Spelling suggestions: "subject:"transculturais"" "subject:"transculturality""
1 |
Del Orientalismo a la Rehistorización Afrocaribeña en Alejo Carpentier: Nuevo Conocimiento Literario del Siglo XXJanuary 2019 (has links)
abstract: Esta tesis doctoral examina la prevalencia del discurso racial y hegemónico que sigue siendo una barrera para el ejercicio de los derechos fundamentales de ciudadanía y la búsqueda de la justicia social en América Latina, el Caribe y en todo el continente americano. Entre 1840 y 1960, la ideología del mestizaje, o mezcla de razas, fue el elemento constitutivo en estructurar el discurso de la formación de la nación de escritores muy diversos como José Antonio Saco, Gertrudis Gómez de Avellaneda, José Martí, Fernando Ortiz y Alejo Carpentier, entre otros. La ideología mantenía—ante la evidencia de una división profundamente arraigada en consideraciones raciales—que el mestizaje, un proceso a la vez biológico y cultural, sentó las bases para la unificación de la nacionalidad cubana frente al primer dominio colonial español y luego al poder imperial de los Estados Unidos. El estudio se vertebra de la teoría cultural poscolonial de Frantz Fanon, Homi Bhabha y Edward Said para analizar y cuestionar la perspectiva eurocéntrica de Alejo Carpentier en sus novelas Écue-Yamba-Ó (1933) y El reino de este mundo (1949). Aunque estas novelas parecen proponer el reconocimiento y reivindicación de la imaginada y oprimida población afrocaribeña, se observa que Carpentier termina por respaldar las imágenes estereotipadas en el discurso racial y colonial por su formación europea. La tesis, por lo tanto, resalta los elementos de resistencia que los afrocaribeños han desarrollado en un intento por aumentar su visibilidad en el Caribe y crear la conciencia de su aporte a la cultura caribeña híbrida, sincrética y transculturada. / Dissertation/Thesis / Doctoral Dissertation Spanish 2019
|
2 |
Transculturación e identidad de jóvenes aymarasPoma Aruquipa, Sonia January 2010 (has links)
Abordar el tema de la juventud, siempre es un desafío constante y a pesar de haber sido abordado en diferentes estudios, aún se considera insuficiente su estudio desde la dimensión cultural e identitaria. Se considera importante su estudio por ser uno de los grupos más sensibles de asimilar y adoptar productos creados por la denominada “modernidad”, hecho que influye de manera determinante en la imagen de la construcción de una sociedad en su conjunto. La presente investigación aborda el tema de la juventud en torno a la adopción y construcción de la identidad cultural, que van formando entorno a la socialización con sus grupos de pares en el colegio, con los medios de comunicación, con el consumo y con la modernidad. Identidad cultural que hoy en día tiene mucha relevancia por la coyuntura actual que atraviesa el país, porque se van gestando ciertos procesos que inciden en procesos de transculturación.
