• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2222
  • 204
  • 49
  • 49
  • 49
  • 49
  • 48
  • 46
  • 34
  • 23
  • 20
  • 20
  • 13
  • 11
  • 7
  • Tagged with
  • 2918
  • 1472
  • 1430
  • 943
  • 697
  • 604
  • 503
  • 444
  • 433
  • 425
  • 391
  • 387
  • 372
  • 357
  • 342
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
641

O italiano falado em Curitiba por um grupo de falantes nativos que vive no Brasil há cerca de cinquenta anos / The Italian spoken in Curitiba by a group of native speakers who living in Brazil for fifty years

Caira, Raffaella 22 June 2009 (has links)
No final do século XIX e durante o século XX, a história do Brasil se caracterizou pela intensa imigração de homens e mulheres de diferentes idades, provenientes de muitas partes do mundo e que procuravam aqui um lugar para viver, trabalhar e encontrar condições de vida menos duras do que aquelas presentes nos lugares que, com tristeza, tiveram de deixar. Foram muitos os italianos que, desde 1875, começaram a chegar aos principais portos brasileiros. No Paraná, o fenômeno migratório teve início na mesma década, em consequência de campanhas de recrutamento que o governo paranaense promoveu a fim de atrair mão-de-obra italiana para a agricultura depois de abolida a escravidão. De fato, a partir daquela data, inúmeros italianos originários sobretudo das regiões setentrionais da Itália se estabeleceram primeiramente ao longo do litoral paranaense e, mais tarde, nos arredores da capital Curitiba, criando inúmeras colônias onde viviam de acordo com os usos e costumes da pátria-mãe. Mediante a realização de uma série de entrevistas, este estudo se propõe a analisar o léxico usado por um grupo de italianos, que vive na cidade de Curitiba, no Paraná, e que emigrou para cá ao fim da Segunda Guerra Mundial, no período compreendido entre o final dos anos quarenta e o início dos anos setenta. Nosso objetivo será também o de estabelecer quanto a língua italiana foi preservada por eles ou quanto o idioma sofreu interferências da língua portuguesa depois de vários anos de vida em um outro país. Os indivíduos entrevistados têm em comum diversas características: na realidade, além de viverem na mesma cidade, eles podem ser considerados bilíngues, ainda que falem quotidianamente apenas a língua portuguesa. Alguns deles chegaram a Curitiba no começo da adolescência e, bem depressa, para melhor se integrarem, abandonaram o uso da língua italiana, até mesmo em casa, e adotaram o português como nova língua materna. Outros, tendo chegado já adultos e depois de se casarem com pessoas da localidade, preferiram utilizar quotidianamente e ensinar aos próprios filhos a língua portuguesa em lugar da italiana. A maior parte deles mantém contato com a Itália e com o idioma italiano por meio de cursos de língua, encontros com outras pessoas pertencentes à comunidade ou simplesmente lendo livros ou assistindo à televisão italiana. Além disso, a muitos deles, por diversas razões, ligadas à guerra ou à impossibilidade econômica, não completou os estudos. Após um longo período de permanência fora da Itália constatamos, naturalmente, uma perda no repertório lexical de origem e a presença de algumas interferências da língua portuguesa na língua italiana falada. Fenômeno este amplamente justificado pelos quase cinquenta anos de vida longe da terra natal. Os fatores que determinam a manutenção ou a perda dependem da aproximação ou do distanciamento que os indivíduos mantêm com a comunidade italiana residente em Curitiba ou com a Itália e também do seu grau de escolaridade. Entretanto, apesar da clara influência da língua portuguesa sobre a italiana, podemos considerar que o italiano falado hoje pelos indivíduos objeto deste trabalho se preservou bem. / By the end of the XIX century and during the XX century, the history of Brazil was characterized by the intense immigration of men and women from different ages, who came from several parts of the world. These people were looking for a place to live, work and have better life conditions, in opposition to the hard life they had in the places they sadly left. A huge number of Italians has arrived in the main Brazilian harbours since 1875. In Parana, the emigration movement started in the same decade, as a consequence of recruitment campaigns promoted by the state government in order to bring Italian labors to the agriculture after the slavery abolition. Actually, from that date, lots of Italians who came especially from the north of Italy established themselves along the coast of Parana at first. Later, the Italian also went to the outskirts of Curitiba and created many colonies where they lived according to their nations habits and customs. The present study has the intention of analyzing the lexicon used by a group of Italians through a series of interviews. These Italians, who live in the city of Curitiba, in Parana, emigrated to this region in the end of the Second World War, in the period between the end of the forties and the beginning of the sixties. Our objective is also to analyze how much of the Italian language was preserved by them or the intensity of the Portuguese language interferences in their mother tongue after several years of living in another country. The interviewed people have many characteristics in common. In fact, besides living in the same city, they can be considered bilingual, even if they speak only the Portuguese language in their daily life. Some of them arrived in Curitiba in the beginning of their teen years. In order to interact better to others, they quickly abandoned the Italian language and adopted the Portuguese as their new mother tongue, even at home. Other immigrants came at an older age and, after getting married to Brazilian natives, preferred to use and teach their own children the Portuguese language instead of the Italian. Most of the interviewed Italians keep in contact with Italy and the Italian language through language courses, meetings with other people from the same community or just by reading books or watching the Italian TV channel. In addition, most of them did not finish their studies due to the war or financial problems. After being such a long period out of Italy we could certainly notice the loss in the original lexicon and the presence of some Portuguese interference in the Italian spoken. This fact can be explained by the fifty years living far from their homeland. The factors that determine the language continuation or its loss depend on the proximity or detachment these people keep with Italy or with the Italian community that lives in Curitiba, and also their schooling level. Despite the strong Portuguese influence on the Italian language, we can consider the Italian spoken nowadays by the interviewed people in this paper has been well preserved.
642

