• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 401
  • 189
  • 26
  • 21
  • 16
  • 5
  • 5
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 676
  • 187
  • 185
  • 163
  • 160
  • 148
  • 139
  • 122
  • 114
  • 103
  • 101
  • 99
  • 92
  • 92
  • 89
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
111

La phonétique, matière d'aide à la didactique de la langue française

Ruiz Quemoun, Fernande 05 March 2002 (has links)
No description available.
112

Variació dialectal i estandardització al Baix Vinalopó

Segura-Llopes, Carles 13 July 2001 (has links)
No description available.
113

A comparative analysis of formal shifts in English Bible translations: with a view towards defining and describing paradigms / Un análisis comparativo de los cambios formales en las traducciones de la Biblia en inglés con el fin de definir y describir paradigmas

Bell, David B. 27 May 2005 (has links)
If, as might seem evident to any reader who is familiar with the literature, there truly does exist a real difference between the traditional translations of the Bible, often labeled as formal equivalence, and the modern translations of the Bible, commonly known as functional equivalence, then there should be some objective way to study these two families of translations and verify that there truly is a distinction, as well as describe and define those practices which differentiate the two. This study creates a vertical arrangement of ten different major English translations, comparing their formal features with those of the original Hebrew and Greek texts. The data of this comparison are then represented through numerical scores and then analyzed in further detail. The results of this comparative analysis yield facts which can lead to broad conclusions concerning the treatment of the form of the original in traditional and modern English translations of the Bible.
114

Fabio Morábito: poéticas del vaivén. Extranjería, lengua y memoria. / Fabio Morabito: poéticas do vaivém: estrangeiro, língua e memória

Fabiola Fernández Adechedera 25 April 2014 (has links)
El presente trabajo propone un análisis de la obra poética de Fabio Morábito, conformada por sus tres primeros poemarios titulados: Lotes baldíos, De lunes todo el año y Alguien de lava y del libro de relatos También Berlín se olvida. El primer capítulo se centra en la identificación de los mecanismos de aparición y funcionamiento de la memoria biográfica dentro del discurso lírico, de la apropiación del español como lengua extranjera y de la escritura, así como de la configuración del espacio de la extranjería como lugar de enunciación. La identificación de una primera persona discursiva, que traza el itinerario de las diversas lenguas y ciudades que componen su relato de vida, nos permite realizar una lectura autobiográfica centrada en la discusión sobre la correspondencia entre el yo real y el yo lírico. Seguidamente, analizamos la configuración de la extranjería como lugar de enunciación y de la lengua extranjera como herramienta. El desplazamiento geográfico, la migración, la elección y conquista de una lengua que no es la propia, hacen de Morábito un sujeto nacido en y como un extranjero que, como tal, se apropia de su escritura y de su pasado con una lengua, el español, que no le pertenece por entero. El segundo capítulo tiene como objetivo el análisis del corpus narrativo. También Berlín se olvida se compone de breves relatos que narran las experiencias cotidianas vividas en el transcurso del año de estadía del escritor en esa ciudad. De esa forma, proponemos una reflexión sobre la condición de extranjería como ámbito de la enunciación y como clave para pensar en los mecanismos de autorepresentación del yo en el discurso narrativo y del funcionamiento de la memoria biográfica que en él aparece. Finalmente, se desarrolla una lectura dialógica entre la narrativa y la poesía, basada en la correspondencia entre el lugar de enunciación de cada discurso y también en la reiterativa aparición de ciertas imágenes sobre las cuales parece fundamentarse buena parte del universo literario del autor: el tránsito entre lo fluctuante (el mar, el río, el agua) y lo sólido (el muro, la piedra, la tierra baldía) en devaneo entre las ciudades, las lenguas, los viajes y las mudanzas. Conjuntamente, la reflexión sobre la lengua y sobre el propio proceso de escritura presente en los textos poéticos y narrativos nos permiten configurar un mapa de lectura, una especie de ars poética del autor fundamentada en estos tránsitos / O presente trabalho propõe uma análise da obra poética de Fabio Morábito, composta dos seus três primeiros livros de poemas intitulados: Lotes Baldíos, De lunes todo el año y Alguien de lava e do livro de relatos También Berlín se olvida. O primeiro capítulo centra-se na identificação dos mecanismos de aparecimento e funcionamento da memória biográfica dentro do discurso lírico, da apropriação do espanhol como língua estrangeira na qual os textos estão escritos e da configuração do espaço da estrangeiridade como um lugar de enunciação. A identificação de uma primeira pessoa textual, que traça o itinerário das diversas línguas e cidades que compõem seu relato de vida, permite uma leitura autobiográfica centrada na discussão em torno da correspondência entre o eu real e o eu lírico. Seguidamente, analisa-se a configuração da estrangeiridade como lugar de enunciação e a língua estrangeira como ferramenta. O deslocamento geográfico, a migração, a eleição e a conquista de uma língua que não é a própria, como ferramenta com a qual recorda e reconstrói sua historia de vida fazem, desse autor um sujeito nascido em e como um estrangeiro que, como tal, apropria-se de sua escrita e de seu passado, com uma língua, o espanhol, que é sua ainda que não por inteiro. O segundo capítulo centra-se na análise do corpus narrativo. Tambien Berlín se olvida se compõe de breves relatos que narram às experiências cotidianas vividas no decorrer do ano de estadia do escritor nessa cidade. Dessa maneira, se propõe uma reflexão sobre a condição de estrangeiridade como âmbito de enunciação e como uma chave para pensar nos mecanismos de autorrepresentação do eu no discurso narrativo e da memória biográfica que nele aparece. Finalmente, se desenvolve uma leitura dialógica entre a narrativa e a poesia, baseada na correspondência entre o lugar de enunciação de cada discurso e, também, no reiterado aparecimento de certas imagens sobre as quais parece fundamentar-se grande parte do universo literário do autor; o trânsito entre o flutuante (o mar, o rio, a água) e o sólido (o muro, a pedra, o terreno baldio) em devaneio entre as cidades, as línguas, as viagens e a mudança. Conjuntamente, a reflexão sobre a língua e sobre seu próprio processo de escrita presente nos textos poéticos e narrativos nos permitem configurar um mapa de leitura, uma espécie de ars poética do autor fundamentada nesses trânsitos
115

