51 |
Du portrait chez Sainte-Beuve au pastiche chez Proust : un parcours historique et poétiqueTurmel, Émilie M. 23 April 2018 (has links)
Le présent mémoire porte sur la critique littéraire telle que pensée et pratiquée par Charles-Augustin Sainte-Beuve ainsi que son disciple infidèle Marcel Proust, et ce dans une perspective poético-historique. Il tente de montrer que la critique proustienne n’est pas radicalement opposée à la critique beuvienne, qu’elle ne se positionne pas absolument « contre » elle comme l’ont compris plusieurs lecteurs de Contre Sainte-Beuve, mais qu’elle la prolonge en la corrigeant. Plus précisément, et pour mettre en évidence cette filiation, ce mémoire compare la forme de prédilection de la critique beuvienne, le portrait littéraire, à son pendant proustien, le pastiche.
|
52 |
Ondées suivi de La mélancolie amoureuse du sujet épistolaire contemporain dans Folle, de Nelly ArcanParent, Catherine 30 January 2019 (has links)
Ce mémoire en recherche-création se décline en deux volets. Ces deux parties distinctes cherchent à répondre à une même question sans pour autant l’adresser directement : Qu’arrive-t-il après la mélancolie? Ondées met en scène une femme qui s’écrit des lettres en se projetant et en imaginant sa vie. Chaque lettre est inaugurée par un titre qui correspond à son sujet et est suivie d’un passage en italique qui répond à la lettre. Les lettres sont accompagnées de leur date de rédaction tandis que les réponses des lettres sont accompagnées de la date à laquelle les lettres ont été ouvertes. Ces courts textes tracent le contour de la vie de cette femme sans pour autant nous la rendre accessible. La narratrice souffre d’une tristesse qui la rend statique et, s’adressant à elle-même, elle ne fait que tourner dans un huis clos. Elle entretient un décalage avec la réalité qui la rend difficile à cerner, mais qui permet un accès privilégié à sa tourmente. L’essai La mélancolie amoureuse du sujet épistolaire contemporain dans Folle, de Nelly Arcan, envisage l’écriture de la lettre qu’est Folle comme une tentative de retenir l’être aimé. Chapeauté par les théories freudiennes, cet essai tente dans un premier temps de comprendre l’articulation de la mélancolie amoureuse dans l’oeuvre et, dans un deuxième temps, questionne les liens qu’entretiennent la mélancolie, le genre épistolaire et l’acte d’écrire.
|
53 |
Représentation de soi et matérialité des lettres dans la correspondance amoureuse entre Pauline Julien et Gérald Godin (1962-1993)Germain, Emmanuelle 07 December 2018 (has links)
Pauline Julien et Gérald Godin ont entretenu une correspondance amoureuse s’étendant sur plus de trente ans, soit de 1962 à 1993. Quelques-unes de leurs lettres ont fait l’objet d’une publication, La Renarde et le mal peigné (Leméac Éditeur, 2009), grâce à Pascale Galipeau, fille du comédien Jacques Galipeau et de Pauline Julien. Mais c’est avant tout le corpus inédit de plus de 400 lettres non reprises, découvertes dans les fonds d’archives à BAnQ, qui feront l’objet de nos recherches. Outre sa « fonction documentaire » (Jaubert, 2010a : 74), cette correspondance permet de voir la mise en scène par laquelle s’élabore la construction du moi de Julien et de Godin. Au fil de leur échange épistolaire, chacun joue sur l’impression qu’il tente de produire sur l’autre, de manipuler la mise en scène du moi qui régule leur interaction amoureuse. Dans l’ensemble des lettres, cette présentation de soi relève d’une complexion plus vaste que celle qui se dégage des choix éditoriaux effectués dans La Renarde et le mal peigné, restreinte à la relation amoureuse. Permettant d’éclairer la relation personnelle entre Julien et Godin, ainsi que leurs trajectoires artistiques respectives, cette correspondance constitue le lieu d’une négociation entre leurs postures publiques (poète journaliste puis ministre et chanteuse engagée) et intimes (homme de lettres au foyer et femme de profession). De fait, même si leurs échanges restent intimes, il y a là une présentation de soi qui se confronte à la nécessité de négocier avec la médiatisation de leur figure publique, celle-ci influençant leur part de contrôle sur la figure intime qu’ils tentent de dessiner dans leur correspondance. Des textes de Ruth Amossy (La présentation de soi. Ethos et identité verbale et Images de soi dans le discours : la construction de l’ethos), d’Anna Jaubert (« L’éthos de l’épistolier au miroir de l’autre ») et d’Arlette Farge (Le goût de l’archive), constitueront les bases théoriques de notre étude.
