• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 458
  • 8
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 472
  • 317
  • 103
  • 98
  • 95
  • 90
  • 80
  • 74
  • 73
  • 69
  • 67
  • 50
  • 48
  • 48
  • 48
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
121

Compreensão oral de sentenças em idosos cognitivamente saudáveis : caracterização e investigação de sua relação com fatores sociodemográficos e outros aspectos do funcionamento cognitivo

Oliveira, Rosimeire de January 2013 (has links)
Orientadora: Maria Teresa Carthery-Goulart / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do ABC. Programa de Pós-Graduação em Neurociência e Cognição, 2013
122

A leitura literária no ensino fundamental : uma pesquisa narrativa com o método recepcional /

Gavião, Renata Pires. January 2016 (has links)
Orientador: Karin Adriane Henschel Pobbe Ramos / Banca: Eliane Aparecida Galvão Ribeiro Ferreira / Banca: Ricardo Magalhães Bulhões / Resumo: O mestrado profissional Profletras é direcionado para professores do ensino fundamental da rede pública e prevê em suas diretrizes a elaboração e execução de uma pesquisa voltada para a investigação de um problema acerca da realidade escolar, com intuito de contribuir para a melhoria da qualidade da educação pública brasileira. A partir dessa perspectiva, esta pesquisa destaca a problemática da formação de leitores que vem, ao longo dos anos, evidenciando-se como uma temática frequentemente revisitada e estudada por diversos críticos e teóricos na área acadêmica. Contudo, é no cotidiano em sala de aula que se verificam os reais problemas e obstáculos que interferem na prática da leitura literária na escola. Partindo, assim, desses pressupostos este trabalho objetiva discutir o espaço e a recepção da literatura no ensino fundamental, através da aplicação do método recepcional (BORDINI; AGUIAR, 1988) em atividades desenvolvidas para uma turma de 7º ano de uma escola pública do Estado de São Paulo. O foco das leituras propostas está na leitura e recepção da obra Por parte de pai, de Bartolomeu Campos de Queirós, utilizada na etapa de ruptura dos horizontes de expectativa. Para realizar a investigação, optamos por realizar uma metodologia de cunho qualitativo interpretativo da pesquisa narrativa, pautando-nos, principalmente, nos estudos de Clandinin e Connelly (2011). No que tange à fundamentação teórica para as leituras das obras literárias utilizamos os pressupostos da teoria ... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The professional master Profletras is intended for elementary public school teachers and provides in its guidelines the development and implementation of a research aimed at investigating a problem about the school reality, in order to contribute to improving the quality of public education Brazilian. From this perspective, this research highlights the problem of formation of readers coming, over the years, showing up as a theme frequently revisited and studied by many critics and theorists in the academic field. However, it is in daily life in the classroom that the real problems and obstacles that interfere with the practice of literary reading in school can be found. Starting thus these assumptions this work discusses space and reception of literature in primary education, by applying the recepcional method (BORDINI; AGUIAR, 1988) in activities for a 7th grade class in a public school of the State of Sao Paulo. The focus of assigned activities are reading and reception of the book Por parte de pai, by Bartolomeu Campos Queirós, used in the stage of breaking the horizons of expectation. To conduct the research, we chose to use an interpretive qualitative methodology of narrative research, especially in studies of Clandinin and Connelly (2011). Regarding the theoretical basis for the reading of literary works used the assumptions of the reception aesthetics of the theory and the theory of Jauss effect (1994) and Iser (1996), among others focused researchers for training players and, in particular, juvenile literature. Thus, the aim is to expand the discussion on this theme, contribute to the critical studies of the area, reflect on the practice carried out and enhance actions to the constitution or literary reader maintenance in Elementary Education II, aiming at building their autonomy and criticality / Mestre
123

Violência e cidadania a recepção do programa chumbo grosso junto ao jovem em conflito com a lei / Violence and citizenship. the reception of the program chumbo grosso juwith juvenile in conflit with the law

