Spelling suggestions: "subject:"ficção"" "subject:"micção""
751 |
"Neste mundo só ele mandava": narrador e narração no "ciclo do cacau" de Jorge AmadoSantos, Wladimir Saldanha dos 27 June 2013 (has links)
145 f. / Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-06-26T12:04:35Z
No. of bitstreams: 1
Wladimir Saldanha dos Santos.pdf: 747976 bytes, checksum: 1cfba1c9ee41e1f965074193ef569b79 (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-27T20:53:31Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Wladimir Saldanha dos Santos.pdf: 747976 bytes, checksum: 1cfba1c9ee41e1f965074193ef569b79 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-06-27T20:53:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Wladimir Saldanha dos Santos.pdf: 747976 bytes, checksum: 1cfba1c9ee41e1f965074193ef569b79 (MD5) / Esta dissertação objetiva refletir sobre possíveis relações entre as obras de Jorge Amado que tematizam a zona cacaueira do Sul da Bahia. O estudo é comparativo e dirige-se às estratégias da enunciação no chamado “ciclo do cacau”, sendo requisitados elementos do enunciado de cada obra apenas no que possam contribuir para a reflexão sobre os respectivos narradores. Observa-se que a crescente empatia da narração pelos registros dos vários estratos de linguagem implica estilização e polifonia do texto, o que confirma a inserção do corpus no cenário moderno. A pesquisa evidenciou também o dinamismo do “ciclo”, por meio da contínua reescrita dos enunciados. / Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras.Salvador-Ba, 2009.
|
752 |
Personagens em trânsito: do trabalho ao lar em O mundo inimigo (2005) de Luiz Ruffato / Characters in transit: from work to home in O Mundo Inimigo (2005) by Luiz RufattoSousa, Camila Galvão de 02 February 2017 (has links)
Submitted by Reginaldo Soares de Freitas (reginaldo.freitas@ufv.br) on 2017-05-02T13:29:44Z
No. of bitstreams: 1
texto completo.pdf: 1179698 bytes, checksum: 4c2fc3b3f682d47a978f4baf0702fd14 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-02T13:29:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1
texto completo.pdf: 1179698 bytes, checksum: 4c2fc3b3f682d47a978f4baf0702fd14 (MD5)
Previous issue date: 2017-02-02 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais / A partir da consolidação do modo de produção capitalista, na transição do século XIX para o XX, a industrialização passou a caracterizar a sociedade moderna e a ser o seu principal fator de transformação, como destaca Henry Lefebvre (2001). Consequentemente, houve a necessidade de redimensionar o perfil da cidade, o que refletiu em diversos aspectos do cotidiano de seus habitantes, principalmente no que tange às questões do universo do trabalho. André Gorz (2007) ressalta que o trabalho, na perspectiva econômica, tornou-se o ―cerne de nossa existência, individual e social‖, formando, assim, uma ―sociedade de trabalhadores‖. Apesar da diversidade e da ampliação de abordagens da literatura contemporânea, como afirma Regina Dalcastagnè (2012), o campo brasileiro ainda é extremamente homogêneo, com a predominância de escritores homens, brancos, escolarizados e de classe média, bem como de suas personagens que compartilham do mesmo perfil. Ou seja, são perspectivas escassas que não representam a pluralidade da sociedade brasileira. Luiz Ruffato, nesse contexto, é uma exceção tanto pela legitimidade de seu lugar de fala quanto por representar em O mundo inimigo (2005) a formação de uma ―sociedade de trabalhadores‖ na cidade de Cataguases, em Minas Gerais, espaço ficcional da narrativa e cidade natal do escritor. A presente analisa a trajetória das personagens de O mundo inimigo a partir das relações de trabalho e das transformações da cidade de Cataguases, refletindo, dessa forma, sobre as possibilidades