Práticas terapêuticas jesuíticas no Império colonial português: medicamentos e boticas no século XVIII / Jesuit therapeutic practices in the Portuguese Colonial Empire: medicines and pharmacies in the XVIII century

Maia, Patricia Albano 28 November 2012 (has links)
Neste trabalho dedicamo-nos a classificar e analisar as práticas de cura utilizadas pelos jesuítas no império português durante o século XVIII. Nosso objeto de estudo foram as receitas de medicamento aviadas nas boticas dos colégios da Companhia de Jesus, procuramos traçar as linhas teoricas da medicina que influenciaram a terapeutica jesuítica para tentar entender de que modo os inacianos inseriam-se no contexto científico-cultural da época. As receitas de medicamentos circularam tanto dentro do ambito dos colégios como fora deles. Algumas destas eram secretas e adquiriram considerável prestígio junto à população pelo pronto restabelecimento da saúde. Nossas hipóteses de pesquisa são 1) os jesuítas valeram-se de práticas terapêuticas de diversas origens, 2) a Companhia de Jesus era um instituição que conhecia e aplicava as novas concepções de medicamentos; 3) as boticas dos colegios jesuíticos produziram remédios que seguiam tanto a tradição hipocratica-galência quanto os ensinamentos da Iatroquímica e da iatromecanica; 4) as boticas jesuíticas foram responsáveis pela geração de renda para os colégios. / In this paper, the healing practices used by Jesuits in the Portuguese empire during the XVIII century are classified and analyzed. For the study, medical prescriptions filled at pharmacies at Society of Jesus schools were used in an attempt to delineate theoretical medical lines that influenced Jesuit therapy in order to understand how the Ignations fit into the scientific and cultural context of the time. Medical prescriptions circulated both inside and outside of the environs of the schools. Some of them were secret and gained considerable prestige among the population due to how quickly health was restored. The research hypotheses contained herein are: 1) that Jesuits used therapeutic practices of various origins; 2) the Society of Jesus was an institution that had knowledge of and used newly created medications; 3) the pharmacies in the Jesuit schools produced medications that followed the Hippocratic-Galenic tradition as well as the teachings of iatrochemistry and iatromechanics; 4) Jesuit pharmacies were responsible for generating income for the schools.
643

Dois pares narrativos de Lídia Jorge: uma tetralogia construída / Two narrative pairs by Lídia Jorge: a constructed tetralogy.

