81 |
A Casa d’Heleno Godoy : présentation, critique et traduction / A Casa de Heleno Godoy : apresentação, crítica e tradução.Souza Silva, Patricia 29 November 2018 (has links)
La maison est un lieu privilégié de l’intime, ayant des tonalités distinctes pour chacun. A Casa est un recueil de poèmes du poète contemporain brésilien Heleno Godoy, réunissant les aspects matériels de la maison par un langage objectif. En privilégiant la concréticité de cet espace, l’auteur propose au lecteur de bâtir son propre lieu intime. C’est une expérience poétique singulière, car en partant des images concrètes, le lecteur peut s’abstraire de la dureté du quotidien pour finalement l’envisager sous sa poéticité. C’est justement l’affrontement de la maison réelle par la poésie, qui permet au lecteur de se trouver dans une demeure qui ne se situe pas à l’extérieur, mais à l’intérieur de lui-même. Il s’agit effectivement d’un lyrisme de la réalité. Cette étude a pour objectif de présenter A Casa au public francophone, en apportant son exégèse ainsi que sa première traduction. Pour ce faire, la thèse comporte deux parties, ainsi qu’une proposition de traduction d’A Casa. La première partie situe l’auteur et l’œuvre dans leurs contextes, pour analyser ensuite le recueil choisi. La seconde partie traite du processus traductif de ce recueil, revenant sur les concepts de traduction, notamment celui de la traduction poétique, pour tenter d’en préciser le rapport entre la théorie et la pratique. Suit un commentaire détaillé des difficultés rencontrées lors de la translation de cette œuvre en français. Une version française d’A Casa conclut cette thèse. / A house is a privileged place for intimacy, offering distinct tones for everyone who looks at it. A Casa, by the contemporary Brazilian poet Heleno Godoy, is a collection of poems combining the material aspects of a house with an objective language. Privileging the concreteness of this space, the author proposes to the reader to build his own intimate place. It is a singular poetic experience because, starting from concrete images, the reader can abstract or distance himself from the hardness of everyday life to finally consider it under its poeticity. It is precisely the confrontation of the real house with poetry, which allows the reader to find himself in a house that is not outside, but inside himself. Indeed, it is a lyricism of reality. This study aims to present A Casa to the French-speaking public, bringing its exegesis as well as its first translation. To do this, the thesis is composed of two parts, plus a translation proposal of A Casa. The first part situates the author and the book in their contexts, then analyzes the chosen collection. The second part deals with the translation process of this collection, returning to the concepts of translation, poetic translation in particular, to try to specify a relationship between theory and practice. What follows is a detailed commentary on the difficulties encountered during the process of translating the work into its French version. Finally, the thesis makes a bilingual presentation of A Casa in its original Portuguese form and its French translation in its end. / A casa é um lugar privilegiado do íntimo, possuindo tons distintos para cada um. A Casa, do poeta contemporâneo brasileiro Heleno Godoy, é uma coleção de poemas que combina os aspectos materiais da casa com uma linguagem objetiva. Ao privilegiar a concretude desse espaço, o autor propõe ao leitor de construir seu próprio lugar íntimo. É uma experiência poética singular, pois, a partir das imagens concretas, o leitor pode abstrair-se da dureza do cotidiano para finalmente reconsiderá-lo sob seu carácter poético. É precisamente o confronto da casa real com a poesia, que permite ao leitor de reencontrar-se numa residência que não está no exterior, mas dentro de si mesmo. De fato, trata-se de um lirismo da realidade.Este estudo tem como objetivo apresentar A Casa para o público de língua francesa, trazendo sua exegese, bem como sua primeira tradução. Para isso, esta tese divide-se duas partes, além de uma proposta de tradução de A Casa. A primeira parte primeiro situa o autor e a obra em seus contextos, depois traz análises inéditas sobre esse trabalho. A segunda parte trata do processo de tradução desta obra, retornando aos conceitos de tradução e de tradução poética, especialmente, para tentar especificar uma relação entre teoria e prática. Seguido de um comentário detalhado das dificuldades encontradas durante a tradução deste livro para a língua francesa. Finalmente, a tradução bilíngue de A Casa será produzida ao final da tese.