de diálogos entre literatura e sociedade. A metodologia empregada baseia-se na análise crítica interpretativa do texto literário a partir de pesquisa bibliográfica em textos que tratam das temáticas do trabalho e da cidade e da teoria da narrativa, com ênfase nas particularidades do romance contemporâneo. Dessa forma, Ruffato apresenta, em O mundo inimigo, um painel da sociedade contemporânea em que suas personagens, cotidianamente, transitam pela cidade de Cataguases, bem como pelas narrativas-capítulos de seu romance-mosaico. / From the consolidation of capitalist type of production, in the transition to century XX from century XIX, the industrialization started to characterize the modern society and to be its main transformation factor, as Henry Lefebvre points out (2001). Thereafter, there were the need to resize the profile of the city, which reflected in various aspects of its inhabitant‘s routine, specially concerning the questions of the work universe. André Gorz (2007) finds that work, in an economic perspective, became the ―center of our private and social being‖, forming a ―worker society‖. Despite the diversity and increase of the approach of contemporary literature, as said by Regina Dalcastagnè (2012), the Brazilian field is extremely homogeneous, with the majority of writers made up of male, white, well-educated and from the middle class, as well as its characters that shares the same profile. In other words, they are scarce perspectives which don‘t represent the plurality of the Brazilian society. Luiz Ruffato is the exception to the rule for the legitimacy of his speech place, when he represents in O Mundo Inimigo (2005) the creation of a ―worker society‖ in the city of Cataguases, in Minas Gerais, a fictional place of the story and the writer‘s birthplace. This work intends to analyze the characters‘ pathway of O Mundo Inimigo from the relations of work and the remaking of Cataguases, trying, this way, to ponder the possibilities of dialog between literacy and society. The approach used was based in the critical and interpretative analyzes of the literary text, from bibliographic research in texts related with work and city themes, and the narrative theory, emphasizing the peculiarity of the contemporary romance. In this way, Ruffato presents, in O Mundo Inimigo a portrait of a contemporary society where its characters, in a daily basis, go around the city of Cataguases, as well as the narratives-chapters of his romance-mosaic.
|
753 |
Capelas imperfeitas : o narrador na construção da literatura portuguesa do século XXIAngelini, Paulo Ricardo Kralik January 2008 (has links)
O narrador e a maneira como ele é construído dentro de uma obra literária é tema constante e recorrente dentro da teoria da literatura. A percepção de uma mão por trás da história contada, ou seja, um narrador que se assume deliberadamente autor de um relato é discutido por Wayne Booth, em A Retórica da Ficção. Booth apresenta, ao longo de um percurso da história da literatura, alguns narradores que possuem uma marca óbvia e evidente, assinalados por comentários e artifícios que não escondem a manufatura do trabalho literário. Em sua teorização, o crítico traz um conceito fundamental para a arquitetura deste trabalho: aquele que trata da confiança de um narrador. Mais tarde, Paul Ricoeur, no terceiro volume de Tempo e Narrativa, avança na discussão, assinalando a importância do narrador não-confiável na literatura contemporânea. A partir desses conceitos, Ricoeur afirma que a literatura atual exige um leitor que trabalhe dentro do texto. A essencial presença de um leitor, configurado na obra literária, norteia esta investigação. Como ponto de partida, este estudo percorre a tradição do narrador na literatura lusitana, desde Bernardim