Freitas, Elisângela Aneli Ramos de 29 October 2018 (has links)
Este estudo propõe-se a avaliar as relações existentes entre dois pares narrativos formados por uma narrativa curta e outra longa, da autora Lídia Jorge, compostos pelo conto Os Gafanhotos, inserido no romance A Costa dos Murmúrios (1988) e seu próprio romance, e o conto A Instrumentalina (1992) e o romance A Manta do Soldado (1996), fundando-se, desta forma, a nossa tetralogia construída. Esta análise procurou debruçar-se sobre as questões que a narrativa moldura, no primeiro par, incita, da mesma forma que dedicou-se a outras relações narrativas observadas nos dois pares, como a preocupação em denunciar o perigo da história única, a questão da emigração e da identidade portuguesa durante o período do Estado Novo, além da construção e utilização dos símbolos como potência dentro destas obras. Tendo como eixos de pesquisa identidade e alteridade, memória e herança, procuramos analisar como os conceitos impregnados nestas obras operam em sua elaboração, contribuindo para o melhor entendimento da complexidade da obra da autora. / This study intends to evaluate the relations between two narrative pairs formed by a short and a long story by Lídia Jorge, composed by the short story Os Gafanhotos, inserted in the novel A Costa dos Murmúrios (1988) and its own novel, and the tale A Instrumentalina (1992) and the novel A Manta do Soldado (1996), therefore, forming our constructed tetralogy. This analysis was looked for to focus on the issues of the narrative frame, in the first pair, as it was devoted to other narrative relations observed in the two pairs, such as concern to denounce the danger of single history, the question of emigration and Portuguese identity during the Estado Novo period, as well as the construction and use of symbols as power within these works. Having as axes of research identity and alterity, memory and inheritance, we try to analyze how the concepts that these works help in their elaboration, contributing to a better understanding of the complexity of the work of the author.
644

Entre a crise e a mudança: a constituição do ensino de leitura como objeto de pesquisa em investigações acadêmicas / Between crisis and change: the creation of teaching reading as a research subject in academic research

Silva, Ana Cristina Champoudry Nascimento da 24 April 2012 (has links)
Esta pesquisa teve como objetivo analisar o modo como o ensino de leitura se constituiu como objeto de pesquisa em investigações acadêmicas na década de 80 do século XX. Para tanto, foram observadas doze dissertações de mestrado, defendidas entre 1983 e 1989, em instituições públicas e particulares do país. A análise dos dados se fez com base em perspectiva teórica fundamentada na Análise do Discurso de linha francesa. Compreende-se, assim, que o discurso é atravessado pelo já ouvido e pelo já dito, com base em que, ele, o discurso, constitui-se (PÊCHEUX, 1990). Reconhecendo-se que os elementos que integram um estado específico das condições de produção de um discurso não são simplesmente justapostos, mas mantêm relações constitutivas entre si, foram agenciados, para o trabalho de análise, especificamente os conceitos de interdiscurso e de heterogeneidade, conforme propostos por Maingueneau (2008) e Authier-Revuz (2004), respectivamente. Observou-se que, para constituir em objeto de pesquisa o ensino de leitura, diferentes vozes foram agenciadas, a partir de discursos diversos, constituindo-se redes de relações interdiscursivas em um processo em que estiveram associados o discurso acadêmico (sobre leitura), o pedagógico (sobre ensino de leitura) e o político (sobre as condições sociais e políticas do momento de elaboração dos trabalhos). Observou-se como se estabelecem as relações entre os enunciados sobre o ensino de leitura presentes nos textos das dissertações e as referidas instâncias enunciativas em que esses discursos circularam, a fim de identificar de que maneira a relação entre eles possibilitou a constituição do objeto em questão. Ao analisar as dissertações do corpus, percebeu-se que essas pesquisas se caracterizam por considerar o ensino de leitura como um dos meios pelos quais seria possível (no contexto de elaboração das dissertações) efetivar mudanças na sociedade. Concluiu-se que, no que se refere ao processo de constituição do ensino de leitura como objeto de pesquisa, os trabalhos observados se caracterizam por identificar um contexto de crise (do ensino) da leitura, para, a seguir, analisar, com base em perspectivas teóricas específicas, as causas dessa crise, e, na sequência, apresentar propostas didáticas que auxiliassem a promover mudanças nos modos como realizada a formação de leitores em sala de aula do ensino básico. Nesse sentido, o professor da escola básica é não apenas tematizado nas pesquisas observadas, mas também recorrentemente apresentado pelos pesquisadores como um dos principais destinatários de seus trabalhos. / This research was conducted with the aim of analyzing how the teaching of reading is formed as a research subject in academic research in the 80s of the twentieth century. Thus, we observed twelve dissertations, defended between 1983 and 1989 in public and private institutions in the country. Data analysis was done based on a theoretical perspective based on the analysis of French Discourse. It is understandable therefore that the speech is crossed by the \"already heard\" and the \"already said\" based on what it, the discourse, is constituted (PECHEUX, 1990). Recognizing that the elements that comprise a specific state of the production conditions of a discourse are not simply juxtaposed, but maintain constitutive relations between them, were handled, to the work of analysis, specifically the concepts of interdiscourse and heterogeneity, as proposed by Maingueneau (2006) and Authier-Revuz (2004), respectively. It was observed that, to constitute the object of research in the teaching of reading, different voices were used from various speeches, constituting networks of relationships interdiscursive a process in which were associated with academic discourse (on reading), the pedagogical (on reading instruction) and political (on social and political conditions at the time of preparation of the work). There was such relationships are established between the statements about the teaching of reading in these texts of dissertations and enunciative those instances in which these discourses circulated in order to identify how the relationship between them allowed the constitution of the object in question. By analyzing the corpus of essays, it was noted that these studies are characterized by considering the teaching of reading as a means by which it would be possible (in the context of preparation of dissertations) effect changes in society. It was concluded that, with regard to the constitutional process of teaching reading as a research subject, the work observed are characterized by identifying a crisis context (school) reading for the following analysis, based on specific theoretical perspective, the causes of this crisis, and as a result, didactic proposals that would help to promote change in ways that made the formation of readers in the classroom of elementary education in this sense, the teacher of basic school is not only thematized as observed in research, but recurrently presented by researchers as one of the main recipients of their work.
645

