• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 383
  • 212
  • 202
  • 55
  • 43
  • 28
  • 21
  • 13
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • Tagged with
  • 1140
  • 372
  • 304
  • 221
  • 169
  • 95
  • 93
  • 90
  • 89
  • 82
  • 81
  • 80
  • 80
  • 80
  • 70
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
91

Après l’attentat : fictions de l’événement terroriste dans les littératures arabe et états-unienne contemporaines / After the Attack : fictions of the Terrorist Event in Arabic and American contemporary literatures

Tazartez, Chloé 17 December 2015 (has links)
Les attentats du 11 septembre 2001 ont eu un tel impact et un tel retentissement planétaire qu’ils sont parfois considérés comme l’événement historique marquant l’entrée du monde dans le XXIe siècle. Si ce bornage est discutable, l’importance du terrorisme dans la société contemporaine ne l’est pas. Ce travail s’attache à analyser la fictionnalisation de ces événements et à les mettre en perspective avec des fictions sur d’autres attentats-suicides. Il en résulte que l’exceptionnalité du 11 septembre 2001 réside principalement dans sa médiatisation. Cette étude s’organise en trois parties. Dans la première, nous interrogeons l’impact d’un tel événement sur la société ainsi que les enjeux de sa représentation fictionnelle. L’attention est centrée sur l’événement en lui-même, ses dimensions traumatiques et historiques ainsi que la valeur fictionnelle qu’il revêt dans les oeuvres du corpus. Dans la deuxième partie, nous entrons davantage dans les détails des oeuvres et nous observons la problématisation du langage et des discours face à l’événement, ainsi que la nécessité d’avoir recours à l’intertextualité pour aborder le traumatisme présent. Enfin, le parcours effectué dans les deux premières parties aboutit au constat que l’événement n’est pas traité dans le détail et constitue rarement le point central des oeuvres. Ainsi, l’attention se déplace de l’événement vers ceux qui le subissent : les personnages. L’absence d’ancrage temporel très précis nous permet d’élargir notre réflexion. L’étude de la configuration narrative en triple dispositif et l’analyse de la construction des personnages ont orienté notre interprétation des fictions du terrorisme comme une invitation à repenser l’humain et la société qu’il construit / The importance and the huge impact of the 9/11 attacks transformed them into the symbol of the entry of the world into the 21st century. If this status is questionable, the importance of terrorism in our contemporary society is not. This work focuses on the analysis of the fictionalisation of these events and on their comparison to fictions related to other attacks. This leads to the conclusion that the exceptionality of 9/11 is mainly due to its media coverage. This study is organized in three parts. In the first one, we question the impact of such events on society and the issues of their fictional representation. The focus is on the event in itself, on its traumatic and historical dimensions and also on the fictional part it plays in the novels of the corpus. In the second part, we go more and more into the details of the works and we observe the link between language, speeches and the traumatic event, and the necessity to use intertextual relations in order to deal with the present trauma. Then, the process carried out in the first two parts ends to the statement that the event is not represented in its details and is rarely the central point of the works. Thus, the focus slips from the event to those who suffer from it: the characters. The absence of precise temporal anchoring allows us to enlarge our reflection. The study of the narrative structure in a triple plan and the analysis of the construction of the characters lead our interpretation of fictions of the terrorist event as an invitation to rethink the mankind and the society they build.
92

A intertextualidade na obra de José Saramago: labirinto e unidade discursiva / Intertextuality in José Saramagos work: labyrinth and discursive unit

