• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 127
  • 5
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 137
  • 57
  • 37
  • 37
  • 31
  • 31
  • 26
  • 25
  • 24
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 18
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Entre a magia da voz e a artesania da letra: o sagrado em Manoel de Barros e Mia Couto / The sacred elements as a significant source to help build identity: the sacred in Manoel de Barros e Mia Couto

Baseio, Maria Auxiliadora Fontana 21 September 2007 (has links)
Sabemos que a literatura assume contornos singulares nas franjas dos núcleos hegemônicos. Brasil e África são territórios marcados por uma profunda e complexa tensão entre elementos genuínos e elementos impostos pela colonização. Irmanar essas experiências fronteiriças é nossa tentativa neste tempo de mundialização. Esta tese analisa a dimensão do sagrado com base no estudo comparado de Manoel de Barros e Mia Couto. Compreendido como uma dimensão da existência, qualitativamente diferente da dimensão profana, embora nela manifestado, o sagrado participa do projeto estético e do projeto político dos dois autores, sendo elemento importante tanto para afirmar a identidade das duas culturas quanto para projetar um novo homem e uma nova forma de conhecimento para o século XXI. Tanto de maneira visível quanto camuflada, o sagrado compõe tanto a cultura tradicional quanto a moderna, revelando-se nas obras literárias dirigidas a adultos e a crianças. Por meio de suas fulgurações, tanto na poesia quanto na prosa, torna-se possível evidenciar raízes similares e marcas identitárias das duas culturas e das duas literaturas que compõem um macrossistema, no interior do qual nenhuma das literaturas afirma-se como paradigmática. A língua portuguesa é o instrumento com o qual Brasil e Moçambique fortalecem e irmanam suas experiências. Importa-nos, dentro do pensamento crítico, nas novas perspectivas de perceber o mundo como uma realidade de fronteiras múltiplas, buscar enlaçamentos nas sendas do comunitarismo cultural. Nosso desejo é criar laços de solidariedade passíveis de extrapolarem as fronteiras nacionais e atingirem o supranacional. Os elementos transcendentes com que o leitor entra em contato pela via do imaginário fertilizam sua experiência vivida, potencializando transformações no porvir. Acreditamos ser a literatura terreno fértil da cultura, chão de criar e de projetar o homem, instrumento catalisador da conscientização e da transformação humana. / Literature assumes singular contours in the surround of the hegemonic countries. Brazil and Africa are territories marked by complex tension between genuine elements and elements imposed by colonization. Our attempt is to bring together these bordering experiences in this thesis of Comparative Literature in which we reflect on the sacred elements as a significant source to help build identity. We present a comparative reading of Mia Couto and Manuel de Barros, as examples of Brazilian and African culture. The sacred, seen as a dimension of existence, different from the profane component (although present in it), is part of the aesthetic and political project of both authors, being important to establish the identity of these cultures, as well as to project a new human being and a new way of knowing and learning in the XXI century. Either visible or disguised, the sacred is part of both the traditional and the modern culture, being present in works of literature for adults or children. Through its manifestation, both in poetry and prose, it is possible to spot similar roots and identity features in the two cultures and literatures that compose a macrosystem, in which none of them can be considered a paradigm. Portuguese language is the means with which Brazil and Mozambique strengthen and unite their experiences. It is our aim, in our critical thinking, to find, in the new ways of experiencing multiple border realities, a tangling of communities and their cultures. We would like to create bonds of solidarity capable of expanding across national borders as to reach the \"supranational\". The transcendent elements shown to the reader in the imaginary path nurture his actual living experience, making for possible changes in the future. We believe literature to be the ground on which culture thrives, empowering the human being, triggering understanding and transformation.
12

A Prymera parte da cronica do emperador Clarimundo donde os Reys de Portugal desçendem: Retórica e ensinamento moral na crônica de João de Barros / The Prymera parte da cronica do emperador Clarimundo donde os reys de Portugal descendem: rhetoric and moral teaching in João de Barros\' chronicle