A tradução da escrita. Sistema de transposição ortográfica do árabe padrão para o português brasileiro / The translation of writing: a system for Standard Arabic to Brazilian Portuguese orthographic transposition

Sano, Walter Tsuyoshi 10 October 2011 (has links)
Nesta dissertação tomamos por objeto de estudo a romanização, em português, de palavras árabes (e·g, termos, topônimos e antropônimos). Estudamos por que alguns nomes são grafados de maneiras diferentes em um ou outro jornal, por exemplo, analisamos esquemas existentes de romanização e propomos um sistema que seja não apenas conciso e regular, mas também abrangente e minucioso, podendo ser usado tanto por leigos quanto por acadêmicos. Os seis capítulos encontram-se divididos em duas partes. Na primeira parte, abordamos a relação entre transposição ortográfica (i·e, transcrição, transliteração romanização e latinização) e tradução; apresentamos a língua árabe e sua escrita; ressaltamos elementos pertinentes da ortografia do português brasileiro. Na segunda parte, cotejamos oito esquemas de romanização árabeportuguês, apontando suas (des)semelhanças; apresentamos nosso sistema de transposição ortográfica, em seus quatro módulos (leigo simplificado, leigo comum, acadêmico amplo e acadêmico estrito), incluindo exemplos de aplicação em nomes, expressões e um breve texto; concluímos antecipando os desdobramentos da proposta. / This master\'s thesis presents our research concerning the romanization of Arabic words (e·g, technical terms, toponyms and anthroponyms) into Portuguese. We have first studied why the way some nouns and proper names are written varies from source to source, then analysed some of the existing romanization schemes and, finally, proposed a system both concise and regular as well as comprehensive and detailed, one which is suitable for laymen and scholars alike. there are six chapters, distributed in two parts. In the first part, we see four orthographic transposition methods (transcription, transliteration, romanization and latinization) and how they relate to translation; the Arabic language and its writing script; and relevant aspects of the Brazilian Portuguese orthography. In the second part, we compare eight ArabicPortuguese romanization schemes, highlighting their (dis)similarities; introduce all four modules (laymans simplified, laymans common, scholars broad and scholars narrow) of our orthographic transposition system, including samples comprising names, expressions and a small text; and finish off with an assessment on how said proposal may unfold.
646

