Spelling suggestions: "subject:"língua espanhol -- estudo e ensino"" "subject:"língua espanhol -- cstudo e ensino""
61 |
A literatura no ensino de espanhol a brasileiros = o teatro como centro de uma prática multidimensional-discursiva / Literature and the teaching of spanish to brazilian students : dram as the center of multidimensional-discursive practicesSouza Júnior, Jorge Rodrigues de 16 August 2018 (has links)
Orientador: Silvana Mabel Serrani / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-16T18:32:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1
SouzaJunior_JorgeRodriguesde_M.pdf: 4775680 bytes, checksum: 6d3de92128242538ff61cb3c36ec97a0 (MD5)
Previous issue date: 2010 / Resumo: Em nossa dissertação examinamos a apresentação de textos literários (tipos, quantidade e modos de exposição), em livros didáticos de Língua Espanhola para brasileiros (utilizados - e/ou indicados oficialmente para uso - no Ensino Médio), em função de um enfoque discursivo da linguagem (PECHEUX, 1990; ORLANDI, 1988 & 2008a; 2008b). Esse exame está pautado nos critérios curriculares multidimensional-discursivos e na perspectiva que sustenta a não dicotomia língua-literatura nas práticas de ensino de línguas (STERN, 1993; SERRANI, 2005, entre outros). Enfocando especialmente a presença do gênero teatral na análise, constatamos que o mesmo está ausente no corpus que analisamos e discutimos a pertinência de elementos específicos desse gênero como base para práticas verbais no ensino de língua estrangeira, em geral, e em espanhol para brasileiros, em particular. Assim, discutimos tópicos para a complementação de materiais didáticos de língua espanhola, conforme critérios multidimensional-discursivos, ilustrando especialmente com obras de teatro argentino. Constatamos em nossa investigação que, para a realização de uma prática de ensino conforme o currículo multidimensional-discursivo, tal incorporação do gênero teatral propicia mobilizações específicas do sujeito-aprendiz que possibilitam abordagens não estereotipadas ou descontextualizadas de conteúdos culturais no ensino de língua espanhola. Nas conclusões, apontamos conseqüências do estudo para cursos de capacitação continuada de professores de espanhol como língua estrangeira / Abstract: In this dissertation we examine the presentation of literary texts (types, amount and ways of exposition) in course books for the teaching of Spanish to brazilian students. We focus on books which are used or officially indicated to be used by Brazilian Senior High Schools. Our study is based on a discursive perspective of language (PECHEUX, 1990; ORLANDI, 1988 & 2008a; 2008b). The analysis is outlined by multidimensional-discursive curriculum criteria and by the perspective that defends non-dichotomy between language and literature in language teaching practices (STERN, 1993, SERRANI, 2005). Our analysis focussed especially on the presence of the theatrical genre in the course books, and we found out that this genre is not present in the corpus we analysed. We discuss the relevance of specific elements of theater as the basis for the development of verbal practices to the teaching of foreign languages in general, and Spanish to brazilians, more specifically. Thus, we discuss topics to the complementation of Spanish teaching materials, through multidimentional-discursive criteria, and we illustrate the proposal especially with dramatic works from Argentine theater. We found out that in order to achieve teaching practices in accordance with a multidimensional-discursive curriculum, the incorporation of the theatrical genre triggers especific mobilizations of the learning-subject. This enables non-stereotyped or decontextualized approaches to the teaching of Spanish. In our conclusions, we point out consequences of this study to in-service training courses for teachers of Spanish as a foreign language / Mestrado / Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
|
62 |
O futuro é agora: possíveis caminhos para a formação de professores de espanhol como língua estrangeira para crianças / The future is now: possible paths for teacher training in Spanish as a foreign language for children.Simone Rinaldi 25 April 2011 (has links)