Flávio Antônio Fernandes Reis 11 April 2013 (has links)
A Prymera parte da cronica do emperador Clarimundo donde os reys de Portugal desçendem, obra do fidalgo da corte de D. Manuel I e D. João III, João de Barros, publicada por Germão de Galharde em 1522, compõe-se de três livros não acabados e ditos primeira parte, em consonância com lugares-comuns das narrativas de cavaleiros. A genealogia encomiástica que o Clarimundo propõe destaca-o nas letras portuguesas, especificando-o como crônica fingida que narra donde os Reys de Portugal descendem, com matéria até então incomum nas letras ibéricas, mas imitada das fontes antigas, mais precisamente, da Eneida de Virgílio, emulada no Orlando Furioso de Ariosto, um encômio da Casa dEste. Nesse sentido, a pintura de João de Barros alegoriza, na figura de Clarimundo, o príncipe de cuja cepa vêm os reis portugueses, ocasião de se ver no espelho e ao mesmo tempo revelar-se como modelos de excelência régia. Este estudo tem como fim analisar os procedimentos retórico-poéticos que operam no discurso epidítico da crônica de João de Barros com o fim de deleitar, ensinar e mover. Para tanto, detive-me ao texto, aproximando-o de categorias verificáveis nos textos do tempo da composição de Barros, desentranhando-o das soluções dedutivas óbvias e dos esquematismos fáceis. / The Prymera parte da cronica do emperador Clarimundo donde os reys de Portugal desçendem, written by a noble from the court of D. Manuel I and D. João III, called João de Barros, and published by Germão de Galharde in 1522, is composed of three unfinished books, named first part, in accordance with the topoi of knightly narratives. The panegyric genealogy proposed by the Clarimundo highlights this text in the context of Portuguese letters, and specifies it as a chronicle containing the narrative of where the Kings of Portugal descend from. It\'s material was up till then uncommon in the Iberian letters, but imitated from antique sources, particularly the Eneid, by Virgil, and Orlando Furioso, by Ariosto, a eulogy of the Casa d\'Este. In this sense, João de Barros\' painting allegorizes, in the figure of Clarimundo, the prince from whose lineage descend the Portuguese kings, and this is the occasion for being both a mirrored images, and an exemplary models of regal excellency. This work aims to analyze the rhetorical and poetical procedures at work in the epideictic discourse of João de Barros\' chronicle, to the end of delectation, teaching and moving. In order to do this, I have kept to the text, nearing it to the categories with which it is verisimilar, and distancing it from obvious solutions and easy schemes.
13

O pasto dos brutos: contexto de João de Barros, \"horizonte histórico\" e política nas Décadas da Ásia / The pasture of gross: context of João de Barros, \"historical horizon\" and politics in Décadas da Ásia

Rubens Leonardo Panegassi 12 July 2013 (has links)
Esta tese pretende localizar as ideias presentes na produção intelectual letrada do Renascimento português a partir do vocabulário conceitual de João de Barros, autor das Décadas da Ásia. Em vista de uma tradição que assinala o compromisso de João de Barros com a vida cívica em Portugal, a localização destas ideias atentou para as convenções intelectuais acionadas na regulamentação da honra e da dignidade deste personagem como elementos estruturantes para a credibilidade de seus escritos. Sem perder de vista a estreita relação entre as letras e o poder, a obra de João de Barros é compreendida como veículo para o debate público de ideias e, por isso, no enfoque dado às Décadas, ganha relevância o fato de se tratar de um gênero epidítico, em que a memória se configura como instrumento pedagógico. Assim, o vocabulário conceitual disponível à mentalidade renascentista portuguesa apresenta-se atrelado às vicissitudes da expansão marítima e à promoção do bem público em um ambiente heterogêneo e descontínuo, marcado pela presença da diversidade cultural. Em suma, a questão, aqui, reside no papel que este vocabulário desempenha na formulação de um ambiente culturalmente homogêneo em vista da evidente necessidade política de manter a unidade do reino. / This thesis aims to find the most important concepts in the work of João de Barros, the Portuguese Renaissance author who wrote the Décadas da Ásia. To this end, we look at a tradition that considers Barros as a man dedicated to civic life in Portugal. The work of João de Barros is understood as a vehicle for public debate of ideas, and the Décadas da Ásia, his book of history, as a pedagogical tool. The most important concepts are linked to the history of maritime expansion and the presence of cultural diversity. The question of this thesis is the role of these concepts in the reduction of cultural differences and the union of the Portuguese kingdom.
14

