• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 202
  • 49
  • 41
  • 14
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 351
  • 220
  • 164
  • 141
  • 125
  • 86
  • 77
  • 64
  • 51
  • 48
  • 45
  • 45
  • 42
  • 37
  • 31
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
121

Galactic ecofeminism and posthuman transcendence : the tentative utopias of Octavia E. Butler's Lilith's Brood

Favreau, Alyssa 04 1900 (has links)
No description available.
122

Les effets du Foreign Account Tax Compliance Act sur l'ingénierie financière internationale / The effect of the Foreign Account Tax Compliance Act on international financial practice

Bombard, Arthur 15 December 2017 (has links)
Le Foreign Account Tax Compliance Act est une réglementation américaine issue du Hiring Incentives to Restore Employment Act adopté par le 111e Congrès américain le 18 mars 2010. Cette réglementation instaure un système de communication automatique d’informations financières à des fins fiscales adossé à un mécanisme de retenue à la source d’un montant de 30% sur des paiements de source américaine faits à des institutions financières étrangères ou à certaines entités non-financières étrangères qui ne respecteraient pas les obligations de déclaration mise en place. La résonance de la loi FATCA est globale et la réglementation touche aussi bien les personnes américaines que les bénéficiaires étrangers et notamment les banques ainsi que les fonds d’investissement. La finalité de la réglementation n’est toutefois pas de permettre à l’Internal Revenue Service (administration fiscale américaine) de collecter la retenue à la source de 30% mais de contraindre les entités étrangères, sur lesquelles il n’a aucune juridiction, à transmettre les informations nécessaires à l’identification des détenteurs de comptes américains. Résolument bilatéral, la loi FATCA a ouvert la voie à une nouvelle forme de lutte contre l’évasion et la fraude fiscales vers les centres financiers offshore et fût émulée rapidement par l’OCDE lequel a institué son propre standard, la Norme commune de déclaration, s’inscrivant dans une logique multilatérale. Pourtant, le risque résulte de l’interaction de ces deux instruments, faisant notamment des États-Unis un véritable trou noir dans un réseau international de coopération administrative fiscale pour les contribuables non-résidents sur le territoire américain / The Foreign Account Tax Compliance Act is an American law spawned by the Hiring Incentives to Restore Employment Act enacted by the 111th Congress of the United-States on March 18th, 2010. FATCA imposes a system of automatic information reporting, seconded by a 30% rate withholding tax on US source payments made to foreign financial institutions and some identified non-financial foreign entities that do not comply with the reporting obligation. FATCA has developed a worldwide resonance and affects US persons as well as foreign payee and especially foreign banks and investment funds. The purpose of FATCA is not however to allow the IRS to collect the 30% withholding tax but rather to force foreign entities, over which the IRS does not have jurisdiction, to comply with their reporting information and allow for the IRS to obtain the required documentation regarding their US account owners.Fundamentally bilateral, FATCA’s regime has paved the way towards a new system of control of international tax fraud and evasion towards offshore tax havens and was quickly emulated by the OECD which created its own system, fundamentally multilateral: the Common Reporting Standard. However, it’s the interaction between the two systems that creates an unfortunate outcome, turning, for non-US taxpayers, the United-States into a black hole in the global transparency network created by the countries in an effort to fend off tax evasion
123

La métamorphose dans l'oeuvre de Steven Millhauser. / Metamorphosis in the work of Steven Millhauser