Neste estudo doutoral procuramos dar continuidade à nossa pesquisa anterior, em nível de Mestrado, na qual apresentamos um retrato da formação de professores de espanhol como língua estrangeira para crianças. Agora, propusemo-nos oferecer diretrizes para uma formação inicial ou continuada de docentes de espanhol que trabalhem ou queiram atuar com alunos dos primeiros anos do ensino fundamental. Nossa trajetória iniciou-se pela revisão bibliográfica, muitas vezes campeada entre as referências de disciplinas cursadas, outras tantas escolhidas em estantes de bibliotecas, livrarias reais e virtuais. Nossas leituras, análises e reflexões começaram pela área da legislação referente ao ensino de línguas estrangeiras (Lei paulista 1.750 de 08 de dezembro de 1920; Decreto Federal 1.164, de 1939; LDBEN, 1996; Resolução CNE/CEB 7/2010; PCN, 1998; RCNEI, 1998), passaram pelos conceitos e fundamentos dos mais renomados pensadores da educação, em especial teóricos vinculados ao desenvolvimento infantil (BROFENBRENNER, 1996; BRUNER, 1978, 2006; FREUD, 2010; GESELL, 2002; PIAGET, 1967, 1972; SKINNER, 1970, 1974; VYGOTSKY, 2002, 2005), à aquisição da linguagem (CHOMSKY, 1959 apud BARALO, 2004; PIAGET, 1967, 1972; TOMASELLO, 2003; VYGOTSKY, 2002, 2005, por exemplo), à alfabetização e ao letramento (ABUD, 1987; FERREIRO E TEBEROSKY, 1999; KATO, 1998; KLEIMAN, 2004) e, por fim, à aquisição da língua estrangeira (KRASHEN, 1995; PAIVA in BRUNO, 2005). Demos continuidade à nossa pesquisa por meio da observação e da análise de aulas ministradas por nós em um curso de extensão, bem como de professoras que já ensinavam espanhol para crianças e de uma estagiária que era responsável pelo minicurso de espanhol para crianças durante seu curso de licenciatura. Seguimos com entrevistas às docentes, à coordenadora de uma das instituições escolares visitadas, a pais e responsáveis por alunos que estudavam espanhol em uma dessas escolas regulares e a alguns alunos. Finalizamos nossa pesquisa com a máxima certeza de que o caminho que apontávamos é o mais adequado: existe, sim, a necessidade e a viabilidade de se criar uma disciplina para o curso de licenciatura em espanhol, com respaldo na Resolução CNE/CEB nº 7/2010 e/ou um curso de formação continuada que aborde os conhecimentos, as competências e as habilidades necessários aos professores de espanhol que queiram ensinar o idioma a crianças. Esperamos que as diretrizes gerais que consideramos imprescindíveis na organização e proposição de um curso ou disciplina com as características mencionadas, incluídas neste trabalho, sejam uma das contribuições de nossa pesquisa para a área de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras a crianças. / In this doctoral study we attempted to continue with our previous research, in Masters\' level, in which we presented a portrait of teacher training in Spanish as a foreign language for children. Now, we decided to provide guidelines for initial or continuing training of teachers of Spanish who work or want to work with students from the first years of elementary school. Our history began through literature review, often searching among references of courses taken, and many other times chosen in libraries shelves, real and virtual bookstores. Our readings, analysis and reflections began in the area of law concerning the teaching of foreign language (São Paulo State Law 1.750 of 8 December 1920; Federal Decree 1.164, 1939; LDBEN, 1996; Resolution CNE/CEB 7/2010; PCN, 1998; RCNEI, 1998), they passed by the concepts and fundamentals of the most renowned thinkers in education, especially theorists related to children development (BROFENBRENNER, 1996; BRUNER, 1978, 2006; FREUD, 2010; GESELL, 2002; PIAGET, 1967, 1972; SKINNER, 1970, 1974; VYGOTSKY, 2002, 2005), to language acquisition (CHOMSKY, 1959 apud BARALO, 2004; PIAGET, 1967, 1972; TOMASELLO, 2003; VYGOTSKY, 2002, 2005, for example), to alphabetization and literacy (ABUD, 1987; FERREIRO E TEBEROSKY, 1999; KATO, 1998; KLEIMAN, 2004) and, finally, to the acquisition of foreign language (KRASHEN, 1995; PAIVA in BRUNO, 2005). We continued our research through the observation and analysis of classes given by us in an extension course, as well as teachers who already have taught Spanish to children and an intern who was responsible for the short course in Spanish for children during her graduation course. We followed by interviewing teachers, the coordinator of one of the schools visited, the parents and guardians of students who studied Spanish in one of these regular schools and some students. We concluded our research with the outmost certainty that the path that we pointed out is the most appropriate: there really is the necessity and feasibility of establishing a discipline to the graduation course of Spanish, supported by the Resolution CNE/CEB nº 7/2010 and / or a continuing education course that addresses the knowledge, skills and abilities needed by teachers of Spanish who want to teach the language to children. We hope that the general guidelines which we consider indispensable in organizing and proposing a course or discipline with the mentioned features, included in this study, are one of the contributions of our research into the area of teaching and learning of foreign languages for children.