Simão, Núbia da Cunha 20 June 2012 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-08-21T14:40:17Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) DISSERTAÇÃO - NUBIA SIMÃO.pdf: 1008879 bytes, checksum: 21d017fb7fce431b4cbb79f84ca7d501 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-08-21T14:40:17Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) DISSERTAÇÃO - NUBIA SIMÃO.pdf: 1008879 bytes, checksum: 21d017fb7fce431b4cbb79f84ca7d501 (MD5) Previous issue date: 2012-06-20 / This dissertation seeks to study how is the reception of information and images of violence, the program broadcast daily Fuzz, with the juvenile in conflict with the law. To this end it is a resume of the origins and concept of violence, seeking to question the ownership of media violence. In order to explain the abuse of the use of information and images of violence in the media seek to make a resumption of the consequences of globalization for communication, especially when we observe the intensification of competition and struggle for audiences. Hearing that often is achieved by appeals to the feelings and sentiments of the population, the model of so-called TV news sensationalism. And, attention is drawn to the program in this study Fuzz, who conveyed to urban violence in the metropolitan area of Goiânia. Choosing to focus on images of corpses and mutilation, especially praising comments and make the fight against crime, even if this is denied the right to life of those suspected of crimes. In an environment where information and images of violence are explored thoroughly, there is even making political decisions and actions depend mainly on information, essential item for citizenship, there is the need for discussion of the information conveyed especially on television, to the consolidation of citizenship in Brazil. And the ones that suffer most from lack of basic rights, and here we measure the second-generation rights such as employment, is young people. In the process of rehabilitation must be guaranteed civil rights, political and social to be inserted in a citizen in society, and is also why the group selected for the reception research. Work is therefore concerned with the problem of how young people in conflict with the law re-elaborate and interpret the information conveyed by the program on violence Fuzz. Based on the following assumptions that young people in conflict with the law, from reading the daily spectacle of urban violence become desensitized to such acts, in a sense of trivializing violence, much of the mutilation of death as disseminated, recognize themselves as subjects who may lose their lives, to combat violence in the proposed program, in which the police have to act more and more rigid. That is, do not recognize themselves as bearers of civil rights, or first generation, a process of denial of citizenship, and yet realize that the program appeals to both the use of images as information and commentary on violence and its combat . / A presente dissertação busca estudar como se dá a recepção de informações e imagens de violência, transmitidas cotidianamente no programa Chumbo Grosso, junto ao jovem em conflito com a lei. Para tanto faz-se uma análise das origens e do conceito de violência, buscando problematizar a apropriação midiática da violência. De modo a explicar o abuso do uso de imagens e informações de violência pela mídia busca-se fazer uma retomada das consequências da globalização para a comunicação, principalmente quando se observa o acirramento da concorrência e a luta pela conquista de audiências. Audiência que muitas vezes é conquistada quando se apela para as sensações e sentimentos da população, no modelo de telejornal que se convencionou chamar de sensacionalismo. E, chama-se atenção neste estudo para o programa Chumbo Grosso, que veiculada a violência urbana da região metropolitana de Goiânia. Optando por centrar-se em imagens de cadáveres e mutilações, especialmente e realizar comentários elogiando o combate ao crime, mesmo que para isso seja negado o direito à vida daqueles suspeitos de crimes. Num contexto em que imagens e informações de violência são exploradas de forma exaustiva, observa-se ainda que a tomada de decisões e ações políticas relacionase, sobretudo, de informações, item essencial para a cidadania, observa-se a necessidade da discussão da informação veiculada, especialmente, na televisão, para a consolidação da cidadania no Brasil. E, justamente aqueles que mais sofrem a falta de direitos básicos, e aqui poderíamos considerar os direitos de segunda geração, tais como o emprego com carteira assinada, são os jovens. Em pleno processo de ressocialização necessitam da garantia dos direitos civis, políticos e sociais para se inserirem de forma cidadã na sociedade, e são também por isso o grupo selecionado para a pesquisa de recepção. Trabalha-se portanto, com a questão problema de como jovens em conflito com a lei interpretam e re-elaboram as informações sobre violência veiculadas pelo programa Chumbo Grosso. Partindose das seguintes hipóteses de que os jovens em conflito com a lei, a partir da leitura cotidiana da espetacularização da violência urbana tornam-se insensíveis a tais atos, num sentido de desvalorização da violência, tanto da morte como das mutilações veiculadas, reconhecem-se como sujeitos que podem perder a vida, no combate à violência proposto no programa, em que a polícia tem de agir de forma cada vez mais rígida. Ou seja, reconhecem-se como não portadores dos direitos civis, ou de primeira geração, num processo de negação da cidadania, e ainda assim, percebem que o programa apela tanto no uso de imagens como de informações e comentários sobre a violência e seu combate.
124