|
3 |
Transculturación, heterogeneidad y literatura como "sistema". Aportes hacia una teoría crítica para la literatura actualChandía, Marco 25 September 2017 (has links)
Ante la imperiosa necesidad de dar cuenta de la compleja trama que define la producción estético-literaria contemporánea latinoamericana, surge en la década de 1950 un conjunto de propuestas sobre transculturación, heterogeneidad y literatura como sistema, producto de profundas reflexiones que el pensamiento crítico ha venido engendrando sobre el fenómeno cultural-literario. Estos métodos de interpretación de nuestra cultura-literatura, pese a haber sido pensados para contextos específicos, asumen la totalidad contradictoria del conjunto, y con ella la posibilidad de estudiar el corpus de la literatura latinoamericana actual.Palabras clave: literatura contemporánea – teoría crítica – transculturación– sistema literario AbstractIn view of the imperious need to cover the complex plot that defines the aesthetic-literary contemporary Latin American production, a set of proposals on transculturation, heterogeneity and literature as a ‘system’ arises in the decade of 1950. This is the product of deep reflections on the cultural-literary phenomenon generated by the critical thinking. Although having being thought for specific contexts, these methods of interpretation of our culture-literature assume the contradictory totality of the whole assortment and, with it, the possibility of studying the corpus of the Latin-American current literature.Keywords: contemporary literature – critical theory – transculturation – literary system
|
4 |
As relações culturais e identitárias em personagens da contística de José María ArguedasLeidejane Machado Sá 21 March 2014 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / José María Arguedas (1911-1969) foi um expoente da literatura peruana e sua produção versou amplamente sobre a problemática indigenista e sobre as manifestações da cultura indígena. O presente estudo tem por finalidade verificar como a contística arguediana apresenta, através de seus personagens, os encontros de culturas, considerando as influências entre elas e as relações identitárias. Para isso, refleti sobre o período da literatura indigenista, sobretudo, sobre a fase do neo-indigenismo inaugurado por Arguedas. Para nortear esta pesquisa, recorri a alguns teóricos cujas discussões julgo importantes para pensar sobre as trocas culturais e os fenômenos resultantes delas, quais sejam os principais: Fernando Ortiz (1993), Cornejo Polar (2000) e Stuart Hall (2006). Igualmente importantes foram os aportes de Chiampi (1980) acerca da acepção do realismo maravilhoso. A pesquisa foi realizada a partir da aproximação do corpus ficcional, neste caso, os contos, aos pressupostos teóricos supracitados. No percurso de minhas análises percebi que os personagens da contística selecionada ou vivem um processo de transculturação, em que suas identidades apresentam-se múltiplas e contraditórias; ou buscam permanecer vinculados às suas origens, seja por meio da perpetuação de suas tradições, seja quando partilham da orfandade, condição que os leva sempre ao saudosismo em relação à sua gente, e, portanto, da sua terra e de tudo quanto a compõe. / José María Arguedas (1911-1969) fue un exponente de la literatura peruana y su producción trató ampliamente sobre la problemática indigenista así como sobre las manifestaciones de la cultura indígena. El presente estudio tiene por finalidad verificar cómo la cuentística arguediana presenta, a través de sus personajes, los encuentros de culturas, considerando las influencias entre ellas y las relaciones de identidades. Para eso, reflexioné sobre el periodo de la literatura indigenista, sobre todo, sobre la fase del neo-indigenismo inaugurado por Arguedas. Para nortear esta pesquisa, recorrí a algunos teóricos cuyas discusiones juzgo importantes para pensar sobre los cambios culturales y los fenómenos resultantes de ellas, entre los cuales están: Fernando Ortiz (1993), Cornejo Polar (2000) y Stuart Hall (2006). Igualmente importantes fueron los aportes de Chiampi (1980) respecto a la acepción del realismo maravilloso. La investigación fue realizada a partir del acercamiento del corpus ficcional, en este caso, los cuentos, a los presupuestos teóricos anteriormente citados. En el curso de mis análisis percibí que los personajes de la cuentística seleccionada o viven un proceso de transculturación, en que sus identidades se presentan múltiples y contradictorias; o buscan permanecer vinculados a sus orígenes, sea por a través de la perpetuación de sus tradiciones, sea cuando comparten de la orfandad, condición esta que los lleva siempre a un sentimiento de nostalgia en relación a su gente, y, por tanto, de su tierra y de todo cuanto la constituye.
