• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 228
  • 147
  • 70
  • 43
  • 39
  • 28
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • 18
  • 18
  • 18
  • 16
  • 14
  • Tagged with
  • 761
  • 369
  • 142
  • 99
  • 92
  • 77
  • 75
  • 74
  • 67
  • 60
  • 59
  • 52
  • 52
  • 52
  • 50
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
611

O papel da instrução - explícita e implícita - no ensino : aprendizagem de locuções verbais em inglês

Nascimento, Daniela Moraes do January 2009 (has links)
No decorrer dos últimos anos, um dos questionamentos da pesquisa em aquisição de segunda língua (doravante L2) diz respeito ao papel das instruções explícita e implícita de formas gramaticais. A maneira através da qual os conhecimentos implícito e explícito são construídos de modo mais eficiente é, ainda, fonte de discordância na literatura. Alguns pesquisadores afirmam que o conhecimento implícito não deriva do aprendizado explícito e, tampouco, pode ser adquirido através da instrução explícita; outros, por sua vez, argumentam que o conhecimento implícito da L2 pode ser adquirido ou facilitado pelo conhecimento explícito. O presente trabalho teve sua origem no interesse pela investigação do efeito das instruções explícita e implícita na aquisição de uma L2, e na observação das diferenças entre os aprendizados implícito e explícito. Acima de tudo, este estudo deriva da percepção de que a maioria de gramáticas e livros didáticos normalmente introduz estruturas gramaticais - em particular, o uso de locuções verbais, que são aqui analisadas - de maneira isolada, sem recorrerem a uma descrição de seu uso por falantes proficientes da L2, e dando prioridade à memorização de listas de verbos. Assim, seis grupos de alunos (três de nível de proficiência básico e três de nível de proficiência intermediário-avançado) do curso de Letras de uma universidade pública foram avaliados em seu conhecimento e capacidade de uso de locuções verbais em inglês, por meio de pré- e pós-testes, compostos de questões de múltipla escolha (tarefas de compreensão) e de exercícios de produção (tarefa de produção). Entre a aplicação do pré- e do pós-teste, foi feita instrução explícita a dois grupos experimentais (um básico e um intermediário-avançado) e implícita a outros dois grupos experimentais (um básico e um intermediário-avançado). Os grupos de controle (um básico e um intermediário-avançado) não receberam instrução. Os resultados dos testes serviram como fonte de análise dos papéis dos dois tipos de instrução mencionados, e mostraram que tanto a instrução explícita quanto a instrução implícita influenciaram positivamente no desempenho dos participantes nos Pós-testes, principalmente quanto aos verbos que podem ser combinados tanto com gerúndios e com infinitivos. Tal resultado pode ser atribuído ao fato de tais verbos representarem uma dificuldade maior para os aprendizes. / During the last years, one of the questions in second language (for this study, L2) acquisition research concerns the role of explicit and implicit grammar instruction in L2 acquisition. However, the way in which implicit and explicit knowledge is most effectively built up is still a source of disagreement in the specialized literature. Some claim that implicit knowledge does not derive from explicit learning nor can it be acquired through explicit instruction; others, in turn, argue that implicit L2 knowledge can be acquired through or facilitated by explicit knowledge. The present work originated in these studies and discussions about the effect of explicit and implicit instruction in the acquisition of a second language, and in the observation of the differences between implicit and explicit learning. Most importantly, this study derives from the perception that the majority of text and grammar books normally introduce grammar structures - in particular, the use of infinitive and gerund complements, which is analyzed here - in an isolated form, without recurring to an explanation of its descriptive use by proficient speakers of the language, giving priority to the memorization of lists of verbs. Therefore, six groups of students from the Languages course (three of basic level, and three of advanced level of proficiency) of a Federal University were assessed in terms of knowledge and skills - concerning the use of infinitives and gerunds through pre- and post-tests, composed of multiple-choice questions (a comprehension task) and production exercises (a production task). Between the applications of the pre- and post-tests, two groups (one basic and one upper-intermediate) were provided with implicit instruction; another two (also of basic and upper-intermediate level) were given explicit instruction. The two remaining groups constituted control groups (also basic and upper-intermediate), and were not given any kind of instruction. The results of the tests provided sources for analysis of the roles of implicit and explicit instruction, and showed that both kinds of instruction resulted in an improvement of most of students' performances, mainly concerning the group of verbs followed by infinitives and gerunds. The greater difficulty faced by the subjects in dealing with these verbs could possibly explain this fact.
612

A natureza de AGR e suas implicações na ordem VS: um estudo comparativo entre o português brasileiro e o português europeu

