• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 305
  • 28
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 500
  • 500
  • 291
  • 233
  • 123
  • 108
  • 85
  • 71
  • 71
  • 66
  • 53
  • 49
  • 49
  • 43
  • 43
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
351

Exploring the language use habits of Hong Kong secondary students : an analysis of some schools of different bandings

Chan, Hiu Nam Helena 01 January 2004 (has links)
No description available.
352

Negotiating a new centre: multilingualism and identities in a Cape Flats Primary School

Bellononjengele, B.O. January 2009 (has links)
Masters of Art / Meaning in human relations has always been based on inferred similarities (Holyoak & Thagard,1995). We are quick to liken the new to an old type. In this study, South African bi- or multilingual citizens post-1994 are perceived to hold the same ethno-linguistic perceptions as their progenitors. This explains the growing amount of literature on bilingual language ideology which is dissected upon the language attitude and space table. Following the same line but from a different perspective, Rampton (1995, 1999, 2003) discusses the relativity involved in labelling a bi- or multilingual repertoire. He suggests that the performative act of a bilingual through his/her linguistic repertoire should be structured according to expertise (instrumental), affiliation(integration) or inheritance (ethnicity). Starting with a note on the attitudinal myth, and closing with possible implications for various educational strata, the research explores Rampton’s notions in a rapidly changing educational context and proposes a revised understanding of ‘appellation’ as a complementary concept, an agentive and non-essentialist form of approaching bi- or multilingual identity enactment. It asserts that each enactment is informed by and carries an element of one or all the other facets of the bi-or multilingual multiply identity. Central to the study’s argument is that a bi-or multilingual is not oblivious of the socio-cultural elements that come with each linguistic capital. So, while earlier literature on identity views appellation as ‘other- ascribed’ identity, this study defines appellation as the construction of ‘self’ using all the elements provided by one’s linguistic basket.Further, with its innovative use of spoken interactional data, the study is able to contribute to the ongoing research on the appropriate medium of instruction in the South African educational system. With a special focus on the primary stage, the study sheds light on the fluidity of bi- or multilingual identity formation and enactment inside and outside the classroom. It uses an analytical framework based on Conversation Analysis, the Ethnography of Speaking, Systemic Functional Linguistics, and Critical Discourse Analysis to test the fit of Rampton’s original categories of inheritance, expertise, and affiliation with learners’ actual conversations.In all, the study in a linguistically substantiated stance, argues for more situated perspectives on the mother tongue based educational policy.
353

The Linguistic Market of Codeswitching in U.S. Latino Literature

Zeledon, Marilyn 13 November 2015 (has links)
This dissertation is a multidisciplinary study that brings together the fields of literature, sociolinguistics, and cultural studies in order to understand the motivation and meaning of English-Spanish codeswitching or language alternation in Latino literature produced in the United States. Codeswitching was first introduced in Latino literature around the time of the Chicano Movement in the 1970s and has been used as a distinctive feature of Latino literary works to this day. By doing a close linguistic analysis of narratives by four different authors belonging to the largest Latino communities in the country (Chicano, Puerto Ricans, Dominican Americans, and Cuban Americans), this study examines whether codeswitching is used as a mere decorative element to add ethnic flavor, performs a mimetic role of oral codeswitching, or responds to a political strategy. To reach representative conclusions, the political, social, cultural, and linguistic backgrounds of each community are studied in order to establish commonalities or differences in the experiences of these immigrant communities in the United States and how these experiences inform their writing. Considering the negative views held by speakers of both English and Spanish regarding the use of oral codeswitching, the need to study its use in literature is compelling. To that end, I have adopted social, and sociolinguistic theories to identify whether codeswitching operates as linguistic and symbolic capital in Latino literature, which authors may profit from to advance a Latino agenda. This work concludes that how codeswitching is used in Latino literature and the goals it ultimately achieves—if any—hinge on the positioning of the authors vis-à-vis hegemonic English monolingualism and their own experience as members of the Latino community to which they belong. Thus, the role of codeswitching may indeed be solely ornamental or ethnic or it may be a political one; that of expanding the space in which Latinos are allowed to operate. The narratives studied include Rudolfo Anaya’s Bless Me Ultima (1972), Esmeralda Santiago’s When I was Puerto Rican (1993), Cristina García’s Dreaming in Cuban (1992), and Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2007).
354

Kodväxlingens roll : en studie om hur nyanlända elever använder sig av kodväxling i samarbete med varandra i svenskämnet

