• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 119
  • 60
  • 50
  • 24
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 373
  • 136
  • 69
  • 51
  • 50
  • 40
  • 39
  • 38
  • 37
  • 34
  • 29
  • 29
  • 26
  • 25
  • 24
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
251

Freie Prädikative in der Satzanalyse im Deutschen : Eine syntaktisch-semantische Analyse

Petersson, Tommy January 2009 (has links)
This survey focuses on the omissible constituents of a sentence, which not only relate to the verb but also describe the subject or object. In a sentence analysis, they cannot be determined by the syntactic structure alone, but need an additional semantic approach. These units are commonly used, but so far have been insufficiently described in grammars and research literature, although the understanding of the function of these units is necessary in order to be able to make a complete sentence analysis. Further, there is no consensus regarding terminology and classification. The term depictive secondary predication is commonly used in English, and the terms prädikatives Attribut, freies Prädikativ and Koprädikativ are the most widely used terms in German. In this study, the term freies Prädikativ (FP) is used. The classification of these constituents in the literature varies between FP, adverbials and in some cases attributes. Based on the information available in German grammars and mainly German research literature, a model was developed, which makes it possible to distinguish FP from adverbials and attributes. A corpus containing German novels and newspapers was analysed in the light of this model. The controlled sentences of grammar books and research literature almost always use adjectives as examples of FP. This study shows that FP can be found in all types of phrases like adjective phrases, participle constructions, als- phrases and prepositional phrases. In addition, it is shown that FP occur with all types of verbs.
252

Etude comparée des verbes de perception visuelle en français et en japonais / Visual verbs : a comparative study between French and Japanese

Kijima, Ai 17 January 2017 (has links)
L'objectif de notre étude est de préciser les rôles syntaxiques et sémantiques de verbes visuels, polysémiques et variés dans les deux langues que sont le japonais et le français. Nous montrerons leurs points communs (et ceux de désaccord) observables, partant du postulat selon lequel la façon de saisir un phénomène et le système cognitif sont bien propres à la société qui possède la langue, le japonais ou le français : à travers le cas de la perception visuelle, nous étudierons la façon de construire la relation entre le sujet, le verbe et l'objet afin d'apporter des arguments à ce postulat. Pour ce faire, nous nous appuierons sur l'analyse d'un corpus d'énoncés attestés. Dans un premier chapitre, nous étudierons les verbes japonais miru et mieru qui sont souvent traités de manière contrastive. Nous nous concentrons, à partir du deuxième chapitre, sur l'étude des verbes français, et en premier lieu, sur le verbe voir. Dans notre travail, nous procéderons à la description fine de cinq construction : N0+vois, N0+voir+N1, N0+voir+que, N0+voir+N1+attribut et se voir. Nous nous concentrons d'abord sur les trois premières constructions mentionnées. Nous proposerons une analyse de la proposition infinitive et ensuite des deux types de propositions attributives (relative et participiale) dans le troisième chapitre. Nous nous occuperons du verbe pronominal se voir et de la substitution entre se voir et se faire dans le quatrième chapitre. Dans le dernier chapitre, nous comparerons la signification et le fonctionnement des deux verbes, voir et regarder, selon la nature de N0 et de N1. Nous essayerons de faire émerger les points communs et les divergences entre ces deux langues génétiquement bien différentes : la façon de saisir un phénomène et le système cognitif sont certainement propres à chaque langue et à la société où cette langue évolue. / The goal of my study is to precise the semantic and syntactic roles of the diverse and polysemic visual verbs in French and in Japanese. I will show the common (and the differencing) characteristics that can be observed between the two very differnet languages. My postulate is that both the way a speaker can grasp a phenomenon and the congnitive sytsem are particular to the society whose language it is, be it Franch or Japanese. Throught the case of visual perception, I will show that how the speaker builds a relation between the subject, the verb, and the object is differnet depending on the language. To do so, I will base my analysis on a corpus of authentic utterances.In the first chapter, I will study the Japanese verbs miru and mieru wich are often contrasted together. From the secon chapter on, I will focus on analyzing the French verbs, starting with voir. In my research, I will proceed to the detailed description of five construction : N0+voir, N0+voir+N1, N0+voir+que+, N0+voir+N1+attribue and se voir. I will deal with the first three aforementioned construction first. I will propose and analysis of the infinitive clause followed by the analysis of the two types of attributive clauses (relative and participial) in the third chapter. I will deal with pronominal verb se voir and the substitution between se voir and se faire in the fourth chapter. In the last chapter I will compare the meaning and the way the verbs voir and regarder function according to the type of N0 and N1. I will try to bring to the surface the commonalities and the differences between these two languages, genetically much different : how the speaker grasps a phenomenon and their cognitive system are certainly specific to each language and the society where this language is spoken.
253

Adjetivos adverbializados: anÃlise lÃxico-funcional e implementaÃÃo computacional