|
5 |
Transculturación del anime: la construcción de la identidad de la comunidad otaku en Lima / Transculturation of anime: the construction of identity in the otaku community of LimaPachas Abad, Adriana Nicole 26 June 2020 (has links)
La globalización afecta en varios aspectos a los diferentes países del mundo y prueba de esta inevitable convergencia de culturas es el anime y el impacto que éste ha tenido y sigue teniendo a nivel mundial. Por ello, en el siguiente trabajo de investigación se tiene como objetivo general, hacer un análisis del proceso de transculturación del anime Naruto en la generación Y y Z de la comunidad otaku en Lima desde el año 2000 hasta la actualidad, y teniendo como objetivos específicos, analizar la influencia del anime en la formación de su identidad y analizar de qué manera la narrativa del anime influye en que este se mantenga como un fenómeno global. Estudiosos como: Luis Vidal y Alessandra Gamarra, han tomado a Naruto para explicar, por un lado, la influencia cultural que ejerce el anime y la formación de una nueva subcultura a partir de ésta. Por otro lado, la representación del odio y la violencia bélica en los caminos del dolor de Pain. En otros países de Latinoamérica también se han venido desarrollando diferentes estudios en relación al anime y su influencia, desde un punto de vista audiovisual como sociológico. Por último, en cuanto a los sujetos de estudio en esta investigación: se tiene al anime de Naruto y personas dentro de los 18-30 años, fanáticos del anime. / Globalization affects in different aspects the different countries of the world and proof of this inevitable convergence of cultures is anime and the impact that it has had and continues to have worldwide. Therefore, in the following research work, the general objective is to make an analysis of the transculturation process of the Naruto anime in generation Y and Z of the otaku community in Lima from 2000 to the present, and having specific objectives , analyze the influence of anime on the formation of their identity and analyze how the anime narrative influences that it remains a global phenomenon. Scholars such as: Luis Vidal and Alessandra Gamarra, have taken Naruto to explain, on the one hand, the cultural influence exerted by anime and the formation of a new subculture from it. On the other hand, the representation of hatred and war violence in Pain's pain paths. In other Latin American countries, different studies have also been carried out in relation to anime and its influence, from an audiovisual and sociological point of view. Finally, as for the study subjects in this research: you have Naruto anime and people within the range of 18-30 years old, anime fans. / Trabajo de investigación
|
6 |
La traducción del fenómeno de la transculturación narrativa en Los ríos profundos/ Deep Rivers de José María Arguedas / Translation of narrative transculturation in Los ríos profundosLeonardo Pérez, Yazmin Mercedes, Ormeño Dall’Orso, Antoinette 20 July 2020 (has links)
La transculturación narrativa es un fenómeno que implica la creación de nuevos productos debido a la incorporación de elementos culturales y lingüísticos a una cultura dominante y a la pérdida de los mismos en una cultura dominada. Estos elementos se manifiestan a través de la lengua, estructura literaria y cosmovisión. Dentro del proceso de traducción, los traductores toman decisiones para crear un texto meta que refleje el contexto cultural descrito en el texto original. Al traducir un texto transculturado, el proceso traslativo puede requerir de procedimientos particulares para la correcta reexpresión del mensaje original en el producto que, a su vez, busca la comprensión del público receptor. Por esto, la presente investigación se enfoca en analizar la traducción del fenómeno de la transculturación narrativa al inglés de Los ríos profundos de José María Arguedas traducida por Frances Barraclough. Asimismo, se busca identificar los elementos transculturados en la obra original a fin de reconocer las técnicas de traducción y analizar los paratextos empleados en cada caso. Para este estudio, se propone aplicar la técnica de análisis de contenido mediante la elaboración de un libro de códigos que permitirá identificar y analizar los elementos transculturales en la obra Los ríos profundos. Además, se aplicará la técnica de análisis textual contrastivo mediante fichas para comparar