Spelling suggestions: "subject:"italiana"" "subject:"taliana""
131 |
Um romance no meio do caminho: La coscienza de Zeno e os paradoxos do fim do século / A novel at the crossroad: La coscienza di Zeno and the paradoxes of the late 19th centuryPatricia De Cia 17 September 2008 (has links)
Romance inovador, sobretudo graças à incorporação da psicanálise à literatura, La coscienza di Zeno, de Italo Svevo, é também a obra-prima de um autor situado em diversas intersecções: ele escreveu de um local de fronteira entre várias culturas; numa língua que era sua por adoção; na transição entre dois séculos; em meio à alteração das configurações políticas e econômicas da Europa; em um período de intensa transformação das idéias e da forma de narrar. Este estudo busca levantar subsídios para melhor situar o romance em relação a seu tempo e ao complexo ambiente intelectual do fim do século XIX (caracterizado pelo conflito e pela coexistência de cientificismo e irracionalismo, positivismo e pessimismo), bem como em relação à tradição do romance europeu. Para isso, conta com o auxílio da crítica literária e sócio-histórica, além dos artigos e ensaios de Svevo. / A breakthrough novel specially regarding its incorporation of psychoanalysis into literature , La coscienza di Zeno, by Italo Svevo, is also the masterpiece of an author placed in many intersections: he wrote from the boundaries of different cultures; in an adopted language; during the transition of two centuries; amid changes at the political and economical settings of Europe; and through the transformation of ideas and the narrative. This study aims to gather elements to better relate La coscienza to the complex intelectual environment of the late 19th century (marked by the conflict and the coexistence of scientism and irrationalism, positivism and pessimism), as well to the tradition of european novel. To this purpose, it benefits from the literary and sociohistorical criticism, and from Svevos articles and essays.
|
132 |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada / The little Decameron: proposal of commented and annotated translationNatali Gaudio de Almeida 18 February 2016 (has links)
A presente dissertação tem como objetivo apresentar uma tradução comentada e anotada, para a língua portuguesa, de Il Decameroncino [O pequeno Decameron], do escritor italiano Luigi Capuana (1839-1915), obra publicada em 1901 na Itália. Juntamente a esta tradução comentada, apresentamos um estudo sobre o papel desempenhado por Capuana tanto na literatura, quanto na cultura italiana, tendo se destacado como uma das personalidades que mais contribuíram para a modernização e a atualização da literatura de seu país, através da participação ativa nos debates que se fizeram após o advento da Unificação Italiana. / This paper aims at presenting a commented and annotated translation to Portuguese of Il Decameroncino, by the Italian writer Luigi Capuana (1839-1915), published in 1901 in Italy. Along with this commented translation, I have presented a study on the role played by Capuana in both Italian literature and culture, as he emerged as one of the most important personalities in modernization and updating process of Italian literature, through taking an active part in the debates which happened after the Unification of Italian States.
|
133 |
O autor \"florentino\" da literatura suíça em língua italiana: Francesco Chiesa / The \"florentine\" author of Switzerland\'s literature in italian: Francesco Chiesa.Redoschi, Marcelo Eduardo 08 May 2008 (has links)
REDOSCHI, M.E. O autor \"florentino\" da literatura suíça em língua italiana: Francesco Chiesa. 2008. 90 pag. Dissertação (mestrado) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. A Suíça é um país situado no centro da Europa ocidental e conta com quatro idiomas oficiais: o alemão, o francês, o italiano e o romanche. A Confederação Helvética possui vinte e seis unidades administrativas, denominadas Cantões, formados ao longo da história, que contam com um alto grau de autonomia. O idioma de Dante está presente como língua materna de boa parte da população do Cantão de Ticino e de quatro vales alpinos no vizinho Cantão Grisões, onde divide espaço com o alemão e o romanche. É apresentado o contexto formativo do italiano falado na região, que se padronizou em torno da norma toscana a partir do Séc XVI, graças à qualidade das escolas mantidas por religiosos como São Carlos Borromeo. Eram utilizadas as gramáticas e métodos mais modernos disponíveis na época. Nesta encruzilhada de civilizações, de área habitada equivalente à cidade de São Paulo e ABCD, surgiu Francesco Chiesa. Foi o primeiro escritor suíço a efetivamente a desbravar