Sukle-Zanone, Therese 13 June 2013 (has links)
La fiction de Steven Millhauser est caractérisée par le mouvement perpétuel : un mouvement générique du réalisme au fantastique, avec des intrigues qui résistent aux dénouements et des personnages, des lieux et des objets en transformation constante. Son œuvre nous présente exploration de la métamorphose littéraire, qui se manifeste à la fois comme style d'écriture et comme motif. Enracinée dans une conception typiquement américaine de la métamorphose, née de la philosophie Ralph Waldo Emerson, la métamorphose millhauserienne attire l'attention du lecteur sur le pouvoir transformateur de l'art et plus spécifiquement de la littérature. Utilisant la relation entre l'art et l'identité culturelle comme point de départ, notre thèse montre que la fiction de Millhauser développe la nature métamorphique de l'expérience esthétique. Au cœur de la dynamique de la métamorphose littéraire se trouve la relation entre lecteur, texte et auteur, relation transformatrice que Millhauser met en scène à plusieurs reprises, afin d'explorer les possibilités et les limites du language. Si sa fiction illustre le potentiel destructeur de la métamorphose linguistique, et manifeste aussi une certaine angoisse concernant les limites du langage, son œuvre est néanmoins dominée par un sentiment d'émerveillement et d'espoir dans la valeur régénératrice de la fiction, et son pouvoir de faire resurgir la beauté d'un monde devenu ordinaire. / Steven Millhauser's fiction is characterized by perpetual movement: a transition from realism to the fantastic, with plots which resist denouement and characters, places and objects in constant transformation. Millhauser's work offers the reader a literary metamorphosis which is both stylistic and thematic. The millhauserien metamorphosis is typically American, the offspring of Emersonian philosophy, and it highlights the transformative power of art and, specifically, of literature. Using the mutually transformative relationship between art and cultural identity as a starting point, this thesis demonstrates the ways in which Millhauser's fiction develops the metamorphic nature of the esthetic experience. The relationship between the reader, the text and the author is at the heart of literary metamorphosis, and this transformative relationship, which often appears in Millhauser's work, sets the stage for an exploration of the possibilities and limits of language. If Millhauser's fiction illustrates the destructive potential of linguistic metamorphosis, and articulates a certain anxiety concerning the limits of language, his work is nonetheless dominated by the sentiment of wonder and hope in the regenerative value of fiction and its power to reveal the unusual beauty of a world which has become ordinary.
124

O lugar do negro na sociedade americana (USA): vontades de verdade do programa humorístico Everybody hate Chris

Pereira Filho, Plinio 14 May 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:39:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 4026989 bytes, checksum: eae36c0b954f57fb80279a829dd84c57 (MD5) Previous issue date: 2012-05-14 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Cette dissertacion développe des considérations sur la sitcom américaine Tout le Monde Déteste Chris, dans le but d'identifier la constitution de sujet noir à traves de discours de la comédie, sitcom se penche sur l'utilisation de stratégies visant à dénoncer la situation des noirs dans la société américaine. À cette fin, nous avons développé la recherche de références théoriques qui ont soutenu ce travail dans le cadre des hypothèses épistémologiques concernant l'Analyse du Discours à partir de la contribuition des études du Michel Foucault, des theories sur la carnavalisation de Mikhaïl Bakhtin, Affonso Romano de Sant'Anna de l'sur l'ironie et la parodie, ainsi que d'autres comme Michel Pêcheux et des études culturels du Stuart Hall. D'autre part, les études sur la sitcom abordés sont les auteurs américains. Compte tenu du corpus choisi - couvre des DVD, des sequences discursives et le questionnaire apliqué aux téléspectateurs des séquences - nous analysons comment les sitcoms a cristallisé l'image de l'identité du sujet noir tout au long de ce genre; effets de sens qui sont produites à partir des couvertures de la sitcom Tout le monde déteste Chris sur la parodie de Tout le Monde Aime Raymond, ainsi que les séquences discursives identifiées comme la sitcom est lu à partir du le spectateur en Paraíba. / Esta dissertação desenvolve considerações sobre a sitcom norte-americana Everybody Hates Chris, com o objetivo identificar a constituição do sujeito negro a partir do discurso humorístico, abordando que a sitcom faz uso de estratégias para denunciar a situação do negro na sociedade americana. Para tal intento, desenvolvemos a pesquisa a partir de referências teóricas que subsidiaram este trabalho, fazendo parte de pressupostos epistemológicos concernentes à Análise do Discurso a partir das contribuições dos estudos de Michel Foucault, das teorias de Mikhail Bakhtin sobre carnavalização, de Affonso Romano de Sant Anna a respeito da ironia e paródia, bem de como Michel Pêcheux e dos estudos culturais de Stuart Hall. Por outro lado, os estudos sobre a sitcom abordada são de autores norte-americanos. Diante do corpus selecionado capas dos DVDs, sequências discursivas e questionário aplicado a telespectadores pudemos analisar como as sitcoms cristalizaram a imagem identitária do sujeito negro ao longo deste gênero; que efeitos de sentidos são produzidos a partir das capas da sitcom Everybody Hates Chris na paródia de Everybody Loves Raymond, bem como das sequências discursivas que identificaram como a sitcom é lida a partir do espectador na Paraíba.
125

