Spelling suggestions: "subject:"productionsection ecrite"" "subject:"productionsection acrite""
21 |
L'évaluation de la compétence discursive plurilingue : le cas des étudiants en FLE au Village Français du Nigéria (VFN) / The assessment of multilingual discourse competence : a case study of French major students in the Nigerian French Language Village (NFLV)Odu, Omola Mercy 13 June 2018 (has links)
Cette thèse a pour objet d’étudier les compétences discursives chez les étudiants nigérians de 3e année de FLE et l’influence des modes de discours culturels dans leurs productions de textes argumentatifs. Nous avons également étudié les représentations des enseignants sur les écrits des étudiants ainsi que leurs pratiques d’évaluation. Pour cela, nous avons présenté le contexte sociolinguistique de notre public, la politique linguistique du Nigeria ainsi que la place des langues nationales et étrangères dans le pays. Nous avons étudié les copies des étudiants à l’aide de la méthodologie issue des études de la linguistique textuelle et des écrits plurilingues. L'enquête de terrain s'est déroulée au Village Français du Nigeria (VFN) à Badagry. Nous l'avons organisée en trois étapes en nous appuyant sur le questionnaire et l'entretien exploratoire (destinés aux élèves et aux enseignants de français) et sur l’observation non participante. Les principaux résultats ont démontré une forte influence des ressources plurilingues et culturelles dans les productions écrites des étudiants. Or les enseignants ne tiennent pas compte des compétences plurilingues des étudiants dans leurs évaluations des copies mais se concentrent plutôt sur les aspects linguistiques et les fautes grammaticales. Partant de ces constants, nous avons jugé nécessaire de proposer une grille d’évaluation ainsi qu’une séquence didactique qui portent sur les notions d’argumentation et les composantes textuelles à travers des textes divers. Ces exemples pourraient être utiles pour les enseignants et les étudiants dans leur apprentissage. / The aim of this thesis is to study the role of the multilingual competence of third year undergraduate students of French as a foreign language in Nigeria. We also studied the teachers’ perceptions of the students’ essays as well as their assessment practices. To achieve this, we presented the sociolinguistic context of the students, the language policy of Nigeria as well as the place of national and foreign languages in the country. We studied the students’ scripts using textual linguistic and multilingual writing methodologies.The field work took place at the Nigerian French Language Village at Badagry. It was organised in three stages using questionnaires and exploratory interviews with the students and the teachers, and non-participatory observation in the classroom. The main results showed that the students have their perceptions of argumentative writing and multilingual competence. The teachers do not take into account the multilingual competences of the students but focus instead on linguistic content and errors in the scripts. We also observed that the teaching of argumentative writing remains at the theoretical level and unrelated to the students’ experiences and context. Following these observations, we deemed it necessary to propose an assessment grid and a didactic sequence on teaching argumentative essays and its textual features using different text genres. These examples could be useful for both students and teachers.
|
22 |
A avaliação da produção escrita na aprendizagem de português LE/L2Almeida, Laura Camila Braz de January 2009 (has links)
Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-09T19:53:11Z
No. of bitstreams: 1
Tese Laura de Almeida.pdf: 1468122 bytes, checksum: ce74c9a961c3dcebfcbe2f0e5457450f (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-05-10T17:32:23Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Tese Laura de Almeida.pdf: 1468122 bytes, checksum: ce74c9a961c3dcebfcbe2f0e5457450f (MD5) / Made available in DSpace on 2013-05-10T17:32:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Tese Laura de Almeida.pdf: 1468122 bytes, checksum: ce74c9a961c3dcebfcbe2f0e5457450f (MD5)
