• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 11
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 44
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Vývoj a konkurence vybraných typů předložkových vazeb v současné češtině / The development and variation of selected prepositional phrases in contemporary Czech

Prokšová, Hana January 2018 (has links)
This doctoral dissertation is concerned with the dynamic processes that are at play in the development of the system of prepositions in contemporary Czech. In the first part, I review different treatments of prepositions as a word class in the Czech linguistic tradition. I use available descriptive accounts to discuss the features of two main subtypes of this category, i.e. primary and secondary prepositions, focusing in particular on the process of 'prepositionalization' of secondary prepositions, i.e. the grammaticalization path that leads to their emergence. The primary focus of the first part of the dissertation is the role of meaning and the semantic features of prepositions as function words, as well as the meaning which prepositions contribute to more complex linguistic items, i.e. the interrelation of prepositions and case marking and valency patterns derived from verbs. I also draw attention to prefixed words which are, in the majority of cases, derived from primary prepositions. I approach meaning mainly from the perspective of cognitive linguistics, employing also the view of construction grammar which treats prepositions both as constructions in their own right and as parts of higher order constructions. Chapter three is concerned with the processes of language change with regards to...
32

Forma a funkce u substantiv v češtině: vztah pádu a syntaktické funkce. Na materiálu korpusu současné psané češtiny (SYN2005) / Form and function of nouns in Czech: relation between nominal case and syntactic function. Based on a synchronic written corpus of Czech (SYN2005)

Jelínek, Tomáš January 2012 (has links)
The case in Czech is the basic morphological means by which nouns express their function in a sentence. The objective of this thesis is to describe, from a frequency point of view, the relation between form and function of nouns, or, more precisely, how frequently cases (both simple and prepositional) are used to realise syntactic functions in sentences. The thesis is based on one of the largest corpora of written synchronic Czech: 100-million-token corpus SYN2005. In order to obtain data on frequencies of syntactic functions of nouns in relation to their cases, we annotated the corpus SYN2005 with a dependency syntactic annotation. For this annotation, we adopted the format of the analytical layer of the Prague Dependency Treebank. The syntactic annotation has been performed by a stochastic parser: the MST parser. Since the reliability of this annotation was not high enough, we have built an automatic correction module, which identifies errors of syntactic annotation in the output of the stochastic parser and corrects these errors by means of linguistic rules. We have implemented 26 different rules, but annotation errors have been reduced by merely 6-8%. However, this correction module can be further developed. It can be used to correct the output of any dependency parser trained on the data from...
33

THE USE OF SPATIAL, TEMPORAL, AND METAPHORICAL TERMS BY CHILDREN WITH AUTISM SPECTRUM DISORDER

Scheible, Colleen G. 02 May 2019 (has links)
No description available.
34

Le matériel prépositionnel, préverbal et préfixal en latin littéraire et non littéraire : étude de la documentation autographe / Prepositional, preverbal and prefixal material in non literary latin : a study of autographical documents

