• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 319
  • 164
  • 100
  • 65
  • 42
  • 42
  • 42
  • 42
  • 42
  • 39
  • 28
  • 19
  • 15
  • 15
  • 15
  • Tagged with
  • 876
  • 876
  • 205
  • 189
  • 184
  • 151
  • 147
  • 117
  • 100
  • 88
  • 84
  • 72
  • 70
  • 59
  • 56
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
411

Le sens des bêtes. Rhétoriques de l'anthropomorphisme au XIXe siècle / The Sense of the beasts. Rhetorics of anthropomorphism in the 19th century

Plas, Élisabeth 15 November 2017 (has links)
Ce travail propose de lire un moment de l’histoire littéraire française à travers le prisme de l’animal, et plus particulièrement de ses représentations anthropomorphes. À partir de la littérature et de la pensée du xixe siècle, il s’agit de complexifier une définition restrictive de la notion d’anthropomorphisme en réfléchissant au statut de l’animal dans l’imaginaire romantique. L’anthropomorphisme est traditionnellement considéré comme une perception du monde naïve et spontanée et cette tendance à douer les choses et les êtres d’émotions, d’intentions ou de réactions supposées propres aux hommes repose sur un raisonnement analogique qui est à l’origine de genres littéraires aussi universels que la fable ou d’autres types d’apologues, qui héritent de ce préjugé de simplicité : l’anthropomorphisme serait ce mode de représentation non réaliste, divertissant voire comique, qui n’instruit qu’au prix d’une distorsion de la réalité. Au xixe siècle émerge une nouvelle conception de l’animal, en rupture avec celle de l’âge classique. L’histoire naturelle et la pensée romantique découvrent des parentés profondes entre l’homme et l’animal, qui donnent à l’anthropomorphisme un fondement épistémologique et philosophique, mais aussi affectif et politique, puisque l’idée d’une continuité entre les vivants est l’un des piliers de l’argumentation républicaine en faveur de la protection, puis du droit des animaux, depuis la période révolutionnaire. À partir d’un corpus littéraire, philosophique et scientifique, et d’une attention à l’histoire des animaux, de leur statut et de leurs traitements, ce travail voudrait dresser un panorama des paradigmes analogiques par lesquels les hommes ont pensé leurs liens aux animaux dans la première moitié du xixe siècle. Cette période apparaîtra ainsi comme un moment important de la reconfiguration du symbolisme animal, qui invente une forme d’allégorie réaliste, conciliant souci de l’animal et confiance en l’analogie. / This work attempts to read a moment of French literary history through the lens of animals, and more specifically anthropomorphic representations of them. From the 19th literature and thought, it will put forward a less restrictive definition of the notion of anthropomorphism by considering the status of animals in the romantic imaginary. Anthropomorphism is traditionally perceived as a naïve and spontaneous perception of the world. This tendency to endow things and beings with emotions, intentions or reactions supposedly inherent to humans is based on an analogical thinking that underlies literary genres as universal as fables or other kinds of apologues, that are also seen as simple, as if anthropomorphism was only this non-realistic, entertaining and even comical, mode of representation, that educates only thanks to a distortion of reality. During the 19th century, a new conception of animals emerges, breaking with the classical era. Natural history and romantic philosophy discover deep similarities between men and animals, that provide anthropomorphism with an epistemological and philosophical basis, but also affective and political ones, since the idea of a continuity between the being is one of the pillars of republican thinking on animal protection and animal rights since the Revolution. Looking at literary, philosophical and scientific texts, but also at the history of animals, at their status and treatments, this work would like to provide an overview of analogical paradigms through which men have conceived their relationships with animals over the first half of the 19th century. This period will therefore appear as an important moment of the reconfiguration of animal symbolism, inventing a type of realistic allegory, combining the concern for animals and a faith in analogical thinking.
412

Memória e verdade em La Douleur de Marguerite Duras / Memory and Truth in Marguerite Duras La Douleur