Silva, Cláudia Roberta Tavares 15 December 2004 (has links)
In this thesis I do a comparative study between the Brazilian Portuguese Grammar (henceforth BP) and European Portuguese Grammar (henceforth EP) concerning to the word order, more specifically, with respect to the subject order in relation to the verb in finite declarative phrases. One defends that Verb-Subject order (VS) has been lost in the first language in (in)transitive contexts due a parametric change in the marking of Null Subject Parameter caused by weakness of AGR, what implies to consider that BP is losing the characterization of a prototypical null subject language as the EP for become a non-prodrop subject language as English. In this order, in inaccusative contexts, the visible morphologically agreement between a verbal inflection and the post-verbal DP is generally not observed and this DP can also be definite or indefinite, unlike what is proposed by Belletti s approach. Futhermore, researches have assumed that the subject position with respect to the verb comes from the fact of the syntax be conditioned by discoursive constraints. Therefore, with respect to these aspects, the goals of this research are: a) to develop an analysis about VS order in both grammars, considering the implications of the AGR richness for the position of the subjects ; b) to characterize this richness from the rediscussion of some theoretical proposals; c) to show counter-evidences to the proposal of that the word order codifies the informational structure; d) to explain the possibility of the non-visible morphologically agreement between the post-verbal DP and the verbal inflection in inaccusative contexts and its implications for the type of mechanism concerned to the nominative Case assignment and e) to argue against the universality of the Definiteness Efect on the post-verbal DP. To develope this study, the analysis bases itself on Pricinciples and Parameters, and the Distributed Morphology frameworks. The sentence structures are results from introspection data. During this research, it was possible to conclude that rich AGR that licences and identifies referential null subjects in null subject languages has no correlation with rich AGR that causes the verb movement in the syntax, and that preverbal subjects occupy an A-position in BP and in EP, unlike what is generally proposed. Futhermore, the different behaviour of VS order observed among these languages receives explanatory support from the type of syntactic output generated by each grammar in particular but not from discoursive constraints. With respect to the order in which there is no visibility of morphological agreement between the verbalinflection and the post-verbal DP in inaccusative contexts, I argue that it is a pseudo- VS order, in which Definiteness Efect does not act on. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Nesta tese realizo um estudo comparativo entre a gramática do português brasileiro (doravante PB) e a do português europeu (doravante PE) no que diz respeito à ordem dos constituintes, mais especificamente, do sujeito em relação ao verbo em frases declarativas finitas. Tem-se defendido que a ordem Verbo-Sujeito (VS) tem sido perdida na primeira língua em contextos (in)transitivos em virtude de uma mudança paramétrica na marcação do Parâmetro do Sujeito Nulo ocasionada pelo enfraquecimento de AGR, o que implica considerar que o PB está deixando de ser uma língua de sujeito nulo prototípica como o PE para tornar-se uma língua de sujeito não-nulo como o inglês. Nessa ordem, em contextos inacusativos, a concordância morfologicamente visível entre a flexão verbal e o DP pós-verbal, em geral, não é observada e, ainda, esse DP pode ser definido ou indefinido, ao contrário do que é proposto pela análise belletiana. Ademais, estudos têm assumido que a posição do sujeito em relação ao verbo decorre do fato de a sintaxe estar a serviço de requerimentos de ordem discursiva. Portanto, face a esses aspectos, os objetivos desta pesquisa são: a) desenvolver uma análise sobre a ordem VS em ambas as gramáticas, levando em conta as implicações da riqueza de AGR para a posição dos sujeitos; b) caracterizar essa riqueza , a partir da rediscussão de algumas propostas teóricas; c) apresentar contra-evidências à proposta de que a ordem dos constituintes codifica a estrutura informacional; d) explicar a possibilidade de concordância morfologicamente não-vísível entre o DP pós-verbal e a flexão verbal em contextos inacusativos e suas implicações para o tipo de mecanismo relacionado à atribuição de Caso nominativo e e) argumentar contra a universalidade do Efeito de Definitude sobre o DP pós-verbal. Para a realização desse estudo, a análise fundamenta-se no arcabouço teórico do Modelo de Princípios e Parâmetros e da Morfologia Distribuída, sendo as estruturas frasais resultados de dados de introspecção. No decorrer desta pesquisa, é plausível concluir que AGR rico que licencia e idendifica sujeitos nulos referenciais em línguas de sujeito nulo não tem a ver com AGR rico que motiva o movimento do verbo na sintaxe, e que sujeitos pré-verbais ocupam uma posição-A no PB e no PE, ao contrário do que é comumente proposto na literatura. De mais a mais, o comportamento diferenciado da ordem VS atestado entre essas línguas ganha suporte explicativo no tipo de output sintático gerado por cada gramática em particular e não em requerimentos de ordem discursiva. No que concerne à ordem em que não há visibilidade da concordância morfológica entre a flexão-verbal e o DP pós-verbal em contextos inacusativos, argumento que seja uma pseudo-ordem VS , não sendo atuante sobre esse DP o Efeito de Definitude.
613

Románský supletivismus: centrální a periferní fenomény v diachronii slovesných paradigmat / Romance Suppletion: Central and Peripheral Phenomena in the Diachrony of Verbal Paradigms