fragmentos, lexemas y sintagmas específicos tanto del texto meta como del texto fuente. De esta manera, se expondrán los procedimientos que Frances Horning Barraclough utilizó para la traducción de los elementos transculturales en Los ríos profundos. / Narrative transculturation is a phenomenon that entails creating new products due to the incorporation of cultural and linguistic elements to a dominant culture and their loss on the dominated one. These elements are expressed through language, literary structure and worldview. During the translation process, translators make different kind of decisions in order to create a target text that includes the same cultural equivalence that the original text already has. When a transcultural text is translated, specific procedures are needed to achieve the most accurate rewording of the source text on the final product which, at the same time, seeks for the understanding of the target audience. Therefore, the following research focuses on the analysis of the narrative transcultural translation phenomenon on Deep Rivers, written by José María Arguedas and translated by Frances Horning Barraclough. In addition, the aim of this investigation is to identify the transcultural elements in Los ríos profundos with the purpose of recognizing the translation techniques and analyze the use paratexts during the translation process. In this investigation, in order to identify and analyze transcultural elements in Los ríos profundos, content analysis technique will be use through the elaboration of the codification book. Furthermore, the contrastive textual analysis technique will be applied through index tabs to show fragments, lexemes and syntagmas of both the source and target text. As a result, the procedures that Frances Horning Barraclough used for the translation of the transcultural elements in Los ríos profundos will be presented. / Trabajo de investigación
|
7 |
O Sertão Mineiro de Vila dos Confins, romance de Mário Palmério, na mala do caixeiro viajante Xixi Piriá.Dias, Ricardo 09 November 2015 (has links)
Submitted by Daniely Januário (daniely.januario@gmail.com) on 2018-02-28T19:26:50Z
No. of bitstreams: 1
ricardodias.pdf: 642152 bytes, checksum: 3640d1e43d69fbd95f271430df72db3c (MD5) / Rejected by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br), reason: Favor verificar se é nome próprio: sertão mineiro / xixi piriá. on 2018-03-01T15:38:41Z (GMT) / Submitted by Daniely Januário (daniely.januario@gmail.com) on 2018-03-01T15:45:30Z
No. of bitstreams: 1
ricardodias.pdf: 642152 bytes, checksum: 3640d1e43d69fbd95f271430df72db3c (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2018-03-01T15:46:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1
ricardodias.pdf: 642152 bytes, checksum: 3640d1e43d69fbd95f271430df72db3c (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-01T15:46:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ricardodias.pdf: 642152 bytes, checksum: 3640d1e43d69fbd95f271430df72db3c (MD5)
Previous issue date: 2015-11-09 / PROQUALI (UFJF) / Em um território tão diversificado, onde as comarcas intelectuais passaram por profundas e extensas transformações em seu contexto geral, fruto de um processo de trocas culturais, não há como pensar em uma literatura que não tenha como característica abordar essa variedade do povo latino americano. Mesmo diante da notória referência da literatura europeia, introduzida e existente nessas terras, seria necessário que houvesse uma literatura que valorizasse o regional. É partindo dessa diversidade que a presente dissertação busca apresentar a teoria da Transculturação Narrativa proposta pelo crítico uruguaio Ángel Rama. Por meio dela é possível analisar os processos transculturais no fazer literário do romance Vila dos Confins, obra do escritor mineiro Mário Palmério (1916-1996). A partir do processo da transculturação no nível da estruturação narrativa, que o intelectual Rama buscou, por meio de artigos, textos e intercâmbios, pode-se pensar em uma literatura voltada para a América Latina, de forma mais compacta, capaz de registrar suas histórias regionais como um todo. Rama enfatizou em suas obras o momento em que a literatura latino-americana começava a se voltar para suas particularidades em oposição às influências europeias, valorizando, assim, a cultura regionalista nacional de cada comarca do novo continente. Nessa ótica, há no romance Vila