• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 305
  • 28
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 500
  • 500
  • 291
  • 233
  • 123
  • 108
  • 85
  • 71
  • 71
  • 66
  • 53
  • 49
  • 49
  • 43
  • 43
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
461

Using language as a resource: strategies to teach mathematics in multilingual classes

Whale, Susan Gaye January 2012 (has links)
South Africa is a complex multilingual country. In the majority of schools in the Eastern Cape, a province in South Africa, the teachers and learners share the same home language, isiXhosa, but teach and learn mathematics in English. The purpose of this study was to encourage teachers to use the home language as a resource to teach mathematics in multilingual classes. The study follows a mixed method design, using both qualitative and quantitative data. Qualitative data were collected from a survey and poetry, which teachers crafted, in which they highlighted their perceptions about language in their lives. They also reflected on their practices and submitted pieces of contemplative writing. Quantitative data were collected from participating teachers who administered a pre-test to their learners as well as a post- test approximately nine months later after conducting an intervention. The results showed that where strategies, such as the implementation of exploratory talk and code switching which used language as a resource, had been introduced mathematical reasoning improved and classroom climate became more positive. The learners’ lack of confidence in being able to express their reasoning in English was prevalent throughout the reflective writing. By enabling learners to use isiXhosa in discussions the teachers felt that the learners gained in both confidence and mathematical understanding. This study has demonstrated that using the learners’ and teachers’ home language unlocks doors to communication and spotlights mathematical reasoning, but there is still an urgency to encourage learners to become fluent in Mathematical English. It is important to note that a positive classroom climate is essential for learners to build confidence and to encourage them to attempt to formulate sentences in English - to start on the journey from informal to formal usage of language as advocated by Setati and Adler (2001:250). My main conclusion is that an intervention that develops exploratory talk by using language as a resource can improve learners’ mathematical reasoning. I wish to emphasise that I am not advocating teaching mathematics in isiXhosa only, but the research has shown the advantages of using the home language as a resource together with English in Eastern Cape multilingual mathematics classes. Learners need to be able to express themselves in English, written and spoken, in order to achieve mathematically. This study therefore shows that teachers can gauge their learners’ improvement in mathematical reasoning after an intervention that develops exploratory talk in class by using the home language as a resource.
462

Insécurité linguistique et alternance codique : le cas des professeurs de biologie dans les classes bilingues franco-moldaves / Linguistic insecurity and code-switching : the case of biology teachers in French- Moldovan bilingual classes

Bellini, Serge 12 January 2015 (has links)
Notre recherche a été motivée par l’observation personnelle que nous avons pu faire des dispositifs d’enseignement bilingues scolaires en Europe centrale et orientale. Il nous ait paru justifié d’apporter notre réflexion à la problématique générale de l’enseignement bilingue. Nous avons choisi comme entrée la description, au sein du dispositif franco-moldave, des pratiques de classes des professeurs de biologie dispensant leur discipline en utilisant le français. Notre observation se focalise sur la gestion de leurs compétences langagières dans l’alternance entre le roumain et le français. Pour ce faire nous nous appuyons sur les analyses d’un corpus d’entretiens avec les enseignants et d’un corpus important de cours filmés.Nous sommes inscrits dans une démarche ethnographique en convoquant les outils de l’analyse interactionnelle. Notre analyse montre que, dans les classes observées, la transmission des connaissances disciplinaires se fait soit dans un registre monolingue L1 ou L2, soit dans un registre bilingue L1 et L2.La description détaillée que nous en faisons, montre des stratégies d’enseignement appliquées à la discipline avec une intégration de la L2 plus ou moins importante.Paradoxalement, les enseignants disposant moins de compétences langagières en L2 développent davantage un enseignement bilingue, soit un enseignement en deux langues, de leur discipline.En résumé, la gestion raisonnée de l’alternance codique est le coeur du processus de l’enseignement bilingue dont le bénéfice repose sur la maitrise de celle-ci. / Our research was motivated by personal observation realized in bilingual education systems of Central and Eastern Europe. We found it, justified tobring our thoughts to the general issue of bilingual education. We chose to enter in the reflection by the descriptive way of franco-moldovian practica classes of biology, where teachers provide their discipline using French. Our observation focuses on the management of their language skills in the alteration between Romanian and French built on the analysis of the corpus of interviews with the teachers and another filmed one with the lessons.To achieve this, we entered into the ethnographic approach applying the tools of the interactional analysis. Our analysis shows that in the classes underobservation, the transmission of discipline was made either in a monolingualL1/L2 register or in bilingual L1 and L2 one. The detailed description we make shows the teaching strategies applied with more or less important integration of L2 in the discipline.Paradoxically enough, the teachers with less L2 language skills develop moreb ilingual education, meaning more instructions in two languages in their discipline.To summarize, the heart of the process of bilingual education is the rational management of code-switching and the benefit is based on the level of its mastery. / Cercetarea noastră a fost motivată de observația personală pe care amputut sa o facem a sistemelor școlare de învățământ bilingv din EuropaCentrală și de Orientală. Ne pare a fi justificat de a aduce reflecţia noastrăasupra problemei generale a învățământului bilingv. Am ales să abordămreflecţia prin descriere, în cadrul dispozitivului franco-moldovenesc, orepractice a profesorilor de biologie care asigură disciplina utilizînd limbafranceză. Analiza noastră se concentrează pe gestionarea competențelorlingvistice în alternanța între limba romană și limba franceză sprijinindu-ne peanalizele unui corpus de interviuri cu profesori și a unui corpus foarteimportant, a lecţiilor filmate.Pentru a face acest lucru, noi ne-am înregistrat la o abordareetnografică convocînd instrumentele unei analize interacționale. Analizanoastră arată că în clasele observate, transmiterea de cunoștințe disciplinare seefectuiaza fie într-un registru L1 monolingv sau L2 sau într-un registru bilingvL1 și L2. Descrierea detaliată pe care noi o facem, arată strategii de predareaplicate la disciplină cu o integrare a L2 mai mult sau mai puțin importantă.În mod paradoxal, profesorii care dispun de mai puţine competențelingvistice în L2 dezvoltă un învățământ bilingv, fie un învăţămînt în douălimbi, a disciplinei lor.Pe scurt, gestionarea rațională a alternanţei codicale este centrulprocesului învăţămîntului bilingv, a cărui beneficiu se bazează pe stăpânireaacesteia.
463