Entre o ínfimo e o grandioso, entre o passado e o presente: o jogo dialético da poética de Manoel de Barros / Between the negligible and the great, between past and present: the dialectical poetics of Manoel de Barros

Pinheiro, Carlos Eduardo Brefore 05 August 2011 (has links)
O propósito deste trabalho é lançar um olhar sobre os caminhos estéticos traçados pelo poeta Manoel de Barros em seu livro Tratado geral das grandezas do ínfimo, procurando demonstrar como se articulam as duas macro-relações que regem os poemas: (a) a dialética entre o ínfimo e o grandioso, e (b) a dialética entre o passado e o presente sendo a figura humana o elemento de ligação entre todas estas vertentes, num movimento cósmico que liga céu e terra, a infância e o momento atual, e os reinos animal, vegetal e mineral, como manifestações do devir da vida humana por meio da palavra. Feitas estas considerações, desenvolvidas as análises, comprovadas as hipóteses, talvez se possa chegar a um patamar interpretativo a respeito dos fundamentos que nortearam o autor na elaboração desta obra-tratado, no que diz respeito às tendências poéticas que trilhou, em consonância com algumas tendências vigentes neste começo de século XXI, sem perder de vista o diálogo aberto pelo artista, avivando relações entre cultura, arte e sociedade. / study aims at looking at the aesthetic paths traced by the poet Manoel de Barros in his book Tratado geral das grandezas do ínfimo, in order to demonstrate the relationship between both macro-relations governing the poems: (a) the dialectic between the negligible and the great, and (b) the dialectic between past and present being the human presence the key link among all these aspects in a cosmic movement connecting Heaven and Earth, childhood and present time, and the kingdoms of animal, plant and mineral, as manifestations of the becoming of human life through word. That being said, and after the development of the analysis and the confirmation of the hypotheses, we may reach a level of interpretation about the fundamentals that guided the author in the creation of his work-treaty, considering poetic trends he chose in consonance with some of the poetic trends from the early twenty-first century, also pondering over the dialogue started by the artist reviving the relationship among culture, art and society.
15

A construção poética de si mesmo: Manoel de Barros e a autobiografia

Béda, Walquíria Gonçalves [UNESP] 05 March 2007 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2007-03-05Bitstream added on 2014-06-13T19:47:44Z : No. of bitstreams: 1 beda_wg_dr_assis.pdf: 719874 bytes, checksum: 2622e7d5a0b01af999ecf78dfb6cd548 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O estudo intitulado A construção poética de si mesmo: Manoel de Barros e a autobiografia tem como objetivo apontar e analisar possíveis traços autobiográficos na poética barriana. Buscamos desvendar os investimentos supra-autobiográficos apresentados sob o manto do regional e do ínfimo - temáticas que também encontramos por detrás da profusa e sedutora variação lingüística da poética barriana. Utilizamos como corpus principal as obras Poemas Rupestres (2004), Memórias Inventadas - A Infância (2003) e Memórias Inventadas - A Segunda Infância (2006) / This research entitled The poetic art of himself: Manoel de Barros and autobiography was carried out to point out and analyze the possible autobiographical features found out in Barrosþs poetry. We try to find out the overautobiographical depiction presented under the regional and the lowermost features - subjects which we can also find out behind the exuberant and exciting linguistic variation of Barrosþs poetry. The main corpus used in this research comprises the following works Poemas Rupestres (2004), Memórias Inventadas - A Infância (2003) e Memórias Inventadas - A Segunda Infância (2006)
16

Entre a magia da voz e a artesania da letra: o sagrado em Manoel de Barros e Mia Couto / The sacred elements as a significant source to help build identity: the sacred in Manoel de Barros e Mia Couto