Previous issue date: 2009 / O objeto de estudo na tese “A avaliação da produção escrita na aprendizagem de Português LE/L2” diz respeito ao funcionamento da avaliação das habilidades de produção textual de alunos de Português L2/LE. A tese aqui resumida trata da avaliação da aprendizagem de Português L2/LE. Em particular, refere-se à análise da avaliação de proficiência de estudantes de PLE/PL2, no que tange as suas habilidades de produção textual. Pretende-se identificar o tipo de avaliação que conduz ao melhor desempenho do aprendiz, tomando por base as habilidades de produção escrita. A população é constituída por alunos do nível intermediário da Universidade Federal da Bahia, no Brasil (G1/L2) e da Faculté de Langues et Lettres de l’Université de Poitiers, na França (G2/LE). Para a coleta de dados, foram usados os seguintes instrumentos: 1. as avaliações diagnóstica, formativa e somativa construídas pelos alunos da UFBA, onde a pesquisadora era a professora; 2. as avaliações diagnóstica e somativa produzidas pelos alunos da Universidade de Poitiers, na França, onde a pesquisadora era apenas observadora; 3. questionário dos alunos desses dois cenários. Apresentam-se os seguintes questionamentos para a investigação: 1. No que tange à produção escrita, o desenvolvimento da avaliação integrada ao processo de ensino e aprendizagem produz melhores resultados que a avaliação somativa? 2. Que categorias analíticas precisam ser definidas para a avaliação das habilidades de produção escrita? No contexto observado, os resultados desse estudo mostram que o desenvolvimento da avaliação integrada ao processo de ensino e aprendizagem produz melhores resultados que a avaliação somativa. No G1/L2, torna-se evidente a funcionalidade da avaliação formativa, quando os aprendizes começam sua preparação para autodirecionar seu aprendizado da escrita. No G2/LE, não houve avaliação formativa. O progresso no desempenho dos estudantes foi observado a partir da avaliação diagnóstica e da somativa. Quando se comparam os resultados da avaliação diagnóstica aos da avaliação somativa do G2/LE, evidencia-se que não houve progresso no desempenho dos estudantes. É importante relacionar a avaliação com o ensino/ aprendizagem da língua estrangeira. Assim, uma pesquisa que define por objeto a avaliação da compreensão e produção de textos escritos no ensino e aprendizagem de português para estrangeiros revestese de grande relevância para o desenvolvimento dos estudos numa área ainda pouco explorada. / Salvador
|
23 |
Les impacts de la révision collaborative étayée : une recherche-action en didactique de la production écrite en français langue étrangèreDo, Thi Bich Thuy 04 July 2011 (has links)
Cette recherche-action a pour objectif de mesurer les impacts d’une expérimentation de la révision collaborative étayée en didactique de la production écrite en langues étrangères. Un dispositif d’enseignement de la révision collaborative a été élaboré et expérimenté pendant un semestre dans une classe de vingt-deux étudiants vietnamiens de français langue étrangère. Dans la classe expérimentale, les textes ont été révisés par le pair à l’aide d’une grille de révision collaborative, puis réécrits et corrigés par l’enseignant. Dans la classe de contrôle, les textes ont été écrits une fois et révisés par l’enseignant. Un corpus de textes et rétroactions, des interactions orales entre pairs, des tests, un questionnaire d’auto-évaluation, des entretiens semi-directifs ont été recueillis comme données. Les résultats montrent des impacts significatifs de la révision collaborative étayée sur les stratégies de révision, sur la qualité de la cohérence dans les textes et sur la relation entre le rédacteur et le lecteur. Ce nouveau mode d’apprentissage a été bien évalué par les étudiants. / This action-research aims to measure the effects of a trained peer review experiment in L2 writing instruction. A classroom-based study on peer review training was conducted during one semester with 22 Vietnamese students in a writing class. In the experimental group, the drafts were revised by pair with a peer review checklist questions, then rewritten and corrected by the teacher. In the control group, the drafts were written once and corrected by the teacher. Text and feedbacks corpus, pairs oral interactions, tests, questionnaire surveys and semi-directed interviews were collected as data. The analysis shows significant impacts of trained peer review on revision strategies, on quality of text coherence and on relationship between the writer and the reader. This new approach of learning was well evaluated by students.