Murilo de Assis Macedo Gomes 03 June 2016 (has links)
Tem-se como objetivo nesta tese defender a existência em algumas obras de José Saramago de uma unidade discursiva intertextualizada com a imagem do labirinto. Para defender a ideia da existência do que será nomeado como discurso do labirinto em sua obra serão analisados textos de três momentos distintos da produção literária de José Saramago. Partir-se-á de duas crônicas E agora, José? e O jardim de Boboli publicadas nos jornais A capital e Jornal do Fundão, entre os anos de 1969 e 1972, que foram recolhidas na obra A bagagem do viajante (1996) a fim de verificar de que modo Saramago enquanto leitor interpretava labirinticamente textos verbais e não-verbais da tradição artística. Posteriormente, estudar-se-á como o percurso labiríntico da personagem, intertextualizado com textos literários e outras obras de arte, é construído no romance O ano da morte de Ricardo Reis (1988). No terceiro e último momento será analisado um diálogo entre as personagens do romance Ensaio sobre a cegueira (1995), em que se poderá observar a orientação dialógica da palavra do outro, conforme conceituado por Bakhtin (2015), e verificar o uso da intertextualidade, de acordo com Kristeva (1974), no diálogo das personagens entre si e com obras de arte que perpassariam por variados momentos da História, do século XV ao XX, propondo um percurso labiríntico e reflexivo ao leitor do romance acerca da realidade e da vida do homem no mundo contemporâneo. / The objective of this thesis is to defend the existence of a discursive unit in the intertextual relation some of José Saramagos works establish with the labyrinth image. In order to support what is to be called the labyrinth discourse in his works, three literary pieces published by José Saramago in different moments will be analysed. The first texts will be the chronicles E agora, José? and O jardim de Boboli published in the newspapers A capital and Jornal do Fundão, between 1969 and 1972 and collected in the book A bagagem do viajante (1996). The aim in these texts is to see how Saramago as a reader used to interpret traditional verbal and non-verbal texts in a labyrinthic way. After that, it is going to be studied how the characters labyrinth discourse is built in the book O ano da morte de Ricardo Reis (1988), showing intertextual relations with other texts and other pieces of art. Finally, in the third chapter, a dialogue among the characters in the book Ensaio sobre a cegueira (1995) will also be analysed so as to observe the dialogical guidance in the Others words, as developed by Bakhtin (2015), and to verify the use of intertextuality according to Kristeva (1974) in the dialogues characters have with themselves and with pieces of art which would occur in different times in History, from the fifteenth to the twentieth century, suggesting to the reader a labyrinthic and reflexive way about reality and human life in a contemporary world.
93

Literatura e história na peça D. Afonso VI de D. João da Câmara / Literature and history in part D. Afonso VI of D. João da Câmara

Caio Fernando de Oliveira 28 March 2011 (has links)
Nesse estudo, pretenderemos inquirir sobre a construção discursiva literária da peça D. Afonso VI, do escritor português oitocentista, D. João da Câmara. A peça pretende um diálogo intertextual com a historiografia em torno do monarca português seiscentista, herdeiro dEl-Rei Restaurador D. João IV. A ficção joanina colherá na historiografia o paradigma com que dialogará, mas, ao se lançar ao trabalho artístico da palavra literária (metáfora), dessacralizará as verdades historiográficas e proporá uma visão excêntrica do passado. Não obstante, o percurso de dessacralização do passado será permeado pela cosmovisão artística dramática de D. João da Câmara que produzirá, como veremos ao final desse estudo, uma peça híbrida, que oscila entre o drama e o melodrama burgueses. D. João da Câmara, falecido há 103 anos, por sua festejada obra dramática como Os Velhos, A triste Viuvinha, O Beijo do Infante e o revolucionário O Pântano, dentre outras, merece ter seu teatro de modelo historiográfico lembrado pela crítica literária. Tentaremos cumprir, aqui, o débito com a obra do dramaturgo. / In this study, well investigate the discursive construction of the literary work D. Afonso VI, of the eighteenth-century Portuguese writer, D. João da Câmara. The text intends an intertextual dialogue with the historiography around the sixteenth-century Portuguese monarch, heir of the King Restorative D. João IV. The fiction johannine reap in the historiography the paradigm that establish a dialog, but when launching the artwork of the literary word (metaphor), desecrating the historiographical truths and propose an eccentric vision of the past. Nevertheless, the route of desecration of the past will be permeate by the dramatic artistic worldview D. João da Câmara that will produce, as we shall see the end of this study, a hybrid piece, which oscillates between drama and melodrama bourgeois. D. João da Câmara, who died 103 years ago, celebrated for his dramatic work as Os Velhos, A Triste Viuvinha, O Beijo do Infante and the revolutionary O Pântano, among others, deserve to have your theater historiographical model remembered by literary criticism. We will try to accomplish, here, the debt to the work of the playwright.
94

Palimpsestos da guerra: o intertexto latino em Claude Simon / War palimpsests: the Latin intertext in Claude Simon