Maria Auxiliadora Fontana Baseio 21 September 2007 (has links)
Sabemos que a literatura assume contornos singulares nas franjas dos núcleos hegemônicos. Brasil e África são territórios marcados por uma profunda e complexa tensão entre elementos genuínos e elementos impostos pela colonização. Irmanar essas experiências fronteiriças é nossa tentativa neste tempo de mundialização. Esta tese analisa a dimensão do sagrado com base no estudo comparado de Manoel de Barros e Mia Couto. Compreendido como uma dimensão da existência, qualitativamente diferente da dimensão profana, embora nela manifestado, o sagrado participa do projeto estético e do projeto político dos dois autores, sendo elemento importante tanto para afirmar a identidade das duas culturas quanto para projetar um novo homem e uma nova forma de conhecimento para o século XXI. Tanto de maneira visível quanto camuflada, o sagrado compõe tanto a cultura tradicional quanto a moderna, revelando-se nas obras literárias dirigidas a adultos e a crianças. Por meio de suas fulgurações, tanto na poesia quanto na prosa, torna-se possível evidenciar raízes similares e marcas identitárias das duas culturas e das duas literaturas que compõem um macrossistema, no interior do qual nenhuma das literaturas afirma-se como paradigmática. A língua portuguesa é o instrumento com o qual Brasil e Moçambique fortalecem e irmanam suas experiências. Importa-nos, dentro do pensamento crítico, nas novas perspectivas de perceber o mundo como uma realidade de fronteiras múltiplas, buscar enlaçamentos nas sendas do comunitarismo cultural. Nosso desejo é criar laços de solidariedade passíveis de extrapolarem as fronteiras nacionais e atingirem o supranacional. Os elementos transcendentes com que o leitor entra em contato pela via do imaginário fertilizam sua experiência vivida, potencializando transformações no porvir. Acreditamos ser a literatura terreno fértil da cultura, chão de criar e de projetar o homem, instrumento catalisador da conscientização e da transformação humana. / Literature assumes singular contours in the surround of the hegemonic countries. Brazil and Africa are territories marked by complex tension between genuine elements and elements imposed by colonization. Our attempt is to bring together these bordering experiences in this thesis of Comparative Literature in which we reflect on the sacred elements as a significant source to help build identity. We present a comparative reading of Mia Couto and Manuel de Barros, as examples of Brazilian and African culture. The sacred, seen as a dimension of existence, different from the profane component (although present in it), is part of the aesthetic and political project of both authors, being important to establish the identity of these cultures, as well as to project a new human being and a new way of knowing and learning in the XXI century. Either visible or disguised, the sacred is part of both the traditional and the modern culture, being present in works of literature for adults or children. Through its manifestation, both in poetry and prose, it is possible to spot similar roots and identity features in the two cultures and literatures that compose a macrosystem, in which none of them can be considered a paradigm. Portuguese language is the means with which Brazil and Mozambique strengthen and unite their experiences. It is our aim, in our critical thinking, to find, in the new ways of experiencing multiple border realities, a tangling of communities and their cultures. We would like to create bonds of solidarity capable of expanding across national borders as to reach the \"supranational\". The transcendent elements shown to the reader in the imaginary path nurture his actual living experience, making for possible changes in the future. We believe literature to be the ground on which culture thrives, empowering the human being, triggering understanding and transformation.
17

Manoel de Barros: peraltices e traquinagens com a palavra poÃtica / Manoel de Barros: mischief and romps with the poetic word