|
54 |
L'Écriture comme seul pays. Construction et subversion des discours identitaires : hybridité et genre chez Assia Djebar et Nina BouraouiHusung, Kirsten January 2012 (has links)
This thesis, situated in the context of francophone and maghrebian postcolonial studies, examines the impact of identity discourses on the protagonists’ subjectivity in Assia Djebar’s La Femme sans sépulture (2002) and La Disparition de la langue française (2003) and Nina Bouraoui’s Garçon manqué (2000) and Mes mauvaises pensées (2005). These novels draw a parallel between two historically connected spaces, France and Algeria, and periods, the years of the Algerian war of independence and the rise of Islamists in 1990s Algeria. The movement between the two spaces and periods constitutes in a literal and figurative sense a third space that contributes to the protagonist’s hybridisation. Hybridity is analysed as a narrative and discursive strategy that subverts and recodifies different identity discourses that transmit normative ideas about cultural, ethnic and gendered belonging. Hybridity is also shown in the literary genre. By connecting the past and the present through individual and collective reminiscence, the four novels reinterpret history while transgressing the frontiers of classical genres: the fictional, the testimonial and the autobiographical intertwine with the historiographical. Through the character of the narrator-cineaste and the story of Zoulikha, Assia Djebar reconstitutes in La Femme sans sépulture her own heritage and that of the interviewed women which is associated with Luce Irigaray’s theory of feminine genealogy as a model of identification. The languages’ different transcultural influences are shown in La Disparition de la langue française in the light of Homi Bhabha’s theory of cultural translation. Bouraoui’s fiction shows more radically than Djebar’s the body as a surface of cultural inscription, determined by ethnic and gendered norms. To emphasize the sociocultural dimension of the Bouraouian protagonist’s problems of identity the analysis uses Judith Butler’s theories about the performativity, the recognition and the melancholy of gender. In the four novels the return to one’s origins remains an illusion. The only place where the protagonists can negotiate and express their hybrid subjectivity is constituted in and through their writing. / Cette thèse, située dans le contexte des études francophones maghrébines et postcoloniales, analyse l’impact des discours identitaires sur la subjectivité des protagonistes dans La Femme sans sépulture (2002) et La Disparition de la langue française (2003) d’Assia Djebar, et dans Garçon manqué (2000) et Mes mauvaises pensées (2005) de Nina Bouraoui. Ces romans mettent en parallèle deux espaces historiquement liés, la France et l’Algérie, et deux périodes, le temps de la guerre d’indépendance algérienne et les années 1990 avec la montée des islamistes en Algérie. Le mouvement entre les deux espaces et temps constitue au sens littéral et au sens figuré un tiers espace, qui contribue à l’hybridation des protagonistes. L’hybridité est analysée comme une stratégie narrative et discursive qui subvertit et récodifie différents discours identitaires véhiculant des idées normatives concernant l’appartenance culturelle, ethnique et genrée des protagonistes. L’hybridation se reflète également dans le genre littéraire. À travers la remémoration individuelle et collective des événements passés mis en rapport avec le présent, les quatre romans donnent une nouvelle signification à l’Histoire en transgressant les frontières entre les genres classiques : le fictionnel, le témoignage et l’autobiographique s’inscrivent dans l’historiographique. Moyennant le personnage de la narratrice-cinéaste et l’histoire de Zoulikha, Djebar reconstitue dans La Femme sans sépulture, son propre héritage et celle des femmes interviewées, ce qui est associé à la théorie de Luce Irigaray sur la généalogie féminine au sens d’un modèle d’identification. Les différentes influences transculturelles des langues sont éclairées dans La Disparition de la langue française à la lumière de la théorie de la traduction culturelle de Homi Bhabha. Bouraoui montre plus radicalement que Djebar le corps comme surface d’inscription culturelle gérée par des normes ethnicisantes et genrées. Pour souligner la dimension socioculturelle des problèmes identitaires de la protagoniste bouraouienne, les théories de Judith Butler concernant la performativité du genre, la reconnaissance et la mélancolie genrée sont utilisées. Le retour à l’origine reste dans les quatre romans illusoire. Le seul lieu où les protagonistes puissent négocier et exprimer leur subjectivité hybride est constitué dans et à travers l’écriture.