A configuração do português na gramática de D. Jeronymo Contador de Argote, \'Regras da lingua Portugueza, espelho da lingua Latina\' / The configuration of Portuguese language in D. Jeronymo Contador de Argote\'s grammar, Regras da lingua Portugueza, espelho da lingua Latina (Rules of the Portuguese language, a mirror of the Latin language)

Marques, Raquel do Nascimento 19 September 2016 (has links)
Esta dissertação funda-se em princípios da História das ideias linguísticas (Auroux, 2008, 2009) e trata da gramatização dos idiotismos ou particularidades do português. A metodologia utilizada para o desenvolvimento da pesquisa, de acordo com o fazer historiográfico, é analítico-interpretativa, com o objetivo de apresentar e examinar as particularidades do português, descritas nas duas edições da gramática de D. Jeronymo Contador de Argote, intitulada Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina, ou disposiçaõ para facilitar o ensino da lingua Latina pelas regras da Portugueza, publicadas em 1721 e 1725. Partimos da hipótese de que é Argote que sistematiza a gramatização das especificidades da língua portuguesa, por meio do capítulo dedicado aos idiotismos. Assim, para entendermos como Contador de Argote formulou a ideia acerca dos idiotismos, investigamos o horizonte de retrospecção nas obras portuguesas de Oliveira (1536), Barros (1540) e Roboredo (1619), assim como o horizonte de prospecção, com o propósito de percebermos a repercussão das ideias linguísticas de Argote nas obras portuguesas de Lobato (1770), Fonseca (1799), Barbosa (1822) e Vasconcelos (1901). As duas edições da gramática foram importantes para a compreensão da construção do saber linguístico porque gramatizaram pontos específicos do português. Enquanto na primeira edição Contador de Argote apresenta concisamente as características do português, na segunda edição, o gramático explora, com mais clareza, os idiotismos, pois trata da morfologia, da sintaxe, e da semântica da língua portuguesa. Dos idiotismos apresentados por Contador de Argote, alguns já haviam sido gramatizados, e outros foram gramatizados nas Regras, pelo próprio autor. Quanto à repercussão das ideias do autor em gramáticas posteriores, verificamos que alguns idiotismos permaneceram e foram referidos como tais, outros foram incorporados à língua, e outros ainda desapareceram, haja vista a dinamicidade da língua. / This dissertation is based on principles of História das ideias linguísticas (History of linguistic ideas) (Auroux, 2008, 2009) and deals with the grammatization of idioms or peculiarities of the Portuguese language. The metodology used in order to develop the research, in accordance to the historiographic procedure, is analytical and interpretative, aiming at presenting and investigating the Portuguese language particularities described in the two editions of D. Jeronymo Contador de Argote, named Regras da lingua portugueza espelho da lingua latina, ou disposição para facilitar o ensino da lingua Latina pelas regras da Portugueza (Rules of the Portuguese language: a mirror of the Latin language, or the disposition to facilitate teaching the Latin language through the rules of the Portuguese language ), published in 1721 and 1725. We start from the assumption that it is Argote that systematizes the grammatization of the specificities of the Portuguese language, by means of the chapter dedicated to idioms. Therefore, in order to understand how Contador de Argote developed the idea about the idioms, we have investigated the horizon of retrospection in the Portuguese works of Oliveira (1536), Barros (1540) and Roboredo (1619), as well as the horizon of prospection to realize the impact of Argote\'s linguistic ideas upon the Portuguese works of the Lobato (1770), Fonseca (1799), Barbosa (1822) and Vasconcelos (1901). The two editions of this grammar were important in order to understand the construction of linguistic knowledge, once they have organized specific matters of the Portuguese language. While the first edition of Contador de Argote concisely presents the characteristics of the Portuguese language, on its second edition the grammarian explores the idioms more clearly, once it deals with the morphology, syntax and semantics of the Portuguese language. From the idioms presented by Contador de Argote, some had already been organized in the grammar, and others have been organized in the Regras by the author himself. As for the impact of the author\'s ideas in later grammars, we have found that some idioms remained and were referred to as such; others have been incorporated into the language, and still others have disappeared, given the dynamics of all languages.
647

A Lunda de Castro Soromenho: alegorias de um império ido (1930-1968) / The Lunda on the work of Castro Soromenho: allegories of an empire done (1930-1968)