Encontros interculturais entre fronteiras: corpos e afetos migrantes / Intercultural encounters: migrant bodies and affects across borders

Francesca Dell\'Olio 17 May 2018 (has links)
Esta pesquisa, desenvolvida entre os anos de 2014 e 2018, investiga os sentidos de encontros interculturais, principalmente em dois contextos de migração forçada, nas cidades de Pádua, na Itália, e São Paulo, no Brasil. Pesquisas e documentos oficiais europeus veem a interculturalidade em termos de encontros pacíficos e harmoniosos, nos quais a diversidade é apresentada com características inerentemente positivas. Mesmo quando se considera o conflito, o sujeito de enunciação é ausente, produzindo teorizações descorporizadas e violentas. Esta pesquisa de doutorado tem por objetivo desafiar tal forma de entendimento, investigando e problematizando o emaranhamento de sentidos que constitui os encontros em contextos de migração, baseando-se em pensadores latinoamericanos, teorias pós-coloniais e feministas e conceitos decoloniais que se referem à diferença, cultura, onto-epistemologia e identidade, a fim de melhor compreender as influências da Modernidade, do capitalismo, do neoliberalismo e da colonialidade como um discurso imbricado. A pesquisa se vale de encadeamentos que sustentam encontros interculturais entre migrantes e a população local, pautando-se na complexidade do mundo e das palavras em contextos históricos e geográficos localizados, buscando entender como a colonialidade e a ordem geopolítica do mundo atuou sobre e cocriou a interculturalidade. Dados foram gerados por meio de entrevistas, encontros, observação de aulas e análise documental, que foram utilizados como uma ferramenta de provocação de teoria. Os principais resultados apontam para um processo de construção de sentido fortemente influenciado por epistemologias modernas/coloniais, difundidas não apenas entre trabalhadores no campo da migração, mas também entre migrantes; o desejo de reduzir a diferença, tomada em termos de diversidade, por meio de políticas de integração, sem questionar suas bases epistemológicas, buscando uma base essencial comum e incrustada na rede neoliberal; a presença de cisões políticas que têm por objetivo uma reconfiguração dos encontros interculturais; a necessidade de ressignificar ética, justiça social, cidadania transnacional e democracia, através de novas formas/modalidades, vozes e sujeitos no processo do estar-com. / This research, developed between 2014 and 2018, investigates the meanings of intercultural encounters, mainly in a forced migration context in two cities, Padova, in Italy and São Paulo, in Brazil. Both research and official European documents view interculturality in terms of peaceful and harmonious encounters in which diversity is presented with inherently positive features. Even when conflict is considered, the subject of enunciation is absent, producing disembodied and violent theorizations. This PhD research aims to challenge such forms of understanding by investigating and problematizing the entanglement of meanings that constitute encounters in a migration context on the basis of Latin American thinkers, postcolonial and feminist theories and decolonial concepts concerning difference, culture, ontoepistemology and identity, in order to better understand the influences of modernity, capitalism, neoliberalism and coloniality as an entangled discourse. The research explores the threads which underpin intercultural encounters between migrants and local population, grounding them in the wor(l)d complexity of geographical and historical localized contexts, aiming to understand how coloniality and the geopolitical world order performed and cocreated interculturality. Data were generated through interviews, encounters, classroom observation and documental analysis and were used as a provoking-theory tool. The main results point to a process of meaning-making strongly influenced by modern/colonial epistemologies, diffused not only among workers in the field of migration, but also among migrants; the desire to reduce difference, understood in terms of diversity, through integration policies, without questioning their epistemological basis, looking for common essential basis and trapped in the neoliberal net; the presence of political cracks which aim at reconfigurating of intercultural encounters; the need to re-signify ethics, social iustice, transnational citizenship, and democracy through new forms/modalities, voices and subjects in the process of the being-with.
125

Tradução cultural: a imagem brasileira em Do Outro Mundo de Ana Maria Machado / Cultural translation: the image of Brazil in Do Outro Mundo, by Ana Maria Machado