Ciliz, Alexandra Izla January 2017 (has links)
The aim is to study how two newly-arrived pupils in the subject of Swedish cooperate with each other through code-switching. The study is based on a qualitative method with three observations during classes in the subject of Swedish. The study showed me that newly arrived pupils use a lot of codeswitching when they are paired up with each other. In particular, this study found that they used code-switching when their vocabulary in Swedish did not suffice, as well as when they had problems with interpreting certain words. In most cases, the subjects show a preference for intrasentiell code-switching (switching within the sentence for a few words) over the intersentiell variety, although both occur.
355

Linguagem, interação social e cultura: alternância de código chinês-português por imigrantes chineses no Rio Grande do Sul

Mei, Wu Xiao 28 August 2007 (has links)
Neste trabalho, estuda-se a alternância de código chinês-português por imigrantes chineses que moram no Rio Grande do Sul. Analisam-se vinte e duas vinhetas, coletadas durante três meses, na perspectiva da sociolingüística interacional (GOFFMAN, 2002; BLOM; GUMPERZ, 2002; TANNEN; WALLAT, 2002; AUER, 1955, 1999). As vinhetas foram agrupadas em quatro categorias: tecnologia de informação, cultura, papel emocional e papel funcional. Um quinto conjunto de vinhetas foi analisado no que se refere à interferência do chinês no português, quando da alternância de código. A análise revelou que a alternância de código, circunscrita a temas e a necessidades expressivas ligadas à tecnologia, às diferenças culturais, à expressão de emoções, aos usos funcionais, é pista para o enquadre de eventos interacionais pela conversa no cenário brasileiro, mas ainda numa perspectiva oriental. Isso se reflete na própria estrutura das seqüências alternadas do português, em que traços gramaticais do chinês se fazem presentes de forma marcante. / This paper studies Chinese-Portuguese code-switching by Chinese immigrants in Rio Grande do Sul, Brazil. Twenty-two discourse excerpts, collected during three months, were analyzed in the interactional sociolinguistics approach (GOFFMAN, 2002; BLOM; GUMPERZ, 2002; TANNEN; WALLAT, 2002; AUER, 1955, 1999). The excerpts were grouped in four categories: information technology, culture, emotional role and functional role. A fifth set of excerpts was analyzed in what refers to the interference of Chinese on Portuguese in code-switching. The analysis showed that code-switching, circumscribed to topics and expressive needs related to technology, cultural differences, expression of emotions, functional uses, is a cue to the framing of interactional events in the Brazilian scene, but still in an eastern perspective. This state of affairs is reflected in the structure of alternated sequences in Portuguese, in which Chinese structural features are strong.
356

Investigating dynamic assessment as a means of addressing the assessment dilemma of additional language learners

Omidire, Margaret Funke 01 May 2010 (has links)
Using static forms of assessment with learners who have an additional language (AL) as the language of learning and assessment (LoLTA), especially those that have been identified and labelled low achievers, could do more harm than good. Many people neglect to take account of the complexity involved in learning a second language and often wonder why learners who have an AL as the LoLTA take so long to acquire it at the level of cognitive academic language proficiency. This study investigated the use of dynamic assessment (DA) as a method of assessing learners who have an AL as the LoLTA in mainstream education, focusing on Lagos, Nigeria, in the empirical research. The study looked at ways in which DA could contribute to a solution for the assessment of AL learners, specifically how DA influenced the assessment and performance of AL learners. The study, in addition, sought to establish how static assessment and DA affect the attitude of AL learners towards assessment and their own performance. Finally, the study explored avenues through which DA could be used without it becoming an undue advantage for AL learners. The research was a qualitative study within the interpretive paradigm that sought to understand the subjective experiences of AL learners with assessment. Within a multiple case study, it resembled action research. Eight participants from two schools in UBE 8 (Grade 8) took part in the study, which involved observation of the participants during continuous assessment (CA) cycles, with debriefing and language-related mediation of assessment skills thereafter, in the subjects Business Studies (BS) and Integrated Science (IS). The data collection covered four phases: three CA cycles and the examination of the first school term. Subsequent to Phase I, mediational assessment papers, a glossary and spelling list were used. The findings suggest that DA had a positive influence on the AL participants’ performance and affect during assessment, although to varying degrees. Individual learning potential and context appeared to play a crucial part. Once the participants’ individual challenges were apparent, mediation could be directed at providing appropriate strategies to bridge the gaps. Due to the severity of the AL challenge, some participants seemed to require focused learning support in the AL, as well as mediated assessment sustained over a longer period. DA seemed to effectively provide guidance and feedback to the participants and improved their attitude towards assessment as well as the emotions experienced during assessment. / Thesis (PhD)--University of Pretoria, 2009. / Educational Psychology / unrestricted
357

Zwivhangi na masiandoitwa a muvango kha Luambo lwa Tshivenda doroboni ya Beitbridge