Redoutey-Grosjean, Nicolas 16 March 2019 (has links)
La présente thèse a pour sujet la question du système des prépositions en latin vulgaire, ainsi que des morphèmes liés à ces dernières dans les langues indo-européennes (préverbes et préfixes). Notre objectif a été d’évaluer quelles ont pu être les spécificités relatives à l’emploi des prépositions (et des morphèmes connexes) dans la langue ordinaire, sur le plan sémasiologique comme onomasiologique. Est bâti pour ce faire le corpus le plus large possible de documents « autographes », c’est-à-dire de pièces portant une inscription directement réalisée par un latinophone (graffites, ostraca, tablettes de cire, defixiones, papyri documentaires), rédigés entre 1 et 395 p.C. La construction même de ce corpus et l’établissement d’une référenciation stable ont constitué un objectif secondaire de ce travail. La première partie établit les outils terminologiques nécessaires. Sont donc passées en revue toutes les théories relatives aux prépositions et à leur sémantisme depuis l’Antiquité, dans le but de souligner les manques et les imprécisions de la tradition terminologique. L’attention est ensuite portée sur le problème récurrent du « latin vulgaire », appellation nécessairement tolérée, même si elle demeure insatisfaisante et embarrassante. La question est spécifiquement posée au regard de la particularité du corpus, sur le plan matériel comme théorique. La notion « d’autographie » est en effet très floue, du fait de l’immixtion d’intermédiaires humains (comme les scribes, professionnels ou non), de la question de la « formularité » et des text types, et des problèmes complexes liés aux différentes formes de littératies à travers les provinces romaines. Cette partie se clôt sur les choix terminologiques et méthodologiques opérés, relativement au processus sous-jacent de collecte des données. La seconde partie présente les données. Celles-ci sont d’abord traitées sous l’angle quantitatif, avec prudence ; il s’agit d’abord d’établir quels sont les morphèmes encore en usage, quels sont ceux qui déclinent et quels sont ceux qui ont déjà disparu. Il s’agit également de comprendre quels écarts peuvent se manifester entre les données et nos attentes. On souligne ce faisant les différents processus de développement, en synchronie ou en diachronie, de certains morphèmes ou usages ; la notion de « préfixation pré-nominale », jusqu’ici peu envisagée dans les études latines, et ainsi étudiée. Le second chapitre de cette partie étudie ce matériel, sur un plan phonétique, morphosyntaxique et lexical. Il s’agit alors non seulement de découvrir les signes d’un possible renouvellement dans certaines zones de la langue (il est fait ici usage du concept de sermo castrensis, mais aussi de celui – encore peu envisagé – de sermo mercatorius) ; il s’agit en outre de comprendre pourquoi ce corpus manifeste une véritable résistance à l’égard des vulgarismes, et pourquoi l’on ne constate aucun véritable fossé entre la langue normée et celle du corpus.Le dernier chapitre se concentre sur le problème déjà ancien, mais complexe, de la chute des <-m> (et accessoirement, des <-s>) en latin vulgaire, et sur la conséquence de celle-ci au sein des groupes prépositionnels. Ce problème a une histoire (depuis Diehl), qui est rappelée afin d’expliquer comment se mélangent ici les niveaux graphiques, phonologiques et grammaticaux. Il s’agit de comprendre dans quels cas la disparition de <-m> peut être attribuée à une pure convention graphique, dans quels cas elle est relative à l’analphabétisme ou à la faible littératie des scripteurs, et dans quels cas elle constitue effectivement le premier signe (mesuré) d’un effondrement des systèmes flexionnels, dans une perspective romane. Ce chapitre s’interroge ine fine sur la capacité des locuteurs semi-lettrés, à un moment de la diachronie, à faire usage d’un « système polymorphique » (Banniard), et à choisir ainsi, bien qu’ils fussent relativement conscients des règles morphologiques, de marquer ou non le cas accusatif. / In this thesis, we deal with the question of prepositional systems in Vulgar Latin, and the linguistic material wih which it is usually associated, in indo-european languages, i.e. preverbs and prefixes. Our work aims to evaluate how specific usages of prepositions (and related material) in colloquial speech may have been, in both semasiological and onomasiological ways. For this purpose, we draw on the largest corpus of « Autographical » documents, i.e. directly inscribed artifacts, such as graffiti, ostraca, wax tablets, defixiones, documentary papyri, etc., from 1 to 395 a.D. Moreover, as a second objective ot the dissertation, we set up a fully-ordered and well-referenced corpus of our archaeological material.The first part of the thesis tries to lay the methodological tools of such the said design. Theories of prepositions and prepositional meanings from Antiquity to present reviewed are reviewed, in order to understand the lack and fuziness of inherited terminological displays. We then consider the customary problem of utilising and defining the terme « Vulgar latin » (which we tolerate, as embarrassing and unsatisfying as it is) and most specifically the peculiarity of our corpus, in a theorical and practical ways : « autography » is indeed a messy concept, due to the involvement of human go-betweens (like professional or casual scribes), the question of formularity and « text types », and the complex pattern of literacy, throughout the Roman provinces. This chapter ends with terminological and methodological choices, referring to the undergoing process of the data report.In second part of the thesis we lay out the data itself. We first deal with this data quantitativly by cautiously using statistical approaches, we try to establish which morphemes were still in use, recessing, or had already disappeared. Furthermore, we examine what kind of discrepancies could arrise between our expectation and the data. We stress, by doing so, the synchonical and diachronical expansions of certain morphemes or usages, and more specifically the question of « Pre-nominal prefixation », on which little has yet been written in classical tradition. The second part of this chapter studies the dynamics of our material phonetically, morphosyntaxically and lexically. Not only do we try to catch sight of linguistic renewals in some areas of language (dealing with the concept of sermo castrensis, or the yet unexplored sermo mercatorius), but also the evidence of a structural dragging into vulgarisms and linguistical changes in our corpus, questioning the lack of an expected « gap » between litterary standards and the language that our documents are using.The third part of our thesis deals with the very well known but very intricate problem of falling /-m/ (and, casually, falling /-s/) in Vulgar Latin, and their consequences in the prepositionnal phrases. The problem’s history (from Diehl’s work) shows up, explaining the entanglement of graphical, phonological and grammatical levels in such an inquiry. We then try to establish which part of the disappearing <-m>, in prepositional phrases, could be assigned to graphical convention, which part goes to real illiteracy (or « low-level literacy ») and which part shows the evidence for a real (but limited) starting point toward a future collapse of nominal flection, from a romance perspective. We conclude this chapter by questioning the ability of semi-literate latin-speakers, at some point of the diachronic evolution of latin language, to deal with « polymorphic » systems (as proposed by Banniard), who ware quite aware of morphological rules but choosing to mark or not mark or to omit the accusative case.
35