Gisele Marion Rosa 14 April 2011 (has links)
No atual contexto em que vivemos, a globalização, isto é, o fenômeno que promove a aproximação entre países e as representações culturais de seus produtores, justifica-se destacar a mais importante tarefa nesta realidade: a tradução. Destacamos nessa pesquisa a relevância e posteriores conseqüências num contexto intercultural cuja direção tradutória seja de países periféricos para os demais países, como a versão da obra literária infanto-juvenil Do Outro Mundo de Ana Maria Machado para o inglês. O livro traz uma série de referências culturais brasileiras, referências históricas e de conscientização sobre a igualdade social e racial discutidas em uma linguagem para crianças. Ainda, essa tradução não foi realizada por um falante nativo da língua meta, mas por uma tradutora que tem como língua materna a mesma da autora e respectiva obra literária, o português brasileiro. Assim, articulamos a Estética da Recepção e a Imagologia, teorias literárias que dialogam com os Estudos da Tradução, para a formulação da seguinte hipótese, de que a apreensão da cultura brasileira pelo consumo de uma produção cultural, como o livro infanto-juvenil, por um público alvo peculiar que se encontra ainda em processo de formação de seus valores e visão de mundo, dentro do contexto cuja autora deteve enorme controle do resultado final, visto a sua parceria de criação com a tradutora, privilegiará a manutenção de traços culturais da nossa sociedade. Aqui, estes se encontram representados por imagens construídas pela escritora no original e, posteriormente, pela tradutora na tradução, dentro de uma temática de extrema relevância social, além de uma forma engenhosa que exige diferentes níveis de interpretação dos leitores nesse contato entre culturas. Assim, com base nos fundamentos teóricos, buscaremos demonstrar essa hipótese no nível discursivo em três pontos principais: a identificação das imagens no texto original e traduzido que apresentam marcas da identidade cultural brasileira; segundo, o fato de que tradução e original fazem parte do universo infanto-juvenil exigindo um enfoque na recepção estética; e por último, a particularidade dessa tradução, isto é, os desdobramentos de uma parceria entre escritora e tradutora que traz uma diferente perspectiva para o resultado final. / In the current moment we live in, the globalization, that is a phenomenon that promotes approximation among countries and cultural representations from their producers, we highlight the most important task present and essential within it: translation. We emphasize in our research the possible consequences within an intercultural context where the translation direction is from periphery to center, as we see in Do Outro Mundo by Ana Maria Machado and its translation into English. This childrens book brings many Brazilian references about History facts, social and racial civil rights. Yet, its translation was not made by a native of English, instead, a Brazilian translator who happens to be the authors daughter who contributed with this research by revealing some of the issues presented in this particular translation. Therefore, we articulate the Reception Theory and the Imagology Studies both literary theories with Translation Studies to formulate the following hypothesis: the comprehension of Brazilian culture by a specific target audience, that is, children who are still developing their moral and social values by a translation of a book which there was a peculiar interference by the partnership between the author and the translator. It will show as a result the maintenance of the cultural representation of our society. Thus, this representation is composed by the images constructed by the author in the original text and later by the translator in the translated text revealing a theme of enormously social relevance and within a form that demands from the reader different levels of interpretation.
126

CRIANDO RAÍZES, ESCALANDO ÁRVORES: Análise da tradução da obra The giving tree de Shel Silverstein.

Gonçalves, Meire Lisboa Santos 05 September 2011 (has links)
Submitted by admin tede (tede@pucgoias.edu.br) on 2017-10-10T12:54:48Z No. of bitstreams: 1 Meire Lisboa Santos Goncalves.pdf: 6487994 bytes, checksum: 4bc0ee19b5eae256614be63182acf5a5 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-10-10T12:54:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Meire Lisboa Santos Goncalves.pdf: 6487994 bytes, checksum: 4bc0ee19b5eae256614be63182acf5a5 (MD5) Previous issue date: 2011-09-05 / Analysis of the translation in Portuguese (Brazil) of the children's story "The Giving Tree" by Shel Silverstein, American original, Harper Collins, published in 1964. A Portuguese translation was made by Fernando Sabino, published by Cosac Naify in 2006 with the title "A árvore generosa." The comparison between original and translation will be done from the parameters of children’s reception given by the relevance of their language development. The comparative analysis between original and translation will be performed from the parameters of the children’s reception. It will be described the methodology and procedures for passage of the source language to target language, considering the theoretical Darbelnet and Vinay (2004), Nida (2001/2004), Catford (1980) and Newmark (2001). It will also be mentioned reflections of other theorists such as Goethe, Benjamin, and Derrida. / Análise da tradução em Língua Portuguesa (Brasil) da história infantil “The giving tree”, de Shel Silverstein, original estadunidense, editora Harper Collins, do ano de 1964. A tradução em português foi feita por Fernando Sabino, publicada pela Cosac Naify em 2006, com o título de “A árvore generosa”. O estudo comparativo entre original e tradução será realizado a partir dos parâmetros da recepção infantil dada a relevância do desenvolvimento da linguagem na criança. A análise comparativa entre original e tradução será realizada a partir dos parâmetros da recepção infantil. Serão descritos a metodologia e os procedimentos de passagem da língua de partida para a língua de chegada considerando os teóricos Vinay e Darbelnet (2004), Nida (2001/ 2004), Catford (1980) e Newmark (2001). Serão também mencionadas reflexões de outros teóricos como Goethe, Benjamim e Derrida.
127