|
55 |
Las politicas de representación del género en la escritura de la migración latinoamericana : un analisis comparativo de El camino a Itaca, de C Liscano ; Arbol de Luna, de J. C. Méndez Guédez ; y The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, de J. Diaz / Les politiques de représentation du genre dans l'écriture de la migration latino-américaine : une analyse comparative de La route d'Ithaque de C. Liscano ; Arbol de luna de J. C. Méndez Guédez et La brève et merveilleuse vie d'Oscar Wao de J. Diaz / The politics of representation in Latin American Migration Literature : a comparative analysis of El camino a Itaca, by C. Liscano; Arbol de Luna, by J. C. Méndez Guédez; and The brief Wondrous Life of Oscar Wao, by J. DiazBerlage, Pauline 16 May 2014 (has links)
Cette étude s’intéresse à la question de la littérature de la migration latino-américaine – une thématique qui n’a éveillé un intérêt que très récemment dans l’hispanisme européen – à partir d’une perspective de genre. Étant donné que le déplacement géographique impose un questionnement des normes culturelles, spécialement celles relatives au genre, on étudie ici les politiques de représentation de ces corps et de ces subjectivités migrantes dans trois oeuvres de fiction de la fin du vingtième et du début du vingt et unième siècle à savoir El camino a Ítaca (1994), de l’auteur uruguayen-européen Carlos Liscano; Árbol de luna (2000), du vénésuelo-madrilène Juan Carlos Méndez Guédez, et The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2008), du dominicain-américain Junot Díaz. / Latin American migration literature is only recently a subject of study in European academies; the present thesis addresses this by dealing with the subject from a gender perspective. The gender question, understood as a performative attitude which creates norms and models but also a-normative beings and uncategorisable bodies, is at the centre of this work which, more specifically, brings into focus the politics of representation of those bodies and migrant subjectivities. Three works of narrative fiction from the end of the twentieth century and beginning of the twenty-first are here analyzed: El camino a Ítaca (1994), by Uruguayan-European author Carlos Liscano; Árbol de Luna (2000), by Venezuelan and now Madrid adoptive Juan Carlos Méndez Guédez; and The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2008), by Domincan-American writer J. Díaz. / La literatura de la migración latinoamericana no ha despertado interés académico en el hispanismo europeo hasta hace bien poco. Este estudio se interesa precisamente por esta cuestión desde una perspectiva de género –en el sentido anglosajón de gender–. Éste se entiende como actitud performativa que crea normas y modelos pero también seres a-normativos y cuerpos inclasificables por lo que se estudiarán las políticas de representación de estos cuerpos y subjetividades migrantes. Tres obras de ficción de finales del siglo XX y principios del siglo XXI serán analizadas: El camino a Ítaca (1994), del escritor uruguayo-europeo Carlos Liscano; Árbol de luna (2000), del venezolano madrileño Juan Carlos Méndez Guédez y The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2008), del dominicano expatriado Junot Díaz.
|
56 |
Théocrite et la création de la pastorale : entre mime et idylle / Theocritus and the Creation of Pastoral Poetry : between Mimes and IdyllsRicher, Jean-Camille 11 December 2015 (has links)
Dans cette thèse est proposée une définition du genre poétique bien connu qu’est la poésie bucolique. Son point de départ réside dans le double statut qui la caractérise : c’est à la fois un titre (les Bucoliques) et un genre (la poésie bucolique). Le fait de privilégier l’un ou l’autre de ces statuts oriente la définition qui est retenue. Nous avons donc examiné les sources antiques et tenté d’inverser la perspective habituellement retenue : alors que l’on considère souvent que c’est le genre qui a engendré le titre, nous pensons que c’est le titre (Bucoliques) qui a engendré le genre. En d’autres termes, à l’origine, un poème bucolique n’est pas un « poème de bouviers », mais un poème contenu dans un recueil intitulé Βουκολικά. Ce n’est que dans un second temps que le sens du titre originel (Βουκολικά) se serait restreint au genre tel que nous le connaissons aujourd’hui (une « poésie de bouviers », souvent réduite à une « poésie de pâtres ») et qui aurait entraîné, à la fin de l’Antiquité, le remplacement de ce titre par les mots « idylles » et « églogues », qui à l’origine n’avaient aucun rapport avec la poésie bucolique. La définition du poème bucolique que nous proposons est fondée sur la rencontre entre deux personnes et l’interprétation d’un chant, car ce schéma s’observe dans la plupart des poèmes bucoliques, y compris post-théocritéens. Dès lors opère une loi de variation censée varier le genre des chants insérés. Cela créée une hiérarchie entre les genres : le poème bucolique n’est pas un poème de bouviers, mais un poème comportant