Překladové protějšky anglických postmodifikátorů / English postmodifiers in translation to Czech

Scholzová, Dagmar January 2013 (has links)
The aim of this thesis is to compare the use of postmodifiers in an English source text and its Czech translation. 200 English postmodifiers are contrasted against their 200 Czech translation equivalents. These samples were excerpted from randomly chosen parts of four bilingual books written by British and American authors and translated by native speakers of Czech. 50 English samples and their translations were excerpted from each book. The 400 occurrences of postmodifiers and their equivalents are analyzed from a syntactico-semantic point of view, the aim being to determine the constancy of the syntactic functions of English postmodifiers in translation, as well as the constancy of their realization forms. The theoretical background part will present and compare postmodification and its realization forms in English and in Czech. The actual analysis of all 400 samples will examine both the frequency of individual postmodifier types in English, and the convergent and divergent realization forms of these in the Czech translation. Special heed will be paid to divergences arisen through different language facts, such as English non-finite verb forms or Czech case endings that enable nominal postmodification without a preposition. An attempt will be made to classify the non-postmodifying translation...
36

漢語與格結構 / The Dative Structure in Mandarin

林昆翰, Lin, Kun Han Unknown Date (has links)
過去漢語與格研究多圍繞在給字句的分析上,包括給字句的類別,以及不同類別中的「給」應為何種詞類。本文以當代與格結構的核心問題為起點,主張介詞與格和雙賓與格並不具備衍生關係,而是動詞的兩個面向──中心語PLoc/轉移性質(allative)或中心語PHave/所屬性質(possessive),所決定的兩種不同的論元結構和句法形式。以其觀點而論,漢語的介詞與格由前者形成,而雙賓與格由後者形成,而漢語與格的不對稱性,即所謂巴克詭題(Baker’s Paradox),亦可從前述兩個動詞面向加以解釋。本文認為漢語的給字句和把字句的語法形式,亦是前述兩個動詞面向的展現。並且,相關的分析不止適用於漢語與格類動詞,非與格類動詞亦能獲得闡述。
37

由動詞及UP或DOWN組成之動詞片語與介系詞片語連用之分析 / Analysis of the co-occurrence of the VP-UP/DOWN construction and the P-NP construction