Ribeiro, passando por autores inventivos em sua construção narrativa, como Camilo Castelo Branco, Almeida Garrett, Miguel Torga, José Cardoso Pires, Nuno Bragança, Augusto Abelaira, Lídia Jorge, entre outros. Neste sentido, é necessário que se conheça essa tradição para melhor compreender os artifícios utilizados por autores contemporâneos para rompê-la ou relê-la, objetivo primeiro desta tese. Por conseguinte, a obra Vícios e Virtudes, de Helder Macedo, serve como guia condutor, em diálogo constante com Fantasia para dois coronéis e uma piscina, de Mário de Carvalho. Juntas e além de suas intersecções, este trabalho investiga outras doze (As intermitências da morte, de José Saramago; Ontem não te vi em Babilônia, de António Lobo Antunes; Irene ou o contrato social, de Maria Velho da Costa; Rafael, de Manuel Alegre; A flor do sal, de Rosa Lobato de Faria; Canário, de Rodrigo Guedes de Carvalho; Amores secretos, de Yvette K. Centeno; O suplente, de Rui Zink; Vermelho, de Mafalda Ivo Cruz; Todos os dias, de Jorge Reis-Sá; A máquina do arcanjo, de Frederico Lourenço e Cemitério de Pianos, de José Luís Peixoto), que com as primeiras comungam de características típicas de um narrador desestabilizador, que atrai o leitor para dentro do texto e exige que ele o reconfigure. / The narrator and the way he is constructed within a literary work is a constant and recurring theme in literary theory. The perception of a “hand” behind the story being told, that is, a narrator who deliberately assumes the authorship of a story, is discussed by Wayne Booth, in The Rhetoric of Fiction. Ranging across the history of literature, Booth presents some narrators who have an obvious and particular stamp, made apparent through comments and devices that make no attempt to hide the construction of the literary work. The present thesis draws on and is framed by a fundamental concept put forward by Booth: that dealing with the trust put in the narrator. Paul Ricoeur, in the third volume of Temp et récit, would take the discussion further, highlighting the importance of the unreliable narrator in contemporary literature. Based on these concepts, Ricoeur states that present-day literature demands of a reader that he or she work within the text. The vital presence of a reader, represented in the literary work, guides the present investigation. First of all, this study surveys the tradition of the narrator in Portuguese literature, starting with Bernardim Ribeiro and going on to authors who have brought inventiveness to their narrative construction, like Camilo Castelo Branco, Almeida Garrett, Miguel Torga, José Cardoso Pires, Nuno Bragança, Augusto Abelaira, Lídia Jorge, among others. It is obviously necessary to know this tradition in order to gauge and evaluate the devices and techniques used by contemporary authors to break away from or re-read it, which is the objective of this thesis. In this respect, Helder Macedo’s Vícios e Virtudes serves as a guide, in constant dialogue with Mário de Carvalho’s Fantasia para dois coronéis e uma piscina. As well as examining their intersections, the present thesis investigates twelve other works (José Saramago’s As intermitências da morte; António Lobo Antunes’s Ontem não te vi em Babilônia; Maria Velho da Costa’s Irene ou o contrato socia; Manuel Alegre’s Rafael; Rosa Lobato de Faria’s A flor do sal; Rodrigo Guedes de Carvalho’s Canário; Yvette K. Centeno’s Amores secretos; Rui Zink’s O suplente; Mafalda Ivo Cruz’s Vermelho; Jorge Reis-Sá’s Todos os dias; Frederico Lourenço’s A máquina do arcanjo and José Luís Peixoto’s Cemitério de Pianos) which, together with the first two share characteristics that are typical of a destabilising narrator, who attracts the reader into the text and demands that he reconfigure the work.