Melo, Cássio Santos 15 December 2014 (has links)
Esta tese de doutorado objetiva analisar a obra do escritor do escritor português Fernando Monteiro de Castro Soromenho (1910-1968). Em praticamente toda sua obra Castro Soromenho elegeu a Lunda, região do Nordeste de Angola, como seu objeto de investimento ficcional em seus romances, artigos jornalísticos e em trabalhos de caráter histórico. Neste trabalho investigamos como as representações acerca da Lunda e de seus povos nos aparecem como alegorias do pensamento colonial português, num período em que Estado Novo português apoiou e incentivou a produção de bens culturais para a constituição de uma mentalidade colonial. Em nossa perspectiva, ao contrário de perceber a literatura colonial da qual Soromenho faz parte como um reflexo da força do império português, a notamos como uma alegoria do fracasso do colonialismo português. O discurso literário de Soromenho teve por meta louvar e preencher as lacunas do sonho de um império colonial ido. / This thesis aims to analyze the work of the writer of the Portuguese writer Fernando Monteiro de Castro Soromenho (1910-1968). In virtually all his work Castro Soromenho elected Lunda region of north-east Angola, as their object of investment in fictional novels, newspaper articles and works of a historical character. In this work we investigate how representations about the Lunda and its people appear to us as allegories of the Portuguese colonial thought, at a time when the Portuguese New State supported and encouraged the production of cultural goods for the establishment of a colonial mentality. In our perspective, unlike perceive colonial literature which Soromenho part as a reflection of the strength of the Portuguese empire, the notice as an allegory of the failure of Portuguese colonialism. The literary discourse Soromenho goal was to praise and fill in the gaps of the dream of a colonial empire gone.
648

Concordância em construções passivas com argumentos pré e pós verbais e incorporação do singular nu no PB / Agreement in passive constructions with pre and post-verbal argument and incorporation of bare singular in BP

Simioni, Leonor 07 December 2011 (has links)
O presente trabalho discute a concordância nas construções passivas do PB e sua relação com a ordem. No primeiro capítulo, evidenciamos que há três padrões possíveis de concordância nessas construções: concordância plena, em que particípio e auxiliar concordam plenamente com o DP; concordância parcial, em que particípio e DP concordam apenas em gênero e a concordância de número no auxiliar é opcional; e concordância default, em que particípio e auxiliar manifestam traços masculinos singulares independente da especificação do argumento. Além disso, mostramos que, à exceção do padrão de concordância default, os demais padrões são possíveis tanto com DPs pré-verbais quanto pós-verbais. Fechamos o capítulo propondo que as diferenças observadas quanto à concordância são devidas a uma reanálise do particípio devido ao enfraquecimento da concordância de número no PB, e passou a contar apenas com traço de gênero. No segundo capítulo, desenvolvemos uma detalhada discussão quanto aos modelos formais de estabelecimento da concordância sentencial e sua adequação aos dados em discussão, levando em conta a hipótese delineada no capítulo 1 quanto à especificação de traços do particípio. Concluímos que tanto as abordagens de Agree propostas por Bokovi (2007) e Nunes (2007) quanto a abordagem de movimento proposta por Hornstein (2009) dão conta dos dados, mediante alguma adaptação. Também nesse capítulo, levantamos a hipótese de que a ordem pré- ou pós-verbal dos DPs nos padrões