|
82 |
Deux poètes lecteurs de Proust : mémoire et relation au tu dans l’œuvre lyrique d’Eugenio Montale et de Pedro Salinas / Two poets reading Proust : memory and relationship in the lyrical poetry of Eugenio Montale and Pedro Salinas / Due poeti lettori di Proust : memoria e relazione al « tu » nella poesia di Eugenio Montale e Pedro SalinasAntici, Ilena 30 November 2012 (has links)
Cette thèse prend la forme d’une pyramide renversée : à la base, qui est en réalité la surface, il faut imaginer les deux poètes du XXe siècle, alors qu’à la pointe extrême se situerait Proust, point d’émanation d’une certaine énergie intellectuelle qui se diffuse dans toute la modernité. Pedro Salinas et Eugenio Montale ont lu À la recherche du temps perdu dans l’Europe du premier proustisme (1920-1930). Les poétiques du poète italien et du poète espagnol s’inscrivent dans une même recherche du secret invisible, de l’essence du monde. Le parallélisme, inédit et intertextuel, entre leurs poèmes et le roman proustien met en valeur des aspects essentiels de leur lyrisme : une mémoire intermittente, oublieuse et épiphanique, enveloppant le parcours amoureux du sujet lyrique moderne. Les recueils « La voz a ti debida » (1933) de Salinas et « Le occasioni » (1939) de Montale, en particulier, sont deux véritables canzonieri d’amour construits autour de la phénoménologie du souvenir et de l’ « adresse tutoyante ». Les poétiques de Montale et de Salinas convergent d’autant plus vers la présence-absence d’un destinataire féminin, qu’ils s’écartent du chemin du Narrateur proustien. La comparaison entre prose et poésie fait émerger l’adresse au tu comme élément nouveau qui, n’existant pas dans le roman de Proust, constitue en poésie une alternative au « solipsisme proustien ». La relation exclusive du je lyrique avec un tu lyrique l’amène à partager l’intime, à sauvegarder la mémoire et à continuer l’amour contre tout oubli. / This thesis has the form of an upside down pyramid: at the base, which is on top, we put two lyrical 20th century poets. At the tip of the pyramid is Proust, from who emanates an intellectual energy that spreads all over modern thought. Pedro Salinas and Eugenio Montale read “In Search of Lost Time” during the first period of European proustism (1920-30). Just as Proust, they shared the same search for the invisible secret, for the world’s essence. Comparing their poems between them and with Proust’s novel reveals key-aspects of their lyricism. In their poetry, like in Proust’s novel, memory is intermittent, alternating between oblivion and epiphanic moments that are essentially part of the experience of love. “La voz a ti debida” (1933) by Salinas and “Le occasioni” (1939) by Montale are based on a phenomenology of memory and love address. When Montale’s and Salinas’s poetics converge on the importance of dialogue with female figure, they move away from the Proustian narrator’s trajectory. The comparison between prose and poetry demonstrates that the lyrical relationship with “you” (an element which was absent in Proust's novel) has a direct impact on the writing form. Dialogical form of lyricism appears an alternative to the “Proustian solipsism”. The lyrical subject of Salinas and Montale can share with his beloved “tu” (you) his memory and preserve love from oblivion. / Questa tesi ha la forma di una piramide rovesciata: alla base, che è in realtà la superficie, sisituano due poeti del XX secolo, la punta estrema è invece Proust, punto d’emanazione d’una certa energia intellettuale che si diffonde in tutta la modernità. Pedro Salinas e Eugenio Montale hanno letto Alla ricerca del tempo perduto immerse nel primo proustismo europeo (1920-1930). Le poetiche del poeta italiano e del poeta spagnolo convergono verso una ricerca simile del segreto invisibile, dell’essenza del mondo. Il parallelismo, inedito e intertestuale, tra le loro opere e il romanzo di Proust mette in luce alcuni aspetti fondamentali della loro poesia lirica: memoria intermittente, oblio e momenti epifanici costituiscono il perno del loro discorso soggettivo e amoroso. Le raccolte “La Voz un debida ti” (1933) di Salinas e “Le occasioni” (1939) di Montale, in particolare, sono due “canzonieri” moderni costruiti intorno alla fenomenologia della memoria e al dialogo con il tu amato. Le poetiche di Montale e di Salinas convergono verso la presenza-assenza costante di un tu femminile nel momento stesso in cui più si allontanano dal percorso del Narratore proustiano. Il confronto tra poesia e prosa lascia emergere il dialogo con il “tu lirico” come un elemento nuovo, inesistente nel romanzo di Proust, che diventa in poesia un’alternativa al “solipsismo proustiano”. La relazione esclusiva tra io e tu lirico porta il soggetto lirico alla condivisione dell’intima ricerca, per custodire la memoria e continuare l’amore contro le forme dell’oblio.