Mascaro, Laura Degaspare Monte 16 October 2017 (has links)
A escritura frente a um passado violento e traumático é mais do que nunca orientada pelo que não se pode dizer, por aquilo que só apareceria inautenticamente, sejam estas marcas psíquicas ou físicas. No entanto, ela pode se fortalecer frente ao indizível e encontrar formas de apresentá-lo, transformando a relação da literatura com o real. Essa transformação sofre influência de outros campos do conhecimento na mesma medida em que os influencia. Este trabalho se propõe a analisar a obra La Douleur e a forma como Marguerite Duras enfrentou, por meio de sua escritura, o abismo produzido pelo evento da Segunda Guerra Mundial, contribuindo para sua transposição. O trabalho incide também, direta e indiretamente, sobre os processos de busca do direito à memória e à verdade, questionando como usualmente se dá a busca da verdade em processos de justiça de transição, e delineando as possibilidades de a literatura lidar com as feridas do passado, trazendo uma outra forma de se buscar a verdade e o sentido. / Writing in face of a violent and traumatic past is more than ever oriented by what cannot be said, by what would only appear inauthentically, whether mental or physical marks. Nevertheless, writing can be strengthened in face of the unspeakable and find ways to represent it, transforming the relationship between literature and the real. Such transformation influences other fields of knowledge to the same extent that it is influenced by them. This work intends to analyze the book La Douleur and the way by which Marguerite Duras faced, through writing, the abyss produced by Second World War, contributing to its transposition. This work also focuses on and influences, directly and indirectly, the search for the right to memory and truth, questioning how the search for the truth is usually held in transitional justice systems, and outlining the possibilities of literature dealing with the wounds of the past, bringing another way to search for truth and meaning.
413

Écriture Artiste and the Idea of Painterly Writing in Nineteenth-Century France

Slave, Alexandra 10 April 2018 (has links)
My interdisciplinary dissertation, Écriture Artiste and the Idea of Painterly Writing in Nineteenth-Century France, studies the notion of écriture artiste as an ideologically charged aesthetic doctrine that provides a better understanding of the rapports between art and the socio-historical context of mid nineteenth-century France. Specifically, using a case study approach, I examined four encounters between writers and painters, including Gustave Flaubert, Gustave Moreau, the Goncourt brothers, Eugène Delacroix, Émile Zola, Édouard Manet, J.-K. Huysmans and Odilon Redon. I analyzed how these pairings, each illustrative of a different facet of écriture artiste, highlight extratextual realities of the time through aesthetic embellishments. Findings show that some of these artists refashion the existing hierarchy of academically legislated rules on style by purposefully obscuring legibility in order to valorize artistic productions as alternatives to, not copies of, nature. Moreover, they reshape cultural views by staging the coexistence of lyrical and positivist elements, thus encouraging an array of subjective interpretations. I conclude that écriture artiste provides a valid framework for analyzing a self-conscious type of art that uses symbolic power to shape public taste. In turn this provides alternatives to a monolithic model upheld by legitimate culture. The central contribution of my project is its analysis of écriture artiste as a concept that does not fit neatly specific categories of genre or literary movements. My work intervenes in extant debates on literature and the visual arts in the latter half of the nineteenth century by challenging the critical tradition that considers écriture artiste as a pedantic descriptive style. My dissertation broadens the scope of écriture artiste beyond the work of the Goncourt brothers. This expansion of the field also reveals that this type of art theory is developed with an acute consciousness about the power of art and the artist to reach a changing readership, prompted by the shifting ideological climate of the time.
414

Descrição pictórica: a influência da pintura impressionista na literatura francesa do século XIX / Pictorial description: the influence of impressionist painting in french literature of 19th century

