• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 221
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 237
  • 94
  • 59
  • 56
  • 48
  • 47
  • 46
  • 45
  • 42
  • 39
  • 35
  • 32
  • 30
  • 30
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

A prática pedagógica e sua influência nas crenças do professor de LE

Santos, Márcia Maria dos January 2006 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2006. / Submitted by samara castro (sammy_roberta7@hotmail.com) on 2009-11-13T18:48:45Z No. of bitstreams: 1 2006_Marcia Maria dos Santos.pdf: 357444 bytes, checksum: f70e78b2b90f18ecf55812cc3bb66482 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2009-11-15T19:30:44Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2006_Marcia Maria dos Santos.pdf: 357444 bytes, checksum: f70e78b2b90f18ecf55812cc3bb66482 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-11-15T19:30:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2006_Marcia Maria dos Santos.pdf: 357444 bytes, checksum: f70e78b2b90f18ecf55812cc3bb66482 (MD5) Previous issue date: 2006 / Essa pesquisa, inserida em uma abordagem qualitativa, tem por objetivo investigar o complexo tema crenças, abordando o universo do professor em atuação. O referencial teórico é constituído de estudos sobre crenças, com especial ênfase para os trabalhos de Almeida Filho (1999, 2002 e 2005) e Barcelos (1995, 2000 e 2004), e sobre a formação de professores, com fundamentação em Vieira-Abrahão (2004) e Celani (2003), dentre outros. Esse estudo buscou identificar as crenças de duas professoras em exercício e compará-las com as que elas apresentavam no início de sua atuação profissional; investigar quais fatores exerceram influência sobre esse processo de transformação de suas crenças e verificar em que medida a prática pedagógica dessas professoras interfere nesse processo de mudança, e vice-versa. A pesquisa foi conduzida através de uma metodologia interpretativista, com a utilização de questionários, narrativas pessoais e entrevistas, e foi realizada em uma escola pública especializada em ensino de línguas estrangeiras. Com relação às crenças das professoras, foi enfocado o caráter dinâmico das crenças ao longo do processo de tornar-se professor. A formação de professores foi considerada aqui como um espaço para reflexão sobre suas crenças e possíveis mudanças, com ênfase em um processo de formação continuada crítico reflexivo. Os resultados revelam que as crenças das professoras se alteraram desde quando iniciaram sua prática, e que os mesmos aspectos que atuaram na gênese de suas crenças podem ser influenciadores de mudanças. Dentre estes fatores podemos destacar a influência de outros agentes, como ex-professores, coordenadores, colegas ou mesmo os alunos. Além disso, foi verificado que a existência de um processo de formação contínua que leve o professor a pensar sobre sua prática e sobre as crenças que o levam a agir desta maneira, e que oportunize discussões mais amplas sobre essa realidade, pode deflagrar um movimento de busca por um ensino mais eficiente. __________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This research, inserted in a qualitative approach, has the objective of investigating the complex subject beliefs, approaching the universe of the in-service teacher. The theoretical referencial is constituted of studies on beliefs, with special emphasis for the works of Almeida Filho (1999, 2002 and 2005), and Barcelos (1995, 2000 and 2004), and on teacher education, with the support of Vieira-Abrahão (2004) and Celani (2003), amongst others. This study seeks to identify the beliefs of two in-service teachers and to compare them with the ones they presented at the beginning of their professional career. It also aims at investigating which factors have exerted influence on this process of their beliefs transformation and to verify to what extent the pedagogical practice of these teachers acts on this process of change, and vice versa. The research was led through an interpretativist methodology, with the use of questionnaires, personal narratives and interviews, and was carried through in a public school specialized in foreign language teaching. With regard to the beliefs of the teachers, their dynamic aspect throughout the process of becoming a teacher was focused. Teacher education was considered here a space for reflection on their beliefs and possible changes, with emphasis in a process of critical reflexive continued education. The results showed that the beliefs of the teachers have modified since when they had initiated their practice, and that the same aspects that had acted in the formation of their beliefs can influence the changes. Amongst these factors we can detach the influence of other agents, as former-professors, coordinators, colleagues or even their students. Moreover, the existence of a process of continuous formation that takes the professor to think on his practice and the beliefs that take him to act in this way, and that oportunize wider discussions on this reality, can create a movement of searching for a more efficient education.
22

