Spelling suggestions: "subject:"lenguaje""
641 |
[de] DER ENSEIGMENT DER FREMDSPRACHEN WIE EIN FAKTOR SOZIALER EINSCHLIEBUNG: DER DEFIS DER FRANKOPHONIE IN RIO DE JANEIRO / [es] EL ENSEIGMENT DE LAS LENGUAS EXTRAJERAS COMO UN FACTOR DE INCLUSIÓN SOCIAL: LO DESAFÍO DE LA FRANCOFONÍA EN RÍO DE JANEIRO / [fr] L ENSEIGMENT DES LANGUES ÉTRANGÈRES COMME UM FACTEUR D INCLUSION SOCIALE: LE DEFI DE LA FRANCOPHONIE À RIO DE JANEIRO / [pt] O ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS COMO UM FATOR DE INCLUSÃO SOCIAL: O DESAFIO DA FRANCOFONIA NO RIO DE JANEIRO / [en] THE ENSEIGMENT OF THE FOREIGN LANGUAGES AS A FACTOR OF SOCIAL INCLUSION: THE CHALLENGE OF THE FRANCOPHONIE IN RIO DE JANEIROTELMA CRISTINA DE ALMEIDA SILVA PEREIRA 08 March 2007 (has links)
[pt] A pesquisa O ensino de línguas estrangeiras como um
fator
de inclusão social:
o desafio da francofonia no Rio de Janeiro tem por
objetivo analisar o efeito das
políticas lingüísticas para o ensino de línguas
estrangeiras no Estado do Rio de
Janeiro, partindo de um pressuposto básico da
sociolingüística que é aquele que
propõe estabelecer uma relação entre língua e sociedade.
Esta análise considera dados
provenientes do contexto histórico, econômico e cultural
de alguns municípios do
Estado selecionados para este estudo. Consideramos a
inserção sócio-econômica dos
cidadãos nas regiões estudadas como um dos critérios
para
julgar a eficácia das
políticas lingüística adotadas. Para tanto, consideramos
as políticas lingüísticas no
domínio das línguas estrangeiras levando primeiramente
em
conta as medidas
legalmente explicitadas através de leis e decretos,
assim
como procuramos mostrar de
que modo uma parcela da sociedade resolve as lacunas
relacionadas à oferta de
ensino de línguas no sistema educacional. / [en] This study analyzes the effect of language policies for
the teaching of foreign
languages in the State of Rio de Janeiro, Brazil, based on
the basic postulate of
sociolinguistics - that of establishing a relation between
language and society. Our
analysis takes into account a set of data derived from the
historical, economic and
social context of a few selected municipalities of the
State. We consider the socioeconomic
insertion of citizens in the regions under investigation
as one of the criteria
to evaluate the efficiency of the language policies
adopted. Thus, we consider the
language policies as reflected in the teaching of foreign
languages, taking into
account, first of all, the legal means and measures, as
expressed in laws and decrees.
We also attempt to show how a part of the society fills
the gaps related to foreign
language teaching-or the lack thereof- in the educational
system. / [fr] Ce travail a pour but d analyser l effet des politiques
linguistiques sur
l enseignement des langues étrangères à l tat de Rio de
Janeiro, prenant
par principe l un des concepts de bases de la
sociolinguitsique qui propose
d établir un lien entre langue et société. Cette analyse
prend en compte des
données issues du contexte historique, économique et
culturel de quelques
municipalités de l État . Nous avons consideré l insertion
sócio-économique
des citoyens des régions étudiées comme l nun des critères
d évaluation de
l efficacité des politiques linguistiques adoptées. Notre
point de départ ont été
les politiques des langues étrangères explicitées à
travers des lois et des
décrets pour ensuite vérifier comment la société agit face
aux lacunes
concernant l offre de l enseignement des langues dans le
système
éducationnel. / [es] Este trabajo tiene como objetivo analizar el efecto de las
políticas lingüísticas
para enseñar lenguas extranjeras en el Estado de Rio de
Janeiro, partiendo del
principio básico de la sociolingüística que es aquel que
propone establecer una
relación entre lengua y sociedad. Este análisis considera
datos provenientes del
contexto histórico, económico y cultural de algunos
municipios del Estado.