|
83 |
L’imaginaire et l’élément de l’eau dans le texte baroque (1580-1640) : Structures, motifs, rôles et valeurs / The imaginary and the element of water in the baroque text (1580-1640) : Structures, patterns, roles and valuesAl Ali, Salam 06 October 2017 (has links)
Le déséquilibre et le désordre du réel ont modifié chez l’homme baroque la vision de son être; leur présence écarte la gratuité de ses actes. Ses fascinations sont des indices révélateurs, ses rejets et ses attachements représentent des témoignages et des messages à déchiffrer. Notre étude essaie d’expliquer les raisons de la fascination de la génération baroque pour l’élément liquide à travers l’examen de l’imaginaire de ses aspects dans l’oeuvre baroque. L’imaginaire ou ce que Gilbert Durand appelle ‘’le capital pensé’’ de l’homme est une entité stratifiée dans la durée, plusieurs facteurs participent à sa structuration. Par conséquent, son examen exige une approche pluridisciplinaire et interdisciplinaire. Grâce aux sciences cognitives qui représentent la voie par laquelle passe l’avenir des recherches sur l’imaginaire selon Philippe Walter, la présente étude essaie d’éclairer l’Imaginaire baroque à travers l’examen de la valeur de l’élément de l’eau dans des textes publiés entre 1580 et 1640. Notre travail utilise quatre des six sciences cognitives qui sont désignées par Georges A. Miller et qui instaurent à travers leurs corrélations des domaines interdisciplinaires. Pour explorer les représentations de cet élément dans le texte baroque avec un objectif qui consiste à leur proposer des explications causales sont indispensablement mobilisées l’anthropologie, la philosophie, la psychologie, et la linguistique. L’imaginaire baroque est reconstitué dans notre recherche grâce aux 5 croisements établis entre les sciences précédentes et les disciplines de l’histoire de l’art, de la critique littéraire, du folklore, de l’ethnologie, de la mythologie, de la sociologie, et de l’histoire des religions. Notre travail examine l’un des aspects de la nature dans l’imaginaire baroque. A travers nos analyses, nous essayons de retracer l’être et l’existence de l’homme baroque grâce aux présences de l’un de leurs constituants dans l’oeuvre de ce dernier. L’élément de l’eau est ce constituant qui représente l’un des aspects de la nature. La problématique dans notre travail, est composée d’un volet qui porte sur la valeur de l’élément de l’eau dans l’oeuvre baroque. Il y a un second volet visant à prouver que l’examen de l’imaginaire représente un outil permettant de cerner les reliefs et les complexités d’un texte baroque et un texte ayant une structure similaire avec celle que possède ce dernier, c’est-à-dire une structure incohérente et non linéaire. Notre recherche aimerait proposer une lecture de l’imaginaire de la matière dans le texte baroque et dans le texte littéraire en général. Elle aimerait démontrer que l’examen distant et interactif des actes de l’homme aide à leur trouver des explications; et que l’examen de l’imaginaire d’une oeuvre qui représente un acte de l’imaginaire de l’homme, aide à cerner ses implicites, les raisons de sa création, et la psychologie qui a dominé les circonstances de sa production. / The imbalance and the chaos in which Baroque man lived, changed his vision of his entourage and at the same time they excluded the gratuitousness of his actions. His fascinations are messages to be deciphered, his rejections and attachments represent revealing clues and testimonials. Our study tries to explain the reasons of the fascination of the baroque generation for the liquid element through the examination of the imaginary of its aspects in the baroque work. The imaginary or what Gilbert Durand calls "thought capital" of man is a hybrid organism, several factors participate in its structuring therefore its examination requires an interdisciplinary approach. Through cognitive science, that represent the future of research on the imagination according to Philippe Walter, this study tries to illuminate the Baroque Imagination through the examination of the value the element of water in the works published between 1580 and 1640. Our work uses four of the six cognitive sciences which are designated by Georges A. Miller and which establish interdisciplinary fields through their correlations. To explore the representations of this element with the Anthropology, philosophy, psychology, and linguistics are indispensable to the objective of offering them causal explanations. The baroque imagination is reconstituted in our work by combining these sciences with the disciplines of the history of art, literary criticism, folklore, ethnology, mythology, sociology, and the history of religions. Our work examines one of the aspects of nature in the baroque work. Through our analyzes we try to trace the being and the existence of baroque man through the manifestations of one of their components in the work of the latter. The element of water which is this component and it represents one of the aspects of nature. The problematic in our work is composed of a component that deals with the value of the element of water in the baroque work. The second part aims to prove that the 7 examination of the imaginary represents a tool that helps to identify the reliefs of a baroque text and a text with a similar structure with the latter, that is to say an incoherent structure and complex. Our research proposes a reading for the imaginary of the material in the literary text. Our study would like to demonstrate that distant and interactive examination of human acts and his works serves to identify their explanations; and that the examination of the imaginary of a work which represents an act of the imaginary of man serves to identify its implicit and the reasons for its creation, and the psychology that dominated the circumstances of its production.