o árduo mercado editorial italiano, colocando assim o nome de sua região definitivamente nos manuais de língua e literatura. À sua numerosa produção em poesia e prosa, soma-se a longeva biografia (1871-1973). Destacam-se suas atividades como professor de língua, historia da arte, jornalista e defensor do patrimônio artístico e cultural de origem lombarda de sua terra. Em 1925 seria publicado Tempo di marzo, que se tornaria sua obra mais conhecida no exterior. Um retrato da sociedade agrária do Ticino do início do novecentos, o romance é uma transposição lírica da realidade histórica da região. À medida que o garoto Nino transcorre o final de sua infância, passamos a conhecer melhor a geografia, usos e costumes do Ticino de antigamente. Por sua escrita límpida, fluída, quase \"manzoniana\" o romance foi discutido e ensinado nas escolas do norte da Itália, como exemplo de redação em italiano padrão. Completado em 1943, Io e i miei, é uma obra \'moderna\', dentro da estética Chiesiana. Lançado em pleno período da guerra, fatores logísticos impediram que o livro tivesse a merecida repercussão. Uma espécie de híbrido de conto e romance, lá são narrados os conflitos internos de uma família de viúvos recasados, da filha Serafina e do filho Manlio. São evidenciados sobretudo os dramas do pai. Um pessimismo e uma resignação lânguida, em contraste à jovialidade e alegria de Tempo di marzo, permeiam a narrativa. O registro melancólico dos vilarejos em decadência é comparado à extratos de Il fondo del sacco, escrito pelo romancista grisonês de temática realista Plinio Martini, cerca de trinta anos mais tarde. Francesco Chiesa foi o primeiro e o mais \"florentino\" dos escritores suíços de expressão italiana. / ABSTRACT REDOSCHI, M.E. The \"florentine\" author of Switzerland\'s literature in italian: Francesco Chiesa. 2008. 90 pag. Master\'s Thesis - Faculty of Filosofy, Letters and Human Sciences (FFLCH), Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. Switzerland is a country located at the center of western Europe with four official languages: German, French, Italian and Romansch. The Helvetian Confederation has twenty-six highly autonomous administrative units, called Cantons, formed throughout history. Dante\'s language is present as the mother tongue of the bulk of Canton Ticino\'s population as well in four alpine valleys on the nearby Canton Grisons. There it shares space with Swiss-German and Romansch. The background for the formation of the Italian spoken in the region, which had standardized around tuscan rules from the sixteenth century - thanks to the quality of schools maintained by clerics such as Saint Charles Borromeo - is presented. The most modern grammars and teaching methods available at the time were used. At this crossroads of civilizations, with an inhabited area equivalent to the city of São Paulo and a few nearby suburbs, appeared Francesco Chiesa. He was the first Swiss author to effectively brave the italian book market, thus inscribing his region\'s name forever on the Italian language and literature textbooks. Added to his prolific production in prose and verse, is his longevous biography (1871-1973). Worthy of note are his activities as professor of italian, art history, journalist and supporter of his land\'s lombardic cultural and artistic heritage. In 1925 would be published Tempo di marzo, which would become his best known work abroad. A portrait of agrarian Ticino society at the early nineteen-hundreds, the romance is a lyric transposition of the region\'s historical realities. As the boy Nino moves toward the end of his childhood, we get to experience the geography, customs and traditions of yesteryear Ticino. By virtue of his clear, fluid, almost \"manzonian\" writing, the novel was discussed and taught at Northern Italy schools. It was used as a model in italian composition classes. Finished in 1943, Io e i miei, is a \'modern\' work, within Chiesa\'s style. Released right in the middle of wartime, logistical factors prevented the book from having a much deserved accolade. A sort of hybrid between a short story and a novel, it narrates the internal conflicts of a family of remarried widowers, the daughter Serafina and the son Manlio. In evidence are the father\'s issues. A pessimistic tone, of quiet languishing and resignation, in contrast to the youthfulness and joy of Tempo di marzo strides the narrative. The melancholic account of deserted, decadent villages is compared to extracts of Il fondo del sacco, written third years later by the Grison native Plinio Martini, which had embraced realism themes. Francesco Chiesa was the first and most \"Florentine\" of Italian speaking Swiss authors.