|
63 |
Autoria e posicionamento na produção textual escrita de futuros professores de espanhol como língua estrangeira / Authorship and positioning in the written literal production of future professors of spanish as foreign languageNascimento, Maria Valdênia Falcão do January 2007 (has links)
NASCIMENTO, Maria Valdênia Falcão do. Autoria e posicionamento na produção textual escrita de futuros professores de espanhol como língua estrangeira. 2007. 195f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2007. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-08-20T13:53:48Z
No. of bitstreams: 1
2007_dis_mvfnascimento.pdf: 1401369 bytes, checksum: a8433e913605616bbceb661282cdbf0b (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-08-20T17:14:02Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2007_dis_mvfnascimento.pdf: 1401369 bytes, checksum: a8433e913605616bbceb661282cdbf0b (MD5) / Made available in DSpace on 2014-08-20T17:14:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2007_dis_mvfnascimento.pdf: 1401369 bytes, checksum: a8433e913605616bbceb661282cdbf0b (MD5)
Previous issue date: 2007 / This research has resulted from our questions concerning the relationship between the point of view of the subject and the composition of the authorship in different versions of argumentative texts rewritten by undergraduate students of both native and/ or foreign language teaching.We aim at answering the following questions, as it was previously mentioned: 1.What sort of relationship is established between the composition of the authorship in texts and the different view points of the subject when rewriting the text? 2. Considering changes in the point of view of the subject in one of the versions, how do these changes happen and which are the relationships established through meaningful effect? 3. In which ways can the process of rewriting the text facilitate the composition of the authorship in schools? 4. How can the point of view of the subject in the different versions, compete to form or reinforce socially fossilized meaning? Background Theories: In order to reach the proposed goals, we consider some theories of statement, specially Bakhtin´s ideas (1929,1979); French Speech Analysis, particularly the third phase, with the contributions of Maingueneau (2001, 2006), Baptista (2005), Possenti (2001, 2002) and Authier-Revuz (1998, 2004). Moreover, we have also based our ideas on Applied Linguistics, through the works of Coracini (1999, 2001) and Abaurre, Fiad e Mayrink-Sabinson (2001). Methodology: Our selected corpus presents sixty written productions with three different versions each, resulting in an amount of one hundred and eighty argumentative texts in Spanish Language. Those texts were written by the undergraduate students of Teaching Spanish as a Foreign Language of the Federal University of Ceará in Brazil. This research was carried on during the second term of 2006 as an assignment of the class of Comprehension and Production of Texts in Spanish Language. The methodology used consisted on a contrastive analysis of the three different versions of each text in the corpus. The objective was to identify in which ways the subject, when taking the position of author, had some attitudes such as: allow other interlocutors to manifest speech or keep the distance from the text. Results: The result of the analysis has shown that the process of writing the text is an efficient methodology to facilitate the composition of the authorship in school texts. This happens because this process allows the subject to interfere and reflect about the text during the writing process. Key Words: Speech Analysis, Applied Linguistics, Spanish as a Foreign Language, Rewriting of a text. / Este trabalho resultou de nossas indagações a respeito da relação existente entre os posicionamentos do sujeito e a instauração da autoria, nas diferentes versões originadas no processo de refacção de textos argumentativos produzidos por estudantes universitários, futuros professores de língua materna e/ou estrangeira. Entre os questionamentos suscitados, visamos responder às seguintes questões: 1. Que tipo de relação se estabelece entre a assunção da autoria nos textos e os diferentes posicionamentos assumidos pelo sujeito durante o processo de refacção textual? 