Cristovão, Maria Lucia Claro 07 October 2009 (has links)
Desde Horácio e sua célebre expressão Ut pictura poesis, diversos autores tentaram estabelecer um paralelo entre a literatura e a pintura ao longo dos séculos. Vários são os exemplos de obras literárias e pictóricas unidas por temas e inspirações em comum, que se desenvolveram em caminhos paralelos durante uma determinada época, numa determinada sociedade. Menos freqüentes, porém, são as ocorrências de elementos que configurem um verdadeiro diálogo, uma convergência ou uma interferência entre as artes visuais e a arte literária. Neste trabalho, pretendemos identificar uma influência do olhar impressionista na literatura francesa da segunda metade do século XIX. Para isso, analisaremos seqüências descritivas de obras de Gustave Flaubert e de Émile Zola. Através da análise da construção das pinturas impressionistas e da construção das seqüências descritivas na literatura, pretendemos demonstrar que esses dois sistemas de representação não estão unidos apenas por temas e inspirações em comum, como havia sido o caso até então, mas também pelas técnicas e metodologias utilizadas e pelas reações que essas mesmas técnicas provocaram e provocam até hoje no espectador e no leitor. / From the time of Horace and his famous phrase Ut pictura poesis, several authors have attempted to draw a parallel between literature and painting. There are many examples of literary and pictorial works linked by common topics and inspirations that have taken parallel paths across time and across societies. Less frequent, however, are the examples of a real dialogue, a convergence or interference between the visual and the literary arts. In this study, we aim at identifying an influence of the impressionist view in the French literature of the second half of the 19th century. For this purpose, we will examine descriptive sequences of the works of Gustave Flaubert and Émile Zola. By analysing the process through which Impressionist paintings were made and the descriptive sequences were written, we aim at demonstrating that these two systems of representation are not united only by common topics and inspirations, as had been the case to date, but also by common techniques and methodologies, in addition to being united by the reactions that these same techniques provoked and still provoke today in the spectator and the reader.
415

As personagens femininas em Le père Goriot de Honoré de Balzac / The female characters in Le Pere Goriot, of Honoré de Balzac

Souza, Andreia Maria de 14 September 2012 (has links)
São poucos os estudos sobre as personagens femininas dentro de La Comédie Humaine, e estes se tornam ainda mais restritos quando tratam daquelas que aparecem no romance Le père Goriot. Nesse sentido, este trabalho pretende analisar como são construídas e organizadas dentro da narrativa, tendo em vista que sua composição é realizada de acordo com uma estratégia, bem como sua organização no texto. Outrossim, as personagens femininas são de grande importância na narrativa balzaquiana, apesar de aparentemente ocuparem apenas o segundo plano, pois são elas que, na maioria das vezes, vão auxiliar as personagens masculinas em seus projetos de ascensão social, a ponto de Rastignac, por exemplo, só ter conseguido sucesso por intermédio de sua tia, Mme de Beauséant. Isso sem contar a dona da pensão, Mme Vauquer, que é a primeira a ser descrita durante a narrativa e tem importância capital no destino de outras figuras hospedadas em seu estabelecimento. Por outro lado, a técnica mais conhecida utilizada por Balzac e que foi por ele desenvolvida é o retorno de personagens. No entanto, há outras de grande importância, e uma delas é o fato de que, para conseguir criar a quantidade de personagens existente dentro de La Comédie Humaine, foi necessário recorrer a um recurso de economia, ou seja, apresentar várias delas com características semelhantes, podendo ser ligadas duas a duas. Procuramos desenvolver esse aspecto ao longo deste trabalho, juntamente com as questões que permeiam o papel das figuras femininas, assim como o arrivismo e a sua importância para as masculinas. / There are few studies about the female characters in La Comedie Humaine, and these are even more restricted when they treat about those which appear in the novel Le Pere Goriot. Thus, this paper intends to examine how they are constructed and arranged within the narrative, considering that their composition is performed according a kind of strategy, as well as your organization in the text. Furthermore, the female characters are very important in Balzac\'s narrative, although apparently only occupying the background, because they are who, in most of the cases, will help the male characters in their projects of social mobility, until the point of Rastignac, for example, has only achieved success with the help of his aunt, Mme de Beauseant. This without counting the owner, Mme Vauquer, who is the first character to be described in the narrative and who has a capital importance in the destiny of other figures that are hosted on her property. Moreover, the technique most known and used by Balzac and which was developed for him is the return of characters. However, there are other techniques also very important, and one of them is the fact that, to achieve to create the amount of characters existing in La Comedie Humaine, it was necessary to apply a resource of economy, or, in other words, to present lots of characters showing similar characteristics and connected two by two. We were seeking to develop this aspect throughout this work, together with the questions that underlie the role of the female characters, as well as the arrivisme, and this importance for the male.
416