Bianca Albuquerque da Costa 12 April 2010 (has links)
FundaÃÃo Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Cientifico e TecnolÃgico / A escrita de Manoel de Barros se apresenta ao leitor como um universo a ser desvendado. Mesmo nos textos destinados ao pÃblico infanto-juvenil, suas aventuras com a palavra poÃtica, sua fuga da lÃgica e sua maneira torta de enxergar o mundo que està a sua volta permanecem e chamam a atenÃÃo daqueles que entram em contato com essas obras. Esta dissertaÃÃo, à luz das contribuiÃÃes de Maurice Blanchot, Roland Barthes, Gaston Bachelard, Michel Foucault entre outros, tem por objetivo adentrar o universo poÃtico de Manoel de Barros e observar como seu trabalho incessante com os vocÃbulos, sua tentativa de alcanÃar a palavra nua, mais primitiva, que privilegie o significante, contribui para a construÃÃo de uma escrita que rompe com os padrÃes poÃticos, que recusa regras e a lÃgica usual e que traz para o leitor uma explosÃo de imagens que nunca estÃo prÃ-formadas, mas estÃo sempre a espera de se formar a cada nova leitura, a cada novo olhar sobre a mesma obra. Para isso, foram destacadas, nesta pesquisa, as obras infanto-juvenis de Manoel de Barros e os livros Arranjos para assobio, Livro sobre nada, Ensaios fotogrÃficos e Retrato do artista quando coisa, o que nÃo impediu que o diÃlogo se estendesse a outras obras de Barros. Como se comporta, em suas obras infanto-juvenis, a escrita desse autor que nÃo respeita parÃmetros e limites? Como esse labor com os vocÃbulos, essa vontade de alcanÃÃ-los em seu estado mais primitivo contribui para o surgimento de uma poesia que rompe com os padrÃes poÃticos? Como Manoel de Barros và a poesia, como cada elemento envolvido no processo de criaÃÃo literÃria à percebido por ele? Essas sÃo algumas das questÃes que foram discutidas durante essa viagem pelos textos barrenses, porÃm outras tambÃm surgiram, talvez a maior parte delas nÃo tenha sido respondida, ou totalmente esclarecida, mas todas receberam um olhar repleto de indagaÃÃes que nÃo procurou desvendar os mistÃrios da escrita manoelina, mas somente perceber como eles se nos apresentam. / Manoel de Barrosâ writing presents itself to the reader as an unknown universe, yet to be discovered. Even with texts directed to the pre-teen public, his adventures with the poetic word, his escape from logic, as well as his twisted ways of seeing the world around him, draws attention from those who get in contact with his masterpieces. This dissertation, done with contributions from Maurice Blanchot, Roland Barthes, Gaston Bachelard, Michel Foucault, among others, has the objective of entering Manoel de Barrosâs poetic universe and observe how his incessant work with words, his attempts to reach the naked word, more primitive, with emphasis on the signifier, contributes to the construction of a writing that breaks away from poetic standards, rejects rules and the normal logic, as well as brings to the reader an explosion of images that are never pre conceived, but are always awaiting to be formed at every read of the text, at each new look of his literary work. With this in mind, we have selected in Manoel de Barrosâ work, directed at the pre-teen readers, his books entitled Arranjos para assobio, Livro sobre nada, Ensaios fotograficos e Retrato do artista quando coisa, which was not limited to this work alone, but also expanded to other of Barrosâ work. How does Barrosâ writing, in his pre-teen work, convey his message since the author does not respect parameters and limits? How does his work with words and his efforts to penetrate their utmost primitive state, contributes to the existence of poetry that breaks away from poetic standards? How does Manoel de Barros sees poetry and how he perceives each element involved in the creative literary process? These are some of the questions that were discussed during this voyage inside Barrosâ texts, however other questions were left unanswered, or not totally understood, but all questions received enough attention and expressions of interest, although did not try to understand the mysteries of Manoel de Barrosâ writing, but only tried to perceive how they are presented.
18

Manoel de Barros: horizontes pantaneiros em terras estrangeiras / Manoel de Barros: Pantanal horizons in foreign lands