Consideramos la inserción socio-económica de los
ciudadanos en las regiones
estudiadas como uno de los criterios para juzgar la
eficacia de las políticas
lingüísticas adoptadas. Para tal efecto, consideramos las
medidas legalmente
explicitadas a través de leyes y decretos y
posteriormente, si tales políticas
corresponden a los perfiles de los municipios. / [de] Ziel der vorliegenden Arbeit ist es, ausgehend von der
grundlegenden
Annahme der Soziolinguistik, die eine Beziehung zwischen
Sprache und Gesellschaft
herstellt, die Auswirkungen der sprachpolitischen
Maßnahmen auf den
Fremdsprachenunterricht im Bundesstaat von Rio de Janeiro
zu analysieren. Die
vorliegende Analyse stützt sich auf Daten des
historischen, wirtschaftlichen und
kulturellen Kontexts einiger Regierungsbezirke des
Bundesstaats, die für diese Studie
ausgewählt wurden. Die sozioökonomische Integration der
Bürger in die untersuchten
Regionen wird als eines der Kriterien benutzt, um die
Effizienz der sprachpolitischen
Maßnahmen zu beurteilen. Dafür wird die Sprachpolitik
bezüglich der
Fremdsprachenbeherrschung berücksichtigt, v.a. solche
Maßnahmen, die rechtsgültig
durch Gesetze und Dekrete ausgedrückt werden und darauf
folgend wird untersucht,
ob diese den Anforderungen der Bezirkskreise entsprechen.
|
642 |
La pervivencia del voseo en Perú: El caso de San Silvestre de Cochán (Cajamarca)Villarreal Pazos, Alejandra Gabriela 06 November 2022 (has links)
El voseo ha sido estudiado de forma muy desigual por la tradición lingüística
hispanoamericana. Mientras que en países centroamericanos y los de Río de la Plata se
han llevado a cabo diversas investigaciones que analizan tal fenómeno desde diversas
aristas, en otras regiones no se conocen exploraciones sobre este tema. Este último caso
ha sido el de Perú, donde la falta de estudios sobre la existencia y la extensión del voseo
ha propiciado la idea de que este país es exclusivamente tuteante. Tomando esto en
cuenta, la presente investigación ofrece los resultados de un primer estudio empírico
que busca determinar las características lingüísticas y extralingüísticas de esta forma de
tratamiento a partir de un trabajo de campo realizado en el distrito cajamarquino de San
Silvestre de Cochán, territorio en el que el pronombre vos constituye una forma de
tratamiento sumamente extendida. En este sentido, se busca, por un lado, identificar los
rasgos morfosintácticos y semántico-pragmáticos de este fenómeno y, por otro lado,
definir los condicionamientos sociales que rigen su uso desde el marco de la teoría del
poder y la solidaridad y del concepto de deixis.
|
643 |
Explorando la literatura infantil en el aula de ELE : Un estudio en torno a la presencia y el uso de la literatura infantil en la enseñanza de español como lengua extranjera. / Exploring children's literature in the Spanish Foreign Language classroom : A study about the presence and use of children's literature when teaching Spanish as a foreign language.Kooijman, Rebecca January 2022 (has links)
This essay aims to further investigate the role of children’s literature when teaching Spanish as a foreign language. Aside from examining if and how it is used, the study focuses on the reasons behind why teachers choose to include children’s literature in the classroom. According to the Common European Framework of Reference for Languages, there is reason to explore varieties of literature (Council of Europe, 2002). In addition, the possibilities of integrating intercultural aspects into the Spanish classroom through teaching literature are considered. Aiming to explore how Spanish teachers view and integrate literature and children’s literature in their teaching, a virtual survey was published in online groups for Spanish teachers around the world. In total, 24 teachers of varying ages, studies and experiences with literature participated in the survey. The findings indicate that children’s literature is present in some way when teaching Spanish, contrary to one of the hypotheses. Moreover, most of the teachers use children’s literature to teach reading comprehension and elements of language, such as grammar and vocabulary. Lastly, the results show that most teachers consider intercultural aspects and students’ personal development when using children’s literature in the classroom, confirming our final hypothesis. It is concluded that while the study analyses data on an international level, the findings may also be of value for teachers in a Swedish school context. / Este trabajo tiene como objetivo investigar el papel de la literatura infantil en la enseñanza del español como lengua extranjera. Además de explorar su presencia, el estudio se centra en las razones por las que los docentes eligen incluir literatura infantil en el aula. Teniendo en cuenta