Rasismus a identita druhé generace afro-karibských migrantů ve Velké Británii. Kritická diskurzivní analýza vybraných textů britského roots reggae druhé poloviny 70. let 20. století / Racism and identity of second generation Afro-Caribbean immigrants in Great Britain. Critical discourse analysis of selected Brititsh roots reggae texts produced in second half of 1970's

Marinovová, Klára January 2019 (has links)
Racial tensions in UK escalating to violent conflicts from early 50ʼs on, led to series of changes in British legislation. Migration was systematically restricted, and regulations of entry were becoming much more severe. Discrimination of Caribbean and Asian immigrants in labor market, housing and education was extensive. Every attempt to address racial discrimination on the level of legislation was inefficient and hardly enforceable. Case study presented is situated in this social-political context. It is focused on second generation of afro-Caribbean minority in 70ʼs and its reaction to expulsion from British society, denying British identity and its fight against oppression through music and especially through language used itself. Jamaican Creole and in British, most notably in London surroundings, on Creole based system of adaptations called London Jamaican became significant feature of ethnic identification of afro-Caribbean (black) adolescents. This feature was used in conversations almost always through phenomenon of code-switching, where Creole features used were linked to attempt to define the speaker against dominant white society and oppressive system. Using of the features was often purposeful, because second generation of migrants was fully competent in using standard British English....
464

Uso de préstamos léxicos del japonés en jóvenes del colegio Hideyo Noguchi / Usage of Japanese loanwords among students of Hideyo Noguchi school

Carrillo Salinas, Rosamar Zuzel Isaura, Valderrama Gamez, Luz Valeria 02 December 2020 (has links)
El presente estudio analiza por qué estudiantes de educación secundaria del colegio Hideyo Noguchi que no tienen ascendencia japonesa empezaron a utilizar los préstamos del japonés en el día a día, y si es resultado del proceso de aprendizaje del japonés. Para ello se exploró tanto los préstamos adaptados, que son aquellos que sufren cambios morfológicos, fonológicos y ortográficos, como los préstamos no adaptados, que son los que no sufren ningún cambio al integrarse a la otra lengua. Se exploró el uso de estos préstamos mediante grupos focales de jóvenes estudiantes que no tienen ascendencia japonesa de 4to y 5to de secundaria del colegio peruano-japonés Hideyo Noguchi en Lima Metropolitana. El enfoque cualitativo utilizado en este estudio permitió recolectar información sobre los motivos del uso de los préstamos léxicos. Además, nos permitió clasificar las situaciones comunicativas en las que se utilizaban y con esto se descubrió casos de mezcla y cambio de código. Con la información recopilada, se pudo concluir que la cantidad de años de aprendizaje del japonés como lengua extranjera no era el motivo principal del uso de los préstamos léxicos. / The current paper analyses why the Hideyo Noguchi School non-descendant students started to use Japanese loanwords, and if it is the result of the Japanese learning process of secondary school students. Therefore, we explored adapted loanwords, the ones that suffer morphological, phonological or orthographic changes; and non-adapted loanwords, the ones that do not suffer any change when settling into another language. We explored the usage of these loanwords through focus groups of young, non-descendant, 4th and 5th grade students of the Japanese-Peruvian secondary school Hideyo Noguchi in Metropolitan Lima. We were able to collect information about the students’ reasons for using Japanese loanwords by using a qualitative approach. Also, we classified the communicative situations of the use of loanwords. Due to this, we discovered cases of code-mixing and code-switching. With all this information, we concluded that the amount of years they had spent learning Japanese as a foreign language was not the main reason of the use of Japanese loanwords. / Tesis
465