|
134 |
Dois cisnes à procura de um personagem : uma leitura pirandelliana do filme Cisne Negro /Santos, Carlos Felipe da Silva. January 2014 (has links)
Orientadora: Gabriela Kvacek Betella / Banca: Francisco Claudio Alves Marques / Banca: Altamir Botoso / Resumo: Baseado em O lago dos cisnes, de Piotr Ilyich Tchaikovsky em 1877, o longa metragem Cisne negro (2010), dirigido por Darren Aronofsky, é a combinação de um drama psicológico com a dramaturgia que atuam reciprocamente na vida da protagonista. O lago dos cisnes, conto escrito pelo alemão Johan Karl August Musäus no século XVIII, ganha vida e potencialidade no filme em uma estrutura que mescla subjetividade e estranhamento, produzindo no espectador os mais variados sentimentos. No que concerne aos estudos literários, o filme é pouco explorado visto que seu maior foco versa sobre a presença psicanalítica à ele empregada. Desse modo, isolando parcialmente a carga psicológica, percebemos a presença de traços literários que se encaixam pertinentemente, construindo uma trama complexa entre os planos da realidade e do psicológico. Tendo como base a literatura do escritor italiano Luigi Pirandello (1867-1936), considerado um dos maiores dramaturgos da literatura mundial, usaremos as obras Seis personagens à procura de um autor (1921) e Assim é (se lhes parece) (1917) para discutir os seguintes pontos: 1) a personagem dramatúrgica pirandelliana e cinematográfica voltando-se para a protagonista Nina; 2) o teatro pirandelliano focado no drama moderno e no conceito de 'teatro no teatro' e como se dão no filme e 3) Cisne negro como tragédia moderna valendo-se de pressupostos teóricos de Aristóteles, Arnold Hauser, Raymond Williams e Luigi Pirandello para exemplificações. No campo teórico, nos apoiaremos também em Antonio Candido, Peter Szondi, Sergei Einsenstein entre outros para a construção de um estudo conciso e objetivo do corpus proposto / Astratto: Basato su Il lago dei cigni, da Piotr IIyich Tchaikovsky nel 1877, il lungometraggio Cigno nero (2010), sulla regia di Darren Aronofsky, è la combinazione di un drama psicologico con la drammaturgia che, allo stesso tempo, fanno parte della vita della protagonista. Il lago dei cigni, racconto scritto dal tedesco Johan Karl August Musäus nel secolo XVIII, aquista vita e potenza nel film componendo una struttura che mescola soggetività e stranezza, provocando molteplice sentieri nello spetattore. Al rispetto degli studi letterari, il film è poco esplorato giacché il suo fuoco maggiore si trova nella presenza psicoanalistica esistente. Così, allontanando parzialmente l'aspetto psicologico, rendiamo conto della presenza di tracce letterari che s'incastrano con pertinenza, construendo una tramma complessa tra le atmosfere della realtà e dello psicologico. Con la conoscenza della letteratura dello scrittore italiano Luigi Pirandello (1867-1936), così detto uno dei maggiori drammaturghi della letteratura mondiale, useremo le opere Sei personaggi in cerca d'autore (1921) e Così è (se vi pare) (1917) per dicutere i punti che seguono: 1) il personaggio della drammaturgia pirandelliana e cinematografica volgendosi alla protagonista Nina; 2) il teatro pirandelliano mettendo a fuoco il dramma moderno e il concetto di teatro nel teatro' e come si trova nel film e 3) Cigno nero come tragedia moderna, utilizzando le teorie di Aristotele, Arnold Hauser, Raymond Wiliams e Pirandello per gli esempi. Nel campo teorico, ci baseremo anche in Antonio Candido, Peter Szondi, Sergei Einsenstein tra gli altri che costruiranno uno studio conciso e oggetivo del corpus proposto / Mestre
|
135 |
Um romance no meio do caminho: La coscienza de Zeno e os paradoxos do fim do século / A novel at the crossroad: La coscienza di Zeno and the paradoxes of the late 19th centuryCia, Patricia De 17 September 2008 (has links)
Romance inovador, sobretudo graças à incorporação da psicanálise à literatura, La coscienza di Zeno, de Italo Svevo, é também a obra-prima de um autor situado em diversas intersecções: ele escreveu de um local de fronteira entre várias culturas; numa língua que era sua por adoção; na transição entre dois séculos; em meio à alteração das configurações políticas e econômicas da Europa; em um período de intensa transformação das idéias e da forma de narrar. Este estudo busca levantar subsídios para melhor situar o romance em relação a seu tempo e ao complexo ambiente intelectual do fim do século XIX (caracterizado pelo conflito e pela coexistência de cientificismo e irracionalismo, positivismo e pessimismo), bem como em relação à tradição do romance europeu. Para isso, conta com o auxílio da crítica literária e sócio-histórica, além dos artigos e ensaios de Svevo. / A breakthrough novel specially regarding its incorporation of psychoanalysis into literature , La coscienza di Zeno, by Italo Svevo, is also the masterpiece of an author placed in many intersections: he wrote from the boundaries of different cultures; in an adopted language; during the transition of two centuries; amid changes at the political and economical settings of Europe; and through the transformation of ideas and the narrative. This study aims to gather elements to better relate La coscienza to the complex intelectual environment of the late 19th century (marked by the conflict and the coexistence of scientism and irrationalism, positivism and pessimism), as well to the tradition of european novel. To this purpose, it benefits from the literary and sociohistorical criticism, and from Svevos articles and essays.
