Spelling suggestions: "subject:"critic"" "subject:"detritic""
231 |
O juízo como subordinação intensional e a Analítica Transcendental da Crítica da Razão PuraGodoy, Evandro C. January 2014 (has links)
Interpretações com diferentes nuances têm sido oferecidas para a concepção de juízo enunciada na Crítica da Razão Pura, mas, grosso modo, pode-se classificálas sob duas linhas gerais, a interpretação analítica e a interpretação a partir de Port-Royal. Ambas as linhas interpretativas, entretanto, se identificam na tese de que no juízo são também subordinadas representações singulares. Esta concepção, designada de interpretação extensional do juízo, leva de modo geral a uma leitura pouco caridosa da obra. A finalidade deste texto é propor e esboçar a defesa de outro modo de conceber o juízo pautado pelas seguintes teses: i) intuições e conceitos não se relacionam no ou pelo juízo; ii) a relação extensional não é suficiente para a determinação de qual conceito é superior ou inferior (gênero ou espécie) e iii) a relação que estabelece a série intensional do conceito determina a hierarquia superior/inferior e por isto é a relação de maior relevância cognitiva. Fazendo frente à concepção extensional, a proposta aqui defendida é designada de interpretação intensional e demanda que a distinção entre intuições e conceitos seja levada às últimas consequências. A potência elucidativa e a conformidade com o texto desta abordagem do juízo mostram-se pela possibilidade de compatibilização das diferentes partes da Analítica transcendental, mesmo aquelas que a literatura secundária tende a descartar ou atribuir pouco significado. Na esteira da elaboração desta compatibilização, após a apresentação e defesa da concepção intensional do juízo, o texto trata em sequência da Dedução metafísica, da Dedução transcendental, do Esquematismo e dos Princípios, procurando ressaltar a interconexão e articulação destas partes, que é calcada na mediação da relação entre os produtos do entendimento e da sensibilidade pela imaginação. Assim, apesar de partir da concepção de juízo, o objetivo do texto é buscar uma leitura da obra magna de Kant que prioriza a consistência. A compatibilização da concepção de juízo com as partes mais relevantes da Analítica – principalmente para o que pesa para o problema da possibilidade de juízos sintéticos a priori – é uma conquista considerável, mas este estudo representa passos, que embora sejam fundamentais, são apenas iniciais na compreensão do idealismo transcendental. / Interpretations with different nuances have been offered for the conception of judgment set out in the Critique of Pure Reason, but, roughly speaking, one can classify them under two broad lines, named, analytic interpretation and interpretation from Port-Royal. However, both lines identify itself under the thesis that in judgments are also subordinate singular representations. This conception, designated here extensional interpretation of judgment, commonly leads to an uncharitable reading of the work. The objective of this text is to propose and outline the defense of another conception of judgment, guided by the following theses: i) intuitions and concepts do not relate in or by means of judgment, ii) the extensional relation is not sufficient to determine which concept is higher or lower (genus or species) and iii) the relation which establishes the intensional series of concept is that one which determines the higher/lower hierarchy and that is the relationship of more cognitive relevance. Contrasting to extensional conception, the proposal advocated here is named of intensional interpretation and demands to take the distinction between intuitions and concepts until its ultimate consequences. The explanatory power and accordance with text of this approach of judgment shows itself by reconciling different parts of the Transcendental Analytic, even those that secondary literature tends to dismiss or assign little significance. In the development of this compatibility, after the presentation and defense of intensional conception of judgment, the text addresses sequentially the Metaphysical Deduction, the Transcendental Deduction, the Schematism and the Principles, seeking to emphasize the linkage and interconnection of these parts, which is modeled on mediation of imagination in the relationship between the products of understanding and sensibility. Therefore, although starting from the conception of judgment, the purpose of the text is to seek a reading of Kant's greatest work that prioritizes consistency. Presenting the compatibility of conception of judgment with the most relevant parts of Analytic – mainly for the concern of the possibility of synthetic a priori judgments – is a considerable achievement, but this study represents steps that, although fundamentals, are just initials to the understanding of transcendental idealism.