Ripamonti, Fabio January 2015 (has links)
(in English): In the present work, the aim is to discuss the occurrence of verbal suppletion in Romance languages within a representative, theoretical and practical framework that may be reflected in the tradition of language studies and by the most reliable theories at the beginning of the 21st century. In an attempt to prove through this issue how aspects of language system that might at first seem arbitrary are not really as such, but in fact need a proper perspective in order to be able to deal with them systematically. In the first part, the theoretical framework of the thesis is presented, starting with varying aspects of European and American structuralism, reaching to the current ongoing debate concerning issues related to "pure morphology" - the main reference model at present for a comprehensive analysis of the topic. In the second part, the discussion is more specifically oriented to verbal suppletion and treatments reserved by different linguistic perspectives, not always available to be considered as a topic worthy of attention because of its extreme unpredictability and irregularity. The third part dedicates a consistent space to the analysis of the morphomes that can be found in Romance languages (U/L-pattern, N-pattern, PYTA roots, blended morphomes) and to their evolution in a...
614

Gramaticalização e auxiliaridade: um estudo pancrônico do verbo chegar / Grammaticalization and auxiliarity: a panchonical study of the verb chegar

Ferreira, Ediene Pena January 2007 (has links)
FERREIRA, Ediene Pena. Gramaticalização e auxiliaridade: um estudo pancrônico do verbo chegar. 2007. 272f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2007. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-08-14T13:19:01Z No. of bitstreams: 1 2007_tese_ EPFerreira.pdf: 1994457 bytes, checksum: b37a5e9872c293c1847cc5c1610245fd (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2013-11-14T14:01:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_tese_ EPFerreira.pdf: 1994457 bytes, checksum: b37a5e9872c293c1847cc5c1610245fd (MD5) / Made available in DSpace on 2013-11-14T14:01:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_tese_ EPFerreira.pdf: 1994457 bytes, checksum: b37a5e9872c293c1847cc5c1610245fd (MD5) Previous issue date: 2007 / This research, based on theoretical presuppositions of linguistic functionalism (Hopper, 1991; Hopper e Traugott, 1991; Bybee, 1994, 2003; Givón, 1995) investigates constructions with the verb chegar, in a processual perspective of linguistic change in grammaticalization. Through a study of panchronical character, the aim of this investigation is to identify different uses of the verb chegar and its functional amplitude, observing, in particular, how the auxiliarity process is manifested in categorial status change and in which manner this item can be considered an auxiliary verb. With that purpose in view, this work has used the Minimal Corpus of Portuguese Written Texts (By Figueiredo-Gomes and Pena-Ferreira, 2006), collected from the most frequent and different genres used in society in different centuries – in Portugal, since the 18th Century, and in Brazil, since 19th and 20th Centuries. The genres that compose this corpus were grouped in the following manner: narrating genres, reporting genres, arguing genres, exposing genres and instruction and prescribing genres. As supporting corpus, some speech samples from project NURC were also used. Although the object of this study is not characterized as a variable phenomenon, in the classic linguistic variation theoretical perspective, two Varbrul programs were used as statistical instruments. It is assumed that communicative and cognitive necessities intervene in the different uses of the verb chegar, which are characterized by an ongoing abstract continuum. The hypothesis that the verb chegar is in grammaticalization process was confirmed by the results obtained. The criteria applied to auxiliary verb identification, revealed a hybrid behavior of the verb chegar, this finding signals to the possibility of considering it a semi-auxiliary verb. As a non-prototypical auxiliary, the verb chegar does not express grammatical function such as Tense, Aspect and Mode, but a textual and discoursive one in order to mark temporal changing in narration of events, limits, contra-expectations and consequences. / Esta pesquisa, apoiada nos pressupostos teóricos do funcionalismo lingüístico de vertente norte-americana (Hopper, 1991; Hopper e Traugott, 1991; Bybee, 1994, 2003; Givón,1995), investiga construções com o verbo chegar, sob a perspectiva do processo de mudança lingüística conhecido por gramaticalização. Por meio de um estudo de natureza pancrônica, o objetivo desta investigação é flagrar os diferentes usos de chegar e sua ampliação funcional, observando, entre outras coisas, como se manifesta o processo de auxiliarização na mudança de seu estatuto categorial, de modo a identificar em que medida esse item pode ser considerado auxiliar. Com esse propósito, este trabalho utilizou o Corpus Mínimo de Textos Escritos da Língua Portuguesa – COMTELPO (Figueiredo-Gomes e Pena-Ferreira, 2006), constituído por diferentes gêneros mais freqüentemente usados na sociedade em diferentes épocas – em Portugal, desde o século XIII, e no Brasil, do século XIX ao XX. Os gêneros que compõem este corpus foram agrupados da seguinte forma: Gêneros da ordem do narrar (GON), gêneros da ordem do relatar (GOR), gêneros da ordem do argumentar (GOA), gêneros da ordem do expor (GOE) e gêneros da ordem do instruir ou prescrever (GOP). Como corpus de apoio foram utilizadas amostras de fala do projeto NURC. Embora o objeto desse estudo não se caracterize como um fenômeno variável, na acepção clássica da teoria da variação lingüística, foram utilizados como instrumental estatístico dois programas do pacote varbrul. Assume-se que necessidades comunicativas e cognitivas intervêm nos diferentes usos de chegar, que se caracterizam por um percurso de abstratização crescente. A hipótese de que chegar está em processo de gramaticalização foi confirmada pelos resultados obtidos, e, depois de aplicados critérios de identificação de auxiliares, revelou-se o comportamento híbrido de chegar, o que o faz ser considerado, nesta pesquisa, um verbo semi-auxiliar. Não sendo auxiliar prototípico, chegar não expressa funções gramaticais prototípicas, como Tempo, Aspecto e Modo, mas, sim, funções gramaticais ligadas à construção textual-discursiva, como a de marcar mudança temporal na narração de eventos, limite, contra-expectativa e conseqüência.
615