Daniel de FranÃa Brasil Soares 00 September 2018 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / In this work, we propose a computational linguistic analysis of the so-called adverbialized adjectives (hereinafter AdjAdvs). On the one hand, we start by questioning whether AdjAdvs belong to category A(djective) or ADV(erb) and, on the other, which approach is computationally more efficient. We base our point of view according to the Lexical-Functional Grammar (LFG) (KAPLAN and BRESNAN, 1982) and implement in the XLE system (Xerox Linguistic Environment) a fragment of Brazilian Portuguese grammar (henceforth PB) capable of analyzing adjectives in adverbial use. Our implementation is based on the adaptation of a fragment of French grammar constructed by Schwarze and Alencar (2016) and deepened in FrGramm by Alencar (2017). This fragment of grammar adapted to PB serves as the basis for the implementation of two versions for a comparative analysis: G-A and G-ADV. In the first version, AdjAdvs are analyzed as adjectival category, while in the second they are analyzed as adverbial category. The implementation of G-A and G-ADV is evaluated by applying a parser to a set of 168 grammatical sentences and 286 ungrammatical sentences. After testing grammatical and ungrammatical sentence sets, G-A and G-ADV grammars processing results in XLE and the statistical analysis based on the double factor variance test, we concluded that there was no significant difference in treatment of syntax between G-A and G-ADV versions built to parse AdjAdvs. This result reinforces Radford (1988) argument that adjectives and adverbs belong to a single category. / Neste trabalho, propomos uma anÃlise linguÃstico-computacional dos chamados adjetivos adverbializados (doravante AdjAdvs). Partimos, por um lado, do questionamento se AdjAdvs pertencem à categoria A(djetivo) ou ADV(Ãrbio) e, por outro, que abordagem à computacionalmente mais eficiente. Fundamentamos nosso ponto de vista de acordo com a GramÃtica LÃxico-Funcional (LFG, em inglÃs Lexical-Functional Grammar) (cf. KAPLAN e BRESNAN, 1982) e implementamos no sistema XLE (do inglÃs Xerox Linguistic Environment) um fragmento de gramÃtica do portuguÃs brasileiro (doravante PB) capaz de analisar adjetivos em uso adverbial. Nossa implementaÃÃo parte da adaptaÃÃo de uma minigramÃtica do francÃs construÃda por Schwarze e Alencar (2016) e aprofundada na FrGramm por Alencar (2017). Esse fragmento de gramÃtica adaptado ao PB serve de base para a construÃÃo de duas versÃes para uma anÃlise comparativa: G-A e G-ADV. Na primeira versÃo, AdjAdvs sÃo analisados como categoria adjetival, enquanto na segunda sÃo analisados como categoria adverbial. A implementaÃÃo de G-A e G-ADV à avaliada pela aplicaÃÃo de um analisador sintÃtico automÃtico (parser) a 168 sentenÃas gramaticais e 286 sentenÃas agramaticais. ApÃs os testes nos conjuntos de sentenÃas gramaticais e agramaticais, os resultados de processamento das gramÃticas G-A e G-ADV no software XLE e a anÃlise estatÃstica com base no teste de variÃncia de fator duplo, chegamos à conclusÃo de que nÃo hà diferenÃa significativa no tratamento sintÃtico entre as versÃes G-A e G-ADV construÃdas para analisar AdjAdvs. Esse resultado reforÃa o argumento de Radford (1988) de que adjetivos e advÃrbios pertencem a uma Ãnica categoria.
254

A ordem dos constituintes sintáticos na formação de sentenças em Libras na perspectiva da Linguística Funciona / The syntactic constituent order in Libras sentences formation on the Functional Linguistic perspective

