• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 483
  • 151
  • 17
  • 17
  • 17
  • 17
  • 16
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 667
  • 272
  • 185
  • 145
  • 140
  • 140
  • 136
  • 125
  • 102
  • 92
  • 74
  • 73
  • 72
  • 71
  • 65
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
151

A Divina Commedia em jogo

Corso, Gizelle Kaminski January 2012 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura / Made available in DSpace on 2013-06-25T18:31:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 310274.pdf: 3021915 bytes, checksum: 4a5d825775990d5e8cd4650803c4675e (MD5) / Este trabalho tem como objetivo analisar e discutir adaptações da Divina Commedia para jovens leitores, para os quadrinhos, para o videogame, para o cinema (por meio da animação). Para tanto, foram escolhidas como corpus desta pesquisa sete adaptações literárias da Divina Commedia para jovens leitores, sendo cinco delas adaptadas por autores brasileiros: Marques Rebelo (década de 70), Cecília Casas (1996), Paula Adriana Ribeiro (2002), Luiz Galdino (2006), Lino de Albergaria (2010), e duas traduções: Piero Selva (traduzida por Maria Lúcia Oberg, 2002) e Roberto Mussapi (traduzida por Luís Camargo, 2009). Fazem parte, ainda, das discussões: duas versões para os quadrinhos, adaptação de Piero e Giuseppe Bagnariol (2011), e a adaptação de Seymour Chwast (em tradução, 2011) - e uma adaptação para videogame, transformada posteriormente em animação, intitulada, Dante's Inferno (2010). Nas análises desses textos, procuro verificar em que medida os adaptadores leem, veem, reescrevem sua(s) leitura(s) do poema italiano, tendo por base, embora respaldada em outras teceduras teóricas, concepções de Linda Hutcheon (2011) no que se refere a uma teoria das adaptações. Busco, também, discutir os diversos entendimentos teórico-críticos (AZEVEDO, 1999; MONTEIRO, 2002; VIEIRA, 2004, 1998; AMORIM, 2005; CARVALHO, 2006; SANTOS, 2006; FORMIGA, 2009) que circulam, no âmbito acadêmico, via teses e dissertações, a respeito das adaptações literárias, que passam a ser compreendidas, como: tradução, recriação, resumo, paráfrase, reescritura, vislumbrando uma [nova] nomenclatura para esses textos. Desse modo, partindo da discussão dos conceitos de "clássico" e de "cânone", procuro verificar em que medida se instaura a presença de Dante Alighieri e da Divina Commedia entre os leitores brasileiros na contemporaneidade. / This work aims to analyze and discuss Divine Comedy adaptations for young readers, for comics, for video game and film adaptation (through animation). Thus, it was chosen as this research corpus of literary adaptations seven Divina Commedia for young readers, five of which are adapted by Brazilian authors: Marques Rebelo (in the seventies), Cecilia Casas (1996), Paula Adriana Ribeiro (2002), Luiz Galdino (2006), Lino de Albergaria (2010), and two translations: Piero Selva (translated by Maria Lucia Oberg, 2002) and Roberto Mussapi (translated by Luis Camargo, 2009). In the discussions are also included: two versions of the comics adaptation of Piero and Giuseppe Bagnariol (2011), and adaptation of Seymour Chwast (translation, 2011) - and an adaptation for video games, transformed later in animation, titled Dante's Inferno (2010). In the analyzes of these texts, it is tried to ascertain to what extent the adapters read, see, rewrite his/her readings of the Italian poem, based on, though backed by other weavings theoretical conceptions, Linda Hutcheon's theory (2011) as refers to a theory of the adaptations. Seeking also discuss the various theoretical and critical understandings (AZEVEDO, 1999; MONTEIRO, 2002; VIEIRA, 2004, 1998; AMORIM, 2005, CARVALHO, 2006; SANTOS, 2006; FORMIGA, 2009) that circulate in the academic space, via theses and dissertations, concerning literary adaptations, which are to be understood as: translation, recreation, summary, paraphrase, rewriting, seeing a [new] nomenclature for these texts. Thus, starting the discussion of the concepts of "classic" and "Canon", it is tried to verify whether it is established the presence of Dante Alighieri's Divine Comedy among readers in contemporary Brazil.
152