|
754 |
ZÉ DO CAIXÃO: PERSONAGEM DE HORRORMelo, Marcelo Briseno Marques de 15 March 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-03T12:31:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Marcelo Briseno Marques de Melo.pdf: 738194 bytes, checksum: 741a4d2a79e560b56f7ce86cc8a858a5 (MD5)
Previous issue date: 2010-03-15 / This work attempts to understand the character Zé do Caixão (Coffin Joe) in two correlated aspects: 1) As a character which can be classified as one that belongs to the horror genre and; 2) Using a comparative procedure between this character and the character of Dracula, a central reference in the horror genre. To subsidize this discussions, firstly, we set up the main lines of a theoretical framework of the concept of the horror genre; after that, we focus in the construction of Dracula as a character. Finally, we concern ourselves with the character of Zé do Caixão, attempting to understand his specificity within the genre.(AU) / Esse trabalho busca entender a personagem Zé do Caixão em dois aspectos correlacionados: 1) enquanto uma personagem passível de ser classificada como pertencente ao gênero horror e; 2) no enfoque comparativo entre essa personagem e a personagem Drácula, referência central no gênero horror. Para subsidiar essas discussões, em primeiro lugar, esboçamos as linhas principais de um quadro teórico conceitual do gênero horror; e a seguir, nos detivemos na construção da personagem Drácula. Por fim, nos detemos na personagem Zé do Caixão buscando entender sua especificidade dentro do gênero.(AU)
|
755 |
Ponto de fuga tempo, fome, fala e poder em Vidas Secas e São Bernardo / Vanishing point time, hunger, speech and power in Barren Lives and St BernardMendes, Francisco Fabiano de Freitas January 2004 (has links)
MENDES, Francisco Fabiano de Freitas. Ponto de fuga tempo, fome, fala e poder em Vidas Secas e São Bernardo. 2004. 204f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em História, Fortaleza (CE), 2004. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2013-10-10T12:47:32Z
No. of bitstreams: 1
2004-DIS-FFFMENDES.pdf: 1332830 bytes, checksum: 5608d77146bbdc3341ff461be59566c9 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2013-10-10T14:12:27Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2004-DIS-FFFMENDES.pdf: 1332830 bytes, checksum: 5608d77146bbdc3341ff461be59566c9 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-10-10T14:12:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2004-DIS-FFFMENDES.pdf: 1332830 bytes, checksum: 5608d77146bbdc3341ff461be59566c9 (MD5)
Previous issue date: 2004 / The books by Graciliano Ramos (1892-1953) form a rich and varied subject for researching History, heading for the relation with the literary source. In this work, I focus on the interior of the northeast of Brazil depicted by that writer, starting from two of his novels – in fact, his masterpieces – “São Bernardo” (1934) and “Barren Lives” (1938), in order to analyse questions about the conflict between Graciliano Ramos and social transformations which embrace him, the registration by him on his own action as a committed man of letters and, finally, the power which accompanies the knowledge and the contact with the literary production – this weapon, the writing. In this way, this work is divided in chapters which deal with this subjects: time, hunger and speech, trying to understand the literary register on reality of northeastern interior of Brazil in the thirties last century. / A obra de Graciliano Ramos (1892-1953) constitui um rico e variado material para a pesquisa em história, enveredando pela relação com a fonte literária. Neste trabalho, foco minhas atenções para o interior do nordeste brasileiro retratado pelo escritor alagoano, tomando dois de seus romances de ficção, São Bernardo(1934) e Vidas Secas(1938), pilares de sua obra, para analisar as questões conflitantes entre o homem Graciliano e as transformações sociais que o envolvem, o registro da ação desse homem enquanto é observada sua própria ação como literato engajado e, por fim, o poder que acompanha o saber e o contato com a produção literária, também verificado nessa arma que é a escrita. Dessa forma, o trabalho se divide em capítulos que tratam de cada uma dessas questões: tempo, fome e fala, a fim de tentar compreender o registro literário da realidade do interior nordestino dos anos 30 do século passado.