Ribeiro, Daniel Falkemback 11 September 2015 (has links)
O romance de Claude Simon dialoga com muitos textos por meio de diversos procedimentos de composição, em especial devido à intertextualidade explícita em muitos casos. Ligado ao contexto estético do nouveau roman, o novo romance francês, o autor lida em sua escrita com aspectos linguísticos peculiares, dentre eles a perspectiva temporal, que evidenciam seu caráter literário. Evidencia-se, por consequência, para o crítico, a necessidade de entender como os diversos princípios de organização do texto se articulam em favor de sua unidade, feita de fragmentos que se colam e se deformam conforme as demandas do escritor, constituindo-se, assim, uma espécie de palimpsesto. O intertexto latino, ou seja, as relações entre um texto e a literatura romana antiga, tem papel fundamental na construção do texto simoniano, o que interfere também em nossa leitura de outros elementos que interagem com ele. Um dos romances em que se expõe com clareza esse fator intertextual na literatura de Simon é La Bataille de Pharsale (1969), nossa opção para objeto de estudo, dada à acentuação dos problemas postos pela presença da cultura clássica na obra por relações e transformações. Nesse romance, a guerra é um dos principais pontos de encontro derivados das relações entre antigos e modernos exercidas pela escrita, de modo que os outros aspectos composicionais do texto, como o tempo e a enunciação, parecem estabelecer uma interferência recíproca com o intertexto. Levando em conta esses fatores, nossa análise buscou se pautar na necessidade de reavaliar o percurso crítico feito sobre a obra do autor sob uma visão comparatista e multidisciplinar a fim de fornecer conclusões relevantes sobre nosso objeto. A partir desse estudo, fornecemos possibilidades de leitura do romance com base nessa discussão, bem como novas perspectivas para a compreensão da obra de Claude Simon e do romance moderno em relação à tradição clássica. / The novel of Claude Simon dialogues with many texts through various composition procedures, especially due to the explicit intertextuality in many cases. In the aesthetic context of the nouveau roman, the French \"new novel\", the author deals in his writing with peculiar linguistic aspects, including the time perspective, which demonstrate its literary character. Thus, there is a clear need to the critics to understand how the various text organizational principles articulate among themselves in favor of a unit, made of fragments that stick and deform according to the demands of the writer, being thus a kind of palimpsest. The Latin intertext, the relationship between a text and the ancient Roman literature, plays a key role in the creation of the Simonian text, which also interferes in our reading of other elements that interact with it. One of the novels which sets out clearly that intertextual factor in Simon\'s literature is La Bataille de Pharsale (1969), our option for object of study, given the rise of problems posed by the presence of classical culture in the work by relations and transformations. In this novel, the war is one of the main points derived from the relations between ancient and modern in writing, so that other compositional aspects of the text, as time and enunciation, seem to establish a reciprocal interference with the intertext. Taking into account these factors, our analysis had the aim of reassessing the critical path on the author\'s work in a comparative and multidisciplinary approach to provide relevant conclusions about our object. From this study, we provide reading possibilities for the novel based on our discussion, as well as new perspectives for the understanding of Claude Simon\'s work and the modern novel in relation to the classical tradition.
95