(Re)traduções brasileiras de Mon cur mis à nu, de Charles Baudelaire / Charles Baudelaire\'s Mon coeur mis à nu Brazilian retranslations

Oliveira, Thiago Mattos de 22 June 2015 (has links)
Baudelaire dedicou-se a Mon coeur mis à nu de 1859 a 1865. Tendo no horizonte as Confessions de Jean-Jacques Rousseau e o projeto nunca realizado My heart laid bare, de Edgar Allan Poe (de onde, aliás, o título Mon coeur mis à nu), Baudelaire tem consciência de que a realização do seu projeto não será fácil, expressando a dificuldade, e por vezes a própria sensação de impossibilidade, em muitas das suas cartas pessoais. Baudelaire morre em 1867, não concluindo o projeto. O que deixa são notas, planos de texto, parágrafos avulsos, trechos a serem incluídos em textos futuros, listas de assuntos a tratar. Poulet-Malassis, amigo e principal editor de Baudelaire, fica encarregado de ordenar e encadernar os manuscritos referentes a Mon coeur mis à nu. Já a primeira publicação integral ficará a cargo de Eugène Crépet, que escolhe chamar o texto, se é texto, de Journaux intimes, interpretando (erroneamente) um projeto literário, ou, em certo sentido, um texto literário em processo de escritura, como diário. No Brasil, dispomos de quatro (re)traduções: Meu coração desnudado (Nova Fronteira, 1981), de Aurélio Buarque de Holanda; Meu coração a nu (Nova Aguilar, 1995), de Fernando Guerreiro; Meu coração desnudado (Autêntica, 2009), de Tomaz Tadeu; e Diários íntimos (Caminho de Dentro, 2013), de Jonas Tenfen. Este trabalho tem como objetivo central a análise dessas (re)traduções. Pretende-se discutir ainda a noção de retradução nos estudos da tradução, percorrendo autores como Berman (1990), Gambier (1994; 2012), Ladmiral (2012) etc.; e revisar a crítica literária sobre Mon coeur mis à nu, buscando problematizar tanto a postura de enxergá-lo como diário íntimo quanto a tendência de encerrá-lo em uma poética do rascunho (DIDIER, 1973) relativamente estanque e estável. Compreendendo a retradução como um espaço ético (CARDOZO, 2007) de relações (tensas) entre modos de ler e dizer o texto, buscamos identificar as posturas tradutórias em jogo em cada (re)tradução brasileira, isto é, de que maneira entendem e dão a ver Mon coeur mis à nu no sistema literário brasileiro. Para isso, recorremos não somente às próprias (re)traduções, mas também ao material paratextual (RISTERUCCI-ROUDNICKY, 2008), lugares em que os tradutores apresentam mais explicitamente seus entendimentos não apenas do texto em tradução, mas do próprio ato tradutório. Identificando em Mon coeur mis à nu uma textualidade altamente movente, fundamentada em tensões insolúveis (projeto e obra; processo e texto), percebemos que as (re)traduções brasileiras atenuam, ou mesmo apagam, essas tensões, fazendo escolhas tradutórias e editoriais que homogeneízam o texto, suprimem suas variabilidades e virtualidades e inscrevem Mon coeur mis à nu na memória do diário íntimo, da escritura puramente confessional, cujo valor reside mais no pessoal do que nas suas tensões e contradições, latências e potencialidades. Apontamos, como desdobramento, a necessidade de uma (re)tradução brasileira que se baseie exatamente na dimensão processual e variável de Mon coeur mis à nu, não na busca de restituir um suposto processo cronológico, mas na tentativa de construir, via tradução, um espaço escritural (GALÍNDEZ-JORGE, 2009) em que o leitor possa ser confrontado exatamente com esse assombramento e com essa monstruosidade (GALÍNDEZ-JORGE, 2010) que estão (em latência) na base mesma de Mon coeur mis à nu. / Baudelaire dedicated himself to Mon coeur mis à nu from 1859 until 1865. With the horizons of Jean-Jacques Rousseaus Confessions and the always unconcluded