Ser professor sendo indio : questões de lingua(gem) e identidade

Maher, Terezinha Machado, 1950- 21 August 1996 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-21T15:26:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Maher_TerezinhaMachado_D.pdf: 37916958 bytes, checksum: c718ce222c3e63e93ef8bf465ad59584 (MD5) Previous issue date: 1996 / Resumo: O objetivo desta tese é descrever e discutir os modos pelos quais as práticas discursivas dos participantes índios de um projeto de educação indígena na Amazônia Ocidental refletem processos de (re)definição do que é ser, hoje, um professor-índio, tendo em vista o momento sócio-histórico. As práticas discursivas eleitas como recorte para esta reflexão são aquelas que dizem respeito à identidade lingüística destes professores, ou seja, às interpretações culturais de suas relações com as línguas que compõem seu repertório verbal (cf. Rampton, 1995). Uma vez que os sujeitos desta pesquisa estão imersos em conflito diglóssico, tal conflito é considerado pano de fundo para a análise de seus processos identificatórios (cf. Boyer, 1985). Coletados etnograficamente, os dados analisados recebem tratamento qualitativo. O corpus investigado é composto de entrevistas, aulas e atividades extracurriculares gravadas em áudio e vídeo durante cinco cursos de formação pedagógica de que os professores-índios em pauta participaram. Documentos escritos e gravações realizadas em uma aldeia indígena constituem dados secundários de investigação. A observação participante informa o exame dos depoimentos concedidos e a microanálise de interações espontâneas (cf. Erickson, 1992). Discursos referentes a esforços de preservação e recuperação de línguas indígenas, em suas modalidades orais e escritas, s.ãodiscutidos por se mostrarem fatores determinantes nos processos de (re)construção de facetas da identidade dos professores-índios observados. A emergência de um Português Índio utilizado pelos sujeitos de pesquisa para marcar etnicidade, bem como a utilização da língua dominante para o estabelecimento de uma identidade indígenapan-étnica são, também, focos de reflexão. A expectativa é de que os resultados desta pesquisa possam provocar e subsidiar reflexões acerca dos processos de formação pedagógica de professores-índios no país / Abstract: The objective of this thesis is to describe and discuss the ways through which the discursive practices of the Indian participants of an Indigenous Educational Project in Western Amazonia reflect processes of (re)definition of what it means, today, to be an Indian teacher, considering the social-historical moment. The discursive practices chosen as data are those related to the linguistic identity of these teachers, that is, to the cultural. interpretations of their relations with the languages that make up their verbal repertoire (cf. Rampton, 1995). Since the subjects of this research are immersed in diglossic conflict, such conflict is taken as background for the analysis of their identificatory processes (cf. Boyer, 1985). Collected ethnographically, the data receives qualitative treatment. Data base includes audio-visual recordings of interviews, classroom and extra-curricula activities which took place during tive of these Indian teachers education courses. Written documents, as well as recorded materiaIs made in an Indian village, constitute secondary data for analysis (cf. Erickson, 1992). Discourse related to efforts concerning the preservation and recuperation of indigenous languages, both in their oral and written modes, were described and discussed since they proved to be determinant factors in the processes of (re)construction of aspects of the Indian teachers identities. The emergency of an Indian Portuguese to mark ethnicity, as well as the utilisation of the dominant language for the establishment of a pan-ethnic, cross-cultural indigenous identity, were also the focus of investigation. The expectation is that the results of this study will contribute to discussions about the processes oflndian teachers pedagogical orientation courses in Brazil / Doutorado / Doutor em Linguística
23

Interação entre professores (alemães ebrasileiros) em situações de macro- e micro-imersão