Significâncias da música sampleada

Lucas, Cássio de Borba January 2017 (has links)
Esta dissertação objetiva (1) propor uma perspectiva de análise da música que parte das teses fundantes dos conceitos de intertextualidade, intersemiótica e significância e (2) analisar as músicas sampleadas que constituem o corpus por seus processos de significância. Para tanto, retoma, no capítulo 2, as pesquisas linguísticas e literárias que, desde Bakhtin, apontam para a análise de um texto por sua relação com outros textos da cultura e da história, problematizando o caso da música, que também parece passível de análise em um campo intertextual, e que não se limita, porém, à dimensão verbal. Propõe, portanto, uma primeira passagem: da intertextualidade em sentido estrito à noção de intersemiótica, pela qual é possível pensar também as traduções entre linguagens e sistemas de signos distintos. Revisa autores que pensaram a questão da tradução intersemiótica, partindo de Jakobson, Peirce e Plaza e chegando às teorias das materialidades da comunicação que remetem os fenômenos de significação às redes (midiático-ambientais, no caso de McLuhan, e tecno-discursivas, no caso de Kittler) no seio das quais seu sentido é produzido, e que concebemos como um campo intersemiótico. A significação, desta perspectiva, não se reduz a uma transmissão de sentido, mas é trabalhada por diferentes instâncias semióticas e tecnológicas, em um atravessamento que, da perspectiva pós-estruturalista de Barthes e Kristeva, aponta para a fundação e para a disseminação do sentido em um movimento de significância. Este conceito implica uma segunda passagem: dos estudos do sentido ao pré-sentido, opondo um aspecto fenotextual (estruturado e codificado) a um genotextual (que diferencia as estruturalidades e códigos da comunicação). O capítulo 3, em que este referencial teórico é articulado com nosso objeto de pesquisa, propõe pensar o conceito de sampleamento por uma lógica de disseminação e significância, uma vez que a música sampleada não se limita a sua fabricação intertextual, mas convoca redes intersemióticas em um desenrolar da significação que passa pela apreciação coletiva (principalmente na internet) com seus diferentes interpretantes: repercussão, comentários, críticas, produções de novos materiais a partir das músicas analisadas, e, principalmente, a investigação coletiva dos trechos utilizados em cada música (sample hunting). Neste sentido, é proposta uma torsão do conceito de genotexto no rumo de uma genomusicalidade, que problematiza a fenomusicalidade codificada do ouvir ao instituir novos funcionamentos na comunicação musical. No capítulo 4, é apresentada a metodologia de análise, que se apropria dos pensadores já indicados e também de outros que oferecem semióticas da significação da música (Tatit, Schafer, Tagg) para que, passando por um roteiro de três níveis (intratextual, intersemiótico e diagramático), se possa indicar o tipo de significância em que se processa a significação das cinco músicas que compõem nosso corpus. Quatro delas são do gruopo australiano The Avalanches, que trabalha exclusivamente com música sampleada, e uma de Caetano Veloso, que utiliza o mesmo procedimento em seu Rap Popcreto. Como resultado, chega a cinco diagramas diferentes que dão a ver percursos genomusicais específicos que instauram novos tipos de comunicação: para além do ouvir, surge um germinar, um desvelar, um desenrolar, um recriar e um instituir como práticas que só se apresentam na expansão da análise intratextual da música por um campo intertextual e intersemiótico de materiais. / This work seeks (1) to propose a perspective of music analysis based on the foundational theses of the concepts of intertextuality, intersemiotics and signifiance and (2) to analyze the sampled songs that constitute our corpus in terms of this signifiance. To do so, it revises, in chapter 2, the linguistic and literary researches that, since Bakhtin, point towards the analysis of a text through its relations with other texts (which constitute culture and history), and problematize the case of music, which also seems able to be analyzed in an intertextual field of research, and which is not limited, however, to the verbal dimension. It proposes, therefore, a first passage: from intertextuality in its strict sense towards the notion of intersemiotics, by which it is possible to also think about the translations between distinct languages and systems of signs. It revises authors that thought about the question of intersemiotic translation, from Jakobson and Peirce to Plaza, and arrives at the theories of the materialities of communication that remit the signification phenomena to the networks (of media environments, with McLuhan, and techno-discursivities, with Kittler) in which sense is produced, and which we conceive of as intersemiotic fields. Signification, here, is not reducible to a transmission of signifieds: it is worked by different semiotic and technological instances, in a crossing that, from the post-structuralist point of view of Barthes and Kristeva, indicates the foundation and dissemination of sense in a movement of signifiance. This concept implies a second passage: from studies of sense to those of pre-sense, opposing a phenotextual (structured and codified) aspect to a genotextual aspect (which differentiates the structuralities and codes of communication). Chapter 3, in which this theoretical references are articulated with our object of research, proposes to think about the concept of sampling through a logic of dissemination and significance, once sampled music does not limit itself to a intertextual fabrication. Instead it convokes intersemiotic networks in a development of signification that goes through the collective appreciation (mainly online) that generates a series of different interpretants: repercussion, commentaries, critiques, production of new materials based on the analyzed songs and, primarily, the collective research of the samples used in each song (sample hunting). In this sense, a torsion is proposed to the concept of genotext towards a genomusicality, which problematizes the codified phenomusicality of the ‘to listen’ by instituting new operations in musical communication. The fourth chapter presents the analytical methodology, which stems from the already mentioned authors and also others which offer signification models of music (Tatit, Schafer, Tagg) so that, going through an itinerary of three levels (intratextual, intersemiotic and diagrammatic), we can indicate the types of significance that processes the signification of the five pieces of music which constitute our corpus. Four of them are by the australian group The Avalanches, that works exclusively with sampled music, and one by Caetano Veloso, who utilizes the same procedure in his Rap Popcreto. As conclusions, the work arrives at five different diagrams which present specific genomusical routes that install new types of communication: beyond the ‘to listen’, there emerge a ‘to germinate’, a ‘to unveil’, a ‘to uncoil’, a ‘to recreate’ and a ‘to institute’ as practices that only present themselves through the expansion of the intratextual analysis of music in a intertextual and intersemiotic field of materials.
96