l’interprétation d’un chant dont le genre est appelé à varier. La notion de « mime » n’est ici étudiée qu’à titre de variante de la bucolicité. En effet, trois poèmes de Théocrite sont ainsi décrits parce qu’ils n’appartiennent ni au monde de la campagne (poèmes bucoliques), ni au monde des héros (epyllia). Nous analysons la manière dont cette catégorie s’est constituée, puis sa pertinence : si elle permet à n’en pas douter de constater des codes communs entre les poèmes de Théocrite et ceux d’Hérondas, elle ne doit pas faire oublier que la différence métrique entre les deux auteurs implique une différence d’esthétique. / The aim of this study is a definition of Bucolic poetry. Nowadays it can be analized as a title (Bucolics) or as a poetry genre (bucolic poetry). The choice which is made between these two categories has consequences on the way bucolic poetry is theorised. I try to demonstrate that the genre was invented out of the title : at first, a bucolic poem was no more than a poem included in collection entitled Βουκολικά. At the end of Antiquity this title had been changed into Idylls in the Greek-speaking World and into Eglogues in the Latin-speaking world because the definition has changed. « Bucolicity » is based not on the cowherd, but on a scenario which is repeated from a poem to another : two people meet, a song is sung, and the people leave each other. Any poetic genre could be included in the song which is sung, so I distinguish the bucolic poem from the inserted song which lies inside. I then compare Theocritus to Herodas and Sophron because some bucolic poems are nowadays called « urban mimes ». The name of this categorie is modern, so it shows how new definitions (and new termes) are constantly proposed for poetic genres.
|
57 |
La réception spectatorielle et les formes postdramatiques du spectacle vivant / Spectator's reception and postdramatic performancesBouko, Catherine 25 April 2009 (has links)
Selon différents théoriciens (Guénoun, Lehmann, Ryngaert, etc.), la fin du vingtième siècle se caractérise par l'émergence de nouvelles formes théâtrales, marquées par la contamination des pratiques spectaculaires.<p>Hans-Thies Lehmann reprend la notion de "théâtre postdramatique" proposée par Richard Schechner pour qualifier ces formes métissées de spectacle vivant La thèse défendue est la suivante :le théâtre postdramatique trouve sa spécificité non seulement dans la transgression des codes dramatiques mais surtout dans des processus de réception spécifiques qu'il importe de définir, à l'aide d'outils notamment sémiotiques. Ces processus sont situés et construits par rapport à différents modèles interdisciplinaires. / Doctorat en Information et communication / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
58 |
Transmission, énonciation et littérarité dans «Au cœur de l’enfer» de Zalmen GradowskiCôté, Julie 23 April 2018 (has links)
Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdorales, 2015-2016 / La Seconde Guerre mondiale laisse dans son sillage de nombreux témoignages de l’enfer des camps de concentration et d’extermination. Bien que la grande majorité de ces témoignages furent écrits après les événements, certains récits furent, quant à eux, rédigés au moment même des faits, alors que des milliers de victimes périssaient dans ces camps nazis. C’est le cas d’un homme en particulier, Zalmen Gradowski. En effet, dans son manuscrit, Au cœur de l’enfer, il expose aux lecteurs éventuels l’horreur de son travail de Sonderkommando. Tout comme huit autres membres du Sonderkommandos, Gradowski a rédigé, dans deux manuscrits, le récit de son expérience concentrationnaire. Récit à forte teneur historique de toute évidence, le témoignage de Gradowski comporte également une importante charge littéraire. Les théories de l’énonciation ainsi que les différentes configurations littéraires définies par Philipe Mesnard, dans Témoignage en résistance, nous permettent d’analyser en profondeur la littérarité de ce manuscrit.
|
59 |
Communication écrite et orale chez Sidoine Apollinaire et Loup de Ferrières : de la lettre d'art à la lettre pratiqueGagnon, Pierre-René 25 April 2018 (has links)
La correspondance de Sidoine Apollinaire (Ve siècle) et de Loup de Ferrières (IXe siècle) permet d'éclairer un aspect de l'équilibre entre l'oral et l'écrit, soit l'importance de la lettre comme moyen de communication. La lettre est un outil de communication ambivalent où s'entremêlent des influences orales et écrites. Sidoine, imbu de traditions classiques considère la pratique épistolaire comme un art avec un contenu plutôt superficiel. Au contraire, Loup, élevé dans la tradition monastique, écrit des missives pour des raisons plus pratiques. Les lettres de Loup sont moins liées dans leur forme a une performance orale que celles de Sidoine pour qui la valeur oratoire du texte est primordiale. La lettre d'amitié du Ve siècle est devenue au IXe siècles une lettre pratique. / Québec Université Laval, Bibliothèque 2013
|
Page generated in 0.0779 seconds