dos Confins o reconhecimento da diversidade cultural, uma vez que o romance apresenta o mundo regional rural do personagem fazendeiro, o senhor e coronel da região, e sua influência entre os iletrados, na visão do autor, com experiência na cultura letrada. A obra de denúncia política é um meio de combater as injustiças, o abandono dos governantes e os mandos e desmandos dos coronéis locais que, por intermédio de seus temíveis jagunços, tinham o poder de matar e destruir em nome de seu patrão. A obra caracteriza-se como uma luta do civilizado contra o poder do primitivo, do desenvolvimento contra a força bruta, da democracia contra a violência, mostrando-se como a caminhada do homem rumo à evolução social. Em Vila dos Confins, Palmério utiliza inventivamente a linguagem por meio do resgate de falas e modos de expressão regional ou local do homem sertanejo. O ponto de destaque da obra é o fato de narrar a história do homem do sertão, indivíduo capaz de enfrentar os mais terríveis problemas de sobrevivência em um ambiente em que está entregue à própria sorte. Vítima do abandono dos governantes, esse homem é um herói, representado aqui pelo humilde homem da roça e o pobre mascate Xixi Piriá, que convive com toda a sorte de perigos, condenado pela falta de recursos, ao mesmo tempo em que se mostra capaz de crescer nos momentos de conflito e dificuldades, com o objetivo de lutar contra os desmandos e vencer os mais terríveis opositores. / En un territorio tan distinto, donde las comarcas intelectuales pasaron por profundas y extensas transformaciones en su contexto general, fruto de un proceso de cambios culturales, no hay como pensar en una literatura que no tenga como característica abordar esa variedad del pueblo latinoamericano. Aunque ante la notoria referencia de la literatura europea, introducida y existente en esas tierras, sería necesario que hubiese una literatura que valorara lo regional. Desde esa diversidad que la presunta disertación procura presentar la teoría de la Transculturación Narrativa propuesta por el crítico uruguayo Ángel Rama. A través de ella es posible analizar los procesos transculturales en el hacer literario de la novela Villa de los Confines, obra del escritor minero Mário Palmério (1916-1996). A partir del proceso de la transculturación en el nivel de la estructuración narrativa, que el intelectual Rama procuró, a través de los artículos, textos e intercambios, se puede pensar en una literatura vuelta a la América Latina, de manera más compacta, capaz de registrar sus historias regionales como un todo. Rama enfatizó en sus obras el momento en que la literatura latinoamericana empezaba a volver su mirada a sus particularidades en oposición a las influencias europeas, valorando, así, la cultura regionalista nacional de cada comarca del nuevo continente. Desde ese punto de vista, hay en la novela Villa de los Confines el reconocimiento de la diversidad cultural, ya que la novela presenta el mundo regional rural del personaje hacendado, el señor y coronel de la región, y su influencia entre los iletrados, en la visión del autor, con experiencia en la cultura letrada. La obra de denuncia política es un medio de combatir las injusticias, el abandono de los gobernantes y los mandos e desmanes de los coroneles locales que, por intermedio de sus temibles capataces, tenían el poder de matar y destruir en nombre de su patrón. La obra se caracteriza como una lucha del civilizado contra el poder del primitivo, del desarrollo contra la fuerza bruta, de la democracia en contra la violencia, enseñándose como la caminata del hombre rumbo a la evolución social. En Villa de los Confines, Palmério utiliza inventivamente el lenguaje a través del rescate de hablas y modos de expresión regional o local del hombre sertanejo. El punto de destaque de la obra es el hecho de narrar la historia del hombre del sertão, individuo capaz de enfrentar los más terribles problemas de supervivencia en un ambiente en que está entregue a la propia suerte. Víctima del abandono de los gobernantes, ese hombre es un héroe, representado aquí por el humilde hombre del campo y el pobre canastero Xixi Piriá, que convive con toda la suerte de peligros, condenado por la falta de recursos, al mismo tiempo en que se muestra capaz de crecer en los momentos de conflicto y dificultades, con el objetivo de luchar en contra los desmanes y vencer los más terribles opositores.