Représentations et dynamiques de l'espace, du voyage et de l'ironie dans trois romans de Roberto Bolaño, Guillermo Fadanelli et Juan Villoro / Representations and Dynamics of Space, Travel and Irony in three novels by Roberto Bolaño, Guillermo Fadanelli and Juan Villoro

Zarate Ramirez, Julio Cesar 24 November 2014 (has links)
Ce travail cherche à articuler un dialogue entre les représentations de l'espace, du voyage et de l'ironie dans l'œuvre de trois écrivains latino-américains contemporains ; deux d'entre eux, mexicains, Juan Villoro (1956) et Guillermo Fadanelli (1963) ; le troisième, chilien, Roberto Bolaño (1953-2003). Nous prenons comme axe de travail trois romans de ces auteurs : Los detectives salvajes (1998) de Roberto Bolaño ; Lodo (2002) de Guillermo Fadanelli ; et El testigo (2004) de Juan Villoro ; cependant, l'ensemble de leur œuvre est évoqué ponctuellement. Cette étude rend compte des différents plans spatiaux sur lesquels le texte littéraire peut être développé. L'espace référentiel dénommé Mexique et les points de contact qui se construisent dans ces romans permettent une ouverture vers une multiplicité d'espaces indispensables pour le déploiement de la parole. Au-delà de l'espace référentiel sont analysés les corps des personnages, la mémoire, le rêve et l'espace intertextuel, lequel se construit à travers les lectures des personnages de ces romans, mais aussi de celles des auteurs. Pour ce qui est du voyage, l'intérêt se porte sur les caractéristiques, les différents types de voyage mis en pratique et la manière dont il se développe dans ces romans, de la flânerie urbaine à l'exil dans le désert. L'étude de l'ironie permet d'explorer les différentes manifestations de cette modalité discursive présentes dans ces romans, lesquelles caractérisent l'écriture et le style personnel des auteurs étudiés. L'analyse aborde les différents types de registres ironiques, de la parodie au sarcasme, du traitement discursif de l'œuvre à une vision éthique individuelle qui se termine, dans certains cas, dans le silence. / This dissertation claims to assemble a dialog between the representations of Space, Travel and Irony in the work of three contemporary Latin American writers; two of them, Mexicans: Juan Villoro (1956) and Guillermo Fadanelli (1963); the third one, the Chilean Roberto Bolaño (1953-2003). A benchmark is taken of three novels by these writers: Roberto Bolaño's Los detectives salvajes (1998); Guillermo Fadanelli's Lodo (2002) and Juan Villoro's El testigo (2004); however, the ensemble of their work is referred to in general. This work analyzes the different spatial levels where the literary text can be developed. The space known as “México” and the points of contact established in these novels, open to a multiplicity of spaces that are essential to the deployment of words. In addition to the referential space, other spaces are explored, the body of the characters, the memory, the dreams and the intertextual space that's constructed by the understanding of characters as well as the reading of the authors of these novels. With concern to travel, the interest revolves around the way the voyage is developed in each novel and the multiple features and types of journey that can be practiced in literature, from urban flânerie to exile in the desert. Regarding irony, the interest is to explore its various forms in these texts, which distinguish the writing and the style of these authors. A great diversity of manifestations of irony is analyzed, from parody to sarcasm, from discursive treatment to a particular ethical vision which sometimes ends in silence.
126

La poétique de l'espace appalachien dans l'oeuvre de Jayne Anne Phillips et Meredith Sue Willis : l'identité entre déterminisme et fuite / The Poetics of Appalachian Space in the Works of Jayne Anne Phillips and Meredith Sue Willis