Edgard Allan Poes project My heart laid bare (from where Mon coeur mis à nus title comes, by the way), Baudelaire is aware that the accomplishment of his own project will not be easy, and he expresses it, sometimes, by writing down the very sense of impossibility in many of his personal letters. Baudelaire dies in 1867, leaving his project unconcluded. What remains are notes, scraps, unattached paragraphs, sequences to be included in future texts, subject lists do be dealed with. Poulet-Malassis, Baudelaires friend and main editor, was in charge of giving order to and binding the manuscripts referring Mon coeur mis à nu. The first full edition, however, was treated by Eugène Crépet, that chooses to call the text, if so, Journaux intimes, interpreting (mistakenly) it as a literary project or, in a certain way, a literary text in progress of being written, like a journal. In Brazil, we are offered with four (re)translations: Meu coração desnudado (Nova Fronteira, 1981), by Aurélio Buarque de Holanda; Meu coração a nu (Nova Aguilar, 1995), by Fernando Guerreiro; Meu coração desnudado (Autêntica, 2009), by Tomaz Tadeu; and Diários íntimos (Caminho de Dentro, 2013), by Jonas Tenfen. The present work aims mainly to analyze these (re)translations. It is also intended to (a) discuss the notion of retranslation in translation studies, by means of authors such as Berman (1990), Gambier (1994; 2012), Ladmiral (2012) etc., and (b) to review the literary criticism on Mon coeur mis à nu, trying to question both the attitude of interpreting it as an intimate journal and the tendency to categorizing it definitely as a draft poetics (DIDIER, 1973), relatively impervious and stable. If retranslation is believed to be an ethical space (CARDOZO, 2007) of (tense) relations among ways of reading and saying the text, we seek to identify the translation attitudes at stake in each Brazilian (re)translation, that is, answering in which way they understand and reveal Mon coeur mis à nu at the Brazilian literary system. For this purpose, we employ not only (re)translations themselves, but also paratextual materials (RISTERUCCI-ROUDNICKY, 2008), places where translators present more explicitly their comprehension of the translation in progress, but also of the translational gesture itself. Identifying in Mon coeur mis à nu a highly moving textuality, based in unsolvable tensions (project and work; process and text), we do realize that Brazilian (re)translations mitigate, or even erase, these tensions, making translational and editorial choices that homogenize the text, suppress their variabilities and virtualities, and inscribe Mon coeur mis à nu in the memory of the intimate journals, of the purely confessional writings, whose value resides more in the personal aspect than in its tensions and contradictions, latencies and potentialities. As an unfolding of this analysis, we point out the need of a Brazilian (re)translation based exactly on the procedural and variable dimension of Mon coeur mis à nu, not in quest of restoring an allegedly chronological process, but as an attempt of building, through translation, a scriptural space (GALÍNDEZ-JORGE, 2009) in which the reader can be confronted precisely with this haunting and with this monstrosity (GALÍNDEZ-JORGE, 2010) that are (latently) in Mon coeur mis à nu basis itself.
417

Experimentation and the autobiographical search for identity in the projects of Michel Leiris and Hubert Fichte

Wilks, Thomas January 2003 (has links)
No description available.
418

Perec/ Lacan - soletrações do enigma: uma tentativa de articulação entre literatura e psicanálise / PEREC / LACAN - puzzle´s spell: a try of articulation between literature and psychoanalysis