Olizaroski, Iara Mikal Holland 03 February 2017 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 OLIZAROSKI_ Holland.pdf: 2752438 bytes, checksum: 8d1894b2013ac1f1db78f27e44e68a2c (MD5) Previous issue date: 2017-02-03 / Between many inquiries that have been challenging the scientific community from a grammatical point of view, one, to which there is no consent yet, is related to the order of the constituents of the sentences produced in the Brazilian Sign Language (Libras), because, although it is the language of deaf people in Brazil since 2002, official by the means of the Law nº 10.436 and regulated through the decree nº 5.626 in 2005, one of the big problems for its use and linguistic description refers to the little knowledge that oneself has regarding the organization and structuring of its sentences. Thus, discussing the Libras in a linguistic-theoretical perspective, some syntactic problems emerge, which bring many inquiries, being three of them the ones that guide this research, namely: (i). Which are the syntactic pattern accepted in Libras? (ii) What motivates and/or licenses these patterns? And; (iii) The syntactic orders shown in Libras sentences would be, exclusively, due to its visuospatial modality, with the kind of verb that can be shown? Thus, with the purpose of finding answers to this inquiry, we traced, as the main objective, the reflection over the syntagm organization in sentences produced in Libras . On the perspective of reaching this objective, we based the research on the theoretical assumptions of the Functional Linguistic, which tries to explain the sentence structure according its linguistic function. Being this way, we start from the Greenberg‟s (1963) postulates, to whom the great majority of languages have diverse variable orders, but only one as dominant, and they can be distributed in SVO, SOV, VSO, VOS, OSV or OVS: we passed, among others, by Hopper and Thompson (1980), with the intention of verifying if the conceived transitivity by the means of a continuum scale of ten parameters influence in the syntactic constituent organization of sentences in Libras; we sought, as well, in Chafe (1979), Borba (2002) and Ferreira Brito (2010) punctual inquiries referring to verb with the syntactic-semantic value and the visuospatial modality classification. In this perspective, as methodology we adopted the basic research, the bibliographical revision type and the qualitative nature. As technic and procedure of collecting data the selection of sentences in Portuguese Language in the Portuguese Corpus/2006, submitting them, after their preparation, to a deaf informer interpretation, which has remitted us to a field research. The transition of these sentences to gloss-Libras resulted in a Parallel Corpus constituted of 114 sentences, by means of which we could perform syntactic analyses observing the syntagm organization of the sentences produced in Libras our main objective. As result of this research, we have verified that, in Libras, the SVO, SOV and OSV patterns tend to manifest themselves, being the transitivity a strong motivation and/or licensing motivation for these patterns, as well as the visuospatial modality with the syntactic-semantic value of the verb, because we realized, during the reflections, that the same kind of verb in classification in Libras can present distinct orders in the same transitivity pole, which is, low transitivity sentences, containing process verbs or state verbs and, in Libras, non-directional based to the body, tend, more commonly, to present the SVO pattern. On the other hand, the high transitivity sentences containing action-process and action verbs and, in Libras, irreversible directional, reversible directional, classifiers, non-directional based on the body, that incorporate the object and instrumental tend to present the SVO, SOV and OSV patterns. Thus, despite the disparity in classification in Libras these verbs coincide in syntactic-semantic value as well as in the sentential transitivity pole. This led us to deduce that only the kind of verb in its visuospatial modality cannot be preponderant motivator of the syntactic order constituents of sentences produced in Libras / Das muitas questões que vem desafiando a comunidade científica de um ponto de vista gramatical, uma, para a qual ainda não há consenso, diz respeito à ordem dos constituintes das sentenças produzidas na Língua Brasileira de Sinais (Libras), pois, embora seja ela língua das pessoas surdas do Brasil desde 2002, oficializada por meio da Lei nº 10.436 e regulamentada pelo Decreto nº 5.626 em 2005, um dos grandes problemas para sua utilização e descrição linguística refere-se ao pouco conhecimento que se tem quanto à organização e estruturação de suas sentenças. Assim, ao se discutir a Libras numa perspectiva linguístico-teórica, surgem problemas de cunho sintático, os quais acenam para várias indagações, sendo três delas as que nortearam essa pesquisa, a saber: (i). Quais são os padrões sintáticos admitidos pela Libras? (ii) O que motiva e/ou licencia esses padrões? e; (iii) As ordens sintáticas manifestadas nas sentenças produzidas em Libras seria, exclusivamente, em decorrência de sua modalidade visuoespacial, diante do tipo de verbo que pode apresentar? Assim, no propósito de encontrar resposta(s) a essa problematização, traçamos, como objetivo geral, a reflexão sobre a organização dos sintagmas das sentenças produzidas em Libras . Na perspectiva de alcançar esse objetivo, sustentamos a pesquisa nos pressupostos teóricos da Linguística Funcional, a qual tenta explicar a estrutura da sentença em termos de função linguística. Assim sendo, partimos de postulados de Greenberg (1963), para o qual a grande maioria das línguas tem diversas ordens variantes, mas apenas uma dominante, podendo ser elas distribuídas em SVO, SOV, VSO, VOS, OSV ou OVS; perpassamos, dentre outros, por Hopper e Thompson (1980), no intuito de verificar se a transitividade concebida por meio de um continuum escalar de dez parâmetros influencia na organização dos constituintes sintáticos das sentenças em Libras; buscamos, ainda, em Chafe (1979), Borba (2002) e Ferreira Brito (2010) questões pontuais referente ao verbo como o valor sintático-semântico e a classificação em modalidade visuoespacial. Nessa perspectiva, adotamos como metodologia a pesquisa de natureza básica, do tipo revisão bibliográfica e de cunho qualiquantitativo. Assumimos como técnica e procedimento de coleta de dados a seleção de sentenças em Língua Portuguesa no Corpus do Português/2006, submetendo-as, após sua preparação, à interpretação por um informante surdo, o que nos remeteu também à pesquisa de campo. A transcrição dessas sentenças para a glosa-Libras resultou em um Corpus Paralelo constituído de 114 sentenças, por meio do qual pudemos realizar análises sintáticas com vistas à reflexão sobre a organização dos sintagmas das sentenças produzidas em Libras nosso objetivo central. Como resultado desse processo de investigação, constatamos que, em Libras, tendem a manifestar-se os padrões SVO, SOV e OSV, sendo a transitividade forte indício de motivação e/ou licenciamento desses padrões, bem como a modalidade visuoespacial associada ao valor sintático-semântico do verbo, isso porque atinamos, no decorrer das reflexões, que o mesmo tipo de verbo em classificação na Libras pode apresentar ordens distintas num mesmo pólo de transitividade, ou seja, sentenças de baixa transitividade, contendo verbos de processo ou verbos de estado e, na Libras, não-direcionais ancorados ao corpo, tendem, mais comumente, a apresentar o padrão SVO. Já as sentenças de alta transitividade contendo verbos de ação-processo e ação e, na Libras, direcionais irreversíveis, direcionais reversíveis, classificadores, não-direcionais ancorados ao corpo, que incorporam o objeto e instrumentais tendem a apresentar os padrões SVO, SOV e OSV. Assim, apesar da disparidade em classificação na Libras esses verbos coincidem em valor sintático-semântico bem como no pólo de transitividade sentencial. Isso nos levou a deduzir que apenas o tipo de verbo em sua modalidade visuoespacial não pode ser preponderante motivador da ordem dos constituintes sintáticos das sentenças produzidas em Libras
255