Goldstein, Maria Suely Oliveira 22 July 2018 (has links)
Orientador: Eunice R. Henriques / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Insituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-22T07:24:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Goldstein_MariaSuelyOliveira_M.pdf: 3128619 bytes, checksum: daaa3b3bde444cca4ec9ab10bafb711a (MD5) Previous issue date: 1996 / Resumo: Este trabalho tem por objetivo a investigação de características da interação entre professores de português (brasileiros) e de alemão (alemães) e crianças bilíngües, alemãs e brasileiras, inseridas em um sistema de educação bilíngüe formal de enriquecimento. Essas crianças são expostas às duas línguas em dois tipos de situação de aprendizagem/aquisição: macro-imersão (uso de alemão, na Alemanha, ou do português, no Brasil) e/ou micro-imersão (uso do português, na Alemanha, ou do alemão no Brasil, em casa ou na escola). Essas noções, por nós desenvolvidas, se constituem em uma contribuição para a caracterização das situações de aquisição/aprendizagem de línguas, de aprendizes bilíngües, e se somam às noções de imersão e não-imersão, desenvolvidas por Brown (1980), e de pseudo-imersão, desenvolvida por Suzuky (1990), dentre outras. A análise do corpus mostra que as interações, que se processam naqueles ambientes de sala de aula em situações de macro e de micro-imersão, têm características semelhantes à interação professor/aluno, em situação formal (Cazden,1987) e à interação nativo/não-nativo (Heinrich,1993). Nota-se, além disso, um ponto comum com a interação nativo/não-nativo, no que se refere à fluência (Fillmore,1979; Araí,1985). Os resultados mostram ainda que existem diferenças entre a formalidade dos alemães e a informalidade dos brasileiros, que se refletem nas relações interpessoais e na relação professor/aluno. Os alemães, por exemplo, tratam os alunos com mais reserva e os brasileiros, com mais proximidade. Nas aulas, aqueles tendem a ser mais controladores e estes mais estimuladores / Abstract: Not informed. / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
24

Fonoaudiologia e surdez : uma analise dos percursos discursivos da pratica fonoaudiologica no Brasil

Nascimento, Lilian Cristine Ribeiro, 1966- 01 August 2018 (has links)
Orientador : Regina Maria de Souza / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-08-01T05:17:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Nascimento_LilianCristineRibeiro_M.pdf: 516798 bytes, checksum: 8a4fe5cba92b8052548e5cb0f6bde20c (MD5) Previous issue date: 2002 / Mestrado
25

Um estudo enunciativo de uma politica de linguas : uma identidade "misturada"

Schumm, Gabriele de Souza e Castro 20 May 2004 (has links)
Orientador: Eduardo R. J. Guimarães / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T22:20:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Schumm_GabrieledeSouzaeCastro_M.pdf: 472402 bytes, checksum: 097a48c3bfbcf1820920ab6b1e8f4b96 (MD5) Previous issue date: 2004 / Resumo: A partir de uma visão distinta que tem sido vista pela sociolingüística sobre línguas em contato, concebemos a língua, e as línguas em contato, dentro do quadro teórico da semântica da enunciação, como uma relação de línguas que convivem em um espaço de enunciação específico. Tomando o espaço de enunciação como dispositivo teórico que movimenta as reflexões que sustentam esta dissertação, na relação de línguas e falantes que constitui este espaço, é a língua nacional que determina o falante como cidadão de um determinado país. No espaço de convivência das línguas alemão e português, há uma relação de litígio que as distribui neste espaço, dividindo-as e as refazendo o tempo todo. Não há um lugar estanque para cada uma das línguas que possibilite se pensar numa especialização das línguas segundo categorias pré-estabelecidas. O modo como as línguas alemão e português se configuram neste espaço ganha materialidade na análise dos dados coletados nas cidades de descendentes de alemães, localizadas no Paraná. A coleta foi realizada através de entrevistas em alemão.A metodologia usada para as mesmas se afasta da teoria desenvolvida por Labov, de modo que a interação entrevistador/entrevistado não foi apagada e as entrevistas foram acercadas línguas das cidades. O cruzamento das línguas alemão e português foi analisado com as seguintes categorias de análise: cena enunciativa, locutor e enunciador. A análise do funcionamento da linguagem neste espaço de enunciação dá visibilidade à relação constitutiva da língua na constituição dos falantes. A compreensão da constituição do espaço de enunciação das cidades pesquisadas e de como as línguas alemão e português se relacionam na determinação da identidade dos falantes é o lugar de compreender especificamente como se dá a participação de cada uma das línguas, a língua alemã, como memória de uma origem, e o português como a língua nacional que regula o funcionamento do espaço de enunciação, na constituição dupla dos sujeitos falantes / Abstract: Within a perspective which is different from the sociolinguistics approach of languages in contact, we conceive language and languages in contact as a relation of language which cohabit in a specific space of enunciation. Taking semantics of enunciation as the theoretic model which put into motion the questions that sustain this Dissertation, it is the national language which determines the speaker as a citizen of a determined country. In the space of sociability between German and Portuguese, there is a relationship of litigation which distributes them in this space, dividing and renewing them all the time. There is not a tight place for these languages which makes possible to think about a specialization of the languages accordingto pre-established categories. The configuration of German and Portuguese in this space is better recognized in the analysis of the data captured in some cities of German descendants, located in Paraná. The data were captured during interviews made in German. The methodology adopted is distinct from the theory developed by Labov, considering that the interaction between interviewer/interviewed was not erased and the subject of the interviews was the languages spoken in their cities. The crossing over German and Portuguese was analyzed considering the enunciative scene, locutor and the enunciation as the categories of analysis. The analysis of functioning of language in this enunciative space makes visible the constitutor relation of language in the constitution of speakers. To understand the constitution of the enunciative space of these cities and how Portuguese and German relate in the determination of speaker identity is the best way to comprehend the participation of both languages in the double constitution of subjects speakers: German as the memory of an origin and Portugueseas the national language which regulates the operation of the enunciative space / Mestrado / Mestre em Linguística
26