|
84 |
Poétismes et poétique de la prose d’Hérodote : étude linguistique et philologique / Poetisms and poetics of Herodotus’ prose : a linguistic and philological studyMansour, Karim 21 November 2009 (has links)
En composant avec l’Enquête la première grande œuvre en prose de la littérature grecque, Hérodote marque un moment crucial de l’histoire des formes littéraires : il donne à la prose grecque ses lettres de noblesse, tout en se situant dans un rapport de filiation, sinon d’émulation, vis-à-vis de l’héritage poétique. L’auteur du traité Du Sublime ne le qualifie-t-il pas d’homêrikôtatos, tandis qu’Hermogène de Tarse évoque sa langue et son style comme étant des plus poétiques ? Il s’agit alors de comprendre comment cette prose, reconnue dès longtemps comme une prose d’art, se nourrit des éléments et procédés qui caractérisent la langue d’Homère et celle des poètes grecs : éléments phonétiques, morphologiques, syntaxiques, rythmiques, formulaires, lexicaux et compositionnels, convergeant en une esthétique de la poikilia et assurant à l’œuvre d’Hérodote, du point de vue des techniques d’écriture, une dimension proprement poétique. / Having created the first great work of prose in Greek literature, Herodotus stands at a momentous point in the history of literary forms : he ennobles Greek prose, not only as a continuator, but also as an emulator of the poetic heritage. Indeed the author of the Peri Hupsous calls him homêrikôtatos, and the rhetor Hermogenes describes his language and style as most poetic. We shall try to understand how such a prose, long acknowledged as Kunstprosa, is imbued with features and processes that characterize the language of Homer as well as Greek poetry, in the fields of phonetics, morphology, syntax, rhythms, formulae, lexicon and composition, converging towards an aesthetics of poikilia and endowing Herodotus’ work, as regards writing techniques, with a proper poetical dimension.
|
85 |
La prose poétique du roman baroque (1571-1670) : histoire d'un patron stylistique de la première modernité / The poetical prose of baroque novels (1571-1670) : The history of an early-modern stylistic patternDuval, Suzanne 20 November 2015 (has links)
Notre thèse se propose de définir les traits formels permettant d’appréhender la prose poétique du roman baroque. Nous montrons que la notion de prose poétique, traditionnellement associée aux siècles de la « modernité » poétique, est envisagée à l’époque baroque en vertu de critères différents de ceux qui sont établis par la stylistique contemporaine. Nous analysons ensuite le faisceau de traits qui constitue un patron stylistique de la prose poétique au sein de notre corpus, susceptible d’être remanié et adapté à la logique spécifique de l’œuvre dans laquelle il s’inscrit. Nous montrons enfin que la prose poétique se situe au fondement d'une poétique romanesque qui allie les agréments de la poésie à ceux du « naturel » de la conversation et illustre ainsi la valeur esthétique de la prose. / This study seeks to define the formal features characteristic of the poetical prose used in baroque novels. It shows that poetical prose, although traditionally considered as a form belongin to "modern" poetics, was used in the baroque age : but what the baroque age understood as poetical prose was very different from what contemporary stylistics defined as such. We then proceed to analyse the different features of poetical prose across our corpus, to identify a general pattern : this basic pattern can then be variously modified or adapted to suit the specific logic of the works in which poetical prose is used. Finally, we show that poetical prose lies at the heart of a new kind of poetics for the novel, which combines the beauty of poetry with the "natural" beauty of conversation, and thus ennobles prose by giving it aesthetic value.
|
86 |
Influence de quelques notions de dramaturgie d’Aristote dans mes compositions musicalesPeña Laguna, Luis Ernesto 06 1900 (has links)
No description available.