|
24 |
Comparabilité entre modalités d’évaluation TIC et papier-crayon : cas de productions écrites en français en cinquième secondaire au QuébecDiarra, Luc 11 1900 (has links)
Au niveau méthodologique, ce travail innove en combinant plusieurs moyens d'observation complémentaires sur le processus d'écriture et sur le processus de correction. Les observations qualitatives ainsi recueillies sont retranscrites en les combinant selon l'ordre chronologique d'apparition, puis elles sont traitées et analysées sous le logiciel QDA Miner. / De nos jours, la compétence à écrire ne se limite plus aux habiletés développées dans l’usage du papier-crayon traditionnel. Le traitement de texte est omniprésent et tend à devenir indispensable à l’individu dans les situations authentiques d’écriture. Évaluer la compétence à écrire uniquement sur la base de productions manuscrites suscite alors des interrogations pour des raisons d’authenticité et de validité dans la perspective de Messick (1989). Des études ont du reste révélé que les élèves habitués à l’ordinateur ont de meilleures performances en modalité informatisée (traitement de texte) qu’en modalité manuscrite (Russell et Haney, 2000). Il convient cependant de mieux connaître les deux modalités d’évaluation, l’une par rapport à l’autre. Le processus d’écriture est-il modifié chez le scripteur ? Les conditions de passation sont-elles équivalentes? Faut-il désactiver les correcticiels? Le processus de correction se déroule-t-il de la même manière chez l’enseignant ? Les deux modalités d’évaluation conduisent-elles à des résultats équivalents ? Ce sont là des questions de recherche au centre du présent travail qui a pour objectif de faire une comparaison entre modalités d’évaluation manuscrite et informatisée à l’aide de productions écrites d’élèves de cinquième année secondaire au Québec. Le cadre théorique repose sur deux concepts-clés : processus d’écriture et évaluation de l’écrit.
La méthode adoptée est à la fois quantitative et qualitative. Deux tâches d’écriture déjà retenues à l’épreuve unique d’écriture en français du MELS ont été utilisées pour administrer respectivement un test en modalité informatisée et un autre en modalité manuscrite à 127 élèves provenant de deux écoles. Dans la première, il s’agit d’un programme ordinaire avec accès aux TIC. Les correcticiels y étaient désactivés. Dans la deuxième, il s’agit d’un programme favorisant particulièrement les TIC dans l’apprentissage. Dans ce groupe, les correcticiels étaient accessibles. Trois scripteurs étaient observés en modalité informatisée et deux en modalité manuscrite. Les moyens utilisés (verbalisation et caméra vidéo pour les deux modalités, capteur d’écran en plus pour la modalité informatisée) permettaient de recueillir des observations sur le processus d’écriture. En outre, pour recueillir des observations sur le processus de correction, grâce à la verbalisation et une caméra vidéo, deux enseignants étaient observés en cours de tâche en modalité de correction papier-imprimé, un autre correcteur en modalité de correction à l’écran et tous les trois en modalité papier-manuscrit. Des observations qualitatives sur les stratégies d’écriture et de correction étaient ainsi collectées puis retranscrites. Les scores attribués par les mêmes correcteurs en appliquant la grille de correction du MELS aux 254 copies (127 manuscrites, 77 imprimées et 50 à l’écran) ont été analysés.
D’abord, l’analyse des observations recueillies sur le processus d’écriture révèle des stratégies déployées exclusivement en modalité informatisée et des stratégies qui y sont plus fréquentes. Ces stratégies relevant de sous-processus différents, la fréquence de leur déploiement en modalité informatisée implique des va-et-vient plus fréquents entre sous-processus distincts lorsque le scripteur utilise le traitement de texte. On peut alors déduire que le caractère récursif du processus rédactionnel est plus marqué en modalité informatisée.
Ensuite, les résultats de l’analyse des données sur le processus de correction révèlent que : 1) Le correcteur identifie non seulement les erreurs, mais aussi les éléments pertinents positifs, ce qui remet en cause les cadres conceptuels antérieurs focalisés sur la détection des seules erreurs; 2) La modalité de correction n’a pas d’effet sur les stratégies d’identification d’éléments pertinents, mais les stratégies de rétroaction varient d’une modalité de correction à l’autre.
Enfin, au niveau de la comparabilité des scores, l’analyse statistique suggère que : 1) La modalité de production et le programme de formation ont un effet; 2) l’activation des correcticiels a un effet positif faible alors que leur désactivation a un effet négatif important. / Writing skills are no longer limited to those developed in performing paper-and-pencil tasks. Word processing is ubiquitous and becomes indispensable in writing authentic situations. In Messick (1989) perspective, writing assessment that is based on handwritten documents raises authenticity and validity problems. For instance, some studies have revealed that students who use to write with a computer perform better in word processing test conditions than on handwriting conditions (Russell and Haney, 2000). We need to better understand the impact of using a computer for a test as opposed to administering paper-and-pencil test: Is the writing process modified? Are the testing conditions equivalent? Should spell and grammar check software be disabled? Is the assessment process different when the reader has to rate in different modes of presentation - handwritten essays or word processed essays that are either printed or displayed on the screen? Do both assessment methods lead to equivalent results? The purpose of this study is to compare Grade 11 Quebec students’ writing assessments based on essays written with a computer versus handwritten essays. The conceptual framework is built on the concepts of Writing process and Writing assessment.