Descrição e classificação de predicados nominais com o verbo-suporte fazer no Português do Brasil

Barros, Cláudia Dias de 27 February 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:24:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 5807.pdf: 3922654 bytes, checksum: 8e7ecafab817a3f26a6a94ca169e1863 (MD5) Previous issue date: 2014-02-27 / Financiadora de Estudos e Projetos / Lexical data base building can be considered an essential task for Natural Language Processing (NLP), since the data included can be used in numerous tools, such as Parsers, Semantic Role Labelers, automatic translators, Text Simplifiers, Paraphrases Systems, Question-Answer Systems, Information Extraction Systems, among others. One kind of lexical information that can be used by these systems and, therefore, must be described and formalized is the nominal predicates, which can be defined by the union of a predicative noun and a support verb. Predicative nouns are those with arguments, and support verbs are the ones semantically empty. The latter provides to nouns the tense-aspect-person-number marks that they don t have, given their morphology. In this context, this research presents the linguistic description of 1,815 Brazilian Portuguese nominal predicates (support verb fazer and a predicative noun) according to the Lexicon-Grammar Theory. Such theory proposes that the linguistic unity of analysis is the simple clause (the predicator and its arguments). The data is inserted in a binary table, which presents the lexical entries in rows and the formal properties (structural, distributional and transformational) in columns.Twenty-nine properties were identified, such as (i) the type of prepositions; (ii) the possibility of passive voice, and others. The nominal predicates analysed were divided into 17 classes, which have syntactic regularities. This research has identified the variants of support verb fazer (make/do), in order to expand the possibilities of the ocurrence of these kinds of predicates. This research aims to contribute to the linguistic description of the Brazilian Portuguese language and NLP, providing data to be used in the future by systems that process lexicon. / A construção de bases de dados com informações lexicais pode ser considerada uma tarefa essencial para o Processamento de Línguas Naturais (PLN), pois os dados ali contidos podem ser utilizados em muitas ferramentas, como Parsers, Anotadores de Papéis Semânticos, tradutores automáticos, Simplificadores Textuais, Sistemas que lidam com paráfrases, Sistemas de Perguntas e Respostas, Sistemas de Extração de Informação, entre outros. Um tipo de informação lexical que pode ser utilizado por esses sistemas e, portanto, carece de ser descrito e formalizado, é o predicado nominal, que pode ser definido pela união de um nome predicativo (Npred) e um verbo-suporte (Vsup). Os Npred são aqueles que possuem argumentos e os Vsup são verbos considerados fracos do ponto de vista semântico e que fornecem ao nome as marcas de tempo-aspecto-pessoa-número que este não possui, devido à sua morfologia. Nesse contexto, a presente pesquisa apresenta a descrição de 1815 predicados nominais, formados pelo Vsup fazer e um nome predicativo do português do Brasil (PB), tendo como arcabouço teórico-metodológico a Léxico-Gramática, que propõe que a unidade de análise linguística seja a frase simples (o predicado e seus argumentos) e não um item lexical isolado. A representação dos predicados nominais é feita em uma matriz binária que apresenta as entradas lexicais nas linhas e as propriedades formais (estruturais, distribucionais e transformacionais) nas colunas. Neste trabalho, foram identificadas 29 propriedades, utilizadas na análise dos predicados nominais, como: (i) o tipo de preposições que introduzem os complementos; (ii) a possibilidade de haver formação de passiva, entre outras. Os predicados nominais descritos nesta pesquisa foram divididos em 17 classes, que apresentavam regularidades sintáticas. Foi realizado também o levantamento de possíveis variantes para o Vsup fazer, para expandir as possibilidades de realizações de predicados nominais com os Npred analisados nesta pesquisa. Espera-se, com este trabalho, contribuir para a Descrição Linguística do Português, por meio da análise léxico-gramática dos predicados nominais com o verbo-suporte fazer, e também contribuir para o PLN por meio da disponibilização dos dados para a futura utilização por sistemas que lidem com o léxico.
616

O papel da instrução - explícita e implícita - no ensino : aprendizagem de locuções verbais em inglês