Vieira, Tania Regina 30 November 2007 (has links)
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2017-07-05T17:37:11Z No. of bitstreams: 2 Tese - Tania Regina Vieira - 2007.pdf: 868079 bytes, checksum: 2df5c8642645c05bc8cd15ca4fd52e86 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Cláudia Bueno (claudiamoura18@gmail.com) on 2017-07-07T19:35:28Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Tese - Tania Regina Vieira - 2007.pdf: 868079 bytes, checksum: 2df5c8642645c05bc8cd15ca4fd52e86 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-07T19:35:28Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Tese - Tania Regina Vieira - 2007.pdf: 868079 bytes, checksum: 2df5c8642645c05bc8cd15ca4fd52e86 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2007-11-30 / The aim of this study is to analyze the reception of Manoel de Barros‟s work in foreign lands, focusing on the translation of some of his poems to English, Spanish and French. The object of research is a bilingual photograph album with Barrosian poetry translated into English by João Rache, para encontrar o azul eu uso pássaros/ to find blue I use birds, a Spanish anthology, Todo lo que no invento es falso, translated by Jorge Larrosa, and a French translation of O Livro das Ignorãças entitled La parole sans limite: une didactique de l’invention by Celso Libânio. Poems that were more expressive and representative of the author‟s literary production were selected to discuss the reception of his work abroad. Manoel de Barros was chosen because of the reflective and innovative content of his work, which from regional and telluric themes transcends the Pantanal‟s frontiers to reach universal horizons, allowing the extension of his work to foreign lands. This investigation is based on translation theory, especially on literary translation, and on language studies. The theoretical and critical framework is based on the reflections of Laranjeira, Meschonnic and Riffaterre and on the philosophical hermeneutics of Gadamer. We point out that our purpose is to develop an analysis which permits us to get an insight into Manoel de Barros‟s work to learn more about it and to understand the overall translation process. It is our belief that it is possible to find a meeting point in the diversity of the cultures through translation, enriching and broadening the knowledge of the target reader about the original culture. / Este trabalho visa analisar a recepção da obra de Manoel de Barros em terras estrangeiras, enfocando a tradução de alguns de seus poemas para as línguas inglesa, espanhola e francesa. O objeto de nosso estudo é composto de um livro fotográfico com poesia barrosiana vertida para o inglês por João Rache, para encontrar o azul eu uso pássaros/ to find blue I use birds; de uma antologia espanhola, Todo lo que no invento es falso, traduzida por Jorge Larrosa, e de uma tradução de O Livro das Ignorãças para o francês, intitulada La parole sans limite: une didactique de l’invention, realizada por Celso Libânio. Dentre os três livros, foram eleitos poemas significativos e marcantes da produção literária do autor, que possibilitam discutir o problema da recepção de sua obra fora do Brasil. A escolha de Manoel de Barros se deve ao teor reflexivo e renovador de sua obra que, partindo de temas regionalistas e telúricos, transcende as fronteiras pantaneiras para atingir horizontes universais, permitindo a extensão de sua obra para o estrangeiro. A relação entre a teoria da tradução, especialmente da tradução literária, e a teoria da linguagem servem de base para os nossos estudos. Apoiamo-nos, sobretudo, nas reflexões teórico-críticas de Laranjeira, Meschonnic e Riffaterre e na hermenêutica filosófica de Gadamer. Salientamos que nossa proposta é utilizar uma prática que nos permita uma penetração mais profunda na obra de Manoel Barros e uma compreensão do processo tradutório como um todo. Acreditamos que na diversidade é possível estabelecer um encontro entre as culturas por meio da tradução, enriquecendo e ampliando os conhecimentos do leitor de chegada com relação à cultura de partida.
19

Recepção e convergência na obra de Manoel de Barros: poesia, ilustração e paratextualidade / Reception and convergence in the work of Manoel de Barros: poetry, illustration and paratextuality