The approach is both quantitative and qualitative. Two writing tasks previously used in the Grade 11MELS French writing exam were used to administer a test with a computer and a paper-and-pencil test. The sample consisted of 127 students from two schools. In the first school, students are enrolled in a regular program with access to ICTs and the spell and grammar check software was disabled. In the second school, ICT use is fully integrated in teaching and learning. In this group, the spell and grammar check software was available. Three writers were observed in the computer mode and two in the handwritten mode. Observations on the writing process were collected in three ways - verbalization and video camera for both modes, screen capture added in computerized mode. In addition, to collect data on the assessment process, the three teachers were observed during the rating task by two means (think-aloud and video camera) in different modes of presentation: two assessed a set of paper essays, one a set of paper that were displayed on the screen and three a set of manuscript essays. Qualitative observations on the writing process and the assessment process were collected and transcribed. Quantitative data consisted of scores given by the three raters using the MELS correction grid. 254 essays (127 handwritten, 77 word-processed and printed, 50 word-processed and displayed on the screen), were analyzed.
First, the analysis of the qualitative data on the writing process revealed that some strategies from different writing sub-processes involved in word processing are used exclusively or more frequently when the writer uses a computer. Their application means moving more frequently between different sub-processes when the writer uses the word processor. Therefore, the writing process is more recursive with word processing.
Then, the analysis of the quantitative data on assessment process revealed that : 1) the teacher not only identifies errors and problems in text; he also identifies positive features in the essay. This is important because previous frameworks focused on the errors detection; 2) The difference in the mode of presentation does not influence rater’s strategies in the detection of relevant features.
Finally, as far as the comparability of scores is concerned, the statistical analysis revealed that: 1) Both the way an essay is produced (word processing or handwriting) and the type of program influence the outcome; 2) Enabling the spell and grammar check software seems to has a small impact whereas disabling it has an important impact.
|
25 |
La rétroaction corrective écrite en francisation au Québec : les techniques, les types d’erreurs et la compétence des apprenants à l’écritRouleau-Girard, Élaine 04 1900 (has links)
La rétroaction corrective (RC) se définit comme étant un indice permettant à l’apprenant de savoir que son utilisation de la L2 est incorrecte (Lightbown et Spada, 2006). Les chercheurs reconnaissent de plus en plus l’importance de la RC à l’écrit (Ferris, 2010). La recherche sur la RC écrite s’est grandement concentrée sur l’évaluation des différentes techniques de RC sans pour autant commencer par comprendre comment les enseignants corrigent les textes écrits de leurs élèves et à quel point ces derniers sont en mesure d’utiliser cette RC pour réviser leurs productions écrites. Cette étude vise à décrire quelles techniques de RC sont utilisées par les enseignants de francisation ainsi que comment les étudiants incorporent cette RC dans leur révision. De plus, elle veut aussi vérifier si les pratiques des enseignants et des étudiants varient selon le type d’erreur corrigée (lexicale, syntaxique et morphologique), la technique utilisée (RC directe, indirecte, combinée) et la compétence des étudiants à l’écrit (faible ou fort). Trois classes de francisation ont participé à cette étude : 3 enseignants et 24 étudiants (12 jugés forts et 12 faibles). Les étudiants ont rédigé un texte qui a été corrigé par les enseignants selon leur méthode habituelle. Puis les étudiants ont réécrit leur texte en incorporant la RC de leur enseignant. Des entrevues ont aussi été réalisées auprès des 3 enseignants et des 24 étudiants. Les résultats indiquent l’efficacité générale de la RC à l’écrit en langue seconde. En outre, cette efficacité varie en fonction de la technique utilisée, des types d’erreurs ainsi que du niveau de l’apprenant. Cette étude démontre que ces trois variables ont un rôle à jouer et que les enseignants devraient varier leur RC lorsqu’ils corrigent. / Corrective feedback (CF) is defined as the teacher’s reaction to the learner’s production to indicate the presence of an error (Lightbown et Spada, 2006). Researchers increasingly recognize the importance of written corrective feedback (Ferris, 2006). The research on written CF is largely focused on the evaluation of various techniques of CF without previously understanding how teachers correct texts and without taking into consideration the extent to which their students are capable of using this CF to revise their written productions. This study sets out to describe which corrective feedback techniques adult French as a second language teachers use and how students incorporate this corrective feedback in their revision process. Moreover, it aims to verify if teachers and students’ practices vary according to error type (lexical, syntactic and morphological), CF technique (direct, indirect, or combined feedback) and student proficiency level (weak or strong). Three adult French as a second language classes took part in this study: 3 teachers and their respective 24 students (12 deemed strong and 12 weak). Student wrote a text which was then corrected by the teachers according to their regular CF approach. Afterwards, students rewrote their text incorporating their teacher’s corrective feedback. Interviews were conducted with the 3 teachers and their 24 students. Results indicate the overall effectiveness of written corrective feedback in second language learning. This efficacy varies depending on the CF technique used, error type and learner proficiency level. This study demonstrates that these three variables indeed play an important role and that teachers should vary their corrective feedback when reacting to their students’ written productions.