George Sand and Rewriting: The Poetics of Intertextuality in George Sand's "Jacques Cycle"

Leung, Cathy Kit-Ting January 2013 (has links)
Until now, for George Sand scholars, two main images of the Sand corpus have been dominant, “un grand fleuve d’Amérique” and “une grande oeuvre multiforme.” While both images evoke the strength and diversity of styles, approaches and genres in Sand’s literary production, they also suggest a certain vagueness in regards to the contours of this oeuvre. Moreover, when speaking about the author’s novelistic writing, scholars and the larger reading public alike often refer to her work as the “eighty or so” novels and short stories she wrote, giving the impression that her work knew no boundaries. In place of this relative sense of unruliness, I propose the vision of an oeuvre unified by a strong theory of the novel and suggest how this corpus is structured by both intertextuality and polyphony. For this purpose, I borrow from Riffaterrian theories of textuality while proposing my own theory of intertextuality in regards to its function in the Sand corpus. I explain how George Sand hands us an actual key to deciphering her entire literary production and how one can understand the theoretical implications of this literary gesture. This key is what I call the author’s “Jacques cycle,” the series of rewritings of her 1834 novel Jacques that she highlights in her 1866 novel Le Dernier Amour. There, the author speaks about Jacques and its rewritings as key novels that have followed the evolution of her thinking as a writer in addition to her reflections on societal concerns. Viewed from this perspective, Sand places intertextuality, rewriting, and metaliterary reflection at the very heart of her conception of literature on the same plane as her societal preoccupations. My dissertation consists of an Introduction, four chapters and a Conclusion. Chapter One presents George Sand's engaged stance in her "Essai sur le drame fantastique" theorizing on intertextuality. Chapter Two demonstrates how her rewriting of La Nouvelle Héloïse in Jacques enters in dialogue with the horizons d'attente associated with women's writing, while constructing what has been called a textual masculinity. Chapter Three analyzes Sand's defense of the autonomy of literature in Jacques and her article, "À propos de Lélia et de Valentine." Chapter Four theorizes on the concept of a Jacques cycle and investigates Sand's Valvèdre and Le Dernier Amour as novels rewriting Jacques in light of the movement of "l'art pour l'art." Theory is thus central in shaping the Sand corpus.
97

"O Yogasutra, de Patañjali - Tradução e análise da obra, à luz de seus fundamentos contextuais, intertextuais e lingüísticos" / "The Yogasutra, oj Patañjali - Translation and analysis of the text, based on its contextual, intertextual and linguistic aspects"