Dufaure, Sarah 27 November 2015 (has links)
Cette thèse porte un regard croisé sur les œuvres de deux auteures américaines contemporaines nées dans la région du Sud des Appalaches. Elle se lance pour objectif principal de définir et analyser les frontières et caractéristiques d’une identité littéraire proprement appalachienne ayant émergé ces trente dernières années aux États-Unis et connaissant actuellement un essor critique sans précédent. L’étude s’appuie sur une approche essentiellement pluridisciplinaire (histoire, géographie, économie, religion, philosophie) traçant les contours d’une littérature régionale motivée par une tension entre les notions d’espace (« space ») et de territoire (« place »), d’une part, et les dynamiques inverses de territorialisation (comment passe-t-on d’un corps physique à un corps textuel spécifiques ?) et déterritorialisation (comment ce corps textuel se transforme-t-il en réceptacle de considérations plus universelles ?), d’autre part. Tout en les remettant en perspective, l’analyse adopte comme cadre théorique les considérations philosophiques de Gilles Deleuze (fondateur du concept de « déterritorialisation ») et Gaston Bachelard (phénoménologue ayant développé la notion de « poétique de l’espace »). / The aim of this doctoral dissertation is to explore the writings of two American women writers born and raised in the Appalachian South. It attempts to define and analyze the characteristics of a typically Appalachian literary identity that has been taking shape in the United States over the past thirty years and which is only now starting to receive nationwide and worldwide critical acclaim. The approach is mainly interdisciplinary (history, geography, economics, religion and philosophy provide different ways to delve into the topic) and seeks to outline a regional literature which has been essentially fueled by a tension between the concepts of “nature” (the physical place around us) and “environment” (the more complex result of the interplay between nature and man or woman). The opposed dynamics of regional grounding (how does the writer move from a specific physical natural body to a specific literary body?) and regional un-grounding or uprooting (how does this literary body turn into a receptacle of more universal emotions and concerns?) also shed light on the idiosyncrasies of this Appalachian literature. The analysis uses as a theoretical framework the philosophical views of Gilles Deleuze (the French philosopher who coined the concept of “deterritorialisation”) and Gaston Bachelard (the French phenomenologist having developed the notion of “poetics of space” recently rediscovered and explored in the United States).
127

La représentation du substrat dialectal et étranger dans la littérature française et anglo-américaine, et sa traduction / The representation of the Dialectal and Foreign Substratum in French and Anglo-American Literatures, and its Translation

Saunier, Myrtille 31 January 2009 (has links)
Se référant à divers ouvrages et auteurs de tous temps, styles ou nationalités, cette étude sur la représentation du substrat dialectal et étranger dans la littérature française et anglo-américaine, et sur sa traduction, cherche principalement à comprendre la démarche des auteurs recourant à la retranscription phonétique, pour ensuite mieux appréhender celle des traducteurs. Analysant en premier lieu les diverses motivations qui poussent ces écrivains à bouleverser les normes grammaticales et orthographiques pour transfigurer dans l’écrit, l’oral et la parole, puis s’interrogeant quant à la validité d’une méthode à appliquer à ces créations linguistiques, cet exposé tente de répondre, notamment par un examen énumératif des procédés matérialisant l’accent dialectal ou étranger, aux questions d’ordre lexical, grammatical ou morphosyntaxique qu’infère cette intrusion de la langue parlée dans le texte. Elucidant enfant les outils traductologiques mis en place dans ces littératures, ce travail propose un traducteur futur de pleinement s’en inspirer, et ainsi faire de l’achoppement, un argument à la créativité. / Referring to diverse works and authors of various epochs, styles or nationalities, this dissertaion, on the representation of the dialectal and foreign substratum in the french and anglo-american litterature and on its translation, attempts to understand the approach of those authors who resort to phonetic transcription and thereby better comprehend that of the translators. Analysing first the diverse motive which urge these writers to upsted the grammatical and spelling standards in order to transfigure orality and speech on paper, and then questionning the validity of a method to be applied to hese linguistic creations, this study _ notably by an enumeration of the devices wich help materialize the dialectal or foreign accent _ tries to answer the lexical, grammatical or morphosyntactic question induced by such an incursion of the spoken, within the text. As it finally elucidates the translation tools set up in these literatures, this work suggests avenue of insipration for the future translator, thereby transforming blocks into stepping stones to creativity.
128