|
26 |
La production écrite en droit : analyse linguistique et propositions didactiques / Writing in law : linguistic analysis and didactic proposalsHarb, Hiba 12 December 2017 (has links)
La mobilité internationale des étudiants qui souhaitent suivre une formation supérieure en France ou à l’étranger est en augmentation depuis des années. Le domaine du Français Langue Etrangère a évolué en donnant naissance aux nouvelles approches d’enseignement de la langue française, parmi lesquelles le Français sur Objectif Universitaire. Notre problématique de recherche s’inscrit dans cette optique dans la mesure où elle concerne les étudiants arabophones et allophones inscrits dans l’une des filières de droit en France. Notre analyse des copies d’examens de ces étudiants montre qu’ils ont beaucoup de difficultés au niveau de l’écrit juridique sur le plan linguistique et pragmatique. En plus, les réponses sur le questionnaire que nous avons distribué à ce public d’apprenants met en évidence leurs pratiques rédactionnelles, et nous permet d’apporter des solutions pédagogiques adaptées face aux difficultés rencontrées, ce qui constitue l’objectif principal de notre recherche. Outre le problème au niveau de la production écrite, nous proposons des moyens qui favorisent l’interaction entre les étudiants, les enseignants, et les professionnels appartenant au domaine du droit. / The international mobility of students who wish to pursue higher education in France or abroad has been increasing for several years. This movement continues to create specific demands that universities are called upon to meet by adapting their programs to the new demands of teaching and learning French. This is the reason why the domain of the French as Foreign Language has evolved, giving birth to new approaches to teaching the French language, among which the French for Academic Purpose. Our research problem is in line with this point of view insofar as it concerns the foreign non-francophone and Arabic-speaking students enrolled in Law majors in France. Our analysis of the exam copies of these students shows that they have many difficulties in linguistic and pragmatic in writing. In addition, the answers on the survey that we have distributed to this audience of learners highlights their writing practices, and allows us to provide educational solutions adapted to the difficulties encountered, which is the main objective of our research . In addition to the problem of written production, we propose ways to promote interaction between students, teachers and professionals in the field of law.
|
27 |
Comparabilité entre modalités d’évaluation TIC et papier-crayon : cas de productions écrites en français en cinquième secondaire au QuébecDiarra, Luc 11 1900 (has links)
De nos jours, la compétence à écrire ne se limite plus aux habiletés développées dans l’usage du papier-crayon traditionnel. Le traitement de texte est omniprésent et tend à devenir indispensable à l’individu dans les situations authentiques d’écriture. Évaluer la compétence à écrire uniquement sur la base de productions manuscrites suscite alors des interrogations pour des raisons d’authenticité et de validité dans la perspective de Messick (1989). Des études ont du reste révélé que les élèves habitués à l’ordinateur ont de meilleures performances en modalité informatisée (traitement de texte) qu’en modalité manuscrite (Russell et Haney, 2000). Il convient cependant de mieux connaître les deux modalités d’évaluation, l’une par rapport à l’autre. Le processus d’écriture est-il modifié chez le scripteur ? Les conditions de passation sont-elles équivalentes? Faut-il désactiver les correcticiels? Le processus de correction se déroule-t-il de la même manière chez l’enseignant ? Les deux modalités d’évaluation conduisent-elles à des résultats équivalents ? Ce sont là des questions de recherche au centre du présent travail qui a pour objectif de faire une comparaison entre modalités d’évaluation manuscrite et informatisée à l’aide de productions écrites d’élèves de cinquième année secondaire au Québec. Le cadre théorique repose sur deux concepts-clés : processus d’écriture et évaluation de l’écrit.