|
232 |
L’École des lettres. Correspondances amicales entre jeunes artistes : Alain-Fournier, Jacques Rivière, André Lhote (1904-1914) / An epistolary art school. Friendship correspondences between young artists : Alain-Fournier, Jacques Rivière, André Lhote (1904-1914)Carré, Juliette 28 March 2014 (has links)
Alain-Fournier et Jacques Rivière échangent une abondante correspondance de 1904 à 1914. À ce premier échange se joint le peintre André Lhote, en 1907. Cette thèse postule que leurs correspondances, parce qu’elles sont fondées sur une amitié de jeunesse, contribuent à la formation des trois artistes. Les circonstances des rencontres entre les jeunes gens dépendent de ce que Jean-François Sirinelli appelle des « structures de sociabilité » : la classe de Rhétorique Supérieure de Lakanal, où se rencontrent Rivière et Fournier, et le salon bordelais de Gabriel Frizeau, où Rivière rencontre Lhote. Leurs découvertes littéraires et culturelles, représentatives d’une partie de l’offre culturelle de la période, fondent leur amitié et guident la constitution d’un réseau de sociabilités. Une fois ce cadre posé, l’on peut dégager les caractéristiques de l’amitié unissant les épistoliers. Celle-ci répond aux critères de l’amitié parfaite décrits par la tradition : elle naît entre égaux et repose sur l’échange et le partage. Mais la particularité de leur relation est d’être fondée sur une passion commune pour l’art. La nature du pacte amical influe dès lors sur le pacte épistolaire : le style de la lettre d’amitié, caractérisé par sa variété, permet des échanges critiques, des exposés théoriques et l’exercice de l’écriture littéraire. C’est pourquoi les correspondances forment une école pour les trois artistes : ils y élaborent des identités leur permettant de se positionner dans le champ artistique, des principes esthétiques vitalistes et un style propre. Leurs lettres apparaissent dès lors comme le laboratoire d’une écriture du roman, de l’essai et de la critique d’art. / Alain-Fournier and Jacques Rivière exchanged many letters from 1904 to 1914. Painter André Lhote joined them in 1907. This thesis postulates that their correspondences, because they were written out of friendship, played a part in their education as future artists.The context of the encounter between the three youngsters is determined by what Jean-François Sirinelli calls « sociability structures » : the first one is the Rhétorique Supérieure class in Lakanal, where Rivière and Fournier meet, the second one is Gabriel Frizeau’s salon in Bordeaux, where Rivière meets Lhote. Exploring literature and culture, reading and seeing a part of what their time had to offer, gives solid foundations to their friendship, and leads to the extension of their sociability network. This being laid out, one can define the features of the letter writers’ friendship. It obeys the criteria of perfect friendship as it was described by tradition : friends are equals and their relationship is based on trading and sharing. But the three young men are also friends because they have a common passion for arts. Their friendly pact thus influences their epistolary pact : a friendship letter, being defined by its variety, allows writers to criticize each other’s work, to give theoretical exposés and to practice creative writing. That is why these correspondences can be called a school for artists : there, the three young men can build their own identities which allow them to find their place into the artistic field. They also form vitalist aesthetic principles and their own writing styles. Letters thus appear as a laboratory where they can try to write novels, essays or art critic.
|
233 |
"Ci sono così pochi buoni amici..." Il carteggio tra Mary McCarthy e Nicola Chiaromonte (1946 - 1971) / 'THERE ARE SO FEW TRUE FRIENDS...' IL CARTEGGIO TRA MARY McCARTHY E NICOLA CHIAROMONTE / "There are so few true friends" The correspondence between Mary McCarthy and Nicola Chiaromonte (1946 - 1971)SAVOLDI, ALESSANDRA 21 February 2020 (has links)
La tesi riguarda il carteggio tra la scrittrice, critica letteraria e attivista politica americana Mary McCarthy e il saggista e critico teatrale italiano Nicola Chiaromonte: uno scambio epistolare, il loro, tuttora rimasto inedito nonostante il crescente numero di pubblicazioni riguardanti i due autori. La corrispondenza mantenuta con gli amici più stretti è da considerarsi un elemento fondamentale per far luce sugli aspetti più intimi della vita e della creazione artistica di Mary McCarthy: in particolare, questo epistolario svela il lato più umano e personale dell’autrice (raramente mostrato in pubblico) e la devozione e il rispetto che provava verso colui che considerava come suo mentore, critico e amico. Gli stessi sentimenti traspaiono dalle parole di Nicola Chiaromonte, tanto austero e misurato nel suo lavoro quanto scherzoso e appassionato con gli amici più cari.