2. Ocorrendo modificações no posicionamento do sujeito, em uma das versões, como se dão essas alterações e quais as relações que se estabelecem em termos de efeito de sentido? 3. De que maneira a refacção empregada no processo de produção de textos em ambiente escolar pode ser facilitadora da assunção da autoria? 4. Como os posicionamentos de cada sujeito-autor, nas diferentes versões, concorrem para instaurar ou reforçar sentidos já socialmente cristalizados? Referencial teórico: Para o alcance dos objetivos propostos, baseamo-nos numa articulação entre as teorias enunciativas, especialmente os postulados de Bakhtin (1929, 1979); a Análise do Discurso Francesa, particularmente na sua terceira fase, com as contribuições de Maingueneau (2001; 2006), Baptista (2005), Possenti (2001, 2002) e Authier-Revuz (1998, 2004) e, ainda, a Lingüística Aplicada, com os trabalhos de Coracini (1999, 2001) e os de Abaurre, Fiad e Mayrink-Sabinson (2001). Metodologia: Selecionamos como corpus sessenta produções escritas, com três versões cada, que totalizaram cento e oitenta textos argumentativos, em língua espanhola, produzidos e recolhidos no curso de graduação em Letras/Espanhol da Universidade Federal do Ceará, no segundo semestre de 2006, durante a disciplina de Compreensão e produção de textos em espanhol. A metodologia empregada consistiu numa análise contrastiva das diferentes versões de cada texto que compõe o corpus, tendo em vista verificarmos de que modo o sujeito ao assumir a autoria realizou determinadas atitudes: dar voz a outros enunciadores e manter distância do próprio texto. Resultados: As análises realizadas permitiram perceber que o processo de refacção pode ser considerado um procedimento metodológico facilitador da assunção da autoria nos textos de escolares, por permitir ao sujeito um espaço de intervenção e reflexão sobre o texto no momento de sua produção.
|
64 |
Representação social, avaliação e léxico: um olhar sobre o discurso de professores e tutores do Curso de Licenciatura Letras/ Espanhol da Universidade Federal do Ceará / Representation, evaluation And lexis: an outlook on the discourse of professors and tutors of the bachelor´s course of languages and arts /major in spanish of the Federal University of CearáNascimento, Maria Valdênia Falcão do January 2012 (has links)
NASCIMENTO, Maria Valdênia Falcão. Representação social, avaliação e léxico: um olhar sobre o discurso de professores e tutores do Curso de Licenciatura Letras/ Espanhol da Universidade Federal do Ceará. 2012. 229f. Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2012. / Submitted by Liliane oliveira (morena.liliane@hotmail.com) on 2012-08-24T14:28:35Z
No. of bitstreams: 1
2007_DIS_MVFNASCIMENTO.pdf: 1401369 bytes, checksum: a8433e913605616bbceb661282cdbf0b (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2013-10-10T14:33:24Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2007_DIS_MVFNASCIMENTO.pdf: 1401369 bytes, checksum: a8433e913605616bbceb661282cdbf0b (MD5) / Made available in DSpace on 2013-10-10T14:33:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2007_DIS_MVFNASCIMENTO.pdf: 1401369 bytes, checksum: a8433e913605616bbceb661282cdbf0b (MD5)
Previous issue date: 2007 / The present work is the result of reflections on the social representation that both Spanish as foreign language pre-service teachers and instructors have about assessment. The main goal consists of investigate how the assessment is an instrument of social representation of multiple dimensions (cognitive, discourse, linguistics, and social). The analysis of the organizational semantics of the lexicon, which is embedded in discourse manifestations, allows for the understanding of assessment as content knowledge. The study addresses the following questions: (1) How do instructors and pre-service teachers view assessment in the pre-service context? (2) Which social representation of assessment emerges in the discourse of instructors and pre-service teachers when asked about assessment? (3) What are the key lexical items of social representation constructed by the participants involved? The analysis is based on the Theory of Social Representation, especially that of Moscovici (1976, 2009) and Jodelet (2001), on the Critical