Camargo, Rodrigo Ferraz de 12 March 2009 (has links)
Este trabalho visa estabelecer uma relação entre literatura e psicanálise. Muito já se falou sobre o cruzamento entre essas duas práxis distintas, independentes e autônomas. Hoje, parece inevitável interligá-las, sobretudo, teoricamente. A idéia deste projeto nasce, inicialmente, do desejo de aproveitar uma relação pouco explorada entre dois autores franceses contemporâneos. Falecidos num intervalo de seis meses entre o final de 1981 e começo de 1982, Jacques Lacan e Georges Perec fizeram história na cena intelectual francesa do final do século XX. A fim de mostrar a amplitude dos estudos em torno da obra destes dois autores, cada um em seu território, é possível dizer que ambos se preocuparam, primordialmente, com a questão da letra, seja Lacan voltado para experiência analítica, seja Perec inteiramente imerso no campo literário. Situados na passagem do estruturalismo ao pós-estruturalismo francês, Lacan e Perec não se cruzaram diretamente. Gostaríamos de compreender as conseqüências de uma nova teoria do sujeito que se esboçava a partir da segunda metade do século XX, principalmente, a leitura que ambos fizeram de autores que freqüentaram e foram atravessados. Lacan deve ser visto como um analista. Perec tomado como um escritor. Porém, uma pesquisa de tal natureza pode se justificar pelos seguintes aspectos: 1. Ambos operam sobre o inconsciente. E daí decorre a enorme importância da obra e o ensino de Jacques Lacan. 2. Trata-se de difundir e disseminar um autor da maior envergadura, pouco conhecido e explorado no Brasil até hoje, que é o genial virtuose das letras e fenômeno literário internacional que é Georges Perec. / This dissertation aims to establish a relation between literature and psychoanalysis. A lot has been said about the crossing between those distinct praxis. Nowadays, it seams inevitable to interconnect at least theorically. The idea of this project arises initially from the wish to approach the relationship not explored until now from those two French contemporaneous authors. Deceased on interval of six months in the end of 1981 and the beginning of 1982, Jacques Lacan and Georges Perec made history in the intellectual French scene in the end of 20th century. To bring along the wideness of those researches, each one in your own territory, it´s possible to say that both are primordially with deep concern toward the subject of the letter. Lacan in the psychoanalytical experience and Perec submerse in the literary field. Lacan and Perec, placed from French structuralism and pos-structuralism, haven´t crossed directly. It would like to comprehend the consequences of the new theory of the subject that started from the second part of 20th century especially your studies across by other authors. Lacan must being seeing as an psychoanalyst. Perec as a writer. However a research of that nature must be justified by two aspects: 1. they operate of unconscious. This is the enormous importance of the work and teachings of Jacques Lacan. 2. It´s about to diffuse and disseminate a great author not known in Brazil until now, which is literary virtuous that is Georges Perec.
419

La fabrique médiatique de l'événement au XIXe siècle : Jules Vallès, écrire et faire l'histoire (1857-1870) / The media construction of the event during the 19th century : Jules Vallès, writing and making history (1857-1870)