el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el plan de estudios sueco, hay varias razones para explorar los diferentes tipos de literatura (Consejo de Europa, 2002). Además, se investigan las posibilidades de integrar los aspectos interculturales en el aula de español a través de la enseñanza de la literatura. Con el objetivo de averiguar cómo los profesores de español ven e incorporan la literatura y la literatura infantil en su enseñanza, se ha publicado una encuesta virtual en grupos en línea creados para profesores de español de todo el mundo. En total, participaron en la encuesta 24 docentes de diversas edades, estudios y experiencias con la literatura. Los resultados indican que la literatura infantil sí está presente de alguna manera en la enseñanza del español, contrariamente a una de las hipótesis. Además, la mayoría de los docentes utilizan la literatura infantil para enseñar la comprensión lectora y elementos del lenguaje, como la gramática y el vocabulario. Por último, se observa que la mayoría de los docentes consideran los aspectos interculturales y el desarrollo personal al utilizar la literatura infantil en el aula, lo cual confirma nuestra hipótesis. Se concluye que, si bien el estudio analiza datos a nivel internacional, los resultados también pueden ser valiosos para los docentes en un contexto escolar sueco.
|
644 |
La ansiedad y los aprendices de español como segunda lenguaFeuerstein, Amanda L. 29 March 2012 (has links)
No description available.
|
645 |
Los Hispanohablantes de Herencia en las escuelas secundarias: El caso práctico de Worthington, Ohio [Heritage Spanish Speakers in Secondary School Settings: A Case Study of Worthington, Ohio]Espinoza Moore, Jaime E. 18 June 2010 (has links)
No description available.
|
646 |
La lengua Asturiana : -Actitudes e identidad lingüística y oficialidadRomo Miranda, Héctor Moisés January 2024 (has links)
ABSTRACT Spain currently has, within the range of geographical areas and autonomous communities, five official languages: Galician (Galicia), Basque, Basque (Bilbao), Catalan (Barcelona), Valencian (Valencia) and Spanish which enjoy official prestige. Thus, Castilian, a language derived from the area of Castile, acquired its prolonged development from Asturias. This last pure language without a mixture of Mozarabic invasion, cultivated and developed since the Reconquista in Covadonga (a place located in the Picos de Europa, located to the north in the Asturian and Cantabrian area), made Pelayo king in 718 B.C. This last language, Spanish, is the main official language of all of Spain. The main purpose of this sociolinguistic research is to openly expose facsimiles and barriers that have arisen over time, which have been the object of obstacles, thus preventing the official status of the Asturian language. Which has been one of the oldest languages concerning other bordering areas of autonomous communities. History shows a current generation represented by older adults and peasants by profession, who still maintain oral speech discourses of ”Bable” (the Asturian language) that are still alive. This generation of adults will be responsible for leaving their oral and written legacy of the Asturian language to their preceding generations. At the end of the research, the objective is to point out the importance of the official status of the Asturian language which allows and is a clear identity of the local citizenship, that is, the Asturians. In other words, the Asturians currently represent the legacy of the area, including its Asturian language, and those who enjoy freedom of expression and civil and moralright, thus protecting the languages, in the different autonomous communities of the Spain today. Keywords: Asturian language, official spanish languages, linguistic identity, Asturians, official barriers, linguistic attitudes, spanish languages, official recognition
|
647 |
Les erreurs écrites en espagnol L2 en contexte universitaire français : analyse et remédiation / Written errors in Spanish as a second language in the French university system : analysis and remediation / Los errores escritos en espagnol lengua segunda en contexto universitario francés : análisis y remediaciónGaliza, Lorena Inès 22 March 2018 (has links)