Discourse Studies proposed by Van Dijk (2003, 2008), and on the studies of Coracini (2003), Moita Lopes (2007) and Bordón (2004) in Applied Linguistics. Data were generated by semi-structured interviews and free word association techniques. The methodology employed for data analysis was content analysis, based onBardin’s (2010) propositions. Two teaching environments were considered: face-to-face and distance education. Results indicate that the participants have two perspectives of assessment: (1) as predominantly a verification of learning, based on instruments such as exams, seminars and portfolios; and (2) as a fundamental part of teaching and learning that serves as a “regulator” of the process. However, in the discourse of the participants, the evaluation process is not considered an important mechanism of control and exclusion, which indicates a lack of critical understanding of the sociological and ideological aspects involved in assessment. In broad terms, results indicate that assessment needs to be considered as an important issue in the preparation of pre-service teachers, and new alternatives of assessment should be discussed, studied and implemented. Furthermore, this study contributes to other studies that investigate how language and social representation mutually shape and affect each other. / Este trabalho resultou de nossas indagações a respeito da representação social de professores e tutores sobre a avaliação em um contexto de formação de professores de espanhol como língua estrangeira. O principal objetivo consistiu em investigar como a avaliação constitui-se um objeto de representação social considerando-se suas múltiplas dimensões (cognitiva, discursiva, linguística e social) e como, por meio da análise da organização semântica do léxico, presente nas manifestações discursivas dos sujeitos ao se posicionarem sobre o tema, pode-se mapear o significado construído para a avaliação enquanto objeto de conhecimento. Entre os questionamentos suscitados, visamos responder às seguintes questões: 1. De que forma os professores se posicionam acerca da avaliação num contexto de formação de professores de língua estrangeira? 2. Que representação social sobre a avaliação está presente nas manifestações discursivas dos professores ao se posicionarem sobre o tema? 3. Que itens lexicais, produzidos pelos sujeitos, podem ser tomados como vetores da representação social construída? Para o alcance dos objetivos propostos, baseamo-nos numa articulação entre a Teoria das Representações Sociais, particularmente os postulados de Moscovici (1976, 2009) e Jodelet (2001); os Estudos Críticos do Discurso propostos por van Dijk (2003, 2008), e, ainda, a Linguística Aplicada, com os trabalhos Moita Lopes (2007) e Bordón (2004). Os dados foram gerados por meio da técnica de associação livre de palavras e por entrevistas semiestruturadas. Para a análise dos dados foi empregada a metodologia da análise de conteúdo, de acordo com as proposições de Bardin (2010), considerando-se o exame dos posicionamentos presentes no discurso docente em torno da avaliação, tanto na modalidade presencial quanto na semipresencial de ensino. As análises realizadas evidenciaram que os sujeitos concebem a avaliação em duas direções: 1.como predominantemente circunscrita a uma concepção de avaliação como mera verificação da aprendizagem, centrada na aplicação de instrumentos como provas, seminários e portfólios e 2. como parte fundamental e inerente ao processo de ensino e aprendizagem, cuja função é “regular” esse processo. No entanto, o funcionamento do processo avaliativo como mecanismo de controle e de exclusão não aparece como uma questão importante nos discursos dos sujeitos, ficando ao largo uma compreensão crítica dos fatores ideológicos e sociológicos que perpassam tanto o discurso sobre a avaliação, como as condições em que essa é produzida. Em linhas gerais, o presente estudo oferece relevantes elementos para se pensar alternativas e caminhos para eventuais transformações das práticas de avaliação e sobre sua relevância na formação de futuros professores de línguas, além de fazer avançar a contribuição dos estudos que investigam a relação entre linguagem e representação social, tendo em vista a forma como estas se afetam mutuamente.