Murilo Mendes, Pier Paolo Pasolini e as religiões de seus tempos

Honesko, Vinícius Nicastro January 2012 (has links)
Tese (doutorado)- Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura. / Made available in DSpace on 2013-06-25T20:54:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 310620.pdf: 2928189 bytes, checksum: 0ddd6df273264652484ccbf955eb2c9b (MD5) / O presente trabalho busca, fundamentado na leitura de textos de Pier Paolo Pasolini e Murilo Mendes, montar um diagrama a partir do qual são constatados similitudes e diferenças entre ambos os poetas. Aparece, no decorrer da pesquisa, um núcleo duro que, como centro de ação poética em ambos, marca-lhes a postura diante da vida, uma característica ética: a agonia alegre ou a abgioia. Como maneira de expor tal núcleo, trama-se um arcabouço teórico que possibilite a sua abordagem crítica, o que, por sua vez, viabilizará a proposição de análises de suas obras (análises estas que ultrapassam o limite de algumas obras e também circunscrevem artigos publicados em periódicos, entrevistas e cartas - isto é, remexendo os arquivos). Composto como uma montagem, o trabalho apresenta variadas análises tanto de Pasolini como de Murilo Mendes separadamente, bem como leituras cruzadas de ambos; além disso, cortes (incisões) de caráter metodológico e teórico colocam o espaço dialógico dos autores em evidência. Dessa estrutura, o texto faz emanar a proposição da tese: diante da agonia da existência (numa postura que remete já a Anaximandro) - com o agravante de serem estas existências historicamente situadas num ponto nebuloso da recente cronologia, os meados do século XX -, aos poetas resta, como única possibilidade ética, provar da resistência do estar no mundo sem redenções vindouras. Ou seja, a presente tese vê em Murilo Mendes e Pier Paolo Pasolini - mais uma vez, a despeito das disparidades personalistas entre ambos, que também são assinaladas - uma mesma postura ética diante do esvaziamento da linguagem e da decrepitude da vida no moderno. Conclui que essa postura assumida é para ambos o lugar da religião (as religiões de seus tempos), para além de seu aspecto separador entre sagrado e profano, mas como possibilidade de reler o próprio tempo em que se encontram e, desse modo, abrir uma nova possibilidade de mundo quando o mundo tem as feições do impossível. / Le présent travail cherche, d'après la lecture des textes de Pier Paolo Pasolini et Murilo Mendes, monter un diagramme selon lequel des similitudes et des différences sont constatés parmi les deux poètes. Apparaît, dans le développement de la récherche, un noyau dur qui, en tant que centre de l'action poéthique des poètes, marque leur attitude face à la vie, c'est à dire, une caracteristique éthique: l'agonie heureux ou l'abgioia. Comme manière d'exposer un tel noyau, il concevoit un cadre théorique qui permet à son approche critique, qui à son tour permettra la proposition de analyses des ses oeuvres (analyses qui dépassent la limite de quelques oeuvres et également circonscrivent articles publiés dans revues, interviews et lèttres - c'est à dire, en fouillant dans les fichiers). Composé comme une montage, le travail présent des analyses variées tant de Pasolini comme de Murilo Mendes séparément, aussi bien que des lectures transversales à la fois; en outre, des coups (incisions) de caractère méthodologique et théorique posent le space dialogique des auteurs en évidénce. De cette structure, le texte fait surgir la proposition de la thèse: en face à l'agonie de l'existence (dans une position qui se réfère dejà à Anaximandre) - avec la circonstance aggravante d'être des existences historiquement situées dans un point obscure de la récente cronologie, c'est à dire, les années de guèrre froide dans le XXème siècle -, aux poètes reste, comme l'unique possibilité éthique, prouver de la résistence d'être au monde sans aucune rachat à venir. C'est à dire que la thèse voit en Murilo Mendes et Pier Paolo Pasolini - encore une fois, malgré les disparités personnalistes entre eux, lequelles sont aussi signalées - une même position éthique devant le vidange du langage et de la décrépitude de la vie dans le modernité. Conclut que cette position assumée c'est, pour eux, le lieu de la religion (les religions de ses temps), au delà de son aspect séparateur entre le sacré et le profane, mais comme possibilité de relire le propre temps dans lequel ils se réncontrent et, de cette manière, ouvrir une nouvelle possibilité de monde quand le monde se montre avec les caracteristiques de l'impossible.
153