|
756 |
Entre o céu e a terra: questões de identidade cultural em As mulheres de Tijucopapo, de Marilene Felinto / Entre le ciel et la terre: une question de l’identité culturelle dans "Les femmes du Tijucopapo" de l’ecrivain Marilene FelintoVieira, Solange Kate Araújo January 2001 (has links)
VIEIRA, Solange Kate Araújo. Entre o céu e a terra: questões de identidade cultural em As mulheres de Tijucopapo, de Marilene Felinto. 2001. 135f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Letras, Fortaleza (CE), 2001. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-05-16T14:18:41Z
No. of bitstreams: 1
2001_dis_skavieira.pdf: 283267 bytes, checksum: 51bb4c951c9a80be4bb4231a97f4ff05 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-05-16T17:20:15Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2001_dis_skavieira.pdf: 283267 bytes, checksum: 51bb4c951c9a80be4bb4231a97f4ff05 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-16T17:20:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2001_dis_skavieira.pdf: 283267 bytes, checksum: 51bb4c951c9a80be4bb4231a97f4ff05 (MD5)
Previous issue date: 2001 / Escrito na década de 80, As mulheres de Tijucopapo apontam para o questionamento do discurso hegemônico na literatura, colocando em cena as contradições que caracterizam a sociedade e a cultura multiracial brasileira. O discurso da personagem-protagonista se move no caminho de retorno às suas origens, ao Tijucopapo, que remete historicamente a uma pequena vila onde, no século XVIII, um grupo de mulheres lutaram sozinhas contra os invasores holandeses e os expulsaram. A viagem empreendida pela personagem conjuga o espaço da memória ao espaço real. Este deslocamento espaço-temporal representa o próprio movimento da narrativa na busca identitária da personagem ao trazer à tona o discurso de uma classe social excluída do processo de uma identidade coletiva. Representa também o movimento de construção e desconstrução no processo de busca de uma identidade plena. / Ecrit dans les annèes quatre-vingts, As mulheres de Tijucopapo met en question le discours hégémonique dans la litterature, en mettant en scène les contradictions qui caractérisent la société et la culture multiraciale brésilienne. Le discours du personnage central se dévéloppe vers le chemin de retour à ses origines, au Tijucopapo, qui renvoie historiquement à un petit village où, au XVIIe siècle, un groupe de femmes a lutté tout seul contre les envahisseurs hollandais en les expulsant. La voyage entrepris par le personage ajoute à l’espace de la mémoire l’espace réel. Ce déplacement spatio-temporel représente le mouvement de la narration a lui-même à la recherche de l’identité du personnage car il met en èvidence le discours d’une classe sociale exclue du processus d’une identité colective. Il représente aussi le mouvement de construction et de desconstruction du processus de recherche d’une identité pleine.
|
757 |
A viagem em busca de Elliott Erwitt : quando o documento fotográfico propõe a ficçãoToldo, Giordano Schmitz January 2017 (has links)
Nesta dissertação, a partir da minha produção prática intitulada Em busca de Elliot Erwit, viso verificar conceitos em relação à fotografia e sua inclusão no campo da arte contemporânea. Inicialmente realizado em uma viagem a Nova Iorque, Em busca de Elliot Erwit contempla a fotografia a partir de sua relação com uma busca de imagens e um imaginário urbano, busca incentivada por um desejo despertado de meu encontro casual com um livro de fotografias. Com isso, questões como viagem, olhar e documento serão indispensáveis para refletir a ação de fotografar e o desenvolvimento de uma narrativa textual que acompanha as fotos, acalentando a ideia de que o fotografar seria um ato de ficção. / In this research, I intend to verify, from my praccal producon tled In search of Elliot Erwit, concepts in relaon to photography and its inclusion in the field of contemporary art. Inially conducted on a trip to New York, In search of Ellio Erwi contemplates photography from its relaonship with a search for urban images and a imagery urban, pursued fueled by a desire aroused by the chance encounter between me and a photo book. With this, issues such as travel, look and document will be indispensable to reflect the acon of photography and the development of a textual narrave that accompanies the photos, cherishing the idea that photographing it would be an act of ficon.