Etude de la tradition jazzistique comme musicalisation du monde : le jazz comme anthropologie appliquée en musique / Study of the jazz tradition as a musicalization of the world : jazz, an anthropology applied in music

Koenig, Nicolas 03 May 2016 (has links)
Les musiques afro-américaines et le jazz en particulier, nous interpellent de manière opportune sur les relations interculturelles qui se jouent dans nos sociétés occidentales. Analyseurs des relations interculturelles, les phénomènes musicaux d’origine afro-américaine nous invitent à repenser sous un angle original les questions de la ségrégation et des discriminations exercées sur la communauté afro-américaine. En outre, c’est notre rapport à la culture et à l’art dans nos sociétés occidentales qui s’en trouve interrogé. À travers la transmission et la diffusion du jazz de l’autre côté de l’Atlantique, en Europe et notamment en France, j’analyserai les perspectives et développements contemporains du jazz en interrogeant en particulier l’enchevêtrement des multiples traditions. La cohabitation, dans le maelstrom contemporain, de diverses traditions jazzistiques peut être perçue comme autant de tentatives originales et conflictuelles de musicalisation du monde. / The Afro-American music and jazz in particular, question us in a convenient way on the intercultural relations which happen in our western societies. “Analyser” of the intercultural relations, the musical phenomena of Afro-American origin invites us to rethink under an original angle the questions of segregation and discriminations exercised on the Afro-American community. More over, the relationship we have with culture and art in our western societies has to be questioned here. Through the transmission and the distribution of Jazz on the other side of the Atlantic Ocean, in Europe in particular in France, I shall analyse the perspectives and the contemporary developments of the jazz would thus be perceived as so many original and contradictory attempts of “musicalisation” of the world.
129

La coopération interinstitutionnelle dans la gestion de l’immigration irrégulière en région frontalière au Québec

Reyes Marquez, Carolina January 2017 (has links)
Au cours des dernières années, particulièrement en 2016 et 2017, le nombre de demandeurs d’asile traversant illégalement la frontière pour se rendre au Québec a connu une hausse considérable. Devant l’essor de ce phénomène, l’étude du processus de gestion de l’immigration irrégulière en région frontalière prend de l’importance. Au Québec, lorsqu’il est question de sécurité en région frontalière, plusieurs acteurs peuvent se voir interpellés par ce domaine compte tenu du partage de responsabilités constitutionnelles. Dès lors, des acteurs de la sécurité et du domaine de l’application de la loi régis par le gouvernement fédéral, ainsi que par le gouvernement provincial, se voient confier des responsabilités quant à la sécurité en région frontalière. De ce fait, l’Agence des services frontaliers du Canada et la Gendarmerie royale du Canada ont la responsabilité d’assurer respectivement la sécurité aux points d’entrée officiels terrestres, ainsi qu'entre les points d’entrée au pays. Toutefois, la Sûreté du Québec présente dans les municipalités régionales de comté marquées par la présence de la frontière canado-américaine se voit également responsable d’assurer la sécurité sur le territoire. Au même titre que la Sûreté du Québec, des acteurs policiers au niveau municipal peuvent à leur tour se voir interpellés par la présence de la frontière à proximité de leur territoire et de certains phénomènes frontaliers, tels que l’immigration irrégulière . Ainsi, ce mémoire étudie le processus de coopération entre les acteurs de la sécurité issus de différents paliers du gouvernement en matière de gestion de l’immigration irrégulière . Cette coopération interinstitutionnelle est comprise comme les rôles et responsabilités de ces acteurs, les mesures que ceux-ci mettent en application devant les cas d’immigration irrégulière, ainsi que les relations qui régissent les interactions entre ces organisations d’application de la loi.
130

Traduire la "dominicanidad" de Junot Diaz dans "The Sun, the Moon, the Stars" et "Wildwood"