La tesi si compone di due parti principali. La breve introduzione generale è seguita da una prima parte di carattere storico-narrativo, in cui le biografie di Mary McCarthy e di Nicola Chiaromonte si alternano fino ad arrivare al momento fondamentale del loro incontro, a partire dal quale le loro esperienze si intrecciano negli eventi che li videro coinvolti. La seconda parte della tesi è invece il carteggio vero e proprio: 115 tra lettere, telegrammi e biglietti, corredati di note critiche al fine di permetterne una maggiore comprensione. / The dissertation deals with the correspondence between the writer, literary critic and American political activist Mary McCarthy and the Italian essayist and theater critic Nicola Chiaromonte: an epistolary exchange, their, still unpublished despite the growing number of publications concerning the two authors. The correspondence maintained with close friends is to be considered a fundamental element to shed light on the most intimate aspects of Mary McCarthy's life and artistic creation: in particular, this correspondence reveals the author's more human and personal side (rarely shown in public) and the devotion and respect he felt towards the one he considered as her mentor, critic and friend. The same feelings are reflected in the words of Nicola Chiaromonte, so austere and measured in his work as playful and passionate with his closest friends.
The thesis consists of two main parts. The brief general introduction is followed by a first part of historical-narrative nature, in which the biographies of Mary McCarthy and Nicola Chiaromonte alternate up to the fundamental moment of their meeting, starting from which their experiences are intertwined in the events who saw them involved. The second part of the thesis is instead the actual correspondence: 115 among letters, telegrams and tickets, supplied with critical notes in order to allow a better understanding.
|
234 |
Critique cultivée et modernité vernaculaire : dualité de l'émergence d'un discours sur le cinéma dans la presse montréalaise francophone entre 1920 et 1931Sabino-Brunette, Hubert 12 1900 (has links)
Cette thèse se présente comme une histoire et une analyse de l’émergence de la critique francophone de cinéma à Montréal, entre 1920 et 1931. Elle cherche à comprendre comment se forme le champ de la critique cinématographique au Québec, ainsi qu’à exposer la polysémie du discours à l’intérieur duquel sont formulés ses énoncés. La méthodologie emprunte à la théorie des champs de Pierre Bourdieu, aux principaux historiens de la critique de film, et aux études sur l’histoire culturelle du Québec.
L’hypothèse initiale est qu’étant apparue dans les journaux de masse, dans les années 1920, plutôt que dans les revues spécialisées (comme ce fut le cas notamment en France et aux États-Unis), la critique cinématographique québécoise est développée par des journalistes culturels venus d’autres disciplines (principalement de la musique et du théâtre) et qui s’adressent davantage à un public populaire large et varié qu’à un auditoire restreint de cinéphiles. Cette situation particulière favorise ainsi l’émergence d’une critique vernaculaire qui navigue en sortant des étroits paramètres imposés par le clérico-nationalisme, mais dont la liberté est balisée par une presse privée répondant aux lois du marché. Elle doit également osciller entre un intérêt marqué des journalistes pour la culture française, et une presqu’hégémonie du cinéma étatsunien dont la majorité des œuvres visent bien davantage le divertissement populaire que la recherche narrative, artistique ou esthétique.
De plus, puisque la production cinématographique canadienne est alors plutôt marginale, les journalistes culturels ne peuvent avoir véritablement d’incidence sur la nature des œuvres presque toutes réalisées aux États-Unis ou en Europe. Ils peuvent toutefois avoir un impact sur les spectateurs et spectatrices, ainsi que sur plusieurs enjeux liés à la diffusion. Ces journalistes développent tout de même une réflexion pertinente sur le cinéma et sur les films, tout en gardant une distance par rapport aux polémiques qui animent la critique étrangère, qu’ils connaissent et lisent pourtant. Il en résulte un discours sur le cinéma propre à cette époque, et révélateur de la situation spécifique du Québec. / This PhD dissertation is a history and an analysis of the francophone film criticism genesis in Montreal, between 1920 and 1931. It aims to understand how the field of film criticism is formed in Quebec, as well as to expose the polysemy of its discourse. The methodology chosen borrows from the Pierre Bourdieu’s theory of fields, from the leading historians of film criticism, and from studies on Quebec’s cultural history.