La oblicuidad, construções de dativos na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol. / La oblicuidad, estructuras com dativos en la interlengua de estudiantes brasileños de español.

Maria Alicia Gancedo Alvarez 14 October 2002 (has links)
Neste trabalho pesquisam-se as dificuldades apresentadas pelos estudantes brasileiros de espanhol como língua estrangeira nas construções que implicam o uso de dativos – me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. São estruturas oblíqüas nas quais, a pessoa afetada pelo acontecer manifesta-se dentro da sintaxe através de um dativo, muitas vezes duplicado por uma forma tónica pronominal ou por um sintagma nominal. A análise do uso dessas construções e das estratégias utilizadas para substituí-las ou evitá-las na interlíngua, ao longo do curso de Letras / ELE, comparando-as com uma amostra de falantes nativos da cidade de Montevidéu, permitiu uma aproximação ao processo de aquisição/aprendizagem da oblicuidad da língua espanhola e das conseqüências semânticas e sintáticas desencadeadas pelo uso de construções inadeqüadas ou menos freqüentes. Os resultados também sugerem algumas hipóteses sobre os conflitos – lingüísticos e/ou extralingüísticos – que dificultam a aquisição de tais estruturas pelos falantes de português do Brasil. / En este trabajo se investigan las dificultades de los estudiantes brasileños de español como lengua extranjera en la construcción de estructuras que implican el uso de dativos – me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. Son estructuras oblicuas en las que la persona afectada se manifiesta dentro de la sintaxis a través de un dativo, muchas veces duplicado por formas tónicas pronominales o por sintagmas nominales. El análisis del uso de dichas construcciones y de las estrategias utilizadas para substituirlas ou evitarlas en la interlengua a lo largo del curso de Letras/ELE, comparándolas a una muestra de hablantes nativos de la ciudad de Montevideo, ha permitido una aproximación al proceso de adquisición/aprendizaje de la oblicuidad de la lengua española y de las consecuencias semánticas, sintácticas y discursivas desencadenadas por el uso de construcciones inadecuadas o menos frecuentes. Los resultados sugieren además, algunas hipótesis sobre los conflictos – lingüísticos y/o extralingüísticos – que dificultan la adquisición de dichas estructuras por hablantes de portugués de Brasil.
116

Uso de adjetivos durante la producción del lenguaje en pacientes afásicos no fluentes de un centro hospitalario.