Mataga, Felex 18 September 2017 (has links)
MA (Tshivenda) / Senthara ya M.E.R.Mathivha ya Nyambo dza Afrika, Vhutsila na Mvelele / Code switching is a factor that is affecting many languages in our communities. There are so many factors that have led people to code switch. People seem to think that it is a good thing to code switch overlooking the impacts of code switching. The aim of this research is to reveal the causes of code switching and its impact on Tshivenḓa language which is regarded as one of the minority languages in Zimbabwe. This study will reveal the causes of code switching Tshivenḓa language in Beitbridge town and the impacts of doing so which include among others language death and language shift. The study will also show how shortage of books, publishing companies, presence of private schools and the uninvolvement of government has contributed to code switching of Tshivenḓa language in Beitbridge town in Zimbabwe. The study will also put forth some recommendations that can be used in order to solve this problem of code switching languages.
358

Welche Sprache soll man im Fremdsprachunterricht verwenden? : Literaturstudie zur Verwendung der Zielsprache im Fremdsprachenunterricht / Which language should be used in foreign language teaching? – A literature study

Wike, Cecilia January 2019 (has links)
By examining relevant academic literature this essay aims to investigate how and when teachers are supposed to use the target language in their language teaching. Many studies have shown that the target language is the obvious choice in language teaching, whereas other studies have shown that there are big advantages in using the first language instead. In this literature study the data was collected mainly from the databases LIBRIS, Linguistics Collection and ERIC (EBSCO), and thereafter the nine steps model of Polit and Beck (2017, pp. 88–109) was used for identifying relevant data. The findings in this study suggest that there are both pros and cons with using the first language in foreign language teaching. Some of the pros are that there is suggested to be easier to include all the students in the teaching, and that they develop a better understanding when hearing the instructions in their first language. At the same time however, some researchers mean that a mixture of the L1 and the target language can lead to confusion for both the teachers and the students. In this study there is also shown that many teachers hesitate to use the target language in their teaching due to lack of knowledge in their teaching area, a further explanation is that it goes faster and is seen as more effective to hold the teaching in the first language. Even though it is suggested that the first language makes the foreign language teaching easier the most researchers and teachers mean that it is immensely important to hear the target language being spoken, since the students otherwise will find it hard to be motivated to learn a language that they never hear. A method that is being positively spoken upon is Code-switching, which means that the speaker switches between the first language and the target language. This can be seen as a tool that can be used in many different ways in order to include as many students as possible in the language teaching.
359

Code-switching a code-mixing Česko-Anglických bilingvních dětí v České Republice / Code-switching a code-mixing Česko-Anglických bilingvních dětí v České Republice

Terry, Zuzana January 2017 (has links)
My diploma thesis shows patterns of alternation by bilingual children between their two mother tongues, Czech and English. The patterns are studied in two different types of language alternations; code-switching, meaning switching between language codes in whole ideas and discussed topics, and code-mixing, meaning inserting a word or phrase in language A into speech in language B. The code-switching and code-mixing types and patterns were studied on basis of 12 recordings and observations of a class of pre-school children during one morning of English school activities per week and 14 recordings and observations of a following year class of first-year school children during their after-school English activities. All children attended state education, pre-school nursery and the following year Czech state primary schools. Most of the children's parents are a combination of a Czech and an immigrant from an English-speaking country (with three exceptions) and they both speak with the children exclusively in their respective native languages. By studying the patterns of children's alternation between the languages, I also analyse how socialisation through the use of two languages influences social competences. The rules of the speech community, the school, as well as the family speech communities are...
360

“I DO NOT GET THE WORDS OUT, IT ALL JUST SOUNDS WRONG.” : A qualitative study of the causes of language anxiety among upper secondary EFL students in Sweden, and their teachers’ strategies to decrease it.

Barakat, Susanne January 2021 (has links)
This study examined the possible causes of language anxiety among three upper secondary school students Sweden. In addition, the study explored the strategies used by said students’ English teachers to decrease language anxiety in their students. The data was collected by using semi-structured interviews and analyzed through content analysis. The analysis showed that the main causes of language anxiety were four significant factors: communication apprehension, test anxiety, fear of negative evaluation, and classroom environment. In particular, the study showed that all the students felt more anxious when they were uncomfortable with their surroundings and when they felt under pressure to perform. Negative evaluation from other students affected their confidence level, which was another crucial cause of anxiety. All the students expressed that the teacher's approach had a significant effect on their anxiety level, and all the teachers claimed to adapt their English-speaking activities to each student’s needs. A general conclusion is that the students’ anxiety varies depending on the English-speaking activity and their teacher’s approach, which was acknowledged by the teacher.

Page generated in 0.2057 seconds