The initial hypothesis is that since it was first published in mass newspapers in the 1920s instead of specialized journals (as it was the case in France and the United States as examples), the Quebec film criticism was developed by cultural journalists from other disciplines than cinema (mainly music and theatre) and was intended to a broad and diverse popular audience rather than to a small audience of cinephiles. This situation has favoured the emergence of a vernacular film criticism that takes its distance from the narrow parameters imposed by the “clerico-nationalism”, and whose freedom is limited by a press dealing with the market laws. It must also waver between the interest of the journalists for French culture and the American cinema hegemony whose movies aimed to be much more popular entertainment instead of being narrative, artistic or aesthetic experimentations.
Moreover, since Canadian film production is rather marginal, local cultural journalists cannot really have an impact on the nature of the films mainly produced in the United States or in Europe. However, they can have an impact on viewers, as well as on several issues related to broadcasting. These journalists, nevertheless, developed a relevant reflection on cinema and films, while keeping a distance from the main controversies that were driving foreign criticism, although they know and read them. The result was a discourse on cinema peculiar to that time and revealing the specific situation of Quebec.
|
235 |
« C’est encore par elles qu’on arrive le plus vite » : la dynamique des pouvoirs entre le héros et ses adjuvants féminins dans Le Père Goriot de Balzac et Bel-Ami de MaupassantBégis, Léa 12 1900 (has links)
Dans Le Père Goriot de Balzac (1835) et Bel-Ami de Maupassant (1885), romans d’éducation réalistes, certains personnages féminins jouent un rôle d’adjuvants auprès du héros en l’aidant dans son ascension sociale. Si les héros exercent un pouvoir sur leurs adjuvants féminins afin de parvenir à leurs fins, ces derniers sont également puissants à la fois avec les héros et au sein de leur milieu social. L’hypothèse de départ de cette étude est que la nature des relations entre les héros et les adjuvants féminins a une influence sur le partage des pouvoirs entre les sexes.
En utilisant des approches sociocritique et historique, cette étude montre que dans les deux romans, les adjuvants féminins possèdent des capitaux à la fois économique, social, culturel et symbolique qui leur permettent d’aider les héros dans leur quête. Les adjuvants féminins peuvent être placés dans deux catégories : les « femmes-mentor » et les « femmes-escalier » . Les relations entre les héros et les adjuvants féminins sont caractérisées d’une part par le renversement des pouvoirs dans les deux romans et par la violence dans Bel-Ami. Tandis que dans le roman de Balzac, la dynamique des pouvoirs entre Eugène de Rastignac et ses adjuvants féminins demeure la même tout au long du récit, celle entre Georges Duroy et ceux-ci varie au cours du roman de Maupassant. Bien que les adjuvants féminins retirent des bénéfices de leur pouvoir sur le héros, leur capital économique est limité. De plus, dans Bel-Ami, si certains adjuvants restent puissants à la fin des romans, d’autres connaissent un destin tragique et s’épuisent en aidant le héros. / In Le Père Goriot by Balzac (1835) and Bel-Ami by Maupassant (1885), two realist coming-of-age novels, female characters play the role of adjuvants with respect to the protagonist, assisting in his social ascension. While these male characters exert power on their female adjuvants in order to achieve their objectives, the latter also hold their own in the relationship as well as within their social environment. The hypothesis of this study is that the nature of the relationships between the heroes and the female adjuvants in these works bears a significant influence on the negotiation of power dynamics between the sexes.