|
65 |
O trabalho pedagógico no ensino de espanhol para alunos com deficiência visual : um estudo na perspectiva histórico-culturalSilva, Caroline Veloso da 29 February 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T19:46:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1
4204.pdf: 1021508 bytes, checksum: c3728dc0f857872637b481b3f867e5a9 (MD5)
Previous issue date: 2012-02-29 / Financiadora de Estudos e Projetos / ABSTRACT The pedagogical work on courses specifically designed for special education is a very important subject on the current Brazilian educational scenario, in which students with disabilities are reaching high school. Thus, the present study had as general objective to understand how the teaching-learning process of Spanish as a foreign language occurs with visually impaired students, using the Historical-Cultural approach and Historical-Critical Pedagogy. The specific objectives were established as follows: i) to organize the pedagogical work with the visually impaired student in order to provide him the access to the knowledge on the foreign language; ii) to think about the role of interaction between the teacher and the visually impaired student on the teaching-learning process of Spanish as a foreign language. In order to attain the objectives proposed in this study was elected the action-research method to collect data, using as a tool the filming of Spanish language classes with visually impaired students. The methodology of data analysis was the microgenetic analysis. At the start of this study, six students took part of it, and, in its end, four students remained. This group consisted on three visually impaired students and one with low vision. We emphasize here the importance of working together with the teacher, with the purpose of evaluating and promoting the thinking of his role as a mediator for the students, so they can have a meaningful and effective learning. The results showed that the interaction was a striking element during the course, as much as the affectivity and symbolic mediation. This notion seemed indispensable so that the visually impaired student gets access and appropriates the knowledge on the foreign language, besides the printed materials in Braille or enlarged. Audio resource also showed itself as effective. Therefore, in the context of this research, there was no necessity of adapted materials that would reinforce the remaining senses of the student with this kind of disability, but the constant interaction and the symbolic mediation and Vygotsky s notion of Zone of Proximal Development, that helped the understanding of the students development, and then on the execution of a planned and intentional practice, in accordance to Historical-Critical Pedagogy. / O trabalho pedagógico em disciplinas específicas pensadas para a educação especial é um tema de suma importância no atual cenário educacional brasileiro, no qual alunos com deficiência estão chegando ao Ensino Médio. Assim, esse estudo que se apresenta teve por objetivo geral compreender como se dá o processo de ensino e aprendizagem de espanhol como língua estrangeira para alunos com deficiência visual à luz da abordagem Histórico- Cultural e da Pedagogia Histórico-Crítica. Como objetivos específicos estabeleceram-se: i) organizar o trabalho pedagógico com o aluno com deficiência visual de forma a lhe proporcionar acesso ao conhecimento de língua estrangeira; ii) refletir sobre o papel da interação entre professor e aluno com deficiência visual no processo de ensino e aprendizagem de espanhol como língua estrangeira. Para atingir os objetivos propostos nesse trabalho, elegeu-se a metodologia da pesquisa-ação para a coleta de dados, utilizando como instrumentos a filmagem de aulas de espanhol ministradas aos alunos com deficiência visual. A metodologia de análise dos dados foi a microgenética. Participaram desse trabalho, no início, seis pessoas e no final da pesquisa ficaram quatro alunos, configurando, assim, um grupo de três cegos e um com baixa visão. Destacamos, aqui, a importância do trabalho conjunto com o professor, com o intuito de avaliar e promover uma reflexão sobre o seu papel mediador para que os alunos possam ter um aprendizado significativo e eficaz. Os resultados mostraram que a interação foi um elemento marcante em todo o tempo do curso, assim como a afetividade e a mediação simbólica. Este último conceito mostrou-se imprescindível para que o aluno com deficiência visual tenha acesso e se aproprie do conhecimento da língua estrangeira, além dos materiais impressos em braille e ampliado. O recurso do áudio também mostrou-se bastante eficaz. Destacamos ainda a importância da palavra como elemento mediador principal entre aluno e professora, aluno e materiais didáticos (áudio e textos em braille e ampliado). Portanto, no contexto dessa pesquisa, não houve necessidade de materiais adaptados que valorizassem os sentidos remanescentes do aluno com esse tipo de deficiência sensorial, mas a interação constante e a palavra como principal elemento mediador. O conceito de Zona de Desenvolvimento Iminente de Vigotski, auxiliou na compreensão do desenvolvimento dos alunos durante o curso e consequentemente na realização de uma prática planejada e intencional em acordo com a pedagogia histórico-crítica. Palavras-chave: Língua Estrangeira; Ensino de Espanhol;