Naquela comunidade rural, os adultos falam " alemão" e "brasileiro". Na escola, as crianças aprendem o portugues : um estudo do continuum oral/escrito em crianças de uma classe bisseriada

Pereira, Maria Ceres 25 March 1999 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-25T12:37:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Pereira_MariaCeres_D.pdf: 44567075 bytes, checksum: e225c2f3666eb9fe263bafe23f1d4f7f (MD5) Previous issue date: 1999 / Resumo: Com esse estudo etnográfico procurei apresentar aspectos relativos ao continuum oral/escrito em uma comunidade bilíngüe (alemão/português (brasileiro)), localizada na região oeste paranaense. Os resultados mostraram, que os membros daquela comunidade de fala usam um alemão dialetal próprio do grupo, que como língua da solidariedade usam o brasileiro e o português como língua da escola, que serve de "modelo" para a escrita, em geral de caráter mais oficial, (editais, atas, convites etc...). Sendo assim, evidenciou-se um contexto não somente bilíngüe, mas dialetal. A ecologia lingüística "permite" uma distribuição diglóssica de que se vale cada falante tendo em vista a rede de relação social a que se inscreve. Por outro lado, essa riqueza lingüística "provoca" conflitos de identidade étnico-lingüística levando as pessoas a ora de identificarem como "brasileiras", ora como "alemãs". O repertório lingüístico dos falantes (do alemão/brasileiro e do português da escola) se coloca em relação com as quatro habilidades do falar, ler, ouvir e escrever e estas são tomadas pelos membros da comunidade como parâmetro para medir proficiência de bom ou mal falante; ou como critério para julgar o que é saber ou não determinada língua (alemão no caso). Os resultados mostraram, ainda, que não é possível separar a escola (contexto micro) da comunidade (contexto macro), porque há uma inter-relação entre os "modelos de escrita" da escola e os que circulam pela comunidade. As crianças, por sua vez, porque participam dos eventos de letramento da comunidade, levam-nos para a sala de aula como auxiliares no momento em que desenvolvem tarefas escolares. Em termos das formas interacionais, evidenciou-se que o modelo apreendido nas famílias se reporta para a sala de aula refletindo-se na tomada ou não do turno por parte dos alunos. O professor, membro da comunidade, mostrou-se competente para lidar com a cultura própria do contexto e da própria sala de aula. Deve-se isso, à sua intuição, pois a formação não lhe ofereceu bases para trabalhar em contexto como esse. As crianças, por sua vez, têm conseguido promoção escolar muito mais por "descobrirem" as "respostas certas" do LD do que pelo conhecimento gramatical/escolar da língua portuguesa / Abstract: The focus of this research was the study of some aspects related to the continuum oral/writing in a bilingual community (German/Portuguese) located in the west of Paraná. The results showed that members of the speech community speak a German dialect which is proper of that group, and they also speak a solidarity language. This solidarity language is named "Brazilian" ( brasileiro). Besides these two languages (dialects) there is another one, Portuguese which is considered the model (pattern) for official texts as well as any kind of written message. This context can be considered bilingual and bidialect as well. On the one hand, the linguistic ecology allows a diglossic distribution in a net of social relationship. On the other hand this linguistic richness causes conflicts of ethnic linguistic identity It makes people identify themselves sometimes as Brazilians and sometimes as Germans. The proficiency of the speakers in German Brazilian and the standard Portuguese (the language of the school) is evaluated by the community members considering the four linguistic abilities speaking, reading, comprehension and writing, which is considered the most important ability / Doutorado / Educação Bilingue / Doutor em Linguística Aplicada
27