Léger, Celine 12 October 2017 (has links)
L’œuvre de Jules Vallès s’inscrit de manière exemplaire au confluent de l’histoire, de la presse et de la littérature. Elle entretient une proximité étroite avec les bouleversements de son temps. Elle apparaît donc comme un point d’optique idéal pour analyser l’écriture de l’événement. Or, en dehors de la Commune, l’événement en tant que tel reste un impensé dans la critique vallésienne. Entre 1857 et 1870, c’est-à-dire sous le Second Empire, qu’est-ce qu’un événement au sens fort du terme pour Vallès ? Bien au-delà des grandes dates communément admises, en quoi sa vision de ce qui fait ou ne fait pas événement le conduit à reconfigurer l’histoire de son époque ? Dans une optique assumée de démystification, le « grand événement » et le « fait notable » sont d’abord envisagés comme des artefacts culturels, repoussés mais aussi en partie reproduits par l’écriture vallésienne. Pourtant, loin de n’être qu’une construction artificielle – un leurre historique, littéraire et/ou médiatique – l’événement peut être un bouleversement effectif et concret. Il se définit alors par un impact destructeur, sa force créatrice au cœur du quotidien ou encore une virulence féconde qui serait l’apanage du langage. Ainsi, Vallès interroge l’ambiguïté qui caractérise la violence de son temps, selon que ses contemporains la subissent, y réagissent ou la réinvestissent par des moyens verbaux et artistiques. Mais les événements s’avèrent plus encore un outil métonymique au service d’une méthode heuristique qui explore avec efficacité l’histoire du XIXe siècle. (Re)vécus personnellement, ils structurent un autoportrait de l’écrivain-journaliste en clair-obscur. Ils permettent au reporter de témoigner sur le présent auprès du lecteur, résolument engagé dans les expériences restituées. Enfin, ils révèlent par induction une société difficile et injuste : se construit une histoire militante, qui déplace et subvertit les hiérarchies courantes, explique et remet en question les structures admises. / The work of Jules Vallès falls within the confluence of history, literature and the media in an exemplary way. It sustains a narrow proximity to the upheavals of its time. It thus appears to present an ideal outlook from which to analyse the way of writing the event. Yet, apart from the Paris Commune, the event as such has been overlooked by Vallesian critics. Between 1857 and 1870, that is to say during the Second French Empire, what exactly constitutes an event in the fullest sense of the word for Vallès? Far beyond the historical dates generally deemed important, how does his vision of what makes or does not make an event lead him to reshape the history of his time?Assuming a deliberate perspective of demystification, the “major event” and the “notable factˮ are firstly considered cultural artefacts, both repudiated but also partly reproduced by Vallesian writing. And yet, far from being only an artificial construction – a historical, literary and/or media illusion – the event can be a real and concrete upheaval. Therefore, it can be defined by a destructive impact, its creative strength at the heart of everyday life, or by a fruitful virulence which would be the prerogative of language. Vallès, thus questions the ambiguity that characterizes the violence of his time, depending on whether his contemporaries react against it or reinvest it through verbal or artistic means. But the events turn out to be even more a metonymic tool serving a heuristic method that explores the history of the 19th century. Personally (re)lived, they structure a self-portrait of the writer-journalist in chiaroscuro. They thereby enable the reporter to testify on present events to the reader, resolutely committed to the experiences related. Finally, by induction they reveal a difficult and unfair society: thereby a militant history takes shape, shifting and subverting the common hierarchies, and explaining and reassessing the accepted structures.
420

Gautier, Wilde, and the visual arts : artistic media and movement

Bitoun, Claire January 2018 (has links)
In nineteenth-century literary studies and histories, Théophile Gautier (1811-1872) is still largely remembered as the instigator of the doctrine of Art for Art's Sake, mostly because of his novel Mademoiselle de Maupin (1835) and its controversial preface. This recognition is usually accompanied by a retrospective appreciation of Gautier's work in light of the more famous authors who succeeded him and developed some of the precepts of the doctrine, such as Baudelaire. This thesis is a comparative study of Gautier and Oscar Wilde (1854-1900) as the two main exponents of the doctrine of Art for Art's Sake respectively in France and Britain. While comparisons between Gautier and Baudelaire have tended to highlight the superiority of the latter, a comparison with Wilde allows Gautier to be seen and understood in his own terms, and simultaneously casts a new light on Wilde's contribution to the development of the doctrine. My study is the first to examine the works of the two authors comparatively from the vantage point of their aesthetic theories. I argue that in order better to assess their contribution, it is necessary to start with an analysis of their experimentations with literary form. The overall aim of the thesis is to re-evaluate their fictional works which, as a result of their commitment to the doctrine, are often seen as lacking in depth and content, and as being too descriptive and decorative. The central argument is that the very decorative form of their works should be seen as the starting point of an ambitious reflection on literature, its aims and its relation to other artistic media, the visual arts in particular.

Page generated in 0.0815 seconds