|
136 |
Viagens entre silêncios e conversas : denúncia e resistência em Vidas secas e Conversazione in Sicilia /Faria, Patricia Aparecida Gonçalves de. January 2019 (has links)
Orientador: Maria Celeste Tommasello Ramos / Banca: Adriana Lins Precioso / Banca: Cátia Inês Negrão Berlini de Andrade / Banca: Leandro Passos / Banca: Lúcia Granja / Resumo: O presente estudo propõe uma análise comparatista das obras Vidas secas (1938), de Graciliano Ramos e Conversazione in Sicilia (1941), de Elio Vittorini, a partir de um olhar interpretativo de como a Literatura pode desempenhar, por meio da viagem, nos respectivos romances, um papel de denúncia e resistência. A ênfase está na análise dos pontos convergentes e divergentes utilizados pelos autores na veiculação de suas narrativas sem, contudo, deixar de verificar a relação temática construída pelos sujeitos e o mundo representados, seja no contexto italiano, seja no brasileiro. Dessa forma, tal relação é marcada pelo costume de vida simples em um local árido e subdesenvolvido, que caracteriza os espaços descritos: o sertão nordestino brasileiro e o sul da península itálica, de modo que seus autores apontam particularidades culturais, econômicas, sociais e políticas que são peculiares aos espaços retratados, mas que podem se tocar apesar da distância geográfica, principalmente no percurso de homens esquecidos e massacrados pelas autoridades dominantes. Para guiar nossas reflexões, baseamo-nos principalmente nos estudos de Candido (1976, 1989, 1992 e 2009), Bosi (1995, 1996, 2002, 2003 e 2013), Carvalhal (2006), Rosenfeld (1985 e 2009), Gagnebin (2006), Panicali (1994), Squarotti (1987) e Facioli (1987), entre outros, com o objetivo de compreender como essas duas vozes, entre as décadas de 1930 e 1940, fizeram soar em seus textos questões com resíduos e rastros homólogos em... / Abstarct: The present study proposes a comparative analysis of Gracialiano Ramos' Vidas secas (1938) and Elio Vittorini's Conversazione in Sicilia (1941), from an interpretative perspective of how Literature, through travel, can play a role of denunciation and resistance. The emphasis is on the analysis of the convergent and divergent points used by the authors in their narratives and the verification of the thematic relationship constructed by the subjects and the world represented, whether in the Italian or in the Brazilian contexts. Thus, this relationship is marked by the simple habit of living in an arid and underdeveloped place that characterizes the spaces described: the Brazilian Northeastern backlands and the south of the Italian peninsula, so that their authors point out cultural, economic, social and political particularities from the spaces portrayed, but which can be approximated in spite of the geographic distance, especially in the path of men forgotten and massacred by the dominant authorities. In order to guide our reflections, we are mainly based on the studies of Candido (1976, 1989, 1992 e 2009), Bosi (1995, 1996, 2002, 2003 e 2013), Carvalhal (2006), Rosenfeld (1985 e 2009), Gagnebin (2006), Panicali (1994), Squarotti (1987) and Facioli (1987), among others, in order to understand how these two voices during the 1930s and 1940s expressed issues with homologous residues and traces in many moments, such as the walk, from Silvestro to and through his native land, and the trip of Fabiano with his family through the sertão, looking for a better place to live. The displacements shown in those travels portray both denunciation and resistance in oppresive societies / Riassunto: Questo studio propone un'analisi comparativa delle opere Vidas secas (1938), di Graciliano Ramos e Conversazione in Sicilia (1941), di Elio Vittorini, che propone uno sguardo interpretativo di come la Letteratura può manifestare, attraverso il viaggio, nei romanzi studiati, un ruolo di denuncia e resistenza. L'enfasi è posta sull'analisi dei punti convergenti e divergenti utilizzati dagli autori nella trasmissione delle loro narrative senza, tuttavia, smettere di controllare la relazione tematica costruita dai soggetti e dal mondo rappresentato, sia nel contesto italiano che nel brasiliano. Così, un tale rapporto è segnato dalla semplice abitudine di vita in un luogo arido e non sviluppato, che caratterizza gli spazi descritti: il secco nordest brasiliano e l'arido sud della penisola italiana, in modo che i loro autori sottolineano particolarità culturali, economiche, sociali e politiche che sono peculiari degli spazi ritratti, ma che sono simile nonostante la distanza geografica, specialmente nella vita degli uomini dimenticati e massacrati dalle autorità dominanti. Per guidare le nostre riflessioni, ci basiamo principalmente sugli studi di Candido (1976, 1989, 1992 e 2009), Bosi (1995, 1996, 2002, 2003 e 2013), Carvalhal (2006), Rosenfeld (1985 e 2009), Gagnebin (2006), Panicali (1994), Squarotti (1987) e Facioli (1987), tra altri studiosi, allo scopo di comprendere come queste due voci, tra gli anni 1930 e 1940, hanno rappresentato nei suoi testi problemi con residui e tracce simili in molti momenti, come il viaggio di Silvestro verso e attraverso la regione in cui è nato e il viaggio di Fabiano con sua famiglia attraverso il sertão brasiliano, alla ricerca di un posto migliore. Dal nostro punto di vista, lo spostamento rappresentato in questi viaggi può rappresentare la denuncia di società oppressive e, allo stesso tempo, simboleggia la resistenza / Doutor
|
137 |
Francesco Panigarola (1548 – 1594): la “Vita” esemplare di un predicatore nell’età della ControriformaGiunta, Fabio <1972> 15 May 2008 (has links)
No description available.
|
138 |
The reform of public service broadcasting in ItalyHibberd, Matthew January 1999 (has links)
This thesis provides an overview to a series of reforms undertaken at RAI (Radiotelevisione Italiana), the Italian public service broadcasting company between June 1993 and April 1996. The reform process began as a direct result of the collapse of the Christian Democrats and its coalition partners after 45 years of continuous government and was initiated by the centre-left 'Technocrat' government led by the former governor of the Bank of Italy, Carlo Azeglio Ciampi (April 1993 to May 1994); it was also continued by the centre-right Berlusconi government (May 1994 to December 1994) and by the centre-left Dini technocrat government (January 1995 to April 1996). The research aims to focus on two related topics in order to fully explain the broad social, economic and political context within which the reforms took place. Firstly, especial interest wil be given to an historical analysis of public service provision in Italy in the light of the twin pressures coming from the state and market. Historically, these twin pressures have had a detrimental effect on public service broadcasting in Italy. Secondly, the research also focuses on the impact of the reform process on the functioning of public service broadcasting in Italy. It identifies four areas of RAJ's operations which merit special attention: the system of political occupation, the so-called lottizzazione; the internal network system; the devolution of Raitre; and RAI and Fininvest-Mediaset duopoly. This thesis uses a combination of qualitative and quantitative methodologies, including primary and secondary analysis and interviews with key architects of the reform process.