A ESTÉTICA DA DISSONÂNCIA EM FIÓDOR DOSTOIÉVSKI, OS IRMÃOS KARAMÁZOV

Fraga, José Donizete 20 February 2018 (has links)
Submitted by admin tede (tede@pucgoias.edu.br) on 2018-04-11T17:23:55Z No. of bitstreams: 1 JOSÉ DONIZETE FRAGA.pdf: 875290 bytes, checksum: 3b6860a5791718cc3b4d6d196ab6eade (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-11T17:23:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 JOSÉ DONIZETE FRAGA.pdf: 875290 bytes, checksum: 3b6860a5791718cc3b4d6d196ab6eade (MD5) Previous issue date: 2018-02-20 / This dissertation aims at the study of dissonance as one of the characters forming the poetics of Fyodor Dostoevsky in the corpus The Brothers Karamazov. Its internal structure is based on the dialogue between the aesthetic definition of the literary work of art, its reception and aesthetic effect and the correlation with the Dostoevskian work. It proposes a hermeneutic and phenomenological approach, with the theoretical support of Edmund Husserl and assisted by Maurice Merleau-Ponty, Mikel Dufrenne and Hans- Georg Gadamer. An analysis of his poetics is also made in the light of aesthetic reception and effect, with the theoretical support of Hans Robert Jauss and other researchers of the reception aesthetics, Wolfgang Iser, Hans Ulrich Gumbrecht and Karlheinz Stierle. The dissonant bias is addressed in the thematic composition of the work, in the structure of the characters and in the internal economy of the narrative. There are several critical looks on the work, highlighting Mikhail Bakhtin, Joseph Frank, Luiz Felipe Pondé and Luigi Pareyson. / Esta dissertação tem como objetivo o estudo da dissonância como um dos caracteres formadores da poética de Fiódor Dostoiévski, na obra corpus Os Irmãos Karamázov. Sua estruturação interna baseia-se na dialogia entre a definição estética da obra de arte literária, sua recepção e efeito estéticos e a correlação com a obra dostoievskiana. Propõe-se uma abordagem hermenêutica e fenomenológica, com amparo teórico de Edmund Husserl e coadjuvado por Maurice Merleau-Ponty, Mikel Dufrenne e Hans- Georg Gadamer. Faz-se também uma análise de sua poética à luz da recepção e do efeito estéticos, com o suporte teórico de Hans Robert Jauss e demais pesquisadores da estética da recepção, Wolfgang Iser, Hans Ulrich Gumbrecht e Karlheinz Stierle. Aborda-se o viés dissonante na composição temática da obra, na estruturação dos personagens e na economia interna da narrativa. Expõem-se vários olhares críticos sobre a obra, destacando-se Mikhail Bakhtin, Joseph Frank, Luiz Felipe Pondé e Luigi Pareyson.
128

A desolação de O Hobbit : a decepção dos fãs sobre a adaptação cinematográfica, no Brasil / The desolation of The Hobbit : fans’ deception on the film adaptation in Brazil