Metalinguagem e alfabetização: efeitos de uma intervenção para recuperação de alunos com dificuldades na aprendizagem da linguagem escrita / Metalanguage and Literacy: effects of an intervention for recovering of students with difficulties in the written language learning

Neusa Lopes Bispo Diniz 28 March 2008 (has links)
Há na literatura especializada fortes evidências empíricas a respeito das relações entre habilidades de leitura e escrita e habilidades metalingüísticas. Entretanto, ainda são pouco numerosos os trabalhos que analisam efeitos de intervenções, sobretudo com falantes do português brasileiro. A presente pesquisa investigou a influência de um programa de intervenção, baseado em atividades voltadas para o desenvolvimento da consciência dos aspectos formais e estruturais da linguagem, com vistas ao domínio de habilidades metafonológicas e metassintáticas, sobre o desenvolvimento de habilidades de leitura e de escrita. O estudo teve um delineamento do tipo experimental realizado com um grupo experimental e um grupo controle, em três fases: pré-teste e pós-teste para todos os participantes e intervenção para o grupo experimental em sala de aula. Participaram deste estudo 44 crianças de ambos os sexos, de 2ª séries do ensino público fundamental, com idades de 08 a 12 anos, originárias de duas classes regulares nas quais as crianças apresentavam diversidades em termos de desempenho no processo de alfabetização. Algumas já dominavam o sistema escrito, mas muitas delas ainda não tinham este domínio. Foi feita aplicação coletiva de tarefas de avaliação de escrita e aplicação individual de tarefas de avaliação de leitura, consciência fonológica e consciência sintática antes e depois da intervenção. Esta consistiu em 16 sessões de aplicação coletiva de atividades lúdicas metafonológicas e 15 sessões de atividades lúdicas metassintáticas. Os dados foram submetidos ao teste T de significação de Student. Os resultados demonstraram que, apenas para o grupo experimental, houve diferenças significativas na comparação das médias pré e pós-teste para tarefas de escrita de palavras e de habilidades metafonológicas. Em tarefas de leitura e habilidades metassintáticas ambos os grupos progrediram significativamente. Concluiu-se que a efetividade do programa de intervenção constitui uma importante implicação pedagógica, pois evidencia que é possível recuperar atrasos em linguagem escrita em crianças dos anos iniciais do ensino fundamental através de treino em consciência fonológica, correspondência grafemafonema e consciência sintática, em situação real de sala de aula. / There are strong empirical evidences in the specialized literature regarding the relationship between reading and writing skills and metalinguistic skills. However, there is still little research that analyzes the effects of interventions, especially with speakers of Brazilian Portuguese. This research investigated the influence of an intervention program, based on activities focused on the development of awareness of formal and structural aspects of the language, with a view to the field of metaphonological and metasyntactical skills on the development of reading and writing skills. The survey had an experimental type delineation carried out with an experimental group and a control group in three phases: pre-test and posttest for all participants and intervention for the experimental group in the classroom. Forty four children of both gender of the second year of the public elementary education, aged from 08 to 12 years, took part in this survey. The children were from two regular classrooms in which they had diversity in terms of performance in the literacy process. Some of them already dominated the writing system, but many of them didnt have this domain. It was accomplished collective application of writing valuation tasks and single application of reading, phonological awareness and syntactical awareness valuation tasks before and after the intervention. The intervention consisted of 16 sessions of collective application of metaphonological ludic activities and 15 sessions of metasyntactical ludic activities. The data were submitted to the Students T test. The results showed that there were significant differences, comparing the pre-test and post-test means, to the tasks of words writing, reading and metaphonological and metasyntactical skills. Both groups made a significant upgrade in tasks of reading and metasyntactical skills. It is concluded that the effectiveness of the intervention program has an important pedagogical implication as it shows that it is possible to recover lateness in written language in children of the early years of elementary education through training in phonological awareness, grapheme-phoneme matching and syntactical awareness in actual circumstances of the classroom.
256