|
8 |
O INVISÍVEL VISÍVEL DA HISTÓRIA: UM ESTUDO DO ROMANCE PEDRO PÁRAMO / O INVISÍVEL VISÍVEL DA HISTÓRIA: UM ESTUDO DO ROMANCE PEDRO PÁRAMOTuzzin, Maria Iraci Cardoso 20 February 2015 (has links)
Este estudio tiene como objeto la obra Pedro Páramo del escritor mexicano Juan Rulfo. El análisis se realiza a partir de un horizonte que problematiza la relación de la literatura con la historia. El análisis de la novela que remite, en principio, a los conceptos de oralidad y escrita investigados por el teórico francés Jacques Derrida, es mediada por conceptos elaborados por el crítico literario uruguayo Ángel Rama acerca de la transculturación narrativa. También, la contribución de los trabajos del filósofo alemán Walter Benjamin y del investigador brasileño Davi Arrigucci Júnior fundamentan la aproximación entre las instancias narrativas y la realidad. Por fin, los apuntes originados del texto literario y fortalecidos por los apuntes de la crítica evidencian aspectos invisibles de la historia social mexicana. / Este estudo tem como objeto a obra Pedro Páramo do escritor mexicano Juan Rulfo. A análise é realizada a partir de um horizonte que problematiza a relação da literatura com a história. O exame do romance que remete, inicialmente, aos conceitos de oralidade e escrita investigados pelo teórico francês Jacques Derrida é mediado por noções sobre transculturação narrativa, estas elaboradas pelo crítico literário uruguaio Ángel Rama. Também, a contribuição dos trabalhos do filósofo alemão Walter Benjamin e do pesquisador brasileiro Davi Arrigucci Júnior fundamentam a aproximação entre as instâncias narrativas e a realidade. Por fim, as observações originadas no texto literário e fortalecidas pelos apontamentos da crítica evidenciam aspectos invisíveis da história social mexicana.
|
9 |
Recordar para (re)contar : representaciones de la protagonista negra en tres novelas históricas hispanoamericanasSilva, Liliam Ramos da January 2015 (has links)
Este trabalho tem como objetivo destacar a figura da mulher afro-americana como personagem literária no romance histórico e (re)contar sua(s) história(s) da escravidão a partir seu lugar de enunciação. Ao tomar a palavra, a mulher negra tem a oportunidade de narrar sua trajetória e algumas características como a passividade e a aceitação de sua condição de escravizadas se desconstróem. As obras analisadas, romances históricos cujas protagonistas são negras, foram escolhidas por sua capacidade de representação regional nas Américas: Isabel Allende, embora seja chilena, representa o Caribe ao (re)contar a revolução dos escravizados no Haití sob o ponto de vista da escravizada Zarité Sedella em La isla bajo el mar (2010); Susana Cabrera, uruguaia, relata o único crime de pena de morte ocorrido na Província Cisplatina: o enforcamento público de duas escravizadas, María Mariquita y Petrona Encarnación, por ter matado sua dona, Celedonia de Salvañach em Las esclavas del rincón (2001); a equatoriana Argentina Chiriboga reconstrói a vida de Jonatás/Nasakó Zansi, a escravizada e companheira de Manuela Sáenz, amante de Simón Bolívar, em Jonatás y Manuela (1994), representando o Pacífico andino. Como referencial teórico, realizou-se uma abordagem histórica da escravidão nas Américas, chegando às publicações de romances com protagonismo negro no espaço hispano-americano. Como se trata de uma proposta de restituição dos rastros que compõem a memória afro-americana, discussões sobre a memória e o esquecimento na perspectiva ocidental (Paul Ricoeur, Walter Benjamin, Tzvetan Todorov, Gérard Bouchard, Zilá Bernd) e africana (Hampaté Bâ y Nei Lopes) foram imprescindíveis para as análises das obras. Esta tese propõe que as escritoras, ao retraçar o percurso da mulher negra que (re)constrói sua memória a partir dos rastros, demonstram um comprometimento em resgatar os vestígios memoriais de mulheres que viveram à época da escravidão atuando na emergência das marcas, dos vestígios da cultura afro-descendente, preenchendo, desta forma, os vazios deixados pela