Gulmini, Lilian Cristina 29 May 2002 (has links)
A presente dissertação de mestrado consiste numa tradução comentada, do sânscrito para o português, daquele que é considerado pelos estudiosos e pela tradição cultural da Índia como o mais antigo e mais importante tratado de Yoga preservado até o presente: o Yogasutra. O texto, composto por volta do século II a.C., reflete certamente práticas culturais bem mais antigas e, de acordo com a tradição sânscrita, seus 194 enunciados concisos ou sutra reúnem todos os principais aspectos do sistema do Yoga, tal como conhecido pelos nomes de Rajayoga ou Yogadarçana. Além do mais, o sistema do Yoga codificado por Patañjali está indissociavelmente ligado a outro sistema conhecido como Samkhyadarçana, com o qual mantém um diálogo constante através de referências intertextuais e no qual encontra seus fundamentos teóricos. A primeira parte de nosso trabalho consiste numa revisão dos principais aspectos do universo cultural do texto (a Índia antiga) e destes sistemas em análise. A tradução que segue é dividida em quatro capítulos principais, exatamente como exposto por Patañjali, mas os enunciados sânscritos de cada capítulo foram por nós divididos em grupos temáticos aos quais foram atribuídos títulos, bem como extensos comentários. Além de nossa tradução, as interpretações que oferecemos a estes enunciados sânscritos baseiam-se não apenas no tradicional comentário sânscrito de Vyasa, o YogabhaLya, mas também nos tratados do Samkhya, sobretudo o Samkhyakarika e o khyapravacanasutra. Neste sentido, nosso objetivo foi trazer à superfície de nossa exposição a unidade teórica subjacente a estas duas escolas tradicionalmente “gêmeas" do Samkhyayogadarçana, tal como concebida pela cultura da Índia. Também com este propósito organizamos e expusemos, no decorrer de nossos comentários, mais de uma centena de enunciados originais (sutra) e comentários destes tratados do Samkhya. Elaboramos, ainda, um glossário com todo o vocabulário do Yogasutra, que elenca as raízes sânscritas dos termos, as nossas propostas de tradução para o português e o número dos enunciados nos quais os termos pertinentes são referidos nos tratados sânscritos. Esta foi nossa tentativa de transformar os principais aspectos culturais e contextuais do Yogasutra num “todo" significativo e coeso, com o auxílio metodológico das atuais teorias da lingüística, sobretudo a análise do discurso e a semiótica aplicada aos estudos culturais. / The present work, entitled “The Yogasutra, of Patañjali – translation and analysis of the text, based on its contextual, intertextual and linguistic aspects", consists of a commented translation, from sanskrit to portuguese, of a text which is considered by scholars and also by India’s cultural tradition as the oldest and the most important treatise on the subject of Yoga that has been preserved up to the present: the Yogasutra. The text, which was composed probably around the 2nd century b.C., certainly reflects much older cultural practices, and according to sanskrit tradition its 194 concise sentences or sutra fully comprehend the main aspects of the system of Yoga as known by the names of Rajayoga or Yogadarçana. Moreover, the system of Yoga as codified by Patañjali has an unbreakable connection with another system known as Samkhyadarçana, with which it maintains a constant dialogue by means of intertextual references, and in which it finds its theoretical foundations. The first part of our work consists of a review of the main aspects of this text’s cultural background (ancient India) and the systems in analysis. The translation that follows is divided in four main chapters, exactly as exposed by Patañjali, but the sanskrit sentences within each chapter have also been divided by us in thematic groups to which titles have been given, as well as extensive commentaries. Besides the translation itself, the interpretations we offer to these sanskrit sentences are based not only on Vyasa’s traditional sanskrit commentary, the YogabhaLya, but also on the Samkhya treatises, mainly the Samkhyakarika and the Samkhyapravacanasutra. In this sense, our objective has been bringing to the surface of our exposition the underlying theoretical unity of these traditionally “twin" schools of Samkhyayogadarçana, as conceived by Indian culture, and for this purpose we have also organized and exposed, throughout our commentaries, more than a hundred original sentences (sutra) and commentaries of these Samkhya treatises. A glossary of the whole vocabulary of the Yogasutra, together with their sanskrit roots, our portuguese translations and the numbers of the sentences where the words are referred to in sanskrit treatises, has also been prepared. This has been our attempt to turn into a meaningful and cohesive “whole" the main cultural and contextual aspects of the Yogasutra with the help of modern linguistic theories such as intertextuality, as well as discourse analysis and semiotics applied to cultural studies.
98

Unraveling the discursive spaces around Fanyi : an investigation into conceptualizations of translation in Modern China, 1890s-1920s

Bao, Yumiao January 2018 (has links)
In the existing scholarship on Chinese translation history, the shifting conceptualizations of translation from the 1890s to the 1920s have been presented as a teleological evolution from 'traditional', target-oriented translation norms to 'modern', source-oriented norms. In response to this virtually unchallenged grand narrative, the dissertation presents a more nuanced and complex picture of the changing conceptualizations of translation in China during this period. Using New Historicism to engage with Roland Barthes's theory of intertextuality and Gérard Genette's framework of paratextuality, the study builds an integrated theoretical framework for examining how the conceptual relationships between translating, writing, commenting, and editing (among a variety of other textual activities) changed during this period. Adopting Microhistory principles, the dissertation conducts three case studies of marginalized figures - Zhong Junwen (1865-1908), Zhou Shoujuan (1895-1968), and Wu Mi (1894-1978) - from Chinese translation history: by analyzing their translations and/or writings about translation in a range of textual forms such as translation reviews, prefaces, diaries, and pingdian commentaries, the dissertation reveals how these cultural actors blurred the boundaries between translating, writing, commenting, and editing within China's rapidly evolving publishing context and how their conceptualizations of translation were deeply grounded in the traditional Chinese notions of authorship. The results of the three case studies demonstrate how the conceptual boundaries between various textual activities were in flux during these four decades and that the shifts in the conceptualizations of translation were not a simple, linear development from 'traditional' to 'modern'. Apart from contributing to a better knowledge of Chinese conceptualizations of translation in a key period of Chinese translation history, the dissertation challenges the validity of adopting the theoretical models of intertextuality and paratextuality as universally applicable frameworks in translation studies.
99