Cette thèse s’inscrit au sein de la recherche sur l’analyse d’erreurs en espagnol langue seconde et dans une démarche d’enseignement de la langue à des apprenants non natifs dans le cadre universitaire français. A partir d’un corpus de données écrites centrées sur des productions dirigées en espagnol d’étudiants francophones spécialistes de l’université française, nous avons entrepris un travail d’analyse des erreurs des catégories grammaticales de l’espagnol pour en créer des types. En nous focalisant sur les typologies des erreurs lexico-orthographiques, lexico-sémantiques, lexico-syntaxiques et lexico-morphologiques, cette analyse a débouché sur un travail d’étiologie basé sur les erreurs d’interférence et de transfert négatif des langues connues de nos informateurs, erreurs les plus fréquentes. En vue d’une remédiation de ces erreurs pour le développement de la compétence linguistique voire plurilingue des apprenants, nous proposons des pistes didactiques tenant compte des objectifs et des compétences requises afin qu’ils acquièrent le niveau B1 du CECRL. / This work is about error analysis in Spanish as a second language and is aimed at improving language teaching to non-native learners in the French university system. Based on the study of a corpus of supervised written productions in Spanish from French-speaking specialist students in French universities, we analysed grammatical errors in Spanish in order to create an original typology. By focusing on the lexicon and the spelling, the lexicon and the semantics as well as lexical and morphological typologies of errors, this analysis allowed us to produce a work of etiology, mostly based on the errors of interference and negative transfer caused by the foreign languages already known to our students. So as to help the students deal with these errors and help them improve at their linguistic – and also multilingual – competences, we made didactic suggestions taking into account the goals and skills expected from students necessary to reach the B1 level of CECRL. / Esta tesis se inscribe en el seno de la investigación sobre el análisis de errores en español lengua segunda y en un enfoque de enseñanza de la lengua a aprendices no nativos en el marco universitario francés. A partir de un corpus de datos escritos centrados en producciones dirigidas en español de estudiantes francófonos especialistas de la universidad francesa, hemos iniciado un trabajo de análisis de los errores de las categorías gramaticales del español para crear diferentes tipos de ellas. Con el foco puesto en las tipologías de los errores léxico-ortográficos, léxico-semánticos, léxico-sintácticos y léxico-morfológicos, este análisis ha llevado a un trabajo de etiología basado en los errores de interferencia y transferencia negativa de las lenguas conocidas por nuestros informantes, errores más frecuentes. Con miras a una remediación de estos errores para lograr el desarrollo de la competencia linguística incluso plurilingüe de los aprendices, proponemos pistas didácticas teniendo en cuenta los objetivos y las competencias requeridas para que éstos adquieran el nivel B1 del CECRL.
|
648 |
L’identité professionnelle des enseignants d’espagnol langue étrangère pour adultes en France et en Espagne : état des lieux / The professional identity of spanish foreign language teachers for adults in France and in Spain : an overview / La identidad profesional de los profesores de español lengua extranjera para adultos en Francia y en España : perspectiva generalRámila Díaz, Noemi 02 July 2018 (has links)
Cette thèse vise à analyser l’identité professionnelle des enseignants d’espagnol langue étrangère (ELE) dans deux pays de l’Union européenne, la France et l’Espagne. Nous estimons que malgré le développement de l’anglais, qui est devenue la langue la plus étudiée au monde, l’espagnol connait une grande expansion au niveau international. Néanmoins, bien que les enseignants soient l’élément le plus important de l’enseignement de langues, les recherches ne semblent s’intéresser à l’analyse de leurs circonstances professionnelles et socioéconomiques, ni à leur rapport au travail. En effet, les enseignants d’ELE sont confrontés à des enjeux particuliers, non seulement en France où l’espagnol est toujours en concurrence avec l’anglais, mais aussi en Espagne, où l’enseignement de la langue espagnole est devenu une source de revenus. On peut donc se demander : comment peut-on offrir un enseignement d’ELE de qualité lorsque le cœur même de l’enseignement demeure obscur ? Cette thèse donne des éléments de réponse à travers l’analyse de 76 entretiens à des enseignants d’ELE et de 329 réponses à un questionnaire en ligne. / The objective of this thesis is to analyse the professional identity of teachers of Spanish as a foreign language in two European countries: France and Spain. In spite of the development of English, the most studied language in the world, Spanish is growing at a rapid pace. However, although teachers are the most important element in language teaching, research does not seem to be interested in the analysis of their professional and socioeconomic circumstances and the role of emotions in the workplace. Indeed, the teachers of Spanish face multiple challenges, not only in France where Spanish competes with English, but also in Spain, where the national language has become a new source of