História oficial. Sua atuação como mediadoras culturais resultará em uma produção literária transculturada responsável pela ressignificação das histórias da escravidão. O estudo também apresenta ao leitor interessado pelo tema um mapeamento de 88 romances históricos publicados na América hispânica, desde o século XIX até 2015, que contenham um protagonista negro. / Este trabajo tiene como objetivo destacar la figura de la mujer afroamericana como personaje literario en la novela histórica y (re)contar su(s) historia(s) de la esclavitud a partir de su lugar de enunciación. Al tomar la palabra, la mujer negra tiene la oportunidad de narrar su trayectoria y algunas características como la pasividad y la aceptación de su condición de esclavizada se desconstruyen. Las obras analizadas, novelas históricas cuyas protagonistas son negras, fueron elegidas por su capacidad de representación regional en las Américas: Isabel Allende, aunque chilena, representa el Caribe al (re)contar la revolución de los esclavizados en Haití bajo la perspectiva de la esclavizada Zarité Sedella en La isla bajo el mar (2009); Susana Cabrera, uruguaya, relata el único crimen de pena de muerte ocurrido en la Provincia Cisplatina: el ahorcamiento público de dos esclavizadas, María Mariquita y Petrona Encarnación, por haber matado a su dueña, Celedonia de Salvañach en Las esclavas del rincón (2001); la ecuatoriana Argentina Chiriboga recompone la historia de Jonatás/Nasakó Zansi, la esclavizada y compañera de Manuela Sáenz, amante de Simón Bolívar, en Jonatás y Manuela (1994), representando el Pacífico andino. Como referencial teórico, se hizo un abordaje histórico de la esclavitud en las Américas, llegando a las publicaciones de novelas con protagonismo del negro en el espacio hispanoamericano. Como se trata de una propuesta de restitución de los rastros que componen la memoria afroamericana, discusiones sobre la memoria y el olvido en la perspectiva occidental (Paul Ricoeur, Walter Benjamin, Tzvetan Todorov, Gérard Bouchard, Zilá Bernd) y africana (Hampaté Bâ y Nei Lopes) fueron imprescindibles para los análisis de las obras. Esta tesis propone que las escritoras, al (re)trazar el recorrido de la mujer negra que (re)construye su memoria a partir de los rastros, demuestran un comprometimiento en rescatar los vestigios memoriales de mujeres que vivieron en la época de la esclavitud actuando en la emergencia de las marcas, de las huellas de la cultura afro-descendiente, rellenando, de esta forma, los vacíos dejados por la Historia oficial. Su actuación como mediadoras culturales acaba por resultar en una producción literaria transculturada responsable por resignificar las historias de la esclavitud. Además, este estudio presenta al lector interesado en el tema un mapeo de 88 novelas históricas publicadas en la América hispánica, desde el siglo XIX hasta 2015, que contengan un protagonista negro.
|
10 |
Recordar para (re)contar : representaciones de la protagonista negra en tres novelas históricas hispanoamericanasSilva, Liliam Ramos da January 2015 (has links)
Este trabalho tem como objetivo destacar a figura da mulher afro-americana como personagem literária no romance histórico e (re)contar sua(s) história(s) da escravidão a partir seu lugar de enunciação. Ao tomar a palavra, a mulher negra tem a oportunidade de narrar sua trajetória e algumas características como a passividade e a aceitação de sua condição de escravizadas se desconstróem. As obras analisadas, romances históricos cujas protagonistas são negras, foram escolhidas por sua capacidade de representação regional nas Américas: Isabel Allende, embora seja chilena, representa o Caribe ao (re)contar a revolução dos escravizados no Haití sob o ponto de vista da escravizada Zarité Sedella em La isla bajo el mar (2010); Susana Cabrera, uruguaia, relata o único crime de pena de morte ocorrido na Província Cisplatina: o enforcamento público de duas escravizadas, María Mariquita y Petrona Encarnación, por ter matado sua dona, Celedonia de Salvañach em Las esclavas