A OPINIÃO NO RISO: UMA ANÁLISE DA INTERTEXTUALIDADE NA CONSTRUÇÃO DA SIGNIFICAÇÃO DE CHARGES NA IMPRENSA PARAIBANA / The opinion in the laugh: an analysis of the intertextuality of meanings of cartoons in Paraíba

Brito, Rosildo Raimundo de 21 November 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2015-09-25T12:22:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 RosildoRaimundoDeBrito.pdf: 3169924 bytes, checksum: 9a71b0e1b6e1a73d3cef44fff05d1cd8 (MD5) Previous issue date: 2006-11-21 / Considered a phenomenon of high complexity in human being s life, the meaning process is still one of the biggest challenges pursued by studious from both language and communication areas. Situated in the intercrossing of these two theoretical sources, this work turns to an analysis concerning the construction process of meanings of journalistic cartoons, with the purpose of verifying the contribution of intertextuality to this dynamic process, in the scope of Paraíba press. For this intent, the research turned to the analysis of the cartoons published in Correio da Paraíba and Jornal da Paraíba, from July to October of 2005, period registered as one of the most significant historical pages of Brazilian politics life during the last decades. Based on an interdisciplinary perspective, this work has as main theoretical support the dialogue theory of Mikhail Bakhtin, also using some theoretical principles from Linguistics, mainly from Textual Linguistics, Speech Analysis and Semiotics. In what concerns to the nature of this work, it is about a qualitative research, on a documentary character, which was developed from the collected material, through which both descriptive analyses and data interpretation had been carried through. Amongst the conclusions, it was evidenced that intertextuality is one of the main phenomena which are responsible for the construction of meaning of cartoons in Paraíba newspapers, ando also that this reality is processed through many different intertextual strategies involving both the cartoon and a series of intertexts with whom it is related within and without the newspaper. We also observed that the interaction process between enunciator and enunciated of the cartooned text is strongly tied to this intertextual and essentially dialogical chaining. / Considerado como um fenômeno de grande complexidade da vida humana, a significação continua sendo um dos maiores desafios perseguidos por estudiosos da área das ciências da linguagem e da comunicação. Situado no entrecruzar destas duas vertentes teóricas, este trabalho se volta para uma análise acerca do processo de construção da significação da charge jornalística, com o objetivo de verificar a contribuição da intertextualidade neste dinâmico processo, no âmbito da imprensa paraibana. Para isto, a pesquisa se propôs a analisar as charges publicadas nos jornais diários Correio da Paraíba e Jornal da Paraíba, de julho a outubro de 2005, período este registrado como uma das páginas históricas mais marcantes da vida política brasileira das últimas décadas. Baseado numa perspectiva interdisciplinar, o estudo tem como suporte teórico principal a teoria de dialogismo de Mikhail Bakhtin, utilizando-se ainda de alguns princípios teóricos da Lingüística, em especial da Lingüística Textual, da Análise do Discurso e também da Semiótica. No que diz respeito à natureza do trabalho, trata-se de uma pesquisa qualitativa de caráter documental desenvolvida a partir do material coletado, por meio do qual foram realizadas análises descritivas e a interpretação dos dados. Dentre as conclusões, ficou evidenciado que a intertextualidade é um dos principais fenômenos responsáveis pela construção da significação de charges na imprensa paraibana e que esta realidade se processa através de diversas estratégias intertextuais envolvendo a charge e vários tipos de intertextos com os quais esta se relaciona dentro e fora do jornal. Também foi constatado que o processo de interação entre enunciador e enunciatário do texto chárgico está fortemente vinculado a este encadeamento essencialmente dialógico e de caráter intertextual.
100

"O Yogasutra, de Patañjali - Tradução e análise da obra, à luz de seus fundamentos contextuais, intertextuais e lingüísticos" / "The Yogasutra, oj Patañjali - Translation and analysis of the text, based on its contextual, intertextual and linguistic aspects"