Uma análise do verbo tener à luz do confronto com o verbo ter / An analysis of the verb tener in spanish language in confrontation with the verb ter in portuguese language

Kaarina Mirani Hamalainen Lopes 16 September 2008 (has links)
Este presente trabalho compara as construções existenciais do português do Brasil com as construções existenciais do espanhol. A pesquisa se situa no âmbito da Lingüística Histórica, da análise sintática e semântica dos verbos HAVER e TER no espanhol e português atual e arcaico. As construções existenciais ou de tempo composto no español ocorrem de modo distinto das do português, TER no espanhol somente constrói sentenças que expressam relações de posse. Levando em conta a origem das línguas portuguesa e espanhola e ainda as realizações de TER e HAVER no português e no espanhol arcaico, o objetivo deste trabalho é entender porque no espanhol não podemos formar sentenças existenciais como as do Português: 1. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 2. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 3. Hay dos alumnos en el aula. 4. *Tiene una mujer en la cocina. No espanhol, o verbo TER somente é usado nas construções possessivas: 5. Yo tengo un gato y una perrita. Tendo como base princípios da teoria gerativa, busco fazer uma análise das estruturas sintática e semântica desses verbos e suas realizações, a fim de compreender as diferenças e semelhanças que existem nas construções existências no português e no espanhol. / This present study compares the construction of existential phrases in brazilian Portuguese with the construction of existential phrases in Spanish. This research is under the Historical Linguistics, syntactical and semantic analysis of verbs HAVER and TER in Spanish and Portuguese current and archaic. The existential phrases or time composed in Spanish occur distinctly from Portuguese, TER in Spanish only builds sentences that express relations of possession. Taking into account the origin this two languages and even the achievements of TER and HAVER in Portuguese and Spanish archaics, the objective of this work is to understand why in Spanish we can not form existential sentences as those in Portuguese: 6. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 7. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 8. Hay dos alumnos en el aula. 9. *Tiene una mujer en la cocina. In Spanish, TER is only used to build possessive sentences: 10. Yo tengo un gato y una perrita. Based on principles of the generative theory, I make an analysis of the syntactic and semantics structures of those verbs and their achievements in order to understand the differences and similarities that exist in those constructions in Portuguese and Spanish.
257

Conseqüências sintáticas e semânticas das relações de possessão em espanhol e na produção não nativa de brasileiros / Syntactical and semantical consequences of possessive relations in Spanish and in non-native production of Brazilians

Maria Alicia Gancedo Alvarez 24 March 2009 (has links)
Este estudo consiste na comparação de três amostras lingüísticas: o espanhol não-nativo de estudantes brasileiros adultos, o espanhol nativo de informantes montevideanos (considerada como língua meta), e o português do Brasil (língua materna). Todos os informantes receberam uma situação teste em forma de história em quadrinhos, sem texto escrito, de modo que o conteúdo semântico fosse o mesmo e também fossem evitadas as influências léxicas. A situação teste, solicita em espanhol, o uso de estruturas com clíticos dativos, que expressam relações de possessão. Sua realização e a realização de outras estruturas constituem as variáveis lingüísticas a partir das quais, são examinadas e comparadas as diferentes projeções sintáticas. As referências teóricas e o modelo de análise propostos por Fernández e Anula (1995), compatíveis com algumas das teorias de maior poder explicativo na área da lingüística e da aquisição de línguas, contribuíram significativamente pela atenção dedicada aos fenômenos da língua espanhola. Os resultados do nosso estudo mostram estruturas idiossincrásicas no espanhol nãonativo, que respondem a padrões sintáticos regulares, em sua maioria habilitados pelo sistema da língua materna. A análise estatística quantifica as variáveis e mostra distâncias entre o espanhol não-nativo e a língua meta, e entre aquele e a língua materna. / This study consists of a comparison among three linguistic samples: the non-native Spanish of adult Brazilian students, the native Spanish of Montevidean informants (considered as target language), and Brazilian Portuguese (the mother language). All informants received a test situation shown in the comics form, with no written text, so semantic content was the same and lexical influences were avoided. The test situation, in Spanish, requires the usage of structures with dative clitics, which express possessive relations. Its realization and the realization of other structures constitute the linguistic variables, from which diferent projections are examined. The theoretical references and the model of syntatic analysis proposed by Fernández e Anula (1995), compatible with some theories with more explicatory power in the field of linguistics and language acquisition, contributed significantly because of the attention devoted to Spanish language phenomena. Results show idiosyncratic structures in non-native Spanish, responding to regular syntactic patterns, most of which habilitated by the mother tongue\'s system. The data statistical analysis quantifies variables and shows distances between the non-native Spanish and the native Spanish, and between the former and the mother language.
258