de concordância plena e parcial são definidos em PF, mediante apagamento de cópias. O capítulo 3 é dedicado a demonstrar que a ordem V DP no PB, apesar de restrita, é possível justamente com predicados passivos e inacusativos e corresponde, nesses casos, a uma diferença na estrutura informacional em relação à ordem DP V. Além disso, discutimos alguns aspectos formais do tratamento da focalização e como seriam derivadas as ordens DP V e V DP nos dados sob análise. No quarto capítulo, discutimos o efeito de definitude no PB, as diferentes interpretações dos sintagmas nominais (fracos e fortes) e que posições podem ocupar na estrutura, relacionando-as à expressão dos juízos tético e categórico no PB (BRITTO, 1998). Também nesse capítulo, defendemos que a concordância default está relacionada à atribuição de um Caso fraco, seguindo De Hoop (1996). Mostramos ainda que um singular nu nunca dispara concordância de gênero nos particípios. Por fim, o quinto capítulo é dedicado a um exame detalhado da sintaxe e semântica dos singulares nus, a fim de explicar os efeitos encontrados ao final do capítulo 4. Nesse capítulo, defendemos que o singular nu do PB não é um DP; nossa hipótese é que esse elemento é incorporado ao verbo quando aparece em posição de objeto, e é um tópico quando em posição de sujeito, seguindo Müller (2004). / The present work discusses agreement in passive constructions in BP and its relation to the ordering of constituents. In chapter 1, we show that there are three possible patterns of agreement in these constructions: full agreement, in which both participle and auxiliary fully agree with the DP; partial agreement, in which gender agreement between participle and DP is mandatory, but number agreement with the auxiliary is optional; and default agreement, in which both participle and auxiliary surface with default values for number and gender. We also show that except for the default pattern, the other ones are possible both with pre- and postverbal DPs. Our proposal is that participle heads have been reanalized due to the loss of number agreement in BP and now host only a gender feature. Chapter 2 is devoted to a detailed discussion of Agree-based and Move-based approaches to agreement. We discuss whether each agreement system can account for the data presented in chapter 1 in light of the proposal made. We conclude that both Nunes (2007) and Bokovi (2007) approaches to Agree can deal satisfactory with the data at hand. We also raise the hypothesis that the constituent order in passive constructions is derived postsyntactically, through copy deletion at PF. In chapter 3, we show that V DP order in BP, though very restricted, is possible with passive and unaccusative predicates. In these cases, we show that such order corresponds to a difference in information structure, hence motivating copy deletion at PF. Chapter 4 is devoted to a discussion of definiteness effects in BP and the different interpretations for nominals, as well as the positions that can be occupied by weak and strong nominals in BP, and relating such matters to the expression of thetic and categoric judgements (BRITTO, 1998). We also support the conclusion that default agreement is generated by a weak Case (DE HOOP, 1996), and show that bare singulars systematically fail to trigger gender agreement on participles. Finally, chapter 5 bears on the issue of bare nominals, their use and intepretation. We claim that bare singulars are not DPs in BP and cannot freely occupy argument positions. We claim instead that bare singulars in object position are incorporated, and that bare singular generic subjects are topics (MÜLLER, 2004).
649