李旻倩 Unknown Date (has links)
過去許多研究著眼於探討英文介系詞的語意,其中許多學者專注在單一介系詞的探討(e.g., Boers, 1996; Lindstromberg, 2010),其它學者則分析由動詞與介系詞組成之動詞片語、由介系詞與名詞組成之介系詞片語的語意(e.g. Larsen-Freeman & Celce-Murcia, 1999; Lindner, 1983; Quirk, Greenbaum, Leech, & Svartik, 1985)。過去這些研究大多在單一介系詞的框架下進行,鮮少有包含雙介系詞的句構的研究。本論文所研究之句構為:一個由動詞及UP/DOWN組成之動詞片語加上一個由IN與名詞組成之介系詞片語,在本句構中包含兩個連用之介系詞,本研究的分析包含雙介系詞的語意、動詞片語以及介系詞片語的語意,另外還包含此句構中所有語意的語意關連。 本研究採納並調整前人對介系詞、動詞片語以及介系詞片語的語意類別,以調整過的語意類別分析句構。研究結果發現在此句構中,雙介系詞大多含有隱喻概念,而大多的動詞片語則用來表達完成的動作語意,介系詞片語則多描繪空間概念或狀態。除此之外,我們發現此句構中的語意間有所關連,另外我們更發現UP和DOWN在本句構中並沒有完全對比的語意。 在本研究中,我們不同於以往研究只專注於一個介系詞或一個片語的分析,而是由三個角度切入探討一個含有雙介系詞的句構,未來期望能將本研究的結果運用在對比學習者對此句構的語言表現,並對介系詞的教學有更多貢獻。
38