Nascimento, Daniela Moraes do January 2009 (has links)
No decorrer dos últimos anos, um dos questionamentos da pesquisa em aquisição de segunda língua (doravante L2) diz respeito ao papel das instruções explícita e implícita de formas gramaticais. A maneira através da qual os conhecimentos implícito e explícito são construídos de modo mais eficiente é, ainda, fonte de discordância na literatura. Alguns pesquisadores afirmam que o conhecimento implícito não deriva do aprendizado explícito e, tampouco, pode ser adquirido através da instrução explícita; outros, por sua vez, argumentam que o conhecimento implícito da L2 pode ser adquirido ou facilitado pelo conhecimento explícito. O presente trabalho teve sua origem no interesse pela investigação do efeito das instruções explícita e implícita na aquisição de uma L2, e na observação das diferenças entre os aprendizados implícito e explícito. Acima de tudo, este estudo deriva da percepção de que a maioria de gramáticas e livros didáticos normalmente introduz estruturas gramaticais - em particular, o uso de locuções verbais, que são aqui analisadas - de maneira isolada, sem recorrerem a uma descrição de seu uso por falantes proficientes da L2, e dando prioridade à memorização de listas de verbos. Assim, seis grupos de alunos (três de nível de proficiência básico e três de nível de proficiência intermediário-avançado) do curso de Letras de uma universidade pública foram avaliados em seu conhecimento e capacidade de uso de locuções verbais em inglês, por meio de pré- e pós-testes, compostos de questões de múltipla escolha (tarefas de compreensão) e de exercícios de produção (tarefa de produção). Entre a aplicação do pré- e do pós-teste, foi feita instrução explícita a dois grupos experimentais (um básico e um intermediário-avançado) e implícita a outros dois grupos experimentais (um básico e um intermediário-avançado). Os grupos de controle (um básico e um intermediário-avançado) não receberam instrução. Os resultados dos testes serviram como fonte de análise dos papéis dos dois tipos de instrução mencionados, e mostraram que tanto a instrução explícita quanto a instrução implícita influenciaram positivamente no desempenho dos participantes nos Pós-testes, principalmente quanto aos verbos que podem ser combinados tanto com gerúndios e com infinitivos. Tal resultado pode ser atribuído ao fato de tais verbos representarem uma dificuldade maior para os aprendizes. / During the last years, one of the questions in second language (for this study, L2) acquisition research concerns the role of explicit and implicit grammar instruction in L2 acquisition. However, the way in which implicit and explicit knowledge is most effectively built up is still a source of disagreement in the specialized literature. Some claim that implicit knowledge does not derive from explicit learning nor can it be acquired through explicit instruction; others, in turn, argue that implicit L2 knowledge can be acquired through or facilitated by explicit knowledge. The present work originated in these studies and discussions about the effect of explicit and implicit instruction in the acquisition of a second language, and in the observation of the differences between implicit and explicit learning. Most importantly, this study derives from the perception that the majority of text and grammar books normally introduce grammar structures - in particular, the use of infinitive and gerund complements, which is analyzed here - in an isolated form, without recurring to an explanation of its descriptive use by proficient speakers of the language, giving priority to the memorization of lists of verbs. Therefore, six groups of students from the Languages course (three of basic level, and three of advanced level of proficiency) of a Federal University were assessed in terms of knowledge and skills - concerning the use of infinitives and gerunds through pre- and post-tests, composed of multiple-choice questions (a comprehension task) and production exercises (a production task). Between the applications of the pre- and post-tests, two groups (one basic and one upper-intermediate) were provided with implicit instruction; another two (also of basic and upper-intermediate level) were given explicit instruction. The two remaining groups constituted control groups (also basic and upper-intermediate), and were not given any kind of instruction. The results of the tests provided sources for analysis of the roles of implicit and explicit instruction, and showed that both kinds of instruction resulted in an improvement of most of students' performances, mainly concerning the group of verbs followed by infinitives and gerunds. The greater difficulty faced by the subjects in dealing with these verbs could possibly explain this fact.
617

L'aspectualité des constructions verbo-nominales de sentiments en français et en russe / Aspect in verb & noun constructions of feelings in French and Russian