|
66 |
Atividades de navegação on-line sugeridas em material didático de espanhol: pertinência versus modismoCarneiro, Jacqueline Brasil de Miranda 30 August 2006 (has links)
The use of computers is a reality in the contemporary world and is present in several fields of
professional activities, including educational environments. For the investigation hereby
proposed, we have analyzed three Spanish as a Foreign Language course book series,
published from 2001 to 2005 containing activities for online navigation with the presumed
goal of leading the student to an immersion process in different Spanish-speaking countries
and cultures, by using the Internet. Our research aimed at identifying, in the course books
studied, coherence relationships and implications among the following aspects: the technical
qualities of the corpus of sites suggested for online tasks, cultural themes developed in the
lessons and the level of learning expected in the course books. As a basic methodological tool,
we drew comparative charts containing the online navigation activities suggested by the three
course books selected and analyzed them considering as reference: (i) a framework for the
analysis of the technical qualities of the sites compiled, based on the studies supported by
Gibaldi (2003), Alexander and Tate (1999), Tomaél et al. (2004), Ambre et al. (1999), Lázaro
(2001), Henderson (2005), Blattmann and Fragoso (2003), Rodrigues (2000) and Araújo
(2003); and (ii) a synoptic chart reflecting the Global Assessment Scale and Reference
Chart of learning based on the guidelines presented in the Common European Framework of
Reference for Foreign Languages (2001). The analyses developed were qualitative and
interpretative in nature and suggest that although the online navigation activities proposed
were, in gerenal terms, coherent with the cultural themes discussed in each lesson, they do not
match the linguistic level expected from the students. In addition to that, the activities
indicated in the course books studied do not stimulate the teacher to take on a critical posture
while navigating in virtual contexts. The ability to evaluate sites critically must be developed
by the teacher who is willing to incorporate online navigation activities in his or her classes; it
is important for the teacher to know the basic criteria to consider while analyzing sites and
selecting possible online activities for his students in order to be able to use the technology
available critically and meaningfully. The thoughtful use of technology by the teacher may
contribute to the learning process; otherwise, it may be reduced to the use of one more
fashionable resource offered by the modern world. / O uso de informática e das novas tecnologias de comunicação e informação é uma realidade
no mundo contemporâneo e está presente nos mais diversos ramos de atividades profissionais,
incluindo ambientes educacionais e livros didáticos. Nesta investigação analisamos três
Coleções de material didático de língua espanhola para brasileiros, editadas no período de
2001 a 2005, que apresentam atividades de navegação on-line visando, segundo seus autores,
a conduzir o aprendiz à submersão, por meio de internet, em culturas de diferentes países que
falam a língua espanhola. Buscamos identificar, nos livros didáticos analisados, relações de
coerência e implicações entre as qualidades técnicas do corpus de sites sugeridos em tarefas
on-line, os temas culturais das lições e o nível de aprendizagem esperado. Como recurso
metodológico elaboramos um quadro com os exercícios de navegação on-line propostos nas
Coleções selecionadas e utilizamos uma grade de critérios para análise de "qualidades
técnicas" de sites, compilados a partir das perspectivas de Gibaldi (2003), Alexander e Tate
(1999), Tomaél et al. (2004), Ambre et al. (1999), Lázaro (2001), Henderson (2005),
Blattmann e Fragoso (2003), Rodrigues (2000) e Araújo (2003) e um quadro sinóptico com os
"Níveis de Referência e Escala Global" de aprendizagem constantes das diretrizes do Quadro
Europeu Comum de Referência para as Línguas Estrangeiras. As análises, de base
interpretativista e qualitativa, sugerem que, apesar de coerentes com os temas culturais
apresentados em cada lição, as propostas de atividades de navegação on-line, em
determinados aspectos, não condizem com o nível lingüístico esperado dos aprendizes e