(Re)construção de identidades em narrativas na primeira pessoa : casos de bilingues

Carriker, Marta Kerr 09 June 1998 (has links)
Orientador: Marilda C. Cavalcanti / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-23T19:51:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Carriker_MartaKerr_M.pdf: 4611936 bytes, checksum: a27ec0807a50888b90bfc51eeb1b39bb (MD5) Previous issue date: 1998 / Resumo: O objetivo desta pesquisa, baseada em narrativas na primeira pessoa, é investigar como algumas mulheres que se tornaram bilíngües (re)constróem suas identidades a partir dessa experiência. As participantes desta pesquisa são oito adolescentes e seis adultas, todas com a experiência de terem morado no Brasil e em outro país onde se fala inglês: Canadá, Estados Unidos ou Inglaterra, pelo período de pelo menos três anos. Dois pressupostos da pesquisa, baseados em S. Hall (1995b) são: 1) que no mundo atual a globalização funciona como força homogeneizadora, enquanto a politização das identidades promove a ênfase na diferença; 2) que ao construirmos uma narrativa sobre nossa experiência estamos interpretando a mesma dentro de um contexto presente, (re )construindo assim nossa noção de identidade. Para uma melhor compreensão desse contexto, foram incluídas na pesquisa notas em diário de campo baseadas em observação participante, além das narrativas, coletadas em áudio. O ponto de partida dessas narrativas foram três perguntas. A primeira - "Como você aprendeu a outra língua?" - poderia desencadear um relato de diferentes eventos, mas também estimulou a produção de comentários sobre como se aprende uma outra língua. A segunda e a terceira perguntas - "Como é sua experiência como pessoa bilíngüe?" e "Como ser bilíngüe influencia a pessoa que você é?"- incentivaram comentários sobre como essa transformação em pessoa bilíngüe influenciou a imagem que as participantes têm de si. Nesse caso, minhas perguntas determinaram a escolha de eventos relacionados à aquisição de outra língua, promovendo narrativas organizadas em tomo desse tema. Através dessa pesquisa, concluí que as bilíngües focalizadas (re)constroem suas identidades de forma ambivalente, apresentando várias imagens de si em suas narrativas. As imagens compõem um todo intricado e dinâmico. Quanto à identidade pessoal, todas afirmaram que haviam mudado a partir da experiência de terem se tornado bilíngues. Mas, ao mesmo tempo, disseram que continuam sendo as mesmas pessoas. Quanto à identidade nacional, afirmaram tanto um crescimento como brasileiras, quanto um distanciamento do Brasil. Quanto à identidade social, afirmaram participar de determinados grupos com certas pessoas, de tal forma que pessoas incluídas em um grupo, aparecem como distantes e excluídas quando outro grupo é mencionado, demonstrando tanto sua pluralidade quanto a heterogeneidade dos grupos. Nas suas narrativas apareceram diversas imagens a seu próprio respeito, correspondentes ao que pensam de si e ao que outros pensam delas, num jogo em que ora uma imagem sobressai, ora outra. Afirmaram, finalmente, que a convivência com outra língua, individualmente, e as lembranças sobre a vida "em outro mundo" é muito enriquecedora, embora possa causar dificuldades no relacionamento no dia-a-dia com monolíngues, que não conhecem esta outra realidade. A impressão é sempre de uma história inacabada, que continua a cada instante e que traz novas interpretações às experiências pesadas / Abstract: The aim of this research, based on the analysis of narratives in the first person, is to investigate how bilinguals (re)construct their identities based on their experience. The subjects are women, eight adolescents and six adults, who have lived in an English speaking country, Canada, the United States or England for a minimum of three years. Two preemisses quides this study: 1) That while globalization works as a homogenizing force today, new politically articulated identities promote difference; 2) that in the process of narrating our experience we are (re )interpreting our identities in the present context Because the understanding of this context was important, participant observation and field notes were included, besides the audio recording of the narratives. Three questions were asked to generate these narratives: 1) How did you learn your other language?; 2) What is your experience as a bilinguallike?; 3) How does being a bilingual affect you? The subjects produced both narration and commentary about their experience and how they see themselves. In this case, my questions determined the choice of events that were related to the theme of second language acquisition. My conclusion, through this study, was that these bilinguals (re)construct their identities in an ambivalent way, presenting several images ofthemselves, that compose an intricate and dynamic whole. They affirmed both permanence and change, both growth as Brazilians and a distancing from Brazil. They talked about people as co-participants in one group, only to exclude them when referring to another group identity. They presented many co-existing images about themselves, corresponding to their own opinion and the opinion of others, in such a way that the focus shifts back and forth on the image that is emphasized. FinaIly, they spoke oftheir experience with another language and another cuIture as enriching, in spite of the difticulties it brings when relating to monolinguals or those who do not share that reality. The impression left is of an unfinished story, ever changing and bringing new interpretations to past experience / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
28