By using socio-critical and historical approaches, this study shows that in both novels, female adjuvants possess economic, social, cultural and symbolic capitals that enable them to help the heroes in their quest. Female adjuvants in this context may be placed in two categories : the « woman-mentor » and the « woman-stepping stone » . The relationships between heroes and female adjuvants are characterized here on one hand as being the vehicle of shifting power dynamics in both novels, but also of violence in the case of Bel-Ami. Whereas in Balzac’s novel the dynamics of power between Eugène de Rastignac and his female adjuvants stay the same throughout the whole story, those between Georges Duroy and his own vary in the course of Maupassant’s novel. Although these adjuvants benefit from their vantage with respect to the heroes, their economic capital is limited. Furthermore, in Bel-Ami, while some tend to remain powerful at the end of the novels, others meet a tragic destiny and exhaust themselves, specifically by helping the hero.
|
236 |
REAL-TIME UPDATING AND NEAR-OPTIMAL ENERGY MANAGEMENT SYSTEM FOR MULTI-MODE ELECTRIFIED POWERTRAIN WITH REINFORCEMENT LEARNING CONTROLBiswas, Atriya January 2021 (has links)
Energy management systems (EMSs), implemented in the electronic control unit (ECU) of an actual vehicle with electri ed powertrain, is a much simpler version of the theoretically developed EMS. Such simpli cation is done to accommodate the EMS within the given memory constraint and computational capacity of the ECU. The simpli cation should ensure reasonable performance compared to theoretical EMS under real-life driving scenarios. The process of simpli cation must be effective to create a versatile and utilitarian EMS. The reinforcement learning-based controllers feature pro table characteristics in optimizing the performance of controllable physical systems as they do not mandatorily require a mathematical model of system dynamics (i.e. they are model-free). Quite naturally, it can aspired to testify such prowess of reinforcement learning-based controllers in achieving near-global optimal performance for energy management system (supervisory) of electri ed powertrains. Before deployment of any supervisory controller as a mainstream controller, they should be essentially scrutinized through various levels of virtual simulation platforms with an ascending order of physical system emulating-capability. The controller evolves from a mathematical concept to an utilitarian embedded system through a series of these levels where it undergoes gradual transformation to finally become apposite for a real physical system. Implementation of the control strategy in a Simulink-based forward simulation model could be the first stage of the aforementioned evolution process. This brief will delineate all the steps required for implementing an reinforcement learning-based supervisory controller in a forward simulation model of a hybrid electric vehicle. A novel framework of loss-minimization based instantaneous optimal strategy is introduced for the energy management system of a multi-mode hybrid electric powertrain in this brief. The loss-minimization strategy is flexible enough to be implemented in any architecture of electrified powertrains. It is mathematically proven that the overall system loss minimization is equivalent to the minimization of fuel consumption. An online simulation framework is developed in this article to evaluate the performance of a multi-mode electrified powertrain equipped with more than one power source. An electrically variable transmission with two planetary gear-set has been chosen as the centerpiece of the powertrain considering the versatility and future prospects of such transmissions. It is noteworthy to mention that a novel architecture topology selected for this dissertation is engendered through a series of rigorous screening process whose workflow is presented here with brevity.
One of the legitimate concern of multi-mode transmission is it's proclivity to contribute discontinuity of power-flow in the downstream of the powertrain. Mode-shift events can be predominantly held responsible for engendering such discontinuity. Advent of dynamic coordinated control as a technique for ameliorating such discontinuity has been substantiated by many scholars in literature. Hence, a system-level coordinated control is employed within the energy management system which governs the mode schedule of the multi-mode powertrain in real-time simulation. / Thesis / Doctor of Philosophy (PhD)
|
237 |
The Financial Success of Franchise Film Sequels: An Exploration of the Relationship of Budget, Personnel Factors, and Reviews with Sequel Return on InvestmentKposowa, Kaitor 25 August 2015 (has links)
No description available.