Melnikova, Elena 25 October 2013 (has links)
Cette recherche est centrée sur l'étude des valeurs aspectuelles des noms de sentiment (N_sent) et des verbes collocatifs dans les constructions verbo-nominales (CVN). L'aspectualité est étudiée en tant que catégorie lexico-grammaticale, au niveau syntagmatique (au sein des CVN) mais elle englobe également le lexique et la syntaxe de la phrase. Le travail est mené dans une perspective contrastive français – russe et ce, sur des corpus informatisés de données issues des deux langues. Nous avons constitué deux types de corpus : comparable (comportant les textes originaux, 60 M de mots, de la base de Frantext et Ruscorpora) et parallèle (coprus de traduction, 10 M de mots, aligné avec le logiciel Alinea d'O. Kraif). Les questions qui sous-tendent ce travail concernent les trois points suivants. En premier lieu, nous nous interrogeons si les CVN de sentiment peuvent véhiculer l'aspect. Nous vérifions cela grâce à l'analyse de la combinatoire syntaxique et lexicale de ces constructions. En deuxième lieu, nous nous posons la question de savoir s'il existe une relation aspectuelle entre le N_sent et le verbe collocatif. Cette affinité aspectuelle peut être révélée à partir des traits aspectuels inhérents des N_sent (duratif/ponctuel) et les propriétés aspectuelles des verbes (accompli/inaccompli/global en français vs imperfectif/perfectif en russe) : vivre (duratif) dans le bonheur (duratif) / žit' (imperfectif) v sčast'e (duratif) ; s'enflammer (ponctuel) de colère (ponctuel) / vspyxnut' (perfectif) ot gneva (ponctuel). En troisième lieu, notre travail sur les corpus bilingues français-russe nous amène à des problématiques d'ordre contrastif. Nous estimons que l'approche contrastive permet de mieux expliciter les similitudes et les différences aspectuelles au sein des CVN dans les deux langues, ainsi que de mettre en évidence les différences dans l'expression de l'aspect en français et en russe. Pour ce faire, nous analysons les équivalents des CVN dans les deux langues : les équivalents aspectuels et les équivalents structuraux. Ainsi, notre méthodologie nous a amenée à des conclusions intéressantes qui pourront s'avérer utiles en linguistique contrastive et en traductologie, ainsi qu'en linguistique de corpus et en didactique des langues. La contribution de ce travail de thèse consiste en plusieurs points que nous synthétisons ci-dessous : - À notre connaissance, beaucoup de travaux ont été faits sur l'aspect des verbes et peu sur l'aspect des noms. Nous avons proposé une étude de l'aspectualité à partir du nom en tant que « base » de la construction verbo-nominale. Cette étude a mis en contraste les deux traditions linguistiques (russe et française) dans l'étude des N_sent et de leur aspect. - Nous avons effectué une étude détaillée et systématique de la combinatoire des N_sent, ce qui nous a permis d'identifier leur aspect au sein des CVN. - Le travail sur les deux types de corpus nous a permis de récolter des données quantitatives sur les CVN dans les deux langues, sur les textes originaux et traduits. L'analyse qualitative de ces corpus nous a permis de faire des études spécifiques pour chaque type de corpus. Ainsi, le corpus comparable permet d'effectuer la recherche sur l'aspectualité des CVN, tandis que le corpus parallèle fournit des éléments nécessaires pour l'étude des équivalents fonctionnels de traduction (essentiellement de type formel). Les équivalents formels russes des CVN françaises sont en majorité aussi des CVN pour tous les N_sent étudiés, sauf strax (peur). Ce dernier est traduit le plus souvent en tant que verbe (bojat'sja, ispugat'sja (craintre, s'épouvanter). On trouve également parmi ces équivalents en russe des constructions impersonnelles (mne strašno (à moi peureusement)). / This dissertation work is realised as a contrastive analysis which aims the identification of the aspectual differences between two linguistic systems, French and Russian. Our methodology is based on the analysis of two types of data corpora : comparable and parallel. The subject of this research concerns the study of aspectuel values of Nouns of emotion and their collocative verbs, especially in the Verb+Noun constractions. We have chosen these structures as a location of the field of aspectuality which, beeing lexicon-grammar categorie, touches the lexicon as well as the syntax of a phrase. The identification of the aspectual values of these combinations comes from their lexical and syntactic combinatory. It is composed of different parameters (settings) : aspectuel features of the Noun (bi-nominal structures, adjectives-modifiers and determinants) and aspectual features of the Verb (grammatical aspect, lexical aspect and phases). Our scientific contribution consists in a study of the aspectuality as a linguistic category touching the Nouns of emotion in French and in Russian. The main results of this research tend to confirm our hypotheses about inherent aspect of the seven Noun of emotion studied in French and in Russian (admiration/vosxiščenie, amour/ljubov', angoisse/trevoga, bonheur/sčast'e, colère/gnev, joie/radost', peur/strax) and their aspectual relations with Verbs whithin Verb+Noun constructions.
618

Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil

Calcia, Nathalia Perussi 07 April 2016 (has links)
Submitted by Izabel Franco (izabel-franco@ufscar.br) on 2016-10-11T12:54:51Z No. of bitstreams: 1 DissNPC.pdf: 2008745 bytes, checksum: 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9 (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-10-21T12:07:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissNPC.pdf: 2008745 bytes, checksum: 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9 (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-10-21T12:07:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissNPC.pdf: 2008745 bytes, checksum: 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-21T12:07:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DissNPC.pdf: 2008745 bytes, checksum: 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9 (MD5) Previous issue date: 2016-04-07 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / This dissertation proposes an analysis about the relation between pairs of constructions, both with support-verb and predicative name, such as João deu uma ajuda ao Pedro/Pedro recebeu uma ajuda do João. This relation is called Conversion (G.GROSS, 1989), a transformational property that inverts the arguments of the subject position and the phrase complement, without changing their semantic roles, restructures a sentence inverting sense from active to passive. Thus, by inverting the standard support-verb (dar, fazer ou ter – to give, to do or to have) for a converse support-verb (receber, levar or ter – to receive, to lead or to have), the conversion produces equivalent syntactic-semantically sentences. The analysis of this type of construction is done systematically, based on Transformational Grammar (HARRIS, 1964) and theoretical-methodological model of Lexicon-Grammar (M.GROSS 1975, 1981), adopting formal criteria of linguistic description. The proposed classification is based on the set of support-verbs that each predicative noun selects such in the standard position, as in converse position. This criterion proved to be the most appropriate at this moment, because the predicative nouns constitute a very heterogeneous group, by the syntactic-semantic point of view. The sentences that exemplify constructions converses are validated introspectively and through of a corpus, where it can identify its structure with better precision. In addition, their structural, distributional and transformational properties are formalized in a table of Lexicon-Grammar, that is, is a binary matrix in which each row corresponds to a lexical entry (the predicative noun) and each column corresponds to a formal property of the construction. Therefore, this study aims to contribute to the linguistic description of Brazilian Portuguese, taking into account that this type of construction was studied only for the French (G.GROSS, 1989), European Portuguese (BAPTISTA, 1997) and more recently to the Romanian (CIOCANEA, 2011). The constructions description with support-verb and predicative noun, may collaborate in texts analysis, identifying information and the structure‘s form, then, consequently, enriching the description of the language. Besides, the results‘ representation in binary matrixes provides a formal description enough to be used in auto applications in Natural Language Processing (NLP). / Esta dissertação propõe uma análise da relação que existe entre pares de construções, ambas com verbo-suporte e nome predicativo, tais como João deu uma ajuda ao Pedro/Pedro recebeu uma ajuda do João. Essa relação é chamada de Conversão (G.GROSS, 1989), uma propriedade transformacional que inverte os argumentos da posição de sujeito e de complemento da frase sem alterar seus papeis semânticos, ou seja, reestrutura uma frase invertendo o sentido de ativo para passivo. Desse modo, por meio da inversão do verbosuporte standard (dar, fazer ou ter) por um verbo-suporte converso (receber, levar ou ter), a Conversão produz sentenças sintático-semanticamente equivalentes. A análise desse tipo de construção é feita sistematicamente, baseando-se na Gramática Transformacional de Operadores (HARRIS, 1964) e no modelo teórico-metodológico do Léxico-Gramática (M.GROSS, 1975, 1981), que adota critérios formais de descrição linguística. A classificação proposta é baseada no conjunto de verbos-suporte que cada nome predicativo seleciona, tanto na posição standard, quanto na posição conversa. Esse critério mostrou-se ser o mais adequado neste momento, pelo fato de os nomes predicativos constituírem um conjunto heterogêneo do ponto de vista sintático e semântico. As frases que exemplificam as construções conversas são validadas introspectivamente e por meio de um corpus, onde se pode identificar sua estrutura com maior precisão. Além disso, suas propriedades estruturais, distribucionais e transformacionais, são formalizadas em uma tábua do Léxico-Gramática, isto é, uma matriz binária em que cada linha corresponde a uma entrada lexical (ao nome predicativo) e cada coluna corresponde a uma propriedade formal da construção. Este estudo, portanto, visa a contribuir com a descrição linguística do português brasileiro, levando em consideração que esse tipo de construção foi estudada apenas para a língua francesa (G.GROSS, 1989), para o português europeu (BAPTISTA, 1997) e mais recentemente para a língua romena (CIOCANEA, 2011). A descrição de construções com verbo-suporte e nome predicativo pode colaborar na análise de textos, identificando as informações e a forma da estrutura, e consequentemente, enriquecendo a descrição da língua. Além de tudo, a representação dos resultados em matrizes binárias prevê uma descrição formal o suficiente para ser utilizada em aplicações no Processamento Automático da Língua Natural (PLN).
619

Uma análise pragmática, semântica e sintática do verbo poder no Português do Brasil /