O bilinguismo como condição de escrita : questões de identidade e de língua em Lettres parisiennes, de Leïla Sebbar e Nancy Huston /

Oliveira, Gabriela. January 2016 (has links)
Orientador: Maria Angélica Deângeli / Banca: Érica Lima / Banca: Cristina Carneiro Rodrigues / Resumo: Objetivamos mostrar neste trabalho como a problemática da pluralidade identitária revela-se sintomática para aqueles que vivem entre línguas e entre culturas. Considerando que a identidade e a diferença se constituem na e pela linguagem e "não podem ser compreendidas, pois, fora dos sistemas de significação nos quais adquirem sentido" (SILVA, 2000, p. 78), o processo de identificação para aqueles que transitam entre dois ou mais sistemas de significação torna-se ainda mais complexo. Com o intuito de elaborar uma reflexão nos e para os estudos da linguagem em um viés que destaca e questiona, sobretudo, a noção de identidade e de língua, este trabalho se propõe a investigar, a partir dos estudos de Coracini (2007a), de Deângeli (2012a, 2012b), de Derrida (1991a, 1991b, 1998, 2003), entre outros, uma obra que problematiza a situação do sujeito bilíngue a partir de sua condição de exílio (geográfico). Trata-se da obra Lettres parisiennes: histoires d'exil (1986), composta por cartas trocadas entre as escritoras de expressão francesa Nancy Huston e Leïla Sebbar. De modo específico, pretende-se, seguindo os rastros das línguas na escrita desses sujeitos "bilíngues", elaborar uma reflexão sobre a noção de "bilinguismo" e seus possíveis deslocamentos e evidenciar as particularidades de um bilinguismo de escrita. O bilinguismo é aqui entendido não como fenômeno restrito aos que convivem com duas línguas desde a primeira infância, mas como acontecimento que atravessa a subjetividade daqueles que por diversas razões e em diferentes etapas da vida passaram a viver entre línguas e entre culturas. Esperamos contribuir com os estudos sobre as questões identitárias vinculadas à problemática da língua, mais especificamente aos fenômenos ligados ao bilinguismo, assim como divulgar os escritos de Nancy Huston e Leïla Sebbar / Abstract: This work pretends to show how the problem about the identity plurality reveals itself symptomatic for those that live between languages and between cultures. Whereas that the identity and the difference are constituted in and for the language and they "cannot be understood, so, out of the systems of signification in which they acquire meaning" (SILVA, 2000, p. 78), the identification process for those that transit between two or more systems of signification became even more complicated. In order to develop a reflection in and for the language studies in a bias that highlights and questions, mainly, the notion of identity and language, this work aims to investigate, starting from the studies from Coracini (2007a), de Deângeli (2012a, 2012b), de Derrida (1991a, 1991b, 1998, 2003), among others, a composition that problematize the situation of the bilingual subject from his/her exile (geographic) condition. It is the work Lettres parisiennes: histoires d'exil (1986), composed for letters exchanged between the writes of French expression Nancy Huston e Leïla Sebbar. Specifically, it is intended, following the traces of languages in the writing of this "bilingual" subjects, to elaborate a reflection about the notion of "bilingualism" and its possible displacement and to evidence the particularity of a bilingualism of writing. The bilingualism is understood here not as a restricted event to those that live with two idioms since first childhood, but as a happening that crosses the subjectivity of those for several reason and in different moments of life they began to live between languages and cultures. We hope to contribute with the studies about the identity questions bound to the language problem, more specifically to the events linked to bilingualism, as well propagate the writing of Nancy Huston and Leïla Sebbar / Résumé: This work pretends to show how the problem about the identity plurality reveals itself symptomatic for those that live between languages and between cultures. Whereas that the identity and the difference are constituted in and for the language and they "cannot be understood, so, out of the systems of signification in which they acquire meaning" (SILVA, 2000, p. 78), the identification process for those that transit between two or more systems of signification became even more complicated. In order to develop a reflection in and for the language studies in a bias that highlights and questions, mainly, the notion of identity and language, this work aims to investigate, starting from the studies from Coracini (2007a), de Deângeli (2012a, 2012b), de Derrida (1991a, 1991b, 1998, 2003), among others, a composition that problematize the situation of the bilingual subject from his/her exile (geographic) condition. It is the work Lettres parisiennes: histoires d'exil (1986), composed for letters exchanged between the writes of French expression Nancy Huston e Leïla Sebbar. Specifically, it is intended, following the traces of languages in the writing of this "bilingual" subjects, to elaborate a reflection about the notion of "bilingualism" and its possible displacement and to evidence the particularity of a bilingualism of writing. The bilingualism is understood here not as a restricted event to those that live with two idioms since first childhood, but as a happening that crosses the subjectivity of those for several reason and in different moments of life they began to live between languages and cultures. We hope to contribute with the studies about the identity questions bound to the language problem, more specifically to the events linked to bilingualism, as well propagate the writing of Nancy Huston and Leïla Sebbar / Mestre
29