Neúmyslné přepínání kódu mezi druhým a třetím jazykem / Unconscious code-switching between second and third language

Park, Minyoung January 2019 (has links)
The present diploma thesis focuses on the unconscious code-switching between second and third language. The main objective of this thesis is to deal with principles of unconscious code-switching, describe and categorize actual appearances of unconscious code-switching between second and third language. After introducing issues, the second chapter sums up the way of second and third language acquisition in terms of bilingualism and multilingualism. The third chapter presents a definition and theoretic bases of code-switching. The fourth chapter concerns the analysis of the reason for code- switching in terms of usage-based and psycholinguistic approaches. The fifth chapter presents a categorization of code-switching from syntactic and pragmatic perspectives. The sixth chapter concerns the analysis of cases of code-switching from recorded interviews and the explanation of possible factors causing unconscious code-switching. Key words: Unconscious code-switching, bilingualism, multilingualism, usage-based approach, psycholinguistic approach, function words, acquisition, second language, third language, WIPP
466

Challenges of using English as a medium of science instruction in a South African context : a view from FET learners and educators

Zisanhi, Daniel 11 1900 (has links)
This study explores the challenges faced by high school science learners when they use English language as a medium of instruction in a South African context. Questionnaires were administered and focus group interviews were conducted with both science learners and science educators. Results indicated that learners are challenged in a number of ways when English is used to teach science especially if English is not their home language. Both learners and educators prefer to be taught and teach science respectively in English though ideally learners would like to be taught in their home languages. To overcome these challenges a home language scientific register should be drawn to cater for all learners’ home language, learners should also be proficient in English or language of science instruction. / Science and Technology Education / M. Ed. (Natural Science Education)
467

Teaching strategies employed to develop language proficiency of grade 4 learners : the case of Toronto Primary School

Malatji, Molatelo Mary January 2021 (has links)
Thesis (M. A. (English Studies)) -- University of Limpopo, 2021 / The purpose of this study was to explore strategies employed by teachers to develop language proficiency of Grade 4 learners. Qualitative case study was adopted to identify and describe the effectiveness of strategies employed by teachers. Data collection was done using semi-structured interviews, non-participant observations and document analysis. Four (4) Grade 4 teachers who teach EFAL at Toronto Primary School participated in the study. The findings indicated that learner-centred strategies such as group work, peer teaching, scaffolding and discussion were effective in engaging learners in the learning and teaching process. Teachers also employed code switching and individual instruction as remedial strategies to further facilitate better understanding of the content. The findings also showed that sometimes the strategies were not effective due to disruptive behaviour. CAPS training, teaching experience and collaboration of teachers enabled teachers to execute the strategies successfully in regardless of scarcity of resources and overcrowded classrooms. The findings also revealed that teachers experienced challenges such as overcrowded classrooms, lack of resources, lack of teaching aids, time allocated to teach EFAL and lack of support from the parents to teach EFAL effectively and these challenges still need to be addressed to allow smooth learning and teaching of EFAL. Recommendations from the study were made on how teachers can overcome problems they experience in the teaching of EFAL. Key terms: EFAL, Learner-centred approach, Grade 4.
468

Duality of Self: For Colored Girls Who Code-Switch When Bringing Themselves To Work Isn't An Option

Sylvester, DeLisha 15 May 2023 (has links)
No description available.
469

"Mexican Goodbye"

Hernandez, Xaviera 05 1900 (has links)
Mexican Goodbye is a collection of poetry that interrogates the dichotomy of a family fractured in conjunction with a speaker's coming of age. The collection reckons with divorce and the subsequent dissolution of the speaker's Mexican American family. Individual poems deal with sisterhood, daughterhood, Chicanismo, grief, the intergenerational impact of the immigrant experience, and inherited trauma. The titular poem illustrates the typical Mexican goodbye, a Latine despedida which can last hours, extended by continued chisme and prolonged conversation. It is this cultural phenomenon that the collection endeavors to encapsulate by lingering in narrative, listing childhood experiences, and allowing the speaker to yearn to return and remain in the past. Ultimately, the speaker desires to linger in the farewell.
470

Student Ethnic Identity and Language Behaviors in the Chinese Heritage Language Classroom

Yang, Chun-Ting 01 September 2016 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0918 seconds