O papel da prosódia no processamento sintático de sentenças garden-path

Araújo, Vanessa Cristina de 01 March 2013 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-05-13T12:17:42Z No. of bitstreams: 1 vanessacristinadearaujo.pdf: 1306440 bytes, checksum: de01a0603451122bff6ee752d2078172 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-06-27T20:09:58Z (GMT) No. of bitstreams: 1 vanessacristinadearaujo.pdf: 1306440 bytes, checksum: de01a0603451122bff6ee752d2078172 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-27T20:09:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 vanessacristinadearaujo.pdf: 1306440 bytes, checksum: de01a0603451122bff6ee752d2078172 (MD5) Previous issue date: 2013-03-01 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este estudo tem como objetivo investigar a influência da prosódia no processamento sintático de sentenças que possuem ambiguidades estruturais temporárias, conhecidas na literatura psicolinguística como sentenças Garden-Path. Assim, toma-se como hipótese de trabalho que os ouvintes nativos do Português Brasileiro (doravante PB) utilizam as pistas prosódicas como facilitadoras no processamento sintático das sentenças em estudo. Quanto à abordagem teórica utilizada, assume-se o modelo proposto por Corrêa (2006; 2009) que integra teoria linguística, mais especificamente o Programa Minimalista (CHOMSKY, 1995; 1999) com modelos de processamento linguístico como o Bootstrapping Fonológico (MORGAN & DEMUTH, 1996; CHRISTOPHE et al., 1997). Considera-se ainda a Fonologia Prosódica (NESPOR &VOGEL, 1986) que fundamenta a concepção de interface entre os níveis prosódico e sintático. A fim de encontrar evidências a favor da hipótese assumida neste trabalho, foi desenvolvida uma atividade experimental, tendo como base o estudo de Gayle Dede (2010) em língua inglesa. Ouvintes nativos do PB foram expostos a pares de sentenças lexicalmente idênticas, porém com contornos prosódicos distintos. Nas frases (a) utilizaram-se verbos com dupla transitividade como acordava em “Enquanto a mãe acordava os filhos faziam seu café”, seguidos de expressões que podem ser interpretadas como complementos destes (os filhos no exemplo). Já nas frases (b), utilizaram-se verbos intransitivos como caminhava em “Enquanto a mãe caminhava os filhos faziam seu café”, nas quais as expressões que os seguem não podem ser interpretadas como complementos. Os contornos prosódicos, tanto em (a) quanto em (b), levavam a interpretação da expressão temporariamente ambígua, ora como sujeito do verbo da oração principal (condição (P1)), ora como complemento do verbo da oração subordinada (condição (P2)). Os resultados encontrados vão ao encontro da hipótese inicial de que as pistas prosódicas exercem influência no processamento sintático de sentenças Garden Path. / This study investigates the influence of intonational phrase boundaries on the restriction of the syntactic processing of sentences which have temporary structural ambiguities, known in psycholinguistic literature as Garden Path sentences. The working hypothesis is that native listeners of Brazilian Portuguese (BP) uses prosodic cues, more specifically, phonological phrase boundary cues to facilitate the syntactic processing of these sentences. As for the theoretical approach, we assume the model proposed by Corrêa (2006, 2009) that integrates linguistic theory, specifically the Minimalist Program (CHOMSKY, 1995, 1999) with models of language processing as the Phonological Bootstrapping (MORGAN & DEMUTH, 1996; CHRISTOPHE et al., 1997). We also adopt the conception of interface between the prosodic and syntactic levels proposed by the Prosodic Phonology (Nespor & Vogel, 1986). In order to investigate the role of prosodic cues in the syntactic ambiguity resolution, we developed an experimental activity, based on Gayle Dede experiments (2010). BP native listeners were exposed to pairs of lexically identical sentences but with different prosodic contours. In the sentences (a) intransitive subordinate verbs were followed by plausible direct objects as in While the mother woke up the children prepared the breakfast. In the sentences (b) intransitive subordinate verbs were paired with implausible direct objects as in While the mother walked the children prepared the breakfast. Both sentences were unregistered in two prosodic conditions in which the critical segment (the children) were produced as an direct object of the first verb (P2 condition) or as the subject of the second verb object (P1 condition).The results support our hypothesis that prosodic cues facilitate Garden Path sentence syntactic processing by BP native speakers.
259

O papel das fronteiras de sintagma fonológico na restrição do processamento sintático e na delimitação das categorias lexicais