Acuña Samaritano, Lisseth Mireya, Arias Saavedra, Gwendolyne Yvette, Inga Llimpe, Myriam Magaly 06 December 2013 (has links)
Se presenta el análisis cualitativo del uso de adjetivos de un grupo de pacientes con afasia no fluente de un centro hospitalario. Los objetivos de la investigación fueron: describir las características del uso de los adjetivos durante la producción del lenguaje, identificar el tipo de adjetivos que predomina durante la producción y describir el uso de adjetivos como reemplazo de otras categorías gramaticales. El método que se utilizó fue descriptivo no experimental. Los resultados se obtuvieron a través de un grupo de subtest seleccionados del Test de Boston, cuyas respuestas fueron transcritas de manera individual para un mejor análisis de la producción de adjetivos. Por medio de esta investigación, se concluye que los pacientes afásicos no fluentes evaluados lograron usar adjetivos durante su producción lingüística, siendo el tipo de adjetivo más utilizado el calificativo. Por otro lado, se encontró que el reemplazo de adjetivos por otra categoría gramatical no es muy frecuente en este tipo de pacientes, observándose que el reemplazo de un adjetivo por otro adjetivo, es el más usado. Los resultados de esta investigación no se pueden generalizar a nivel nacional, debido a la cantidad de la muestra. Palabras clave: Afasia, Afasia no Fluente, Adjetivos, Lenguaje / A qualitative analysis of the use of adjectives in a group of patients with non-fluent aphasia from a hospital center is presented. The targets of the research are to describe the characteristics of adjectives used in language production, to identify the production of adjectives prevailing during the production and to describe the use of adjectives that replaced other grammatical categories. Non experimental descriptive research method was employed. The results were obtained through a selected subtest group from the Boston Naming Test, whose answers were transcribed individually for a better analysis of the production of adjectives. Through this research, it was identified that evaluated non-fluent aphasic patients were able to use adjectives during language production, being the descriptive adjectives the most used. Furthermore, it was found that the replacement of adjectives with other grammar category is not very common in these patients, observing that replace of an adjective for another is more common. The results of this research cannot be generalized nationally, due to the amount of the research group. / Tesis
117

Fabio Morábito: poéticas del vaivén. Extranjería, lengua y memoria. / Fabio Morabito: poéticas do vaivém: estrangeiro, língua e memória