|
238 |
Respektfull design: För ökad förståelse och vilja att förändra : FUCK ME, en utställning om den svåra sjukdomen ME/CFS / Respectful design: For increased understanding and willingness to change : FUCK ME, an exhibition on the severe disease ME/CFSSandberg, Emma January 2020 (has links)
In this essay, I go through the different parts that compile my degree project. I have explored the power of graphic design for educational purposes. During my process, I have found a new area of graphic design, respectful design. Something that can be briefly described as design created with the greatest reverence for conveying a difficult subject without diminishing the affected person behind. An approach where one works closely with the involved and frequently checks in, so that nothing is portrayed incorrectly. This along with the constant search for information makes up the basics of respectful design. The disease ME has finally begun to be talked about in society. But the way the disease is portrayed can be argued as incorrect in relation to the bigger picture. As a graphic designer I have analyzed the problem and worked out a possible solution. My conclusion is that strong colors mixed with melancholy and straightforward information can make the subject less heavy and easier to handle. This can open the senses to problem solving and understanding instead of stopping at pity. The aim of the project has been to get away from these dark quilts that the media has placed on us. The goal was to create something that does not hide the awfulness of the disease but informs in a more fun and more inviting way. I strongly believe that graphic design can reduce the social stigma around a topic if done properly. When life is the toughest it has helped me and (after the response of the exhibition) others to learn more about our disease. Above all, if more people know more about the disease, ME- patients will get help. Hopefully society will open it’s arms so that no more people are forced to choose suicide. / I denna uppsats går jag igenom de olika delarna som sammanställer mitt examensprojekt. Jag har i grunden utforskat kraften av grafisk design i utbildningssyfte. Under min process har jag kommit fram till ett nytt område inom grafisk design, respektfull design. Detta går kort att beskriva som design utformat med största vördnad inför att förmedla ett svårt ämne utan att förminska den drabbade människan bakom. Respektfull design innebär att man jobbar nära med inblandade, kollar av hela tiden så att inget porträtteras felaktigt och läser på om ämnet så långt det går. Sjukdomen ME har äntligen börjat talas om i samhället. Men sättet sjukdomen porträtteras kan argumenteras som svartvitt och felaktigt gentemot helhetsbilden. Som grafisk designer har jag analyserat problemet och jobbat fram en möjlig lösning. Min slutsats är att starka färger blandat med melankolisk och rak information kan göra ämnet mindre tungt och mer lätthanterligt. Detta kan öppna sinnena för problemlösning och förståelse istället för att stanna vid medlidande. Syftet med projektet har varit att komma ifrån detta mörk täcke som media lagt över oss. Målet var att skapa något som inte döljer det hemska med sjukdomen men informerar på ett roligare och mer inbjudande sätt. Jag tror stark på att grafisk design kan minska det sociala stigmat runt ett ämne om det görs på rätt sätt. När livet är som tuffast har det hjälpt mig och (efter respons av utställningen) också andra med att utbilda och läsa på. Framför allt om fler vet mer om sjukdomen kommer det att gå att få bättre hjälp. Förhoppningvis öppnar samhället sina armar så att inte fler tvingas till att välja självmord.
|
239 |
Traduction de fugues-poèmes : une approche intersémiotiqueLaporte, Marie Noël January 2015 (has links)
Résumé : Musicienne et traductrice de formation et de métier, je présente ici des traductions de poèmes contemporains qui s’annoncent, par leur titre ou leur forme, comme des fugues. Comme hypothèse de départ, je pose la possibilité du transfert des éléments de fugue musicale à ceux de la fugue littéraire. Ma démarche se décline en deux parties. Dans un premier temps, j’analyse les poèmes en suivant pas à pas la méthode de critique des traductions littéraires d’Antoine Berman. La méthode est adaptée à la traduction intersémiotique et rend compte des éléments de fugue contenus dans chacun des poèmes à l’étude. Dans un second temps, une fois le « projet de traduction » bien établi, je propose une traduction française des fugues-poèmes. Dans l’esprit de ce que Barbara Folkart nomme des « traductions d’auteur », dans le rendu proposé, je m’éloigne des approches dénotatives, tentant de réactualiser en français la démarche compositionnelle des poètes. Que retiendront les poètes pour leur projet de fugue-poème? Une confusion est-elle possible avec d’autres formes répétitives, comme le canon, le thème et variations, le ground, la chaconne, la passacaille, voire des formes de musique minimaliste? Malgré les appréhensions d’un certain nombre de critiques, qui taxent de « vaines » toute expérience intersémiotique ou toute tentative pour en démontrer les correspondances, on trouve quelques exemples probants de fugues littéraires. Bien entendu, la musique ne peut se traduire directement en mots. En s’attardant aux phénomènes perceptuels et créatifs, on accède à un degré correct de pertinence.