|
758 |
POLÍTICA CULTURAL E JOGOS DE PODER NA TRADUÇÃO DA NARRATIVA DE FICÇÃO BRASILEIRA NOS ESTADOS UNIDOS (1943-1947)Morinaka, Eliza Mitiyo January 2017 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-13T21:13:49Z
No. of bitstreams: 1
Eliza Morinaka-versão final-para a biblioteca.pdf: 6064571 bytes, checksum: 970a1cffa8ce3d7ae9a960b2d9bde3ba (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-19T21:14:32Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Eliza Morinaka-versão final-para a biblioteca.pdf: 6064571 bytes, checksum: 970a1cffa8ce3d7ae9a960b2d9bde3ba (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-19T21:14:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Eliza Morinaka-versão final-para a biblioteca.pdf: 6064571 bytes, checksum: 970a1cffa8ce3d7ae9a960b2d9bde3ba (MD5) / Política cultural e jogos de poder na tradução da narrativa de ficção brasileira nos Estados Unidos (1943-1947)
A tradução da literatura brasileira, bem como a de outros países latino-americanos, fez parte do programa do Office of the Coordinator of Interamerican Affairs (CIAA), do governo dos Estados Unidos, com a finalidade declarada de estreitamento dos laços de amizade entre os países do hemisfério durante a Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Juntamente com outros bens culturais, a literatura foi apropriada por uma política cultural de sedução e construção de um público para longevos ideais estadunidenses. Assim, o objetivo desta tese é descrever e analisar o projeto tradutório da narrativa de ficção brasileira para os Estados Unidos entre 1943 e 1947, examinando suas condições de produção e divulgação e levando em consideração o contexto literário, político e social dos dois países em questão. Para alcançar esse objetivo, recorre-se ao arcabouço teórico e metodológico dos Estudos Descritivos da Tradução. A primeira parte da tese, intitulada ‘Narrativa de ficção brasileira e o contexto literário estadunidense’, compõe-se de dois capítulos: o Capítulo 1 apresenta uma cartografia da narrativa de ficção brasileira traduzida para o inglês no século XX, atualizada, complementada e com as correções das imprecisões dos catálogos e listas existentes; o Capítulo 2 traz um breve panorama do sistema literário estadunidense e as tendências estéticas da crítica e do público da década de 1940. A segunda parte, intitulada ‘Normas de tradução e a singularidade das traduções’ constitui-se de mais dois capítulos: o Capítulo 3 delimita o período de estudo, a década de 1940, reconstituindo o histórico e a rede de agentes do governo, editoras, associações culturais, associações de editoras, bibliotecas, universidades, escritores, tradutores e intelectuais que se envolveram nesse projeto tradutório, que acabou fundando uma infraestrutura de relações e possibilitou a tradução de textos brasileiros a partir de então; e, por último, o Capítulo 4 apresenta o cotejo entre os originais e as traduções de Caminhos cruzados e Crossroads (Erico Verissimo e Louis C. Kaplan); Angústia e Anguish (Graciliano Ramos e Louis C. Kaplan); e Terras do sem fim e The violent land (Jorge Amado e Samuel Putnam), com o objetivo de verificar a função dos textos brasileiros traduzidos para o sistema literário estadunidense. A função político-pedagógica, para a qual a literatura brasileira foi tencionada pelo CIAA, não ofuscou o conteúdo de crítica social dos romances, que ressurgem na tradução. No entanto, examinando-se o conjunto das normas preliminares e operatórias inseridas no sistema político, conclui-se que a função instrutiva do CIAA convergiu para a necessidade de afirmação de nacionalidade dos intelectuais brasileiros, e formou um novo cânone literário brasileiro nos Estados Unidos. As fontes foram encontradas nas seguintes instituições nos Estados Unidos: Library of Congress, em Washington D.C.; National Archives II, em College Park, Maryland; University of Illinois Archives, em Urbana-Champaign, Illinois; Harry Ransom Center, da University of Texas, em Austin, Texas; Beinecke Rare Book and Manuscript Library, da Yale University Library, em New Haven, Connecticut. No Reino Unido, consultei as traduções e o banco de dados da British Library, em Londres. No Brasil, consultei livros nas seguintes instituições: Biblioteca do Estado da Bahia e Fundação Casa de Jorge Amado, em Salvador-BA, e no Instituto de Estudos Brasileiros da USP, em São Paulo-SP. / Cultural policies and power relations of Brazilian novels translated
in the United States (1943-1947)