Prosódia do português de São Tomé: o contorno entoacional das sentenças declarativas neutras / Prosody of São Tomé Portuguese: the intonational contour of neutral declarative sentences

Braga, Gabriela 05 February 2018 (has links)
Esta dissertação tem como objetivos (i) descrever e analisar o contorno entoacional das sentenças declarativas neutras do português falado na ilha de São Tomé (PST), em São Tomé e Príncipe, especificamente a relação entre associação de eventos tonais ao contorno entoacional e a formação de domínios prosódicos, tanto em fala controlada quanto em fala espontânea, assim como (ii) comparar os resultados encontrados para o PST com aqueles descritos na literatura para outras variedades de português já estudadas sob a mesma perspectiva teórica: variedades lusitanas, brasileiras e de Guiné-Bissau, variedade africana assim como o PST. Nossa hipótese é que do ponto de vista entoacional o PST se distancie do SEP (standard european portuguese, o português falado em Lisboa), embora esta seja considerada a variedade de prestígio no país e tida como alvo pela população, ensinada nas escolas e veiculada na mídia. Para alcançar os objetivos estabelecidos, nos valemos do aparato teórico da Fonologia Entoacional Autossegmental e Métrica, para a investigação da associação de eventos tonais ao contorno entoacional, numa abordagem integrada à Fonologia Prosódica, para verificarmos a formação dos constituintes prosódicos e identificação dos domínios relevantes na atribuição de eventos tonais. Dentre as características prosódicas e entoacionais que encontramos, destacamos (i) a alta densidade tonal do contorno entoacional das sentenças declarativas neutras em PST; (ii) a associação de acentos tonais (pitch accents) a todas as palavras prosódicas nas sentenças de fala controlada;(iii) a associação obrigatória de acento tonal à palavra prosódica cabeça de sintagma entoacional, seguido de um tom de fronteira associado à sua fronteira direita; (iv) a possibilidade de associação de acento frasal (phrasal accent) à fronteira de sintagmas fonológicos; (v) a configuração de contorno nuclear majoritariamente baixa (L* L%), embora também seja possível a realização de um contorno nuclear descendente (H+L* L%) para as sentenças declarativas neutras dessa variedade de português. Através desta dissertação, apontamos características entoacionais e prosódicas do PST que o afastam do SEP e que podem ser consideradas como argumentos para a consolidação do PST como uma variedade que possui (assim como o PB) uma gramática entoacional própria, não se tratando de uma produção considerada irregular da variedade tida como padrão. / This study aims to (i) describe and analyze the intonational contour on neutral declarative sentences in the Portuguese spoken on São Tomé island, in São Tomé & Principe (PST), specifically the relation between the association of tonal events with the intonational contour and the formation of prosodic domains, either on controlled or spontaneous speech and (ii) compare the results achieved on PST with the ones described on previous papers on other Portuguese varieties already studied under the same theoretical perspective: lusitanic varieties, Brazilian varieties, and from Guinea-Bissau, an African Portuguese variety, like PST. Our hypothesis is that from the intonational point of view, PST stands far away from the SEP (standard European Portuguese), although that is the prestige variety and seen as a goal by the population, taught in schools and used by the media. To accomplish these objectives, we used the theoretical apparatus supplied by the Metric and Autosegmental Intonation Phonology to investigate the association of tonal events to the intonational contour, approaching it while integrated to the Prosodic Phonology, to verify the formation of prosodic constituents and the identification of relevant domains to the tonal event attribution. Among the prosodic and intonation characteristics we found, we highlight (i) the high tonal density of the intonational contour of the neutral declarative sentences in PST; (ii) the association of pitch accents with every prosodic word in the controlled speech sentences; (iii) the mandatory association of pitch accent to the intonational phrase head prosodic word, followed by a boundary tone associated to its right-side edge; (iv) the possibility of associating the phrasal accent to the phonological phrase edge; (v) predominantly low nuclear contour configuration (L* L%), although it is also possible to perform a top-down nuclear contour (H+L* L%) to the neutral declarative sentences in this Portuguese variety. With this paper, we point out PSTs intonational and prosodic characteristics that ward it off from SEP that may be considered as arguments for the consolidation of PST as a variety possessing (just like the PB) its own intonational grammar, proving it is not a production considered as irregular when compared to the standard one.
650

A presença da terminologia na literatura traduzida (francês - português): algumas reflexões / The presence of terminology in translated literature (French Portuguese): some reflections

Nascimento, Aina Cunha Cruz de Souza 03 April 2012 (has links)
Observa-se uma tendência nos Estudos da Tradução de tentar estabelecer uma linha de separação precisa entre tradução literária e tradução especializada. Tal separação teria como principal fundamento o fato de a Terminologia, área de grande interface com a Tradução, ocupar-se somente do estudo de textos especializados. Na prática da tradução literária, realizada por tradutores, ou na pesquisa de textos literários traduzidos, feita por estudiosos, percebe-se, no entanto, que as terminologias fazem-se também presentes na literatura. Considerando, portanto, questões terminológicas que ultrapassam as fronteiras do texto especializado e adentram os domínios da arte textual, esta pesquisa tem como seu maior objetivo observar e estudar a relação entre Terminologia e Tradução na literatura. Com a finalidade de diminuir o fosso existente entre os dois tipos de tradução acima citados, mostraremos utilizando-nos das ferramentas fornecidas pela Linguística de corpus que, no discurso, não há fronteiras estanques entre os domínios e que termos são recorrentes em diferentes modalidades textuais, inclusive nos textos literários. / There is a tendency in the Translation Studies an attempt to establish a precise dividing line between literary translation and specific translation . This separation has as its main foundation in the fact that the Terminology, area with a great interface with the Translation, focus only in the study of specialized texts. In the literary translation, done by translators, or in the research of literary texts done by researchers (studious), it is clear, however, that the terminologies are also present in the literature. Therefore, considering terminological issues that go beyond the boundaries of specialized text and enter the text art, therefore this research project has as its main target to observe and study of the connection between terminology and literature translation. In order to lessen the gap between these two types of translation mentioned before, we are going to try to show that in the speech, there is not watertight boundaries between domains and that terms are recurrent in different textual forms, even in literary texts.

Page generated in 0.0617 seconds