Silva, Carolina Garcia de Carvalho 03 July 2009 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-10-11T12:07:56Z No. of bitstreams: 1 carolinagarciadecarvalhosilva.pdf: 963240 bytes, checksum: 73b376e7be1b22197666cbad3e5ccb77 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-10-11T15:58:23Z (GMT) No. of bitstreams: 1 carolinagarciadecarvalhosilva.pdf: 963240 bytes, checksum: 73b376e7be1b22197666cbad3e5ccb77 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-11T15:58:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 carolinagarciadecarvalhosilva.pdf: 963240 bytes, checksum: 73b376e7be1b22197666cbad3e5ccb77 (MD5) Previous issue date: 2009-07-03 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este estudo tem como objetivo investigar a influência de fronteiras de sintagmas fonológicos () na identificação das categorias lexicais no PB. Parte-se da idéia de que as categorias lexicais são identificadas a partir da estrutura sintática (BAKER, 2003). Esta, por sua vez, é mapeada pela estrutura prosódica. Assim, a hipótese de trabalho adotada é a de que a estrutura prosódica, ao restringir o processamento sintático, permite a identificação das categorias lexicais de termos ambíguos. Assume-se como perspectiva teórica a integração entre o Programa Minimalista (CHOMSKY, 1995; 1999) e o modelo do Bootstrapping Fonológico (MORGAN e DEMUTH, 1996; CHRISTOPHE et al., 1997), nos termos de Corrêa (2006), assim como com um modelo de processamento (Modelo Integrado da Competência Linguística, MICL: Corrêa e Augusto, 2006). Toma-se ainda a Fonologia Prosódica (NESPOR e VOGEL, 1986) que sustenta que as unidades fonológicas são organizadas hierarquicamente e que há uma relação, ainda que não obrigatória, entre constituintes prosódicos e sintáticos. Foram desenvolvidas duas atividades experimentais, tendo como base os estudos de Millotte et al. (2007) no francês, a fim de verificar como a sensibilidade às pistas prosódicas pode restringir o processamento sintático de sentenças, e consequentemente permitir a identificação das categorias lexicais Adjetivo e Verbo. Ambos os experimentos utilizaram sentenças com palavras ambíguas na condição Verbo – [a menina] [LIMPA...] – e na condição Adjetivo – [a menina LIMPA]. No Experimento 1, buscou-se verificar diferenças acústicas entre as duas condições nas fronteiras de sintagma fonológico. Mediramse os valores da duração, da frequência fundamental e da intensidade nos finais das fronteiras prosódicas. A análise destes valores revelou que: (i) há diferenças prosódicas que sinalizam a existência de fronteira de sintagma fonológico; (ii) as categorias lexicais N, V e Adj têm comportamentos distintos na estrutura prosódica. O Experimento 2 testou se, dependendo apenas do contexto prosódico, os participantes seriam capazes de identificar as categorias sintáticas dos elementos ambíguos. Os resultados encontrados sustentam a hipótese de que as pistas prosódicas existentes nas fronteiras de sintagma fonológico auxiliam na restrição do processamento sintático e na identificação das categorias lexicais. / This study investigates the influence of phonological phrase boundaries () on the identification of lexical categories in Brazilian Portuguese. The start point assumption is that lexical categories are identified based on the syntactic structure (BAKER, 2003). On the other hand, the syntactic structure is mapped by the prosodic structure. Thus, the working hypothesis adopted is that, since the prosodic structure constrains the syntactic structure, it allows, in consequence, the identification of lexical categories of ambiguous terms. We assume the integration between the Minimalist Program (CHOMSKY, 1995; 1999) and the Phonological Bootstrapping Model (MORGAN and DEMUTH, 1996; CHRISTOPHE et al., 1997), in terms of Corrêa (2006), as well as a Processing Model (Integrated Model of Linguistic Competence, MICL: CORRÊA and AUGUSTO, 2006). We also assume the Prosodic Phonology (NESPOR and VOGEL, 1986) which argues that the phonological units are hierarchically organized and that there is a relation between the prosodic e the syntactic constituents, even though that relation may not be obligatory. Based on the studies of Millotte et al. (2007) in French, two experimental activities were devolved in order to verify how the sensibility to prosodic cues may constrain the syntactic processing of sentences and allow the identification of lexical categories ADJ and V. Both experiments used sentences containing ambiguous words in the condition Verb – [a menina] [LIMPA...] (the girl CLEANS) – and in the condition Adjective – [a menina LIMPA] (the CLEAN girl). In Experiment 1, we tried to verify the acoustic differences between the two conditions in the phonological phrase boundaries. We measured the values of duration, fundamental frequency and intensity at the end of the prosodic boundaries. The analysis of those values revealed that (i) there are prosodic differences that signalize the existence of phonological phrase boundaries; (ii) the lexical categories N, V and ADJ have different behaviors in the prosodic structure. The Experiment 2 tested if, depending exclusively on the prosodic context, the participants were capable of identifying the syntactic categories of the ambiguous elements. The results support the hypothesis that prosodic cues present on the phonological phrase boundaries help constraining the syntactic processing and, in consequence, the identification of the lexical categories.
260