O imperador tradutor

Daros, Romeu Porto January 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2012 / Made available in DSpace on 2013-06-25T21:52:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 313221.pdf: 3866123 bytes, checksum: 55e187d1471b61cf3603a274094018ff (MD5) / A pesquisa analisa o processo criativo na traducao, do italiano para o portugues, do episodio de "Paolo e Francesca" do canto V do "Inferno" da Divina Comedia de Dante Alighieri, feita por Dom Pedro II, ultimo imperador do Brasil. Investigam-se as estrategias utilizadas pelo Monarca no seu processo tradutorio. Do mesmo modo, averigua-se a razao da escolha do canto V, se houve motivacao politica ou de qualquer outra natureza para traduzir Dante. Por fim, objetiva-se demonstrar, atraves da analise dos manuscritos do tradutor, observando suas rasuras, anotacoes e pesquisando em materiais da epoca, que e possivel remontar ao processo de criacao e aos elementos que influenciaram na traducao, identificando normas e padroes na sua genese. A pesquisa fundamenta-se teorica e metodologicamente nos principios da Critica Genetica, com o auxilio da Teoria dos Polissistemas e dos Estudos Descritivos da Traducao.<br> / Abstract : The research analyzes the creative process in translation from Italian to Portuguese, the episode of "Paolo and Francesca" canto V of the "Inferno" the Divine Comedy by Dante Alighieri, done by Dom Pedro II, last emperor of Brazil. The strategies used by the monarch in his translation process are investigated. Similarly, the reason for choosing the canto V is verified, if there was political motivation or otherwise to translate Dante. Finally, the demonstration objectifies, through examining the manuscripts of the translator, observing their erasures, notes and researching in materials available that time, that is possible to trace the creative process and the factors which influenced the translation, identifying standards and patterns in their genesis. The research is based on theoretical and methodological principles of Genetic Criticism, with aid of Polysystem Theory and Descriptive Translation Studies.
154

Simbolismo nostrano

Lentz, Gleiton January 2013 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2013. / Made available in DSpace on 2013-12-05T23:56:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 320622.pdf: 4105790 bytes, checksum: a4a03f929033a1f6fc8393dd722e4639 (MD5) Previous issue date: 2013 / Esta tese analisa a poesia simbolista na Itália produzida entre os séculos XIX e XX, a partir dos pressupostos teóricos e do manifesto de fundação do simbolismo italiano de Gian Pietro Lucini, Prolegomena (1894), no qual o poeta lança as bases de seu projeto histórico-literário para a configuração do chamado "Simbolismo Nostrano". Em seguida, com base nas considerações de Emmanuel Fraisse acerca da funcionalidade das antologias, analisam-se três projetos antológicos: Letteratura d'eccezione (1898), de Vittorio Pica, L'idea simbolista (1959), de Mario Luzi, e L'Italia simbolista (2003), de Ruggero Jacobbi, a fim de levantar paralelos e averiguar de que modo, explícita ou implicitamente, conjugam com o projeto de Lucini, já que buscam igualmente interpretar e historizar o período simbolista na Itália. Por fim, apresenta-se uma breve antologia de poesia traduzida, com poemas de Arturo Graf, Giovanni Pascoli, Gabriele D'Annunzio, Gian Pietro Lucini, Ceccardo Roccatagliata Ceccardi e Dino Campana, com o intuito de evidenciar um repertório poético comum entre eles e responder às indagações teóricas de Lucini sobre uma possível poética simbolista nostrana que, ao lado das antologias literárias, sintetizam um grande projeto nacional, ainda por ser documentado e historizado.<br>
155

Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre

Daros, Romeu Porto January 2015 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2016-10-19T12:44:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 339029.pdf: 11382261 bytes, checksum: 4d2e8ec28b50fd09b34d968ea7870b3f (MD5) Previous issue date: 2015 / O imperador Dom Pedro II do Brasil e o presidente Bartolomé Mitre da Argentina, governantes sul americanos no século XIX, além de chefes de Estado comungaram o interesse pelas artes, pela literatura e foram fundamentais na consolidação política e no (re) nascimento cultural de suas respectivas nações. Entre os interesses comuns a esses dois políticos letrados destaca-se a obra de Dante Alighieri cuja tradução da Divina Comédia, realizada no contexto pós-colonial de dois países em formação, esteou - juntamente com o trabalho de diversos outros literatos - as bases para a construção da imagem contemporânea do l?altissimo poeta na América do Sul. Dentro de uma perspectiva interdisciplinar, emoldurada pela relação entre cultura e tradução, a presente tese analisa e compara a gênese do processo de criação desses dois governantes e suas estratégias tradutórias, mas, também averigua quais foram as suas motivações para traduzir Dante, que propósito tinham com a representação dantesca e que funções essas traduções, consideradas na totalidade sócio-histórica em que eles viveram e produziram o conjunto de suas obras, cumpriram nos sistemas literários e na vida político-cultural brasileira e argentina à época.<br> / Abstract : The emperor Dom Pedro II of Brazil and the president Bartolomé Mitre of Argentina, both governors of South America in the nineteenth century, as well heads of states share the interest in arts, literature and were central to the political consolidation and the cultural renaissance of their respective nations. Dante's work stands out as a common interest among these two statesman and writers, whose translation of the Divine Comedy, conducted in the post-colonial context of two countries in formation, supported the foundation for the construction of the contemporary image of the l'altissimo poeta in South America. Within an interdisciplinary perspective, considering the relation between translation and culture, this thesis analyzes and compares the genesis of the creation process of these two rulers and writers and their translation strategies, but, also ascertains what were the motivations to translate Dante, what purpose they had with the representation dantesque and which functions those translations, considering the socio-historical totality in which they lived and produced the set of his works, fulfilled in the literary system and Brazilian and Argentina cultures at the time.
156

A elaboração de tarefas com vídeos autênticos para o ensino de línguas estrangeiras

Bressan, Claudia Giovana January 2002 (has links)
Este trabalho tem por objetivo fornecer aos professores de línguas estrangeiras subsídios teóricos e práticos para a elaboração de tarefas (materiais didáticos) com base em vídeos autênticos para o ensino de línguas estrangeiras. Para isso, apresenta, em primeiro lugar, os princípios básicos da Abordagem Sociointeracional, abordagem de ensino e aprendizagem que norteia a elaboração dos materiais didáticos aqui apresentados. Em segundo, analisa o processo de compreensão oral e suas implicações para a elaboração de materiais didáticos com base em vídeos autênticos. Em terceiro, apresenta um roteiro para elaboração das tarefas propriamente ditas. E por último, ao lado da parte teórica, este trabalho apresenta também um conjunto de nove (9) Tarefas-modelo, elaboradas para o ensino da língua italiana, para demonstrar aos professores de línguas estrangeiras como podem operacionalizar a teoria na prática. Além da análise das Tarefasmodelo, procedeu-se à testagem das mesmas, a fim de verificar sua eficácia, junto às disciplinas de Língua Italiana I, III, V e VII, do Curso de Letras da UFRGS, e os resultados demonstraram que as Tarefas são motivadoras e instrutivas, bem como adequadas quanto a sua extensão e quanto ao nível de proficiência dos alunos. / This paper aims at providing foreign language teachers with theoretical background and practical methods to create supporting materials based on authentic videos for the foreign language (FL) classroom. Based on the Sociointeractional Approach to FL acquisition and on the nature of listening comprehension process, We suggest a set of steps to be followed in the creation of listening. By devising and analyzing a set of nine (9) video Model-Tasks to teach Italian as a FL, We intend to show how theory can be put into practice. The Model- Tasks were tested with students of Italian (Levels I, III, V and VII) and the results showed that the tasks were considered instructive, motivating and adequate to the students’ proficiency level.
157

Mal di Paese : as reelaborações de um vêneto imaginário na ex-colônia de Conde D'eu (1884-1925)