del rincón (2001); a equatoriana Argentina Chiriboga reconstrói a vida de Jonatás/Nasakó Zansi, a escravizada e companheira de Manuela Sáenz, amante de Simón Bolívar, em Jonatás y Manuela (1994), representando o Pacífico andino. Como referencial teórico, realizou-se uma abordagem histórica da escravidão nas Américas, chegando às publicações de romances com protagonismo negro no espaço hispano-americano. Como se trata de uma proposta de restituição dos rastros que compõem a memória afro-americana, discussões sobre a memória e o esquecimento na perspectiva ocidental (Paul Ricoeur, Walter Benjamin, Tzvetan Todorov, Gérard Bouchard, Zilá Bernd) e africana (Hampaté Bâ y Nei Lopes) foram imprescindíveis para as análises das obras. Esta tese propõe que as escritoras, ao retraçar o percurso da mulher negra que (re)constrói sua memória a partir dos rastros, demonstram um comprometimento em resgatar os vestígios memoriais de mulheres que viveram à época da escravidão atuando na emergência das marcas, dos vestígios da cultura afro-descendente, preenchendo, desta forma, os vazios deixados pela História oficial. Sua atuação como mediadoras culturais resultará em uma produção literária transculturada responsável pela ressignificação das histórias da escravidão. O estudo também apresenta ao leitor interessado pelo tema um mapeamento de 88 romances históricos publicados na América hispânica, desde o século XIX até 2015, que contenham um protagonista negro. / Este trabajo tiene como objetivo destacar la figura de la mujer afroamericana como personaje literario en la novela histórica y (re)contar su(s) historia(s) de la esclavitud a partir de su lugar de enunciación. Al tomar la palabra, la mujer negra tiene la oportunidad de narrar su trayectoria y algunas características como la pasividad y la aceptación de su condición de esclavizada se desconstruyen. Las obras analizadas, novelas históricas cuyas protagonistas son negras, fueron elegidas por su capacidad de representación regional en las Américas: Isabel Allende, aunque chilena, representa el Caribe al (re)contar la revolución de los esclavizados en Haití bajo la perspectiva de la esclavizada Zarité Sedella en La isla bajo el mar (2009); Susana Cabrera, uruguaya, relata el único crimen de pena de muerte ocurrido en la Provincia Cisplatina: el ahorcamiento público de dos esclavizadas, María Mariquita y Petrona Encarnación, por haber matado a su dueña, Celedonia de Salvañach en Las esclavas del rincón (2001); la ecuatoriana Argentina Chiriboga recompone la historia de Jonatás/Nasakó Zansi, la esclavizada y compañera de Manuela Sáenz, amante de Simón Bolívar, en Jonatás y Manuela (1994), representando el Pacífico andino. Como referencial teórico, se hizo un abordaje histórico de la esclavitud en las Américas, llegando a las publicaciones de novelas con protagonismo del negro en el espacio hispanoamericano. Como se trata de una propuesta de restitución de los rastros que componen la memoria afroamericana, discusiones sobre la memoria y el olvido en la perspectiva occidental (Paul Ricoeur, Walter Benjamin, Tzvetan Todorov, Gérard Bouchard, Zilá Bernd) y africana (Hampaté Bâ y Nei Lopes) fueron imprescindibles para los análisis de las obras. Esta tesis propone que las escritoras, al (re)trazar el recorrido de la mujer negra que (re)construye su memoria a partir de los rastros, demuestran un comprometimiento en rescatar los vestigios memoriales de mujeres que vivieron en la época de la esclavitud actuando en la emergencia de las marcas, de las huellas de la cultura afro-descendiente, rellenando, de esta forma, los vacíos dejados por la Historia oficial. Su actuación como mediadoras culturales acaba por resultar en una producción literaria transculturada responsable por resignificar las historias de la esclavitud. Además, este estudio presenta al lector interesado en el tema un mapeo de 88 novelas históricas publicadas en la América hispánica, desde el siglo XIX hasta 2015, que contengan un protagonista negro.
|
Page generated in 0.0727 seconds