Fraga, Rosidelma Pereira 28 April 2014 (has links)
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2017-07-07T17:23:46Z No. of bitstreams: 2 Tese - Rosidelma Pereira Fraga - 2014.pdf: 8774189 bytes, checksum: bf8e211b35d73b59c8e8398446f43e6e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Cláudia Bueno (claudiamoura18@gmail.com) on 2017-07-07T19:09:05Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Tese - Rosidelma Pereira Fraga - 2014.pdf: 8774189 bytes, checksum: bf8e211b35d73b59c8e8398446f43e6e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-07T19:09:05Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Tese - Rosidelma Pereira Fraga - 2014.pdf: 8774189 bytes, checksum: bf8e211b35d73b59c8e8398446f43e6e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2014-04-28 / Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPq / This doctoral thesis presents an examination of receipt of poetry, illustration and paratextualidade. In light of the aesthetics of reception, established by Hans Robert Jauss‟ theoretical (1979 ) and Wolfgang Iser‟s (1979 ), Semiotics, Charles Sanders Peirce‟s (2010 ) and Semiotics Umberto Eco‟s ( 1971-2007 ), it was established to reception lyric poetry Manoel de Barros , the reception of the poet as the painting Joan Miró‟s (1924) and Paul Klee‟s (1922), receiving his lyric by illustrators Ana Raquel Máximo, Martha Barros, Ziraldo Alves Pinto, and the reception of the poet for prefaciadores, convergence between poetry and design, as well as the interdependence at the reception of the poet from of headings, titles, pretexts, afterwords and other paratexts that complement the work Manoel de Barros‟ [Poemas concebidos em pecado] Poems conceived without sin ( 1937) [Escritos em verbal de ave] Writings on the verbal bird (2011 ) . The relationship between verbal and non - verbal language will be provided to the reader as an analysis project interart, intersemiotic and intertextual . Scrutinizes the role of illustrator at the reception the poetry Manoel de Barros‟ aimed at children and the convergences and divergences of physical images with poetic image (PAZ, 1986). For this purpose, the thesis also is anchored in the works [Para ler o livro ilustrado] To view the illustrated book Sophie Van der Linden‟s (2011) and those [Pelos jardins de boboli: a arte de ilustrar livros para crianças e jovens] Boboli gardens: the art of illustrating books for children and young people, Rui de Oliveira‟s (2008) and homology between poetry and painting Gotthold Ephraim Lessing‟s promulgated (1998). For the interpretation of all the lyrical poetry Barros‟, was established as the backbone of research on the author's intention, the intention of the reader and the intention of the text. / Esta tese de doutoramento proporciona um exame de recepção de poesia, ilustração e paratextualidade. À luz da estética de recepção, instituída pelos teóricos Hans Robert Jauss (1979) e Wolfgang Iser (1979), da Semiótica, de Charles Sanders Peirce (2010) e da Semiótica de Umberto Eco (1971-2007), procurou-se averiguar a recepção da poesia lírica de Manoel de Barros, a recepção do poeta quanto à pintura de Joan Miró (1924) e Paul Klee (1922), a recepção de sua lírica pelos ilustradores Ana Raquel Máximo, Martha Barros, Ziraldo Alves Pinto, a recepção de poesia pelos prefaciadores, a convergência entre poesia e desenho, bem como a interdependência na recepção do poeta a partir de epígrafes, títulos, pretextos, posfácios e outros paratextos que complementam a obra de Manoel de Barros de Poemas concebidos sem pecado (1937) a Escritos em verbal de ave (2011). A relação entre a linguagem verbal e não verbal será oferecida ao leitor como um projeto de análise interartística, intersemiótica e intertextual. Investiga-se o papel do ilustrador na recepção da poesia de Barros destinada ao público infantil e nas semelhanças e divergências das imagens físicas com a imagem poética (PAZ, 1986). Para tal finalidade, a tese ainda se ancora nas obras Para ler o livro ilustrado de Sophie Van der Linden (2011) e Pelos jardins de boboli: a arte de ilustrar livros para crianças e jovens, de Rui de Oliveira (2008) e na homologia entre poesia e pintura promulgada por Gotthold Efraim Lessing (1998). Para a interpretação de toda a poesia lírica de Barros, constitui-se como espinha dorsal o trabalho de investigação sobre a intenção do autor, a intenção do leitor e a intenção do texto.
20

Despalavras de efeito: os silêncios na obra de Manoel de Barros / The meanings of the silences in the works of Manoel de Barros

Julio Augusto Xavier Galharte 28 August 2007 (has links)
Esta pesquisa busca os significados dos silêncios na obra de Manoel de Barros. Eles são observados, basicamente, a partir dos sentidos da visão e da escuta. Os mutismos do autor são analisados dentro da palavra e fora dela: nas entrelinhas, nas relações com outros autores, como Anton Tchékhov, Clarice Lispector e Samuel Beckett, por exemplo. Diálogos entre os silêncios de Barros e dos cineastas Luis Buñuel, Akira Kurosawa e Federico Fellini são, também, observados. / This research seeks the meanings of the silences in the works of Manoel de Barros. They are observed, basically, from the senses of the vision and of the listening. The mutisms of the author are analysed inside the word and outside it: in the implied senses and in the relations with other writers, such as Anton Tchekhov and James Joyce, for example. Dialogues between the silences of Barros and of the filmmakers Luis Bunuel, Akira Kurosawa and Federico Fellini are observed too.

Page generated in 0.0302 seconds