Lucas, Henrique Denis January 2018 (has links)
O objetivo deste estudo é encontrar a associação entre o engajamento emocional e participativo, as competências culturais e as decepções dos fãs brasileiros do universo tolkieniano na recepção da trilogia de O Hobbit, no cinema. Visa, ainda, encontrar os indícios da decepção como sentimento - pela via da espectatorialidade - ou emoção - pela via da recepção. Além disso, a pesquisa contribui para o campo dos estudos da experiência fílmica, relacionando emoção e sentimento às concepções de recepção cinematográfica e espectatorialidade fílmica. Para isso, traçamos um percurso teórico-metodológico nesse campo, abordando seus antecedentes e desdobramentos, propondo uma nova nomenclatura para a recepção e a espectatorialidade. Decepção é entendida em dois estados afetivos distintos: emoção, mais imediata, passageira e não durável; e sentimento, mais duradouro e profundo, que estrutura e define nossa subjetividade humana. Foram utilizados os dados brasileiros da pesquisa The Hobbit Project, compostos por questionários focados na recepção da trilogia. Baseado na adaptação da escala de engajamento participativo e produtivo, proposta por Lopes et al (2011), os respondentes dos questionários foram classificados em tipologias de fãs (Consumidores, Críticos, Produtores e Curadores) Os fãs constituem comunidades interpretativas, compartilhando sentidos e modos de organização, e comunidades emocionais, compartilhando emoções, pautas, interesses, valores, metas, símbolos e códigos afetivos e reforçando ensinamentos e pressuposições comuns. A pesquisa demonstrou que o percurso formativo da decepção parte do engajamento emocional e participativo, passa pelo desenvolvimento das competências culturais, as expectativas e é concluído no desapontamento. A competência Conhecimento da narrativa canônica do universo tolkieniano permeou todo o percurso, transformando-se na decepção Tratamento da narrativa. Como principais resultados, as maiores decepções com a narrativa foram encontradas na avaliação geral dos filmes, no tratamento narrativo da morte de um dos três guerreiros anões, na adaptação deturpada ou descaracterizada de determinados personagens e no romance inter-racial apresentado no filme. / This study aims to find the relation among the emotional and participatory engagements, the cultural competences and the deception of the Brazilian fans of the Tolkien universe in the reception of The Hobbit trilogy in movie theaters. It also aims to identify the marks of deception as a feeling – through spectatorship – or emotion – through reception. In addition to that, it contributes to film experience studies by relating emotion and feeling to the concepts of movies reception and film spectatorship. For that, we build a theoretical and methodological path in the field, and approach its previous and unfolding notions, in order to propose new terms for reception and spectatorship. Here, deception may be understood as two different states of affection: emotion, more immediate, temporary and short-lasting, and feeling, more long-lasting and profound, which structures and defines our human subjectivity. The research used the Brazilian data deriving from The Hobbit Project, comprising questionnaires focused on the reception of the trilogy. The respondents were classified into types of fans (namely Consumers, Critics, Producers and Curators) based on the adaptation scale of productive and participatory engagements proposed by Lopes et al (2011) Fans constitute interpretative communities, in which they share senses and forms of organization, and emotional communities, in which they share emotions, agenda, interests, values, aims, symbols and affective codes, and reinforce common presuppositions and teachings. The results of the study show that the path that builds the deception departs from emotional and participatory engagements, to the development of cultural competences and expectations, and its end is disappointment. The competence of Canon Narrative Knowledge of the Tolkien Universe is present through the whole path, and becomes deception with the Narrative Treatment. One of the main results is the existence of greater deception in the general evaluation of the films, the narrative treatment of one of the three dwarf warriors’ death, the changes of adaptation and characteristics of some characters, and the interracial love story portrayed in the film.
129

Contistas a Maupassant: a recepção criativa de Guy de Maupassant no Brasil / Storytellers to Maupassant: the creative response of Guy de Maupassant in Brazil