El complemento de régimen verbal : construcción y distribución en español actual

Casanova Romero, Vanessa 06 1900 (has links)
Cette étude porte sur le complément de régime (CR) des verbes espagnols, du point de vue de la variation grammaticale. Les descriptions actuelles caractérisent le CR comme une fonction syntaxique argumentative, mais aucun critère formel définitif ne permet son identification systématique. Ce complément est défini comme un groupe prépositionnel sélectionné par le prédicat. Cette définition tient compte à la fois des propriétés lexicales (la rection prépositionnelle) et syntaxiques (la forme « préposition + terme ») du CR. La similitude fonctionnelle et formelle entre le CR et d’autres fonctions syntaxiques, telles que le complément direct du verbe (CD) et le complément circonstanciel (CC), ainsi que les alternances syntaxiques et prépositionnelles impliquant le CR, reflètent la complexité de notre objet d’étude. Pour déterminer le statut grammatical et la variation (alternances prépositionnelles et de construction) du CR, nous avons conçu notre recherche à partir des données dialectales de l’espagnol contemporain. Le point de départ du projet a été la confection d’une liste de verbes prépositionnels, de laquelle nous avons tiré une sélection de huit prédicats verbaux représentatifs des différents types de verbes qui exigent un CR : confiar (‘avoir confiance en’), admirar(se) (‘admirer’), corresponder(se) (‘correspondre à’), asomar(se) (‘regarder par’), atar (‘nouer’), tachar (‘accuser de’), insistir (‘insister sur’) et consistir (‘consister à’). Avec les données obtenues nous avons aussi testé les critères syntaxiques et sémantiques d’identification du CR. Les résultats nous permettent de confirmer, d’une part, les alternances syntaxiques et prépositionnelles déjà connues, mais aussi d’autres tendances caractéristiques de l’espagnol dialectal. Nos résultats suggèrent une variation morphosyntaxique beaucoup plus complexe que celle qui avait été signalée par le passé. En général, les données montrent que le CR prend part à différents processus grammaticaux : la transitivisation (insistir en algo > insistir Ø algo ‘insister sur quelque chose > insister Ø quelque chose’), intransitivisation (admirar a alguien > admirarse de alguien ‘admirer quelqu’un > s’admirer [de] quelqu’un’) et adverbialisation (atar algo al árbol > atarlo allí ‘nouer quelque chose à l’arbre > l’y nouer’). Certains de ces processus comprennent aussi des innovations grammaticales. Bien que ces innovations semblent se limiter à certaines variétés vernaculaires (confiar en mí ~ confiar mío ‘avoir confiance en moi ~ *avoir confiance mien’, consistir {en ~ de ~ Ø} + que ‘consister {à ~ *de ~ *Ø} quelque chose’), elles reflètent quand même les possibilités du système linguistique. D’autre part, le comportement de la préposition montre des tendances liées non seulement à la variation, à la fixation ou à la désémantisation, mais aussi à la disparition en tant qu’indice fonctionnel. Immergé dans les processus de grammaticalisation susmentionnés, le CR se trouve présentement dans un statut fonctionnel « liminal », semblable non seulement à celui du CD et du CC, mais également à celui du complément indirect du verbe (confiar algo a alguien ~ confiar algo en alguien ‘confier quelque chose à quelqu’un ~ confier quelque chose en quelqu’un’) et du complément prédicatif (tacharlo de ingenuo ~ tacharlo ingenuo ‘le traiter d’idiot ~ le traiter idiot’). Nous concluons que la description actuelle du CR devrait prendre en compte les processus grammaticaux qui permettent d’expliquer la variation morphosyntaxique de cette fonction syntaxique ainsi que sa proximité fonctionnelle aux autres compléments du prédicat verbal. / This study focuses on the governed prepositional object, known in Spanish as ‘complemento de régimen verbal’ (CR), from the perspective of grammar variation. Previous descriptions have shown that, despite it being recognized as a verbal complement, no syntactic criteria have proved useful for the CR’s identification yet. When defined as a ‘prepositional phrase selected by the predicate’, the CR implies both lexical (government) and syntactic (the schema ‘preposition + phrase’) properties. Its functional and formal similarities with other complements, such as the direct object (CD) and circumstantial object (CC), as well as the syntactic alternations in which it is involved, reflect the complexity behind this phenomenon. To determine the grammatical status of this complement, as well as its variation (syntactic and prepositional alternations), I designed a corpora-based study with contemporary Spanish examples. The first step was to build a list of prepositional verbs, from which I obtained a selection of eight verbal predicates representing various types of verbs that require a CR: confiar (‘to trust’), admirar(se) (‘to admire’), corresponder(se) (‘to correspond with’), asomar(se) (‘to peek in’), atar (‘to tie’), tachar (‘to label’), insistir (‘to insist’) y consistir (‘to consist of’). The sample retrieved from the databases allowed to test the syntactic and semantic criteria used for identifying the CR. Not only do the results confirm the syntactic and prepositional alternations that were already well-known, but they also reveal some uses, in dialectal Spanish, that point to a more complex variation. In general, the data shows that the CR takes part in various grammatical processes: transitivization (insistir en algo > insistir Ø algo ‘to insist on something > to insist Ø something’), intransitivization (admirar a alguien > admirarse de alguien ‘to admire someone > to admire [oneself] of someone’), and adverbialization (atar algo al árbol > atarlo allí ‘to tie something to the tree > to tie it there’). Some of these processes are linked to grammatical innovations that, in spite of being restricted to some vernacular varieties (confiar en mí ~ confiar mío ‘to trust me ~ to trust mine’; consistir {en ~ de ~ Ø} + que ‘consist {of ~ on ~ Ø} + that’), also reflect the possibilities of the language system. Moreover, the preposition that introduces the CR is prone not only to variation, fixation, and (semantical) bleaching, but even to erasing. In these processes, the CR exhibits a ‘liminal’ functional status, similar to the CD and the CC, and sometimes even closer to the indirect object (confiar algo a alguien ~ confiar algo en alguien ‘to trust something to somebody ~ to trust something on somebody’) and the predicative complement (tacharlo de tonto ~ tacharlo tonto ‘label him as silly ~ label him silly’). In conclusion, the current grammatical accounts should consider the grammaticalization processes involving the CR that allow for an explanation of its morphosyntactic variation and functional closeness to other verbal complements. / En este trabajo se estudia el complemento de régimen verbal (CR) desde la perspectiva de la variación gramatical. Las descripciones previas han mostrado cómo, a pesar de que el CR es reconocido como una función sintáctica de naturaleza argumental, no existen criterios formales definitivos para su identificación. Su definición gramatical como grupo preposicional seleccionado por el predicado presupone la consideración de sus propiedades léxicas (la rección preposicional) a la par de sus propiedades sintácticas (la forma ‘preposición + término’). Su similitud funcional y formal con otras funciones sintácticas, como el complemento directo (CD) o el circunstancial (CC), así como las distintas alternancias en las que participa, reflejan la complejidad que hay detrás de este fenómeno. Para determinar el estatuto gramatical de este complemento y la variación que presenta (alternancias de construcción y alternancias preposicionales), se diseñó un estudio basado en datos del español actual. Se parte, para ello, de la confección de una lista de verbos preposicionales, de la cual se obtiene una selección de ocho predicados verbales representativos de los distintos tipos de verbos que requieren semánticamente un CR: confiar, admirar(se), corresponder(se), asomar(se), atar, tachar, insistir y consistir. Con la muestra obtenida, se someten a prueba, asimismo, los criterios sintáctico-semánticos de reconocimiento del CR. Los resultados del estudio permiten confirmar, por un lado, las alternancias construccionales y preposicionales ya conocidas, pero también otras tendencias propias del español dialectal que apuntan a una variación mucho más compleja. En general, los datos demuestran que el CR participa en distintos procesos gramaticales: transitivización (insistir en algo > insistir Ø algo), intransitivización (admirar a alguien > admirarse de alguien) y adverbialización (atar algo al árbol > atarlo allí). Algunos de estos procesos incluyen innovaciones gramaticales que, si bien parecen restringidas a algunas variedades vernáculas (confiar en mí ~ confiar mío; consistir {en ~ de ~ Ø} + que), reflejan las posibilidades del sistema de la lengua. Por otro lado, la preposición introductora muestra tendencias no solo a la variación, fijación y desemantización, sino incluso a la desaparición. En estos procesos de gramaticalización, el CR muestra un estatuto funcional ‘liminal’, cercano al CD y al CC, pasando por el complemento indirecto (confiar algo a alguien ~ confiar algo en alguien) y el complemento predicativo (tacharlo de ingenuo ~ tacharlo ingenuo). En síntesis, la descripción actual del CR debe tomar en cuenta los procesos gramaticales que permiten explicar su variación morfosintáctica y su cercanía funcional con otros complementos del predicado verbal.
39