|
139 |
Murmúrios na escuridão: a voz quase inaudível do sobrevivente Primo Levi em É isto um homem? e A tréguaMedeiros, Joselaine Brondani January 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:02:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1
000409583-Texto+Completo-0.pdf: 677873 bytes, checksum: fadf57b26eb4723a835d63e4ebc2b939 (MD5)
Previous issue date: 2009 / In this thesis, the purpose is to analyze the works É isto um homem? and A trégua, by the Italian author Primo Levi. He survived to the Nazi concentration camps and suffered the horror of the totalitarianism, during the time when Hitler was in the power, in the peak of the Second World War. In the work É isto um homem? the writer Primo Levi relates his experience as Häftling (prisoner) in the concentration camp of Monowitz, where he was christened with the name 174. 517 and received a tattoo on his left arm. Auschwitz is the catastrophe par excellence, the inhumanity and the degradation without limits. On the other hand, in A trégua, he tells the way that happened the German evacuation, the capture of the camps by the Russians and the difficult journey of coming back home. As a survivor, Levi felt the need of telling to the humanity the barbarity and the atrocities seen and lived in the camp. Nevertheless, because of the trauma, his remembrance was not easy; it was dotted of pain, anguishes and not healed hurts. However, he knew about his responsibility with the dead people of relating the violent acts, of giving voice to the inaudible and with the future generations with the intention that the barbarian and wicked acts do not repeat again. In relation to the evidence, it is intended to discuss questions related to memory, trauma or, specifically, to the impossibility of reducing this event to the merely discursive. So, how is it possible to represent something that goes beyond the capacity of imagination and representation? Besides, it will be studied the frontiers among memory, evidence, autobiography, margins, many times, attenuate. Finally, as theoretical basis, the thinkers of the Frankfurt’s School are mentioned, specially Walter Benjamin and Theodor Adorno, and some authors of the Literature of evidence with Giorgio Agamben, Shoshana Felman, Dominick LaCapra, Cathy Caruth, Márcio Seligmann-Silva, among others. / Nesta tese, tem-se como objetivo analisar as obras É isto um homem? e A trégua, do autor italiano Primo Levi. Ele sobreviveu aos campos de concentração nazistas e sentiu na pele o horror do totalitarismo, durante o período em que Hitler esteve no poder, no auge da Segunda Guerra Mundial. Na obra É isto um homem?, o escritor Primo Levi relata a sua experiência como Häftling (prisioneiro) no campo de concentração de Monowitz, onde fôra batizado com o nome de 174. 517 e recebera uma tatuagem no braço esquerdo. Auschwitz é a catástrofe por excelência, é a desumanização e a degradação sem limites. Já em A trégua, ele conta como foi a evacuação alemã, a tomada dos campos pelos russos e a difícil jornada de volta para casa. Como sobrevivente, Levi sentiu a necessidade de contar para a humanidade a barbárie e as atrocidades vistas e vividas no campo. A rememoração não foi fácil, sendo pontilhada de dor, angústias e feridas não cicatrizadas, em decorrência do trauma. No entanto, ele sabia da sua responsabilidade para com os mortos de relatar os atos violentos, de dar voz ao inaudível, e para com as gerações futuras com o intuito de que atos bárbaros e perversos não venham a se repetir novamente. Com relação ao testemunho, pretende-se discutir questões relativas à memória, ao trauma ou, especificamente, à impossibilidade de reduzir esse evento ao meramente discursivo. Então, como representar algo que vai além da capacidade de imaginação e representação? Além disso, serão estudadas as fronteiras entre a memória, o testemunho, a autobiografia, cujas margens, muitas vezes, diluemse. Finalmente, como alicerce teórico, serão mencionados os pensadores da Escola de Frankfurt, sobretudo Walter Benjamin e Theodor Adorno, e alguns autores da Literatura de testemunho como: Giorgio Agamben, Shoshana Felman, Dominick LaCapra, Cathy Caruth, Márcio Seligmann-Silva, dentre outros.
|
140 |
Aspectos sociolinguisticos do distrito de Invernada-Grão Para-Santa CatarinaDacoregio, Maria-Salete Monteiro January 1991 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão / Made available in DSpace on 2012-10-16T04:48:10Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2016-01-08T16:41:03Z : No. of bitstreams: 1
80637.pdf: 9202102 bytes, checksum: 5411f096d0b0773f4f4f330bf7761d6a (MD5) / Este trabalho tem por objetivo retratar o movimento migratório e analisar o comportamento sociolingüístico da população de língua italiana no distrito de Invernada Grão-Pará - Santa Catarina, constatando-se a preservação ou não do dialeto italiano através da observação participante aplicação de questionários e análise das redes de comunicações. No primeiro capítulo localizamos historicamente a ex-colônia Grão-Pará onde está inserida Invernada, comunidade rural povoada principalmente por descendentes de imigrantes italianos. Para isto baseamo-nos em fontes orais e arquivos. No segundo capítulo abordamos aspectos sociolingüísticos elaborando uma amostragem das redes de comunicação com a intenção de registrar parcialmente os vocabulários italianos e português usados em Invernada, transcreveremos listas de palavras, formas verbais, expressões, frases, provérbios e músicas. A seguir descreveremos a conclusão a que nos levou este trabalho apresentando sugestões para futuras pesquisas e registramos a bibliografia de apoio. Em anexo apresentamos modelo dos questionários usados nas pesquisas, transcrições de extratos de cartas encontradas no Museu Conde D'Eu, fotocópias de correspondências , fotografias de páginas de livros didáticos usados nas escolas no início da colonização e a árvore genealógica de quatro famílias.
|
Page generated in 0.0508 seconds