|
87 |
Tu nous as caché les rivières (roman), suivi de Rencontres spéculaires et incarnation : l'écriture du corps dans Son frère de Philippe BessonBergeron, Étienne January 2015 (has links)
Ce mémoire de maîtrise comporte deux parties. La première est constituée d’un travail de création littéraire intitulé Tu nous as caché les rivières. J’y explore comment le corps prend sens dans et par l’écriture en m’inspirant librement des enjeux présents dans le roman Son frère de Philippe Besson (la figure du frère, la maladie, le désir homosexuel et le rapport à l’enfance). Plus encore, c’est en me servant de ma propre expérience somatique que j’expérimente l’interaction (inhérente au geste créateur) entre le corps écrivant et les corps écrits.
La seconde partie, essayistique, a pour titre Rencontres spéculaires et incarnation : l’écriture du corps dans Son frère de Philippe Besson. Je m’y intéresse à la dimension spéculaire de l’écriture du corps, c’est-à-dire comment l’« apparition » du corps d’un personnage (au sens phénoménologique) peut naître d’une rencontre entre son propre corps et celui d’autrui. En effet, de plusieurs manières, l’œuvre de Philippe Besson est marquée par le corps. Plus qu’un ensemble de représentations, les inscriptions multiples du corps dans ses romans nous invitent à dégager une poétique d’écriture où le corps est signifiant. Partout, l’expérience somatique des personnages est évoquée : celle avec soi-même et celle avec autrui. La rencontre et le face-à-face des corps, chers à l’écrivain, y sont donc éclairants, en ce sens qu’ils sont une occasion pour les personnages de se révéler à eux-mêmes, d’apparaître à la conscience du lecteur et de s’incarner. De cette observation est né mon désir d’entreprendre l’analyse de corps romanesques en tant que surfaces lisibles et modulables, construites selon un système de significations. Dans un premier chapitre, j’explore quatre types de rencontres spéculaires présentes dans le roman à l’étude : deux avec un soi-même différé, et deux avec autrui. Pour ce faire, je convoque la pensée de plusieurs philosophes, psychologues et sociologues, lesquels s’entendent tous quant à la difficulté à se connaître soi-même comme corps, et dont fait état l’expérience du phénomène du miroir, notamment. Dans un second chapitre, je m’éloigne de la fiction pour m’intéresser au contexte de production (poïétique), c’est-à-dire à la façon dont l’expérience somatique de l’écrivain sert de matériau (inconscient) dans l’acte d’écriture. Il y est donc question des incidences du vécu de l’écrivain sur celui de ses personnages, à la façon d’un dédoublement mimétique de soi.
|
88 |
La représentation des passions dans le théâtre tragique de la Renaissance [Texte imprimé] : Garnier, La Taille, MontchrétienCezette, Mitsué 14 December 2007 (has links) (PDF)
Chez Jean de La Taille, Robert Garnier et Antoine de Montchrestien, représentants du théâtre tragique de la Renaissance, les passions deviennent le moteur de l'action et déterminent la caractérisation des personnages. Le théâtre tragique de la Renaissance concilie le pathétique lié à la déploration à une dramaturgie des passions qui oriente les règles de déroulement de l'action. Les influences bibliques, historiques et sénéquienne définissent les conditions d'imitation, mais la poétique et la rhétorique des passions passent par une réinvention qui met en évidence les spécificités de la Renaissance. La perspective morale de la représentation des passions est envisagée par une étude du mécanisme pathétique/catharsis, le choix du personnage devenant aussi important que l'agencement de l'action. La catharsis dans les tragédies de la Renaissance découle d'un pathétique de l'enseignement, les passions édifient selon des perspectives morale et politique. La représentation des passions est orientée par une philosophie tragique des passions qui évolue vers une théologie chrétienne. Les tragédies de la faute humaine et du châtiment divin concilient ainsi les conceptions antique et chrétienne de la théologie des passions.
|
89 |
Corps fictif et vectorisation de la signifiance dans les monodrames de Larry Tremblay, Robert Lepage et Pol Pelletier : vers une poétique de la dramaturgie de l'acteur au QuébecLatour, Mylène January 2005 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
90 |
Mécanismes et fonctions du prologue dans les romans en vers écrits entre 1170 et 1230Bonneville, Chantal January 2007 (has links)
Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal.
|
Page generated in 0.027 seconds