income. How is it possible then, to offer a quality teaching when the heart of teaching remains unclear? This thesis offers the analysis of 76 interviews to teachers of Spanish and 329 responses of an online questionnaire. / El objetivo de esta tesis es el análisis de la identidad profesional de los profesores de español lengua extranjera (ELE) en dos países europeos: Francia y España. A pesar del gran desarrollo del inglés, que se ha convertido en la lengua más estudiada del mundo, el español está creciendo en todo el mundo. Sin embargo, aunque que los profesores son el elemento principal en la enseñanza de idiomas, las investigaciones parecen no interesarse en sus condiciones socio-económicas ni en su relación emocional con el trabajo. Ciertamente, los profesores de ELE están expuestos a múltiples desafíos, no sólo en Francia, donde la lengua española compite en la escuela con el inglés, sino también en España, donde la lengua nacional se ha convertido en una fuente de ingresos. Con base a estos datos, nos preguntamos: ¿cómo es posible ofrecer una enseñanza de ELE de calidad, cuando no se conoce el “corazón” de la enseñanza? Esta tesis ofrece el análisis de las entrevistas realizadas a 76 profesores de ELE, así como de las 329 respuestas obtenidas a un cuestionario en línea.
|
649 |
La enseñanza del español a adultos mayores en Quebec : experiencia de talleres prácticosZúñiga, Liliana 09 1900 (has links)
La hausse démographique de la population des aînés dans le dernier tiers du XX siècle et leur désir d’une retraite productive où ils puissent réinventer une nouvelle étape de leur vie, ont produit un changement dans les salles de classes des institutions formelles et informelles au Québec. Les aînés d’aujourd’hui retournent aux salles de classes mais pas pour la même raison que lorsqu’ils étaient adolescents ou étudiants à l’université, là où l’éducation était connectée aux objectifs professionnels et à la promotion sociale, mais plutôt avec le désir d’intégration continue et de la croissance personnelle. Ce désir est traduit par un apprentissage tout au long de la vie. En effet, l’éducation du Troisième âge devient importante, ainsi que la gérontagogie (branche de la gérontologie) qui étudie le processus d’apprentissage des aînés. Le rôle des Universités du troisième âge (UTA) demeure important mais aussi celui des institutions diverses comme par exemple les « Elder Hostels » et les Centres Communautaires. Dans ce contexte-ci, et basé sur nôtre expérience d’animateur d’ateliers d’espagnol d’une Université (de la province) du Québec, nous présentons quelques méthodologies et stratégies appliquées aux cours d’espagnol langue étrangère (ELE). Ces méthodologies et stratégies sont résumées dans un journal du professeur qui nous aidera à observer le niveau d’efficacité de celles-ci dans les ateliers de conversation. Ainsi, nous avons la possibilité de créer notre propre approche méthodologique qui pourra venir en aide à d’autres professeurs d’espagnol. / The demographic growth of the senior population in the last third of the XX century, and their desire to choose a productive retirement which allows them to reinvent themselves in this new stage of their life, have resulted in changes in the environment in the classroom of formal and informal educational institutions in Quebec. Today’s seniors return to school with very different objectives from the time they were teenagers or university students, when education was connected to career goals and social advancement. They want to return for personal growth through life-long learning. Actually, as our population ages, Third Age Education has become increasingly important along with the area of Gerontagogy (branch of Gerontology) which addresses the learning needs of seniors. In addition, the role of the Universities of Third Age and other institutions such the Elder Hostels and Community Centers dedicated to seniors becomes more important. In this context, and based on our own experience as an instructor of Spanish workshops at a university in the province of Quebec, we introduce some of the methodologies and strategies applied in our courses of Spanish foreign language (ELE). These methodologies and strategies are summarized in our teacher diary. The teacher diary will help us to observe the level of effectiveness of these strategies in conversation workshops, which in turn, will allow for the creation of our own methodological approach. Hopefully this will help other Spanish teachers of seniors. / El aumento demográfico de la población de adultos mayores en el último tercio del siglo XX y el deseo de los mismos en optar por una jubilación productiva que los lleve a reinventarse en una nueva etapa de su vida, han producido un cambio en las aulas de las instituciones formales e informales en