Beneduzi, Luís Fernando January 2004 (has links)
A presente Tese de Doutorado tem como objeto central de análise a dinâmica de elaboração de um Vêneto imaginário entre os egressos da Península Itálica – na região serrana do Rio Grande do Sul, tendo como ponto de partida a própria experiência de expatriação – como estratégia mnemônica para a sublimação de um sentimento de nostalgia das experiências sensíveis do mundo paesano. Nesse intuito, discute-se os processos de ressemantização de diferentes práticas culturais vênetas – como o filò, as expressões de religiosidade popular, as canções, os provérbios, as fábulas – trazidas pelos emigrantes enquanto elemento de suas vivências e de suas formas de reconhecimento do mundo. Utiliza-se como documentação, além dos depoimentos orais, os jornais italianos e brasileiros do período da imigração, as publicações de época que comentam as práticas campesinas, os álbuns comemorativos dos cinqüenta e dos cem anos da imigração italiana e a literatura do século XIX e do primeiro quarto do século XX, sobre a experiência imigratória italiana e a ocupação de terras. Dessa forma, parte-se do resgate da trajetória da República de Veneza, desde sua queda – em 1797 – até a anexação do Reino da Itália – em 1866 – e as formas como os habitantes dos antigos protetorados da Dominante foram produzindo releituras sobre as suas experiências e modificando suas práticas culturais, construindo os lugares de memória da Unificação Italiana. Em solo brasileiro, apresenta-se o processo de produção de espaços rememoradores da terra de partida, a partir de uma ressignificação da experiência passada, elaborando – de certa forma – um imaginário sobre a imigração italiana no Rio Grande do Sul. Nesse sentido, entende-se que essa tradução das práticas culturais trazidas pelos imigrantes funcionou como elemento pacificador e sublimador de um sentimento de nostalgia das vivências anteriores ao processo de expatriação. / The present doctorate thesis has as central object of analysis the dynamic of elaboration of an imaginary Veneto among the people that came from the Italian Peninsula – in the mountain region of the Rio Grande do Sul, having as start point the own expatriation experience – viewed as a mnemonic strategy to the sublimation of a nostalgia feeling of the sensitive experiences of the “paesano” world. In this purpose it is discussed the new semantic processes of several cultural Veneto’s practices – as the “filò”, the popular religiosities’ expressions, the songs, the proverbs, the tales, – brought by the emigrants while they were an element of their experiences and their forms to recognize the world. It was used as documentation, farther the oral deposition, the Italian and Brazilian newspapers during the immigration’s period, the publications of this period that comment the rural practices, the commemoration’s album of the fifty years and of the one hundred years of the Italian immigration and the XIX century’s literature and the first quarter part of the XX century’s literature about the immigrate experiences and the land’s occupation. In this way, it starts by the rescue of the trajectory of the Venice Republic, since its fall – in 1797 – until the annexation to the Italy Kingdom – in 1866 and the way how the inhabitants of the ancient protectorates of the “Dominante” produced new readings about their experiences and modified their cultural practices, building the memory places of the Italian Unification. In Brazilian soil, the production process of memory spaces of the leaved land presents itself beginning from a new signification of the past experiences, making – in certain way – an imaginary about the Italian immigration in the Rio Grande do Sul. In the same sense, we understand that this expression of the cultural practices, brought with the immigrants, worked as pacifying and sublimating elements of a nostalgia feeling of the ancient experiences of the expatriation process.
158