Lilian Cristina Gulmini 29 May 2002 (has links)
A presente dissertação de mestrado consiste numa tradução comentada, do sânscrito para o português, daquele que é considerado pelos estudiosos e pela tradição cultural da Índia como o mais antigo e mais importante tratado de Yoga preservado até o presente: o Yogasutra. O texto, composto por volta do século II a.C., reflete certamente práticas culturais bem mais antigas e, de acordo com a tradição sânscrita, seus 194 enunciados concisos ou sutra reúnem todos os principais aspectos do sistema do Yoga, tal como conhecido pelos nomes de Rajayoga ou Yogadarçana. Além do mais, o sistema do Yoga codificado por Patañjali está indissociavelmente ligado a outro sistema conhecido como Samkhyadarçana, com o qual mantém um diálogo constante através de referências intertextuais e no qual encontra seus fundamentos teóricos. A primeira parte de nosso trabalho consiste numa revisão dos principais aspectos do universo cultural do texto (a Índia antiga) e destes sistemas em análise. A tradução que segue é dividida em quatro capítulos principais, exatamente como exposto por Patañjali, mas os enunciados sânscritos de cada capítulo foram por nós divididos em grupos temáticos aos quais foram atribuídos títulos, bem como extensos comentários. Além de nossa tradução, as interpretações que oferecemos a estes enunciados sânscritos baseiam-se não apenas no tradicional comentário sânscrito de Vyasa, o YogabhaLya, mas também nos tratados do Samkhya, sobretudo o Samkhyakarika e o khyapravacanasutra. Neste sentido, nosso objetivo foi trazer à superfície de nossa exposição a unidade teórica subjacente a estas duas escolas tradicionalmente “gêmeas” do Samkhyayogadarçana, tal como concebida pela cultura da Índia. Também com este propósito organizamos e expusemos, no decorrer de nossos comentários, mais de uma centena de enunciados originais (sutra) e comentários destes tratados do Samkhya. Elaboramos, ainda, um glossário com todo o vocabulário do Yogasutra, que elenca as raízes sânscritas dos termos, as nossas propostas de tradução para o português e o número dos enunciados nos quais os termos pertinentes são referidos nos tratados sânscritos. Esta foi nossa tentativa de transformar os principais aspectos culturais e contextuais do Yogasutra num “todo” significativo e coeso, com o auxílio metodológico das atuais teorias da lingüística, sobretudo a análise do discurso e a semiótica aplicada aos estudos culturais. / The present work, entitled “The Yogasutra, of Patañjali – translation and analysis of the text, based on its contextual, intertextual and linguistic aspects”, consists of a commented translation, from sanskrit to portuguese, of a text which is considered by scholars and also by India’s cultural tradition as the oldest and the most important treatise on the subject of Yoga that has been preserved up to the present: the Yogasutra. The text, which was composed probably around the 2nd century b.C., certainly reflects much older cultural practices, and according to sanskrit tradition its 194 concise sentences or sutra fully comprehend the main aspects of the system of Yoga as known by the names of Rajayoga or Yogadarçana. Moreover, the system of Yoga as codified by Patañjali has an unbreakable connection with another system known as Samkhyadarçana, with which it maintains a constant dialogue by means of intertextual references, and in which it finds its theoretical foundations. The first part of our work consists of a review of the main aspects of this text’s cultural background (ancient India) and the systems in analysis. The translation that follows is divided in four main chapters, exactly as exposed by Patañjali, but the sanskrit sentences within each chapter have also been divided by us in thematic groups to which titles have been given, as well as extensive commentaries. Besides the translation itself, the interpretations we offer to these sanskrit sentences are based not only on Vyasa’s traditional sanskrit commentary, the YogabhaLya, but also on the Samkhya treatises, mainly the Samkhyakarika and the Samkhyapravacanasutra. In this sense, our objective has been bringing to the surface of our exposition the underlying theoretical unity of these traditionally “twin” schools of Samkhyayogadarçana, as conceived by Indian culture, and for this purpose we have also organized and exposed, throughout our commentaries, more than a hundred original sentences (sutra) and commentaries of these Samkhya treatises. A glossary of the whole vocabulary of the Yogasutra, together with their sanskrit roots, our portuguese translations and the numbers of the sentences where the words are referred to in sanskrit treatises, has also been prepared. This has been our attempt to turn into a meaningful and cohesive “whole” the main cultural and contextual aspects of the Yogasutra with the help of modern linguistic theories such as intertextuality, as well as discourse analysis and semiotics applied to cultural studies.

Page generated in 0.0786 seconds