Neves, Angela das 22 October 2012 (has links)
Diversos estudiosos apontaram a proximidade das realizações de contistas brasileiros com a obra de Guy de Maupassant (1850-1893). Nesta tese, propomos um estudo paralelo da contística de Maupassant com a obra de oito escritores, que produziram a maior parte de seus textos entre 1880 e 1940: Lúcio de Mendonça, Medeiros e Albuquerque, Simões Lopes Neto, Monteiro Lobato, Lima Barreto, Viriato Correia, Gastão Cruls e Ribeiro Couto. Nosso objetivo é avaliar como ocorreu a recepção criativa do escritor francês nesse período, no Brasil, por meio da observação dos que o leram e o citam em suas obras. Na primeira parte, fazemos um estudo do conjunto da obra de Guy de Maupassant, de cada gênero a que o escritor se dedicou, o que nos fornece uma visão aprofundada e de conjunto de sua poética. A partir de uma tipologia de suas narrativas curtas, em que se valoriza sua riqueza e variedade de formas e temas, sugerimos uma abordagem comparativa com os escritores brasileiros, que nos ocupa na segunda parte deste trabalho. Nos capítulos dedicados a cada escritor brasileiro em questão, fazemos uma apresentação de nomes e obras, na maioria das vezes pouco conhecidos do público em geral, pois pouco referidos em manuais de literatura brasileira ou em estudos sobre o conto no Brasil. Com exceção de Simões Lopes Neto, Monteiro Lobato e Lima Barreto, os demais contistas possuem ainda raros estudos a respeito de suas obras, constatação que aqui pretendemos ajudar a corrigir. A seleção dos textos brasileiros estudados reflete o duplo movimento da argumentação da tese comparativa com o conto maupassantiano e o da valorização de narrativas exemplares de contistas brasileiros, hoje injustamente esquecidos. Se esse grupo de escritores obteve, por meio da leitura de Maupassant, uma motivação para a criação de seus contos, por outro lado, colaboraram individualmente para a escrita de obras-primas bastante originais no gênero, no Brasil de seu tempo. O momento aqui recortado revela diversos nomes importantes que, juntos ao de Machado de Assis, contribuíram para a firmação do conto brasileiro. / Several scholars have pointed out the proximity of the work of Brazilian writers with the Guy de Maupassants canon (1850-1893). In this work, we propose a parallel study of Maupassant short stories with the work of eight writers, who produced most of their writings from 1880 and 1940: Lúcio de Mendonca, Medeiros e Albuquerque, Simões Lopes Neto, Monteiro Lobato, Lima Barreto, Viriato Correia, Gastão Cruls and Ribeiro Couto. Our goal is to evaluate how the creative response of the French writer was during this period, in Brazil, through the reading of those who read and cited him in their works. In the first part, the study of Guy de Maupassants complete work and each genre that the writer devoted himself will provide an in-depth understanding of his poetry. In the second part, from a typology of his short stories, in which its richness and variety of shapes and themes are valued, we suggest a comparison with the Brazilian writers. In chapters devoted to each Brazilian writer in question, we do a presentation of names and works, mostly little known to the general public, as referenced in some manuals of Brazilian literature or studies on the short story in Brazil. With the exception of Simões Lopes Neto, Monteiro Lobato and Lima Barreto, there are few studies about the works of the other storytellers, finding that here we intend to help correct. The selection of the Brazilian texts reflects the double movement of the argument of this work comparing with the narrative of maupassantian short stories and the appreciation of outstanding Brazilian storytellers, today unjustly forgotten. If this group of writers were motivated by reading Maupassant on the one hand, on the other hand they collaborated individually for writing highly original masterpieces in the genre of their time in Brazil. The moment studied in this work reveals several important names who, along with Machado de Assis, contributed to establishing the Brazilian short story.
130

Tradução e sensibilidade. Die Judenbuche de Annette von Droste-Hülshoff e suas traduções / Translation and sensibility: Die Judenbuche by Annette von DrosteHülshoff and its translations