Fernández Adechedera, Fabiola 25 April 2014 (has links)
El presente trabajo propone un análisis de la obra poética de Fabio Morábito, conformada por sus tres primeros poemarios titulados: Lotes baldíos, De lunes todo el año y Alguien de lava y del libro de relatos También Berlín se olvida. El primer capítulo se centra en la identificación de los mecanismos de aparición y funcionamiento de la memoria biográfica dentro del discurso lírico, de la apropiación del español como lengua extranjera y de la escritura, así como de la configuración del espacio de la extranjería como lugar de enunciación. La identificación de una primera persona discursiva, que traza el itinerario de las diversas lenguas y ciudades que componen su relato de vida, nos permite realizar una lectura autobiográfica centrada en la discusión sobre la correspondencia entre el yo real y el yo lírico. Seguidamente, analizamos la configuración de la extranjería como lugar de enunciación y de la lengua extranjera como herramienta. El desplazamiento geográfico, la migración, la elección y conquista de una lengua que no es la propia, hacen de Morábito un sujeto nacido en y como un extranjero que, como tal, se apropia de su escritura y de su pasado con una lengua, el español, que no le pertenece por entero. El segundo capítulo tiene como objetivo el análisis del corpus narrativo. También Berlín se olvida se compone de breves relatos que narran las experiencias cotidianas vividas en el transcurso del año de estadía del escritor en esa ciudad. De esa forma, proponemos una reflexión sobre la condición de extranjería como ámbito de la enunciación y como clave para pensar en los mecanismos de autorepresentación del yo en el discurso narrativo y del funcionamiento de la memoria biográfica que en él aparece. Finalmente, se desarrolla una lectura dialógica entre la narrativa y la poesía, basada en la correspondencia entre el lugar de enunciación de cada discurso y también en la reiterativa aparición de ciertas imágenes sobre las cuales parece fundamentarse buena parte del universo literario del autor: el tránsito entre lo fluctuante (el mar, el río, el agua) y lo sólido (el muro, la piedra, la tierra baldía) en devaneo entre las ciudades, las lenguas, los viajes y las mudanzas. Conjuntamente, la reflexión sobre la lengua y sobre el propio proceso de escritura presente en los textos poéticos y narrativos nos permiten configurar un mapa de lectura, una especie de ars poética del autor fundamentada en estos tránsitos / O presente trabalho propõe uma análise da obra poética de Fabio Morábito, composta dos seus três primeiros livros de poemas intitulados: Lotes Baldíos, De lunes todo el año y Alguien de lava e do livro de relatos También Berlín se olvida. O primeiro capítulo centra-se na identificação dos mecanismos de aparecimento e funcionamento da memória biográfica dentro do discurso lírico, da apropriação do espanhol como língua estrangeira na qual os textos estão escritos e da configuração do espaço da estrangeiridade como um lugar de enunciação. A identificação de uma primeira pessoa textual, que traça o itinerário das diversas línguas e cidades que compõem seu relato de vida, permite uma leitura autobiográfica centrada na discussão em torno da correspondência entre o eu real e o eu lírico. Seguidamente, analisa-se a configuração da estrangeiridade como lugar de enunciação e a língua estrangeira como ferramenta. O deslocamento geográfico, a migração, a eleição e a conquista de uma língua que não é a própria, como ferramenta com a qual recorda e reconstrói sua historia de vida fazem, desse autor um sujeito nascido em e como um estrangeiro que, como tal, apropria-se de sua escrita e de seu passado, com uma língua, o espanhol, que é sua ainda que não por inteiro. O segundo capítulo centra-se na análise do corpus narrativo. Tambien Berlín se olvida se compõe de breves relatos que narram às experiências cotidianas vividas no decorrer do ano de estadia do escritor nessa cidade. Dessa maneira, se propõe uma reflexão sobre a condição de estrangeiridade como âmbito de enunciação e como uma chave para pensar nos mecanismos de autorrepresentação do eu no discurso narrativo e da memória biográfica que nele aparece. Finalmente, se desenvolve uma leitura dialógica entre a narrativa e a poesia, baseada na correspondência entre o lugar de enunciação de cada discurso e, também, no reiterado aparecimento de certas imagens sobre as quais parece fundamentar-se grande parte do universo literário do autor; o trânsito entre o flutuante (o mar, o rio, a água) e o sólido (o muro, a pedra, o terreno baldio) em devaneio entre as cidades, as línguas, as viagens e a mudança. Conjuntamente, a reflexão sobre a língua e sobre seu próprio processo de escrita presente nos textos poéticos e narrativos nos permitem configurar um mapa de leitura, uma espécie de ars poética do autor fundamentada nesses trânsitos
118

La oblicuidad, construções de dativos na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol. / La oblicuidad, estructuras com dativos en la interlengua de estudiantes brasileños de español.

Alvarez, Maria Alicia Gancedo 14 October 2002 (has links)
Neste trabalho pesquisam-se as dificuldades apresentadas pelos estudantes brasileiros de espanhol como língua estrangeira nas construções que implicam o uso de dativos – me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. São estruturas oblíqüas nas quais, a pessoa afetada pelo acontecer manifesta-se dentro da sintaxe através de um dativo, muitas vezes duplicado por uma forma tónica pronominal ou por um sintagma nominal. A análise do uso dessas construções e das estratégias utilizadas para substituí-las ou evitá-las na interlíngua, ao longo do curso de Letras / ELE, comparando-as com uma amostra de falantes nativos da cidade de Montevidéu, permitiu uma aproximação ao processo de aquisição/aprendizagem da oblicuidad da língua espanhola e das conseqüências semânticas e sintáticas desencadeadas pelo uso de construções inadeqüadas ou menos freqüentes. Os resultados também sugerem algumas hipóteses sobre os conflitos – lingüísticos e/ou extralingüísticos – que dificultam a aquisição de tais estruturas pelos falantes de português do Brasil. / En este trabajo se investigan las dificultades de los estudiantes brasileños de español como lengua extranjera en la construcción de estructuras que implican el uso de dativos – me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. Son estructuras oblicuas en las que la persona afectada se manifiesta dentro de la sintaxis a través de un dativo, muchas veces duplicado por formas tónicas pronominales o por sintagmas nominales. El análisis del uso de dichas construcciones y de las estrategias utilizadas para substituirlas ou evitarlas en la interlengua a lo largo del curso de Letras/ELE, comparándolas a una muestra de hablantes nativos de la ciudad de Montevideo, ha permitido una aproximación al proceso de adquisición/aprendizaje de la oblicuidad de la lengua española y de las consecuencias semánticas, sintácticas y discursivas desencadenadas por el uso de construcciones inadecuadas o menos frecuentes. Los resultados sugieren además, algunas hipótesis sobre los conflictos – lingüísticos y/o extralingüísticos – que dificultan la adquisición de dichas estructuras por hablantes de portugués de Brasil.
119

"Programa de conciencia fonológica para niños de 5 y 6 años de un colegio particular del distrito de Santiago de Surco a través del uso de la pizarra digital interactiva."