La méthode adoptée est à la fois quantitative et qualitative. Deux tâches d’écriture déjà retenues à l’épreuve unique d’écriture en français du MELS ont été utilisées pour administrer respectivement un test en modalité informatisée et un autre en modalité manuscrite à 127 élèves provenant de deux écoles. Dans la première, il s’agit d’un programme ordinaire avec accès aux TIC. Les correcticiels y étaient désactivés. Dans la deuxième, il s’agit d’un programme favorisant particulièrement les TIC dans l’apprentissage. Dans ce groupe, les correcticiels étaient accessibles. Trois scripteurs étaient observés en modalité informatisée et deux en modalité manuscrite. Les moyens utilisés (verbalisation et caméra vidéo pour les deux modalités, capteur d’écran en plus pour la modalité informatisée) permettaient de recueillir des observations sur le processus d’écriture. En outre, pour recueillir des observations sur le processus de correction, grâce à la verbalisation et une caméra vidéo, deux enseignants étaient observés en cours de tâche en modalité de correction papier-imprimé, un autre correcteur en modalité de correction à l’écran et tous les trois en modalité papier-manuscrit. Des observations qualitatives sur les stratégies d’écriture et de correction étaient ainsi collectées puis retranscrites. Les scores attribués par les mêmes correcteurs en appliquant la grille de correction du MELS aux 254 copies (127 manuscrites, 77 imprimées et 50 à l’écran) ont été analysés.
D’abord, l’analyse des observations recueillies sur le processus d’écriture révèle des stratégies déployées exclusivement en modalité informatisée et des stratégies qui y sont plus fréquentes. Ces stratégies relevant de sous-processus différents, la fréquence de leur déploiement en modalité informatisée implique des va-et-vient plus fréquents entre sous-processus distincts lorsque le scripteur utilise le traitement de texte. On peut alors déduire que le caractère récursif du processus rédactionnel est plus marqué en modalité informatisée.
Ensuite, les résultats de l’analyse des données sur le processus de correction révèlent que : 1) Le correcteur identifie non seulement les erreurs, mais aussi les éléments pertinents positifs, ce qui remet en cause les cadres conceptuels antérieurs focalisés sur la détection des seules erreurs; 2) La modalité de correction n’a pas d’effet sur les stratégies d’identification d’éléments pertinents, mais les stratégies de rétroaction varient d’une modalité de correction à l’autre.
Enfin, au niveau de la comparabilité des scores, l’analyse statistique suggère que : 1) La modalité de production et le programme de formation ont un effet; 2) l’activation des correcticiels a un effet positif faible alors que leur désactivation a un effet négatif important. / Writing skills are no longer limited to those developed in performing paper-and-pencil tasks. Word processing is ubiquitous and becomes indispensable in writing authentic situations. In Messick (1989) perspective, writing assessment that is based on handwritten documents raises authenticity and validity problems. For instance, some studies have revealed that students who use to write with a computer perform better in word processing test conditions than on handwriting conditions (Russell and Haney, 2000). We need to better understand the impact of using a computer for a test as opposed to administering paper-and-pencil test: Is the writing process modified? Are the testing conditions equivalent? Should spell and grammar check software be disabled? Is the assessment process different when the reader has to rate in different modes of presentation - handwritten essays or word processed essays that are either printed or displayed on the screen? Do both assessment methods lead to equivalent results? The purpose of this study is to compare Grade 11 Quebec students’ writing assessments based on essays written with a computer versus handwritten essays. The conceptual framework is built on the concepts of Writing process and Writing assessment.
The approach is both quantitative and qualitative. Two writing tasks previously used in the Grade 11MELS French writing exam were used to administer a test with a computer and a paper-and-pencil test. The sample consisted of 127 students from two schools. In the first school, students are enrolled in a regular program with access to ICTs and the spell and grammar check software was disabled. In the second school, ICT use is fully integrated in teaching and learning. In this group, the spell and grammar check software was available. Three writers were observed in the computer mode and two in the handwritten mode. Observations on the writing process were collected in three ways - verbalization and video camera for both modes, screen capture added in computerized mode. In addition, to collect data on the assessment process, the three teachers were observed during the rating task by two means (think-aloud and video camera) in different modes of presentation: two assessed a set of paper essays, one a set of paper that were displayed on the screen and three a set of manuscript essays. Qualitative observations on the writing process and the assessment process were collected and transcribed. Quantitative data consisted of scores given by the three raters using the MELS correction grid. 254 essays (127 handwritten, 77 word-processed and printed, 50 word-processed and displayed on the screen), were analyzed.