Nowinska, Magdalena 30 March 2012 (has links)
Este trabalho é guiado por uma questão central que diz respeito ao comportamento de tradutores e editores diante de textos de cujo conteúdo eles talvez discordem. Em termos concretos, analisouse como as traduções de um determinado texto Die Judenbuche (1842), de Annette von DrosteHülshoff, um texto canônico da literatura alemã, ainda sem recepção e sem tradução no Brasil enfrentaram os motifs judaicos nela contidos, motifs estes que apontam para estereótipos antijudaicos. O corpus de análise foi composto por 25 traduções de 12 idiomas e 13 países, todos do âmbito cultural chamado de Ocidente, coincidindo, do ponto de vista temporal, aproximadamente com o século XX. Baseandose em teorias de recepção (principalmente nas vertentes de Wolfgang Iser e da ReaderResponseTheory) e de reescritura (de André Lefevere), a pesquisa buscou mostrar que traduções, uma das formas de recepção e reescritura de literatura, evitam discutir temas sensíveis nos textos nelas publicados e são, assim, mais \"estáticas\" do que a crítica literária, uma outra forma de recepção e reescritura, escolhida aqui como ponto de comparação. Para a análise das traduções, certos trechos e aspectos da Judenbuche foram definidos e analisados em relação ao original. Além dos textos traduzidos, os paratextos das traduções foram também analisados. Nos textos traduzidos, procurouse por shifts indicativos de atitudes; nos paratextos, por menções aos motifs judaicos e discussões sobre eles. A interpretação dos resultados considerou vários contextos (os contextos nacionais e históricos, as editoras, a identidade dos autores dos diferentes gêneros textuais, as convenções dos gêneros, etc.). Como contexto comum e como uma das fontes de reações dos autores dos textos analisados foi presumido o contexto da história judaica no Ocidente. Os resultados da análise confirmaram, por um lado, a hipótese, mostrando que as traduções de fato não costumam debater explicitamente temas sensíveis em textos literários. Ao mesmo tempo, contudo, as traduções mostraram que os motifs judaicos da Judenbuche preocuparam sim os tradutores e editores. Os textos traduzidos mostraram diversos shifts. Nos paratextos, menções explicitas e valorativas aos motifs judaicos foram poucas, mas observouse a tendência de seu aumento nos anos mais recentes, nos quais o tema do antissemitismo na literatura vem ganhando destaque no âmbito dos estudos literários. Traduções inseridas em contextos acadêmicos mostraram mais ocorrências de menções aos motifs judaicos em paratextos do que traduções direcionadas a um público geral. Em relação ao contexto da história judaica do século XX, mudanças no corpus como todo foram observadas; shifts nos textos traduzidos aumentaram no período de 1933 a 1945, enquanto os textos traduzidos de depois de 1945 mostram uma tendência a atenuar as ambiguidades da Judenbuche. Em relação aos contextos nacionais, mudanças foram observadas na direção de um aumento de sensibilidade em relação ao conteúdo da Judenbuche. Concluiuse, assim, que, embora traduções não fossem consideradas uma plataforma de debates abertos sobre o problema do antissemitismo na literatura, os tradutores e editores mostraram um aumento de sensibilidade em relação ao tema no decorrer do tempo. / This study is guided by a question about the behaviour of translators and editors towards texts the contents of which they possibly disagree with. More specifically, the study analysed how the translations of a particular text Die Judenbuche (1842), by Annette von DrosteHülshoff, a canonical text of German literature, as yet without reception or translation in Brazil face the Jewish motifs contained in it, motifs sometimes considered as antiSemitic stereotypes. The corpus of the study, composed of 25 translations into 12 languages and from 13 countries, comprehends the cultural area usually denominated as the West, and coincides temporally with the 20th century. Based on theories of reception studies (by Wolfgang Iser and from ReaderResponseTheory) and on the theory of rewriting (by André Lefevere), the study sought to demonstrate that translations, one of the forms of reception and rewriting of literature, avoid discussing sensitive topics in the translated texts, and are thus more \"static\" than literary criticism, another form of reception and rewriting, chosen as point of comparison. For the analysis of the translations, certain passages and aspects of Die Judenbuche were defined and analysed in comparison with the original. The paratexts of the translations were also analysed. The analysis of the translated texts sought to identify shifts indicatives of attitudes; the analysis of the paratexts sought to identify references to and discussions on the Jewish motifs. The interpretation of the results considered different contexts (the national and historical contexts, the publishing houses, the identity of the authors of the different text genres, conventions of the genres etc.). The Jewish history in the West was presumed as a common context and as one of the sources of attitudes of the authors of the analysed texts. The results of the analysis confirmed the hypothesis, demonstrating that translations in fact do not undertake explicit debates of sensitive topics in literary texts. However, the translations also demonstrated that the Jewish motifs in Die Judenbuche did preoccupy the translators and editors. The translated texts contained diverse shifts. In the paratexts only few explicit and evaluative references to the Jewish motifs were identified, but in recent years, in which literary antiSemitism has received more and more attention in literary studies, an increase in references was observed. Translations from academic contexts showed more references to Jewish motifs in their paratexts than translations for the general public. Against the context of Jewish history in the 20th century, variations have been observed in the corpus as a whole; in the translated texts, shifts increased during the years from 1933 to 1945, while in the years after 1945 tendencies towards an attenuation of Die Judenbuche\'s ambiguities dominated. Within the national contexts, an increase of sensibility towards the content of Die Judenbuche was observed. Thus, even though translations apparently are not considered a platform for debates on problems of antiSemitism in literature, the results evidenced that translators and editors did show, in the course of time, an increase in sensitivity with regard to the topic.

Page generated in 0.039 seconds