C?rebro, leitura e dislexia : um estudo experimental sobre a leitura e as bases neurais da dislexia em monol?ngues e aprendizes de ingl?s como L2, com o uso de resson?ncia magn?tica funcional

Azevedo, Aline Fay de 20 December 2016 (has links)
Submitted by Setor de Tratamento da Informa??o - BC/PUCRS (tede2@pucrs.br) on 2017-01-09T18:54:22Z No. of bitstreams: 1 TES_ALINE_FAY_DE_AZEVEDO_COMPLETO.pdf: 3459518 bytes, checksum: 934720c13a1a38f50fbf55e4ae121fed (MD5) / Made available in DSpace on 2017-01-09T18:54:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TES_ALINE_FAY_DE_AZEVEDO_COMPLETO.pdf: 3459518 bytes, checksum: 934720c13a1a38f50fbf55e4ae121fed (MD5) Previous issue date: 2016-12-20 / The main objective of this study was to investigate bilingualism as a mediator of reading in individuals with dyslexia. Dyslexia is a learning disorder of neurobiological origin and it is characterized by an unexpected difficulty when learning to read. Its main obstacle is a difficulty to learn the alphabetical principle and establish an association between graphemes and phonemes. This learning disorder affects readers of any language, for instance, Spanish (shallow) or English (deep). In this sense, there is little research on the side effects and effects of reading in different languages for dyslexic subjects. The objectives of this dissertation were to investigate (1) the relationship between reading performance and bilingualism in dyslexia; (2) the neural correlates regarding the performance of bilingual and monolingual individuals with dyslexia, as well as typical readers; (3) reading and writing performance in bilingual individuals with dyslexia; (4) the neural correlates of shallow and deep orthography of the two languages in bilingual reading. The hypotheses were: (1) bilinguals with dyslexia will present a better performance in reading and writing tasks when compared to monolinguals with dyslexia, and similar scores to the control group in tasks in English and Portuguese; (2) monolinguals will present hypoactivation of posterior neural systems of reading and compensatory hyperactivation of frontal systems; (3) bilinguals with dyslexia will present a better performance in tasks in Portuguese, if compared to tasks in English, due to the orthographic transparency of Portuguese; (4) neural correlates of reading in bilingual dyslexics will reflect lexical and phonological reading strategies for shallow and deep languages. The results showed a superior performance of dyslexic bilinguals (DB) in comparison to dyslexic monolinguals (DM) in all reading and writing components in Portuguese. In the task accuracy and orthographic fluency in Portuguese, the DM group had a mean error of 28% (SD 9.38), however, in the same task, but in English, the group had a mean error of 48% (SD 8.50). In the task accuracy and fluency in the reading of words and pseudowords in Portuguese, the DB group had a mean error of 6% (SD 2.38), however in the same task, but in English, the group obtained an average error of 19 % (SD 2.58). We concluded that the learning of an L2 has positively influenced the DB group of the present study, corroborating the ideas of Sparks and Ganschow (1991), concerning the Linguistic Coding Differences Hypothesis. In the comparison of DB performance in Portuguese and English tasks, the results suggested that the apparent superiority in DB performance in Portuguese tasks may be related to the orthographic depth. The results of the neuroimaging (fMRI) showed that the dyslexics do not present activation in the visual word form area (VWFA) for words, the typical do, though. Dyslexics have more activation for false font. This result shows that the VWFA has not yet automatized and adapted to the identification of the visual form of words, it is still responding more to figures. As