The translation of Brazilian and other Latin American works of literature was one of the activities devised by the Office of the Coordinator of Interamerican Affairs (CIAA), from the US government, whose primary stated objective was to strengthen the relationships in the hemisphere during the Second World War (1939-1945). Literature, as well as other cultural products, was capitalised by alluring cultural policies that reached an audience for long-lasting North American ideals. Thus, this dissertation aims at describing and analysing the translation project for Brazilian novels in the United States between 1943 and 1947, examining its production and circulation and considering both countries literary, political and social contexts. In order to reach this goal, the research resorts to the theoretical and methodological tools of Descriptive Translation Studies The first part of the dissertation, entitled ‘Brazilian novels and the North American literary context’ has two chapters: Chapter 1 presents a map of Brazilian novels in English translation in the 20th Century, updating, adding and correcting inaccuracies in available catalogues and lists; and Chapter 2 brings a brief overview of the North American literary system and the esthetic trends and preferences among the critics and the public in the 1940s. The second part, entitled ‘Translation norms and the singularity of translations’ has two more chapters: Chapter 3 maps the translation production in the 1940s, focusing on the reconstruction of the history and the network between government agents, publishing houses, cultural associations, publishing house associations, libraries, universities, writers, translators and intellectuals that were involved in the translation project, which ended up establishing a network of relationships that opened up avenues for Brazilian literature in translation; and, finally, Chapter 4 compares and contrasts the originals and the translations of Caminhos cruzados and Crossroads (Erico Verissimo and Louis C. Kaplan); Angústia and Anguish (Graciliano Ramos and Louis C. Kaplan); and Terras do sem fim and The violent land (Jorge Amado and Samuel Putnam), with the objective of establishing the role of Brazilian novels in the US literary system. The political-pedagogical function, initially forged by the CIAA for the Brazilian literature, has not shadowed the social criticism in the novels, which reemerged in the translated texts. Nevertheless, by examining a broader context of the preliminary and operational norms included in the political system, the conclusion is that the CIAA didactic function converged towards the needs to assert the Brazilian identity, a project dear to Brazilian intellectuals, and formed a new Brazilian literary canon in the United States. The sources were found at the following institutions in the United States: the Library of Congress, in Washington D.C; the National Archives II, in College Park, MD; the University of Illinois Archives, in Urbana-Champaign, IL; the Harry Ransom Center, at the University of Texas, in Austin, TX; the Beinecke Rare Book and Manuscript Library, at the Yale University Library, in New Haven, CT. In the UK, I consulted the translations and the database at the British Library, in London. In Brazil, I consulted books at: the Biblioteca do Estado da Bahia and the Fundação Casa de Jorge Amado, in Salvador-BA, and the Instituto de Estudos Brasileiros at USP, in São Paulo-SP.
|
759 |
Mandrake e o hard-boiled: questões de masculinidade(s) entre Rubem Fonseca e a literatura policial norte-americanaParadizzo, Felipe Vieira 28 March 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T14:11:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1
tese_4660_Felipe de Oliveira Fiuza.pdf: 369187 bytes, checksum: 96583c5175d693658068592c041f7efe (MD5)
Previous issue date: 2011-03-28 / Tendo em vista a importante contribuição dos estudos culturais e literários para o
aprofundamento do debate sobre as narrativas policiais norte-americanas, este estudo pretende
levantar singularidades, rupturas e questões de masculinidade(s) associadas à literatura hardboiled,
de modo a fundamentar uma investigação de sua reverberação na obra de Rubem
Fonseca. Para tal fim, parte-se, principalmente, dos estudos de masculinidade hegemônica
empreendidos por R.W. Connell e seus comentadores, e da análise de três dos maiores
expoentes fundadores do gênero, Dashiell Hammett, Raymond Chandler e Jim Thompson.