Prepositional Errors in Swedish Upper Secondary School Students’ English Written Production

Billingfors, Caroline January 2024 (has links)
The aim of the study is to find out to what extent Swedish learners of English, in the first year of upper secondary school, make prepositional errors in their written production, and to what extent these errors can be attributed to negative transfer, overgeneralization and simplification by conducting an Error Analysis. A comparison between gender and type of program, academic and vocational, is made to find out in which type of program most errors appear and if there is any difference in terms of gender.  The data is annotated from the Swedish Learner English Corpus (SLEC), which consists of argumentative essays written by Swedish learners of English, and it consists of 24 randomly selected texts based on the variables binary gender, type of program, Swedish as their L1, school year, and English course. All the texts selected are written by students in the first year of upper secondary school studying the course English 5. The results of the study reveal that Swedish learners of English struggle with prepositional usage. In total, 649 prepositions were identified in the 24 texts. Out of these, 72 (11.09%) were used incorrectly. The most frequently used prepositions involved in these errors are of, for, in, to, and with. Most errors appear when prepositional phrases function as post-modifiers in noun phrases. Substitution is, by far, the most common type of error found, meaning that the students replace the correct preposition with an incorrect one. The results thus show that the students seem to be aware that a preposition should be used although they fail to choose the correct one. Female students make more prepositional errors than male students; similarly, students attending vocational programs make more prepositional errors than students attending academic programs. Most errors are cases of overgeneralizations, followed by negative transfer from Swedish, and simplification. However, many of the errors can still be attributed to negative transfer which suggests that, even though Swedish and English are similar languages which could lead to positive transfer, this does not seem to fully apply to prepositions.
40

Parameters van die indirekte voorwerp

Murphy, Marianne Elizabeth 11 1900 (has links)
Text in Afrikaans / Tradisioneel is aanvaar dat die indirekte voorwerp nie in Afrikaanse stelsinne kan optree sander die voorkoms van 'n direkte voorwerp in dieselfde sin nie. Hierdie ondersoek het aan die lig gebring dat sekere voorwerpe wat voorheen as "direkte voorwerpe" geklassifiseer is, eerder die eienskappe van indirekte Hulle word dus nou geklassifiseer as en die parameters van die indirekte ooreenkomstig uitgebrei. Aangesien daar geen formele merkers vir die uitkenning en onderskeiding van direkte en indirecte voorwerpe bestaan nie, is parameters vir die doel vasgestel. Skoon indireckte voorwerpe (op enkele uisonderings na) verskyn altyd direk na die SPIL-posisie in 'n stelsin toon 'n groot affiniteit vir voorsetsels (versa vir, aan), en kan in die koers van adjunk afgegradeer word, deur me 'n voorsetsel te verbind, en kan sodoende ook na' 'n adjunk verskyn. Direkte voorwerpe kan daarenteen nie met voorset-: sels verbind nie en kan buitendien na enige adjunk verskyn. / Language Education, Arts and Culture / M.A. (Afrikaans)

Page generated in 0.0966 seconds