Clivadas e pseudo-clivadas na história do português : uma análise diacrônica das estruturas de foco e implicações da gramática v2. / Cleft and pseudo-cleft sentences in portuguese history : a diachronic analysis of the focus structures and V2 grammar implications

Silveira, Damaris Matias, 1988- 02 July 2014 (has links)
Orientador: Charlotte Marie Chambelland Galves / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-25T00:49:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silveira_DamarisMatias_M.pdf: 1438611 bytes, checksum: 4b295492d8cc20de61171e5c77b9ec6d (MD5) Previous issue date: 2014 / Resumo: Esta pesquisa investiga diacronicamente as sentenças utilizadas para focalizar constituintes sintáticos, as Clivadas e Pseudo-clivadas, sob o ponto de vista da Gramática Gerativa, através de 16 textos do Corpus Histórico do Português Anotado Tycho Brahe. Tais sentenças caracterizam-se pelas sequências Cópula+Foco+que+IP (clivadas canônicas) e SentençaWh+Cópula+Foco (pseudo-clivadas canônicas). Porém, outras sentenças de mesma sequência podem ser confundidas com clivadas e, por isso, apresentamos uma série de requisitos para que tais sequências sejam analisadas como resultado do recurso da clivagem. O período considerado para a busca dessas sentenças é o que se estende do século 16 ao19, indo do Português Clássico ao Português Moderno e incluindo a fase transição entre os dois períodos. Seguindo a argumentação de diversos autores, assumimos que, até o momento dessa transição, o Português tem um funcionamento de língua V2, ou seja, licencia o movimento do verbo para uma posição alta na periferia esquerda da sentença (Cf. Torres Moraes (1995), Galves (1997), Paixão de Sousa (2004), Galves, Brito e Paixão de Sousa (2005), Cavalcante, Galves e Paixão de Sousa (2010), Gibrail (2010), Antonelli (2011), Galves e Gibrail (2013) e Galves e Paixão de Sousa (2013)). De acordo com Kato e Ribeiro (2005), Kato e Ribeiro (2006) e Kato (2009), o padrão Canônico de Clivadas inexistia no período em que o Português era uma gramática V2, por restrição desse sistema gramatical. Para as autoras, este é o único padrão incompatível com V2. Porém, o licenciamento de estruturas V1 nesse período nos leva a questionar tal restrição, uma vez que sentenças clivadas são estruturas V1. O que fazemos neste estudo é, portanto, sintetizar tanto as características sintáticas dessas construções quanto as do sistema gramatical dos períodos relevantes, observar a ocorrência das estruturas clivadas nos textos do corpus e, por fim, traçar um paralelo analítico entre esses pontos, buscando apresentar evidências de que a ausência das clivadas canônicas não ocorre por restrição para seu licenciamento, mas por opção do falante, uma vez que a sua língua disponibiliza outro recurso gramatical de focalização / Abstract: This research investigates diachronically the sentences used to focus syntactic constituents, the Cleft and Pseudo-cleft ones under the Generative Grammar point of view, through 16 texts from Tycho Brahe Parsed Corpus of Historical Portuguese. Such sentences are characterized by the sequence copula+Focus+que+IP (canonic clefts) and wh sentence+Copula+Focus (canonic pseudo-clefts). However, other sentences of the same sequence can be confused with the cleft ones and, therefore, a number of requisites is shown so that such sequences can be analyzed as a result of a cleavage resource. The period considered to the search of such sentences is the one which goes from the 16th to the 19th centuries, from Classic Portuguese to the Modern one and it includes the transition phase between these two periods. By following the argumentation of several authors it is assumed that up to the time of this transition, Portuguese had presented a V2 language functioning, that is, it permits the verb movement to a high position on the left peripheral of the sentence (Cf. Torres Moraes (1995), Galves (1997), Paixão de Sousa (2004), Galves, Brito and Paixão de Sousa (2005), Cavalcante, Galves and Paixão de Sousa (2010), Gibrail (2010), Antonelli (2011), Galves and Gibrail (2013) and Galves and Paixão de Sousa (2013)). According to Kato and Ribeiro (2005), Kato and Ribeiro (2006) and Kato (2009) the Canonic Clefts pattern was inexistent in the period when Portuguese was a V2 grammar because of this grammatical system. To the authors cited this is the only incompatible pattern with V2. However, the license of V1 structures in this period takes one to question such restriction since such cleft sentences are V1 structures. Therefore, what this study does is to synthesize syntactic characteristics of these constructions as well as the grammatical system of the relevant periods, observe the occurrence of the cleft structures in the corpus texts and, finally, trace an analytical parallel among these points, and it presents evidence that the absence of canonic clefts do not occur by restriction of license, but by the speaker¿s choice, since his/her language makes it available another grammatical resource of focusing / Mestrado / Linguistica / Mestra em Linguística

Page generated in 0.1003 seconds