Considerando essa fundação da literatura policial norte-americana, serão então analisadas
quatro obras protagonizadas pelo personagem Mandrake, ―O Caso F.A‖, ―Dia dos
Namorados‖, ―Mandrake‖ e o romance A Grande Arte. Pretende-se, assim, observar como o
autor se vale dessa tradição da literatura policial, e de suas implicações com questões de
masculinidade(s), para criar uma obra de tamanha potência crítica, estilística e política. / Taking into consideration the important contribution of literary and cultural studies to the
deepening of debate about North-American detective narratives, this study intends to
assemble singularities, disconnections and contemporary masculinity issues associated with
hard-boiled literature, aiming to substantiate an investigation of its influence in Rubem
Fonseca‘s work. In order to do so, we take as a starting point the studies of hegemonic
masculinities, by R.W. Connell and her commentators, and the analysis of three of the genre‘s
founding fathers, Dashiell Hammett, Raymond Chandler and Jim Thompson. Considering the
foundation of North-American detective novel, four works which has Mandrake as its main
character will be analyzed : ―O Caso F.A‖, ―Dia dos Namorados‖, ―Mandrake‖ and the novel
A Grande Arte. Seeking to observe how the author utilizes the hard-boiled tradition and its
implications in masculinities issues in order to create a work of enormous critical, stylistic
and political potency.
|
760 |
Sobre as verdades da ficçãoJulio Stéphano Rosa Braz 27 March 2008 (has links)
A dissertação Sobre as verdades da ficção propõe um debate a respeito da relação entre os conceitos de ficção e real. Busca-se a defesa da hipótese de que a reavaliação desses termos contemporaneamente permite fortalecer a arte enquanto importante elemento formador da cultura. Para isso, constrói-se um caminho teórico que garante a base para uma análise crítica das dinâmicas da literatura brasileira contemporânea, fundada em regras que possibilitem a verificação de sua validade mas não em conceitos que limitem os horizontes de sua recepção. O caminho percorrido começa na análise do sujeito como conceito teórico fundamental para se pensar a linguagem e a construção de conhecimento. A literatura envolve diversas possibilidades de manifestação subjetiva, dentre as quais a construção da linguagem e do conhecimento que determinam a forma como lidamos com o mundo e como o construímos a partir das leituras que fazemos dele. Ao determinar-se o sujeito, se desenvolverá a importância e a evolução do conceito de ficção na construção literária e como a análise dos atos que a envolvem permite associá-la ao conceito de verdade e situá-la num quadro de valores que possibilita o livre movimento da criatividade mas mantém o objeto de arte inserido contextualmente. São analisadas três obras literárias brasileiras contemporâneas relevantes para o desenvolvimento teórico que se pretende: o romance Budapeste, de Chico Buarque; e o romance-teatro A tragédia brasileira e o conto O Monstro, ambos de Sérgio SantAnna. Cada uma das narrativas possibilita o desdobramento teórico das relações entre ficção e real através da análise das subjetividades presentes no texto, enquanto discurso, e no contexto de sua enunciação / The dissertation About fictions truths proposes a discussion about the relation between fiction and real theoretical concepts. The defense of the hypotheses that contemporary revaluation of those terms allows to strength the art as an important culture foundation element is aimed. For this, a theoretical path is built to guarantee the bases for a critical analyses of the contemporary Brazilian literature, based on rules that aloud its own validity verification system instead of on concepts that limits its reception horizon. The path begins on subject analyses as a fundamental theoretical concept for the study of the language and the knowledge construction. Literature aloud many possibilities of subjective manifestation, as the construction of languages and knowledge that imposes the way as we deal with the world and how we build it following the interpretation that we do about it. As the subject is constructed, the importance and the evolution of fictions concept in the literary construction is developed, and once that the analyses of its acts, aloud to associate it to the truth concept and insert it into a valuations frame system that allows the free creativitys movement but maintain the art object inside a context. Three relevant Brazilian contemporary literary works are analyzed in the dissertations ending: the romance Budapeste, by Chico Buarque; e o romance-theater A tragédia brasileira and the narrative O Monstro, both by Sérgio SantAnna. Each one of the stories allows to deep the complexity of relations between fiction and real beyond the text subjectivities analyses
|
Page generated in 0.0404 seconds