Je me suis donné pour méthodologie le modèle de critique des traductions littéraires d’Antoine Berman, dont j’ai fait l’ossature des chapitres et auquel j’ai greffé des grilles d’analyse paradigmatique et rythmique. J’ai aussi eu recours à un pense-bête des principaux éléments fugaux (constituants de la fugue musicale, définitions de « fugue » dans la langue courante et critères psychiatriques de la « fugue dissociative »). Un questionnaire maison a été le point de départ de mon travail de collaboration avec les poètes. Dans le cas de Paul Celan (1920-1970), j’ai utilisé le même questionnaire, que j’ai rempli au gré de l’analyse et du dépouillement d’autres recherches.
J’explore dans les six premiers chapitres les poèmes « Todesfuge » (1945) de Paul Celan, « Night Thoughts on Clauzewitz’s On War » (1986) d’E. D. Blodgett, « Lives of the Great Composers » (1983) de Dana Gioia, « Domestic Fugues » (2009) de Richard Newman, « Art of Fugue » (2011) de Jan Zwicky » et « Arugula fugues » (2001) d’Adeena Karasick. Dans la conclusion, je discute les résultats de recherche, les choix méthodologiques et le processus de traduction. Un tableau-synthèse des correspondances fugales est aussi présenté et commenté. Le chapitre intitulé « Stretto » vient élargir le corpus des fugues-poèmes analysées et traduites. J’y présente les fugues-poèmes suivantes : « Fugue » et « Round » de Weldon Kees, « Fugue in Cold and Rain » et « Little Fugue of Love and Death » de Richard Newman, « The Praying Mantis » d’Annie Charlotte Dalton Armitage, « The Ballad of the Pink-Brown Fence » de Milton Acorn, « The Children are Laughing » de Gwendolyn MacEwen, « And the Season Advances » d’Herménégilde Chiasson (dans une traduction de Jo-Anne Elder et de Fred Cogswell), « Fugue » de Robyn Sarah, « Fugue » du Kaddish d’Allen Ginsberg, « Fugue » de Neville Dawes, « Seaside Canon » de Julia Galef et « Stretto » de Don MacKay. // Abstract : As a professional musician and translator, I am presenting my translations of contemporary poems that are, either through their titles or their forms, fugue-poems. It is my hypothesis that elements present in a musical fugue can be transferred to a literary fugue. There are two parts to my research. First, I analyze the poems in strict accordance with Antoine Berman’s critical method for literary translation. I adapted the method in order to work with inter-semiotic translation, as well as the fugal elements contained in each of the poems studied. Next, with the “translation project” well established, I propose a French translation of the fugue-poems. Based on Barbara Folkart’s notion of “writerly translations,” I will attempt to capture the essence of the poems and recreate true works of literary art in French, rather than using purely denotative translation methods. Which elements do poets employ in their fugue-poems? Is there a possibility of confusing fugal elements with other repetitive forms, such as a canon, a theme and variations, a ground bass, a chaconne, a passacaglia or even certain forms of minimalist music? Despite the apprehension of some critics, who believe that inter-semiotic work or even the attempt to reveal any form of relationship is in vain, there are a number of clear examples of literary fugues. Naturally, music cannot translate directly into words. However, a study of the perceptual and creative phenomena allows us to make the connection. My research methodology is based on Antoine Berman’s model meant for critics of literary translations, which provides the backbone for the chapters in this presentation, and to which I have added a paradigmatic and rhythmic analysis grid. I also used a memory aid of the principal fugal elements (components of a musical fugue, definitions of a “fugue” in common usage, and the characteristics of the psychiatric disorder referred to as “dissociative fugue”). I designed a questionnaire, which I used as the basis for my collaboration with the poets. In the case of Paul Celan (1920-1970), I used the same questionnaire, which I filled out based on my analysis of his work, as well as analyses put forth by other researchers. In the first six chapters, I explore the following poems: “Todesfuge” (1945) by Paul Celan, “Night Thoughts on Clauzewitz’s On War” (1986) by E. D. Blodgett, “Lives of the Great Composers” (1983) by Dana Gioia, “Domestic Fugues” (2009) by Richard Newman, “Art of Fugue” (2011) by Jan Zwicky and “Arugula fugues” (2001) by Adeena Karasick. In the conclusion, I discuss the research results, the methodological choices and the translation process. I have also included a summary table (with comments) of the corresponding fugal elements. The chapter entitled “Stretto” concludes the corpus of analyzed and translated fugue-poems. It includes: “Fugue ” and “Round” by Weldon Kees, “Fugue in Cold and Rain” and “Little Fugue of Love and Death” by Richard Newman, “The Praying Mantis” by Annie Charlotte Dalton Armitage, “The Ballad of the Pink- Brown Fence” by Milton Acorn, “The Children are Laughing” by Gwendolyn MacEwen, “And the Season Advances” by Herménégilde Chiasson (translation by Jo-Anne Elder and Fred Cogswell), “Fugue” by Robyn Sarah, “Fugue” from Kaddish by Allen Ginsberg, “Fugue” by Neville Dawes, “Seaside Canon” by Julia Galef and “Stretto” by Don MacKay.