First, the analysis of the qualitative data on the writing process revealed that some strategies from different writing sub-processes involved in word processing are used exclusively or more frequently when the writer uses a computer. Their application means moving more frequently between different sub-processes when the writer uses the word processor. Therefore, the writing process is more recursive with word processing.
Then, the analysis of the quantitative data on assessment process revealed that : 1) the teacher not only identifies errors and problems in text; he also identifies positive features in the essay. This is important because previous frameworks focused on the errors detection; 2) The difference in the mode of presentation does not influence rater’s strategies in the detection of relevant features.
Finally, as far as the comparability of scores is concerned, the statistical analysis revealed that: 1) Both the way an essay is produced (word processing or handwriting) and the type of program influence the outcome; 2) Enabling the spell and grammar check software seems to has a small impact whereas disabling it has an important impact. / Au niveau méthodologique, ce travail innove en combinant plusieurs moyens d'observation complémentaires sur le processus d'écriture et sur le processus de correction. Les observations qualitatives ainsi recueillies sont retranscrites en les combinant selon l'ordre chronologique d'apparition, puis elles sont traitées et analysées sous le logiciel QDA Miner.
|
28 |
Les pratiques évaluatives visant l’efficacité de la rétroaction pour le développement de la production écrite des étudiants du français langue étrangère : le cas de l’Université de Costa RicaChao Chao, Kuok Wa 08 1900 (has links)
No description available.
|
29 |
A organização textual de relatórios de estágio escritos por professores de Língua Portuguesa em formação inicialBotelho, Jaciara Lemos January 2009 (has links)
BOTELHO, Jaciara Lemos. A organização textual de relatórios de estágio escritos por professores de Língua Portuguesa em formação inicial. 2009, 137 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2009. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-09-26T13:02:55Z
No. of bitstreams: 1
2009_Diss_JLBotelho.pdf: 915252 bytes, checksum: c2735ac3305e2bb02530e93709fad98e (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2013-10-10T13:58:05Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2009_Diss_JLBotelho.pdf: 915252 bytes, checksum: c2735ac3305e2bb02530e93709fad98e (MD5) / Made available in DSpace on 2013-10-10T13:58:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2009_Diss_JLBotelho.pdf: 915252 bytes, checksum: c2735ac3305e2bb02530e93709fad98e (MD5)
Previous issue date: 2009 / Analisamos relatórios de estágio, escritos por professores de Língua Portuguesa em formação inicial, para investigar a organização textual desse gênero acadêmico. Para isso, procedemos à análise da organização do contexto de produção, da estrutura composicional e do conteúdo informacional (organização tópica) dos relatórios de estágio. Tal procedimento nos permitiu refletir sobre a questão da competência textual escrita do professor em formação. Ancoramonos em teorias da Linguística Textual e do Interacionismo Sociodiscursivo, considerando os estudos de Lakatos e Marconi (2003), no que diz respeito à estrutura composicional do gênero relatório; de Leurquin (2008) para tratar do conceito de relatório de estágio; de Bronckart (2007) para as questões relacionadas à situação de produção e de Jubran et al. (1992) para tratar da organização tópica. Selecionamos amostras de relatórios dos alunos do Curso de Letras da UFMA, inscritos na disciplina Prática de Ensino de Língua Portuguesa, referentes aos semestres 2007.2 e 2008.1, escolhidas aleatoriamente, correspondendo a 17 relatórios. A diversidade dos semestres serviu para mostrar que o problema de escrita detectado nos relatórios selecionados não é supremacia de apenas um período, mas de qualquer um. Os resultados finais mostraram que, embora tenham passado por toda uma formação ao longo de quatro anos no Curso de Letras, professores de Língua Portuguesa em formação demonstram problemas de competência textual escrita na produção e organização do gênero acadêmico relatório de estágio, tanto no aspecto discursivo (contexto de produção) e composicional (estrutura do gênero) quanto em relação à organização tópica (distribuição do conteúdo informacional), com possíveis prejuízos, para o interlocutor, em relação ao sentido do texto
|
30 |
L'utilisation pédagogique d'un logiciel correcteur au primaire et au secondaireDésilets, Mario January 1999 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
Page generated in 0.0638 seconds