Koc Chukuong, Andrea Del Pilar 21 September 2017 (has links)
La presente investigación tiene como objetivo dar a conocer la influencia de un programa de conciencia fonológica a través del uso de la pizarra digital interactiva en niños de 5 y 6 años de edad en un colegio de inmersión en inglés del distrito de Santiago de Surco, en donde no se trabaja la conciencia fonológica. La muestra de 25 estudiantes fue elegida de manera intencional. Atendiendo a las características del estudio y al tipo de diseño utilizado. También se tuvieron en cuenta ciertos criterios de inclusión y de exclusión. En primer lugar, solo pudieron participar aquellos alumnos los cuales tuvieran como lengua materna el español y que fueran de edad pre-escolar. Se aplicó la prueba de Habilidades Metalingüísticas (THM) como prueba de entrada y salida, durante el proceso se desarrolló un programa a través del uso de la pizarra digital interactiva para trabajar las tareas que proponía el THM. Los resultados demuestran la eficacia del uso de un programa a través de la PDI para el desarrollo de la conciencia fonológica en niños de 5 y 6 años de edad en un colegio de inmersión en inglés del distrito de Santiago de Surco. / This research aims how the influence of a phonological awareness program through the use of interactive whiteboard in children of 5 and 6 years old in an English immersion school of the district of Santiago de Surco, where they don’t receive any phonological awareness program. The sample was chosen intentionally. Given the nature of the study and the type of design used. There was certain criteria for inclusion and exclusion that were also taken into account. First, only those students who had Spanish as their mother tongue and aged between 5-6 years old could participate. The sample was composed of 25 students aged 5 and 6 years of the Early Years level of a particular school district of Santiago de Surco. I applied the “Test de Habilidades Metalinguisticas” (THM) as pre test and then developed a program through the use of the interactive whiteboard to work tasks proposed by the THM. The research validated the general hypothesis and specific hypotheses, because it determined the efficacy of a program through the interactive whiteboard for the development of phonological awareness in children 5 and 6 years old in a English immersion school from district of Santiago de Surco. / Tesis
120

Disponibilidad léxica en las comunidades de habla alicantinas

Martínez Olmos, Esther 10 October 2008 (has links)
Dentro de la investigación lingüística actual y, más concretamente, en el marco de la léxico-estadística se desarrolla una prolífera línea de estudio conocida como disponibilidad léxica, surgida en la década de los cincuenta del pasado siglo en ámbito francés. Aunque la labor pionera corresponda a especialistas galos (G. Gougenehim et al., 1956, 1964), es la investigación hispánica la que más y mejor provecho ha sabido extraer del estudio de la disponibilidad léxica. La disponibilidad léxica en las comunidades de habla alicantinas es una modesta aportación al magno Proyecto interhispánico de estudio coordinado de disponibilidad léxica, dirigido y coordinado por H. López Morales, que pretende establecer la norma léxica disponible común panhispánica. En concreto, este estudio pretende analizar el léxico disponible en la variedad castellana estándar de un sociolecto específico (alumnos preuniversitarios) en el marco geográfico integrado por las cuatro comunidades de habla alicantinas, a saber: 1. la Marina (Alta y Baixa), el Comtat y el Alcoià; 2. el Alicantí-el Vinalopó; 3. el Bajo Segura, excepto Guardamar y Barba-roja, y 4. el Alto Vinalopó (Villena y Sax). Al propósito inicial de este estudio se suman otros dos objetivos estrictamente sociolingüísticos: en primer lugar, reflejar la estratificación social de las comunidades de habla alicantinas, a partir de la covariación de la variable léxica disponible con diversos factores lingüísticos y sociales y, en segundo lugar, analizar las transferencias léxicas detectadas en las comunidades de habla alicantinas, desde los aportes del multilingüismo social.

Page generated in 0.03 seconds