A historia e as histórias de Cosimo /

Mareschachi, Patricia Yoshico Matubaro. January 2007 (has links)
Orientador: Márcia Valéria Zamboni Gobbi / Banca: Maria de Lourdes Ortiz Gandini Baldan / Banca: Lucia Wataghin / Resumo: Publicado em 1957 e inserido na trilogia I nostri antenati em 1965, Il barone rampante de Italo Calvino retrata as mudanças ocorridas no século XVIII na Europa, através da insólita vida de Cosimo, o barão que viveu sobre as árvores. Cosimo pode ser lido como um microcosmo do período em questão e, através da narrativa de suas aventuras, é possível traçar um percurso intelectual do homem ocidental. Este trabalho tem por objetivos discutir as relações entre Ficção e História, através das análises estrutural e discursiva de Il barone rampante, e analisar a formação intelectual e de valores do protagonista, paralela a uma genealogia do romance, apresentada na obra. Para tanto, verificaremos a relação dos romances aos quais Il barone rampante faz referências com o crescimento do público leitor e com o nascimento e o amadurecimento do gênero literário que surge no berço da sociedade burguesa: o romance. Também serão discutidas as influências das obras iluministas no pensamento e nas ações do personagem, uma vez que, na figura de Cosimo, vemos um personagem leitor, inventor, filósofo e contador de histórias. Para o estudo da relação entre Ficção e História, privilegiaremos a reflexão metaficcional que aparece na voz do narrador, numa discussão sobre o papel do historiador e do escritor literário e a tênue linha que os separa. Aliada a essa discussão, verificaremos o posicionamento estético e ideológico de Calvino diante de suas reflexões ensaísticas sobre o papel da literatura e do intelectual na contemporaneidade. / Abstract: Published in 1957 and joined to the Our Ancestors trilogy in 1965, The Baron in the Trees, by Italo Calvino, is a portrait of the changes in Europe during the 18th century, shown through the preposterous life of Cosimo, the baron that lived in the trees. Cosimo can be interpreted as a microcosm of the 18th century, and the tale of his adventures is a way to trace the intellectual journey of the West. The present work aims to discuss the relationship between history and fiction with the structural and discursive analysis of The Baron in the Trees, and to analyze the intellectual and moral coming of age of the main character, along with a genealogy of the novel, presented in Calvino's work. To that end, we will show the relationship between the novels The Baron in the Trees alludes to and the growth of the readership, the birth and the coming of age of the literary genre that is part of the origins of the bourgeois society: the novel. We will also discuss the impact of the Enlightenment on the thoughts and actions of the main character, since, in the person of Cosimo, we see a reader, an inventor, a philosopher and a storyteller. To study the relationship between fiction and history, we shall prioritize the metafictional reflexion that appears in the narrator's voice, in a discussion about the role of the historian and the author and the thin line that keeps them apart. We will also investigate Calvino's aesthetic and ideological position in his reflexions on the role of literature and of the scholars in the modern world. / Mestre
159

O fantástico tarchettiano /

Fradusco, Jéssica Soares. January 2016 (has links)
Orientador: Claudia Fernanda de Campos Mauro / Banca: Silvia Teresa Zandrandi / Banca: Ivair Carlos Castelan / Resumo: O objetivo desta pesquisa é analisar os contos "I fatali", "Un osso di morto" "Le leggende del castello nero", "La lettera U" e "Uno spirito in un lampone", presentes na obra Racconti fantastici, de 1869, de Igino Ugo Tarchetti. Por meio das análises realizadas, serão demonstrados os temas centrais de cada conto, bem como de que modo o fantástico se manifesta nessas narrativas. Além dos temas centrais, serão expostos os procedimentos narrativos utilizados e a postura do narrador diante do objeto narrado, dentre outros elementos, como a atmosfera e a presença ou não de elementos sobrenaturais. Busca-se demonstrar a presença do modo literário fantástico e a forma como este se desenvolveu na Itália frente a sua difusão em países como Alemanha, França e Inglaterra, considerando que em solo italiano o movimento literário vigente era o Romanticismo, cujas características não eram compatíveis com aquelas presentes nos contos fantásticos de modo geral. Por fim, pretende-se demonstrar a forma como Igino Ugo Tarchetti contribuiu para o desenvolvimento da literatura fantástica na Itália. Com o intuito de alcançar o objetivo almejado, o trabalho está estruturado da seguinte forma: primeiramente, é apresentada a Introdução com a estruturação de cada um dos capítulos que serão desenvolvidos neste trabalho. Logo em seguida, será abordado o Contexto histórico-literário, subdividido em três outras partes: Romantismo Italiano versus Romantismo Europeu, demonstrando as diferenças existentes entre eles; Scapigliatura - exposição das características principais do movimento ao qual Tarchetti está vinculado - e, por fim, um breve resumo a respeito do escritor, cujo enfoque estará nas características de sua produção literária. Em sequência, serão expostas as Teorias do fantástico com a explanação a respeito dos pontos apresentados por... / Abstract: The objective of this research is to analyze the short stories "I fatali", "Un osso di morto" "Le leggende del castello nero", "La lettera U" and "Uno Spirito in un lampone" present in Racconti fantastici work, 1869 of Igino Ugo Tarchetti. Through analyzes, the central themes of each story will be demonstrated, as well as how the fantastic is manifested in these narratives. In addition to the core subjects, will be the narrative procedures used exposed and the narrator's attitude towards the object narrated, among other elements such as the atmosphere and the presence or absence of supernatural elements. The aim is to demonstrate the presence of the fantastic literary mode and how it developed in Italy against their spread in countries like Germany, France and England, whereas in Italian soil the current literary movement was Romanticism, whose features were not compatible with those present in fantastic tales in general. Finally, we intend to demonstrate how Igino Ugo Tarchetti contributed to the development of fantastic literature in Italy. In order to achieve the desired goal, the work is structured as follows: first, presents the introduction to the structure of each chapter that will be developed in this work. Soon after, the historical and literary context, in three other parts will be addressed: Italian Romanticism versus European Romanticism, showing the differences between them; Scapigliatura - exposure of the main characteristics of the movement to which Tarchetti is linked - and finally, a brief summary about the writer, whose focus is on the characteristics of his literary production. In sequence, the fanciful theories with the explanation about the points presented by Remo Ceserani and Tzvetan Todorov that served as support for the analysis will be displayed, which will be held in the fourth chapter. At the end there will be the final considerations about the research... / Mestre
160