for the Control group, activation is immediate. The results of the neural activation in the task in English and Portuguese suggested that the DB still lack automatization in reading. / O objetivo principal deste trabalho foi investigar o bilinguismo como fator mediador da leitura em disl?xicos. A dislexia ? um transtorno de aprendizagem de origem neurobiol?gica que se caracteriza por uma dificuldade inesperada no aprendizado da leitura, cujo principal obst?culo ? a dificuldade de aprender o princ?pio alfab?tico e estabelecer associa??o entre grafemas e fonemas. Este transtorno de aprendizagem afeta leitores de qualquer l?ngua, seja a ortografia mais transparente (associa??es diretas entre fonemas e grafemas, como o espanhol) ou opaca (ingl?s). Nesse sentido, h? poucas pesquisas sobre bil?ngues disl?xicos e os efeitos das diferentes l?nguas na leitura de disl?xicos. Os objetivos deste trabalho foram investigar (1) a rela??o desempenho leitor e bilinguismo na dislexia; (2) os correlatos neurais do desempenho de disl?xicos bil?ngues, monol?ngues e leitores t?picos (3) desempenho da leitura e escrita em disl?xicos bil?ngues em tarefas de leitura e escrita em ingl?s; (4) os correlatos neurais da ortografia transparente e opaca das duas l?nguas na leitura bil?ngue. As hip?teses foram: (1) disl?xicos bil?ngues ter?o um desempenho superior nas tarefas de leitura e escrita em compara??o aos disl?xicos monol?ngues e um desempenho mais pr?ximo dos controles nas tarefas em ingl?s e portugu?s; (2) leitores disl?xicos bil?ngues e monol?ngues apresentar?o hipoativa??o de sistemas neurais posteriores de leitura e hiperativa??o compensat?ria de sistemas frontais; (3) disl?xicos bil?ngues ter?o um desempenho superior nas tarefas realizadas em portugu?s, se comparadas as tarefas em ingl?s, (4) correlatos neurais da leitura em disl?xicos bil?ngues refletir?o estrat?gias lexicais e fonol?gicas de leitura em l?nguas opacas e transparentes. Os resultados mostram um desempenho superior dos disl?xicos bil?ngues (DB) em compara??o aos disl?xicos monol?ngues (DM) em todos os componentes de leitura e escrita em portugu?s. Na tarefa precis?o e flu?ncia ortogr?fica em portugu?s o grupo DB apresentou uma m?dia de erro de 28% (DP 9.38), j? na mesma tarefa, por?m em ingl?s, o grupo teve uma m?dia de erro de 48% (DP 8.50). Na tarefa precis?o e flu?ncia na leitura oral de palavras e pseudopalavras em portugu?s o grupo DB teve uma m?dia de erro de 6% (DP 2.38), j? na mesma tarefa, por?m em ingl?s, o grupo obteve uma m?dia de erro de 19% (DP 2.58). Conclui-se que a aprendizagem de uma L2 influenciou positivamente o grupo DB do presente estudo, corroborando as ideias de Sparks and Ganschow (1991), relativas ao Linguistic Coding Differences Hypothesis. Na compara??o do desempenho dos DB nas tarefas em portugu?s e ingl?s, os resultados sugerem que a aparente superioridade no desempenho dos DB nas tarefas em portugu?s possa estar ligada a quest?o da opacidade da l?ngua (l?ngua inglesa mais opaca e l?ngua portuguesa mais transparente). Os resultados da neuroimagem (RMf) mostram que os disl?xicos n?o t?m ativa??o na ?rea visual da forma das palavras (AVFP) para palavras; os leitores t?picos, sim. Os disl?xicos t?m mais ativa??o para false font. Este resultado mostra que a AVFP ainda n?o automatizou e se adaptou ? identifica??o da forma visual das palavras, ainda est? respondendo mais a figuras. Nos leitores t?picos, a ativa??o ? imediata. Os resultados da ativa??o neural na tarefa em ingl?s e portugu?s sugerem que os DB ainda necessitam de automatiza??o na leitura, evidenciada pela atividade da ?rea da forma visual das palavras.
30

Processamento de informação em bilingues

Oliveira, Ana Maria Roza de Oliveira Henriques de January 1999 (has links)
No description available.

Page generated in 0.4099 seconds