Comparini, Ana Maria Paulino. January 2013 (has links)
Orientador: Marize Mattos Dall'Aglio Hattnher / Banca: Juliano Desiderato Antônio / Banca: Edson Rosa Francisco de Sousa / Banca: Erotilde Goreti Pezatti / Banca: Sandra Denise Gasparini Bastos / Resumo: O verbo modal poder constitui-se em um verbo multifuncional polivalente, sendo variados os valores que podem ser associados a ele e várias as funções que exerce nas construções que o incluem. A questão inicial que se põe é saber como se comporta, em termos pragmáticos, semânticos e sintáticos, o verbo poder no português do Brasil, buscando verificar se ele atua como verbo pleno ou auxiliar ou, ainda, se constitui uma categoria própria, intermediária entre os verbos plenos e os auxiliares. O material de análise desta pesquisa é composto ocorrências extraídas de textos jornalísticos, literários e técnicos obtidos no banco de dados do Laboratório de Lexicografia da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara. Adotando um modelo de análise funcionalista das modalidades (HENGEVELD, 2004; HENGEVELD e MACKENZIE, 2008), identificamos usos do verbo modal poder como verbo pleno ou como verbo auxiliar. Mostramos também que a categorização da sua auxiliaridade é dependente do valor semântico expresso pelo modal, cujos valores são: dinâmico, deôntico e epistêmico. Em relação às unidades semânticas elencadas pelo modelo e as suas relações hierárquicas, verificamos ser possível estabelecer uma correlação entre a camada em que se insere o alvo de incidência da qualificação modal e a categorização da auxiliaridade, constatando que quanto mais baixa a camada, mais pleno será o verbo poder / Abstract: The object of this study is the modal verb poder to which several values and functions can be associated. The initial question is how the verb poder in Brazilian Portuguese behaves pragmatically, semantically and syntactically, seeking to verify if it acts as a full verb or an auxiliary, or even whether it constitutes a category of its own, somewhere between full verbs and auxiliaries. The corpus of this research consists of samples taken from journalistic, literary and technical texts obtained in the database from the Lexicography Laboratory in the State University of São Paulo at Araraquara. Adopting a functionalist model for the study of modalities (HENGEVELD, 2004; HENGEVELD; MACKENZIE, 2008), we identified uses of the modal verb poder as full or as auxiliary verb. We also show that its categorization as an auxiliary verb is dependent on the semantic value expressed by that modal verb, its values being dynamic, deontic and epistemic. Regarding the semantic units listed by the model and their hierarchical relationships, it is possible to establish a correlation between the layer in which the target of evaluation is inserted and the categorization of the auxiliary verb, verifying that the lower the layer, fuller the verb poder will be / Doutor
620

Verbo "dizer" : flagrantes de não-neutralidade na notícia /

Scadelai, Érica Fernanda. January 2003 (has links)
Orientador: Manoel Luiz Gonçalves Corrêa / Banca: Maria Augusta Bastos de Mattos / Banca: Arnaldo Franco Júnior / Resumo: Este trabalho estuda o verbo "dizer" como explicitador de atos de fala em notícias de jornal. No meio jornalístico, defende-se comumente que o verbo "dizer" utilizado na classificação de falas de entrevistados na notícia é, em grande medida, neutro, ou seja, não sinaliza - ou sinaliza muito pouco - uma interpretação dessas falas ao classificá-las. A discussão empreendida por este trabalho parte da consideração do verbo "dizer" como constituinte do procedimento de integração do discurso citado no discurso citante. Questionase, pois, a neutralidade do verbo "dizer", mais pela abordagem lingüística da relação entre discurso citado/discurso citante do que pela discussão, já bastante conhecida, da neutralidade da prática jornalística. Para este estudo, foi utilizada a teoria dos atos de fala, de Austin, que defende que o sentido não está apenas nas palavras (no verbo, no caso), mas também nas circunstâncias que envolvem o seu uso. No que se refere às circunstâncias propriamente lingüísticas de integração desse verbo no processo de citação, foram utilizadas as noções de dialogia, de discurso de outrem e de gêneros do discurso (Bakhtin); de heterogeneidade(s) enunciativa(s) (Authier-Revuz) e de comentário (Foucault), por meio das quais procurou-se entender a complexidade enunciativa das formas de citação, que inclui as relações entre: discurso citado/discurso citante; fala do jornalista/fala da fonte (um entrevistado ou uma fonte de natureza institucional) citadas em discurso direto ou indireto, resultando num compósito de vozes; formas de citação/gênero "notícia"; formas clássicas de citação/comentário (este último aparecendo também como forma de citação, já que é um modo de redizer o discurso de outrem, que, além de o reformular, busca legitimar uma interpretação para ele)... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This work studies the verb "to say" as a specifier of speaking acts in the news of a newspaper. In the journalistic means, it is commonly defended that the verb "to say" used to classifify the lines of interviewed people in the news is, "in a great measure", "neutral", or in other words, it doesnþt signal - or it signals very little - an interpretation of these lines when classifying them. The discussion undertaken by this work starts from the consideration of the verb "to say" as constituent of the integragion procedure of the speech cited in the citing speech. Therefore, it is questioned the "neutrality" of the verb "to say", more from the linguistic approach of the relation between cited/citing speech than from the discussion of the "neutrality" of the journalistic practice, already sufficiently known. For this study, the theory of the acts of speeches, of Austin, has been used and it defends that the meaning is not only in the words (in the verbal form, in this case), but also in the circumstances that involve its use. As for the properly linguistic circumstances of integration of this verb in the citation process, the cognition of "dialogia", of other people speech and of sorts of the speech (Bakhtin); of enunciative heterogeneity(ies) (Authier-Revuz) and of commentary (Foucault) had been used, through which they tried to understand the enunciative complexity of the citation forms, that includes the relations between: cited/citing speech; the jornalist line/the source line (one interviewed or one source of institucional nature) cited in direct or indirect speech, resulting in a "compósitorio" of voices; citation/sort of news forms; classic forms of citation/comentary (this last one also appearing as citation form, since it is a way of retelling the speech of someone else, that searches to legitimize an interpretation for it beyond reformulating it)... (Complete abstract, click electronic address below) / Mestre

Page generated in 0.0198 seconds