Parent, Diane January 2013 (has links)
Originaire de la République dominicaine, Junot Díaz est un écrivain dominico-américain, qui a émigré aux États-Unis à l’âge de 7 ans avec sa mère et son frère aîné, venus rejoindre le père qui les avait précédés cinq ans auparavant. Fort du succès de son roman, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, qui lui a mérité le prix Pulitzer en 2008, et de ses deux recueils, Drown (1996) et This How You Loose Her (2012), l’auteur occupe une place importante dans la sphère littéraire américaine, comme le montre la thèse. Deux de ses nouvelles, "The Sun, the Stars, the Moon" et "Wildwood" sont analysées et traduites dans la présente thèse, de même que leur traduction en français est commentée. La thèse montre en outre comment la nouvelle est un genre littéraire qui sert bien le texte diazien, sa poétique et son esthétique. "The Sun, the Moon, the Stars" et "Wildwood" sont de bons exemples du style inimitable de l’auteur, dont les principales caractéristiques sont le rythme syncopé de sa phrase et l’usage du spanglish. Le persillage textuel qui résulte de la présence de l’espagnol dans des textes rédigés en anglais perturbe et interrompt le lien narratif. Il représente aussi pour l’auteur une stratégie linguistique au service de son projet politique, qui est d’affirmer sa dominicanité et de s’adresser directement à ses compatriotes dominicano-américains afin d’avoir un dialogue avec eux, mais aussi avec son lectorat blanc pour lui rappeler que l’anglais et l’espagnol s’influencent mutuellement aux États-Unis. La langue de Diaz est sonore, imagée, son ton est oral et informel, le registre est tantôt populaire, voire grossier, tantôt relevé. Vecteur d’identité et de culture, les expressions grossières ou vulgaires ponctuent les propos de Yunior, le narrateur de "The Sun, the Moon the Stars", comme s’il s’agissait d’un tic langagier. Dans "Wildwood", la formule juratoire se retrouve davantage dans la bouche de la mère colérique de Lola, la narratrice, que chez la jeune fille en quête d’une autre vie loin de sa mère, du New Jersey, de Paterson, de l’espagnol. Traduire en français la langue de Diaz qui mêle l’anglais à une sorte d’argot dominicano-américain relève d’une gageure, d’autant plus que le traducteur canadien doit choisir entre une variété de français trop hexagonale et une variété de français trop québécoise. Dominican-born writer Junot Díaz emigrated to the United States at age 7, with his mother and older brother, to join his father, who had emigrated five years earlier. The success of Díaz’s 2008 Pulitzer Prize–winning novel, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, and two short story collections, Drown (1996) and This Is How You Lose Her (2012), has made him an important figure in the U.S. literary world, as will be shown in this thesis. This thesis includes an analysis and commented French translation of two of his short stories, namely “The Sun, the Moon, the Stars” and “Wildwood.” It also discusses the ways in which the short story is a literary genre that suits Díaz’s text, poetics and aesthetics. “The Sun, the Moon, the Stars” and “Wildwood” are good examples of the author’s inimitable style, which is characterized by syncopated sentence rhythms and the use of Spanglish. English sentences are peppered with Spanish, which interferes with and breaks up the narration. Díaz uses Spanglish also as a language strategy that serves his political agenda, namely to affirm his Dominican roots and engage his fellow Dominican-Americans in a direct dialogue, and to remind white readers that English and Spanish influence each other in the U.S. Díaz’s language is musical and vivid, his tone, informal and conversational, and his register, sometimes colloquial—or even vulgar—and sometimes literary. Coarse and vulgar expressions are conveyors of identity and culture that punctuate the statements of Yunior, the narrator in “The Sun, the Moon, the Stars,” like a verbal tic. In “Wildwood” the cursing and swearing come more from the mouth of the furious mother of Lola, the narrator, than from the young woman herself, who seeks a life far from her mother, her home town Paterson, New Jersey, and Spanish. Translating Díaz’s language, a combination of English and a kind of Dominican-American slang, into French is challenging, especially since translators in Canada are faced with choosing between varieties of French that are either too Parisian or too Québécois.

Page generated in 0.0611 seconds