|
240 |
Berta Zuckerkandl (1864 -1945) salonnière, journaliste et critique d'art, entre Vienne et Paris (1871-1918) / Berta Zuckerkandl (1864-1945) salonnière, journalist and art critic, between Vienna and Paris (1871-1918)Weirich, Armelle 07 November 2014 (has links)
A la charnière des XIXe et XXe siècles, Berta Zuckerkandl (1864-1945), salonnière et journaliste autrichienne, participa activement à établir des échanges artistiques, culturels et politiques entre la France et l'Empire austro-hongrois. Alors que ses liens familiaux avec Georges Clemenceau lui permirent d'entrer en contact avec les artistes et intellectuels parisiens qu'il fréquentait - Rodin, Carrière, Raffelli, Geffroy..., son salon rassemblait à Vienne quelques-uns des acteurs emblématiques de la Wiener Moderne - Bahr, Klimt, Wagner, Mahler...-, formant le noyau d'un vaste réseau social européen. Porte-parole de la Sécession viennoise, Zuckerkandl s'imposa également comme l'une des critiques d'art les plus productives de son temps, guidant les artistes et initiant le public à l'art moderne, en s'appuyant sur les initiatives françaises pour orienter le développement de l'art. Cette étude vise ainsi à mettre en lumière son rôle dans la dynamique des échanges artistiques entre Vienne et Paris. Elle apporte d'abord des éléments biographiques éclairant la place privilégiée de Zuckerkandl à la rencontre des cultures française et autrichienne. Elle montre ensuite son implication au sein des cercles artistiques autrichiens et offre une analyse détaillée d'un corpus d'écrits sur l'art moderne. Elle expose enfin les résultats de ses interventions en faveur de la promotion des artistes français et de la réception de leurs oeuvres en Autriche, mettant en lumière les objectifs artistiques, culturels et politiques poursuivis par Zuckerkandl, décidé à préserver la culture autrichienne à l'épreuve de la guerre et de la chute de l'Empire austro-hongrois. / At the end of the 19th and beginning of the 20th century, Berta Zuckerkandl (1864-1945), Austrian salonnière and journalist, engaged actively in artistic, cultural and political exchanges between France and the Austro-Hungarian Empire. Being on familiar terms with Georges Clemenceau gave her the opportunity to exchange ideas with artists and intellectuals in Paris, including Rodin, Carriere, Raffaelli, and Geffroy. Her salon in Vienna gathered some of the most pioneering personalities of the Wiener Moderne...- Bahr, Klimt, Wagner, Mahler...- and thus formed the centre of a vast social network within Europe. Being a spokeswoman of the Vienna Secession, Zuckerkandl established herself as one of the most active contemporary art critics. She guided artists and introduced the public into modern art by drawing on French initiatives to influence the art's development. The present study thus aims at highlighting her role in the dynamic artistic exchange between Vienna and Paris. It will first present Zuckerkandl's biography in order to draw attention to her privileged position in the exchange of the French and Austrian cultures. Secondly, it will show her impact on artistic Austrian groups and provide a detailed analysis of a corpus of selected documents dealing with modern art. It will finally discuss her interventions in favour of French artists and the reception of their works in Austria by highlighting the artistic, cultural and political aims pursued by Zuckerkandl, who was determined to preserve the Austrian culture despite the war and the collapse of the Austro-Hungarian Empire.
|
Page generated in 0.0561 seconds