Quebec. Los adultos mayores de hoy vuelven a las aulas, pero no de manera formal como cuando eran adolescentes o universitarios, donde la educación estaba conectada con los objetivos profesionales y la promoción social, sino con un deseo de continua integración y de crecimiento personal. Este deseo se traduce en un aprendizaje a lo largo de la vida. En efecto, la educación de la tercera edad cobra importancia al surgir la gerontagogía (rama de la gerontología) que sigue los procesos de aprendizaje en edades avanzadas. Además, por un lado se acrecienta el rol que adoptan las Universidades de la Tercera Edad en todo este cambio, y por otro se refuerzan las demás instituciones relacionadas con el adulto mayor, como los Elder Hostels y los centros comunitarios para mayores. En este contexto y basándonos en nuestra experiencia de instructor de talleres de conversación de español en una universidad de Quebec, exponemos algunas de las metodologías y estrategias que han sido aplicadas en las clases de ELE con alumnos mayores, y que son luego resumidas en un diario del profesor. De esta manera, el diario nos ayuda a observar el grado de efectividad de estas estrategias en los talleres de conversación, estableciendo nuestro propio enfoque metodológico, que esperamos pueda servir a otros profesores de español dedicados a enseñar a este grupo generacional.
|
650 |
Puentes interculturales : Implicaciones de las creencias sobre la competencia intercultural de profesores en formación pertenecientes al máster MULTIELE / Intercultural bridges : The implications of beliefs from pre-service teachers from the MULTIELE Master Program about intercultural competenceBlanquet, Sarah Martine Dominique January 2015 (has links)
En el marco del programa Erasmus Mundus de Aprendizaje y Enseñanza de Español en contextos multilingües e internacionales (MULTIELE), profesores en formación de diferentes orígenes participan en estadías académicas en varias universidades localizadas en diferentes países y realizan prácticas en un contexto externo. La presente investigación busca analizar cuáles son las creencias de siete de estos profesores en formación con respecto a la competencia intercultural, en qué medida se ven influidas por sus experiencias vivenciales y sus aprendizaje durante el programa de máster. A través del análisis cualitativo de siete entrevistas semi-estructuradas, los resultados muestran una falta de definición del concepto de competencia intercultural y su trabajo en el aula, una estrecha vinculación entre las experiencias vivenciales y la concepción de la competencia intercultural y la necesidad de un mayor desarrollo teórico en el área durante el máster. La discusión y las conclusiones ofrecen sugerencias basadas en estas observaciones y sugieren futuras líneas de investigación. / Within the Erasmus Mundus program for Teaching and Learning Spanish in Multilingual and International Contexts (MULTIELE), pre-service teachers from different backgrounds participate in academic stays in several universities located in different countries and complete their internships in an external context. This research paper seeks to analyze the beliefs of seven pre-service teachers regarding intercultural competence, taking into account their life experiences and the master’s program. Through the qualitative study of seven semi-structured interviews, results show a lack of definition in the concept of intercultural competence and its teaching, a tight link between life experiences and the conception of this competence and a need for theoretical training during the master’s program regarding this topic. The discussion and conclusions offer some proposals based on these observations and suggest further research lines. / Dans le cadre du programme Erasmus Mundus pour l'enseignement et l'apprentissage de l'espagnol en contextes multilingues et des internationaux (MULTIELE), des futurs enseignants de différents horizons participent à des séjours universitaires dans plusieurs universités situées dans différents pays et complètent leurs stages dans un contexte externe. Ce travail vise à analyser les croyances de sept futurs enseignants par rapport à la compétence interculturelle, en tenant compte de leurs expériences de vie et au long du programme de maîtrise. Grâce à l'étude qualitative de sept entretiens semi-structurés, les résultats montrent un manque de définition de la notion de compétence interculturelle et de son enseignement, un lien étroit entre les expériences de vie et la conception de cette compétence et la nécessité d'une formation théorique pendant le programme de maîtrise en ce qui concerne ce sujet. La discussion et les conclusions offrent des propositions fondées sur ces observations et suggèrent de nouvelles lignes de recherche.
|
Page generated in 0.0672 seconds