Nostra Signora del Mar Dolce : a (re) criação da viagem na narrativa de Gemma Ferruggia /

Santos, César Palma dos. January 2014 (has links)
Orientador: Ana Maria Carlos / Banca: Elisabetta Antonietta Rita Maria Carmela / Banca: Heloisa Helou Doca / Banca: Antonio Roberto Esteves / Banca: Cleide Antonia Rapucci / Resumo: Os estudos sobre a literatura de viagem desenvolveram-se a partir da década de 1980 paralelamente ao desenvolvimento dos estudos pós-coloniais. Antes desse período era vista como um subgênero ou um gênero menor relacionado com a autobiografia. Em parte, isso ocorreu pela dificuldade de se formular uma definição que auxiliasse em sua classificação dentro dos padrões tradicionais, mas também porque a literatura de viagem comporta textos de diversas formas (diários, relatórios, cartas,etc.) produzidos por viajantes de diferentes origens, homens e mulheres. No caso das mulheres, esses textos são em número menor porque, devido a questões históricas e culturais, a viagem feminina era mais difícil. Alguns teóricos apresentados nesta tese defendem a ideia de que muitos livros de viagem são o resultado de um processo de seleção e de uma elaboração narrativa no qual o viajante cria sua própria versão da realidade ficando no limite entre a veracidade e a ficção. Baseando-nos nessa premissa, esta tese analisa como se dá esse processo na obra Nostra Signora del Mar Dolce (Missioni e Paesaggi di Amazzonia) da escritora e jornalista italiana Gemma Ferruggia (1867-1930), publicado em 1902, relato de uma viagem ao Pará e ao Amazonas realizada em 1898 em companhia do marido, Alberto Manzi. Nosso objetivo é identificar as estratégias da autora para (re)criar sua experiência de viagem através da escrita considerando alguns elementos, tais como sua experiência como ficcionista, as leituras de outros viajantes e de obras brasileiras e a questão do gênero / Abstract: Studies on travel literature evolved from the 1980s with the development of post-colonial studies, before this period was seen as a minor genre or subgenre associated with the autobiography. In part, this was due to the difficulty of formulating a definition that would help in their classification within the traditional patterns, but also because the travel literature comprises texts in different forms (diaries, reports, letters, etc). produced by male and female travelers from different origins. For women, these texts are fewer because, due to historical and cultural issues, women's journey was more difficult. Some theorists presented in this study support the idea that many travel books are the result of a process of selection and preparation of a narrative in which the traveler creates their own version of reality getting in the boundary between truth and fiction. Based on this premise, this thesis analyzes how this process occurs in the work Nostra Signora del Mar Dolce (Missioni e Paesaggi di Amazzonia), by the Italian writer and journalist Gemma Ferruggia (1867-1930), published in 1902, in which she tells about her journey to Pará and Amazonas held in 1898 with her husband, Alberto Manzi. Our aim is to identify the author's strategies to (re)create her travel experience through writing by considering some elements, such as her experience as a fiction writer, her readings from other travelers and Brazilian works and gender issues / Doutor

Page generated in 0.0475 seconds