usuários desses livros didáticos. Além disso, os guias dos livros didáticos analisados não
instrumentalizam o professor a assumir postura crítica diante da utilização de contextos
virtuais. O professor deve conhecer critérios de análise das qualidades de fontes digitais ou
sites para que possa incorporar atividades de navegação on-line de modo crítico e consciente
no que se refere à tecnologia, para que esse uso possa ser mais bem explorado e não se
configure apenas como um recurso ou um modismo do mundo moderno. / Mestre em Estudos Linguísticos
|
67 |
Sei navegar na internet : serei eu um letrado digital?Lima, Erida Souza 28 February 2015 (has links)
Esta investigación tiene por objetivo discutir los conceptos de letramento digital, haciendo puente con los conceptos de alfabetización digital e interacción alumno/interface. Se cuestiona qué es ser letrado digital, cuáles las habilidades necesarias para que un individuo pueda ser considerado un letrado digital, como también, dónde y cómo él puede adquirir ese letramento. Se cuestiona también hasta qué punto la alfabetización digital y la interacción alumno/interface pueden influir en el desarrollo del letramento digital. En el intento de contestar a esas cuestiones, además de la investigación bibliográfica, utilizamos como fuente de datos dos cuestionarios, entrevista, y el trabajo desarrollado en el blog Nos Gusta Español; todos aplicados con alumnos de los cursos de Letras/Espanhol y Letras Português/Espanhol, de Universidade Federal de Sergipe. Para aclarar esta investigación, entre los principales referenciales teóricos, utilizamos los conceptos de Araújo (2009), Araújo; Silva (2012), Braga (2010), Belloni (2012), Buzato (2001), Coscarelli (2011), Frade (2011), Goulart (2011), Mattar (2012), Nascimento (2014), Palfrey (2011), Paiva (2010), Prensky (2001), Primo (2011), Ribeiro (2008), Rojo (2004), Silva (2012), Soares (2001-2013), Tori (2010), Xavier (2005), Zacchi (2014), entre otros. Notamos que tenemos un abanico de posibilidades cuando intentamos conceptuar letramento digital o aún cuáles requisitos necesarios para que un individuo pueda ser considerado un letrado digital. Además de la propia divergencia en la conceptuación teórica, es necesario llevar en consideración que existen distintos tipos de usuarios y, dependiendo del contexto, ni todas las habilidades serán necesarias. / Esta pesquisa tem por intuito discutir os conceitos de letramento digital, fazendo ponte com os conceitos de alfabetização digital e interação aluno/interface. Questiona-se o que é ser letrado digital, quais as habilidades necessárias para que um indivíduo possa ser considerado um letrado digital, bem como, onde e como ele pode adquirir esse letramento. Questiona-se também até que ponto a alfabetização digital e a interação aluno/interface podem influenciar no desenvolvimento do letramento digital. Na tentativa de responder a essas questões, além da pesquisa bibliográfica, utilizamos como fonte de dados dois questionários, entrevista, e o trabalho desenvolvido no blog Nos Gusta Español; todos aplicados com alunos dos cursos de Letras/Espanhol e Letras Português/Espanhol, da Universidade Federal de Sergipe. Para elucidar esta pesquisa, dentre os principais referenciais teóricos, utilizamos os conceitos de Araújo (2009), Araújo; Silva (2012), Braga (2010), Belloni (2012), Buzato (2001), Coscarelli (2011), Frade (2011), Goulart (2011), Mattar (2012), Nascimento (2014), Palfrey (2011), Paiva (2010), Prensky (2001), Primo (2011), Ribeiro (2008), Rojo (2004), Silva (2012), Soares (2001-2013), Tori (2010), Xavier (2005), Zacchi (2014), entre outros. Observamos que temos um leque de possibilidades quando tentamos conceituar letramento digital ou mesmo quais requisitos necessários para que um indivíduo possa ser considerado um letrado digital. Além da própria divergência na conceituação teórica, é preciso levar em conta que existem diferentes tipos de usuários e, a depender do contexto, nem todas as habilidades serão necessárias.
|
68 |
Ensinar leitura em espanhol/língua estrangeira : uma análise das concepções e estratégias metodológicas utilizadas pelo professorMenezes, Neila Nazaré Coêlho de Souza 30 January 2014 (has links)
En este trabajo decidimos dialogar con las teorías de la Lingüística Aplicada y de la Educación, con la finalidad de investigar los nuevos recorridos atribuidos a la enseñanza y aprendizaje de la lectura en la escuela. En ese contexto de discusión, afinamos el interés por observar como los profesores de español/lengua extranjera (E/LE), actualmente, viene desarrollando la práctica de lectura en el aula. Para eso, investigamos cuestiones específicas sobre las concepciones, estrategias metodológicas de lectura y los tipos y géneros textuales utilizados por el profesorado de español, de tres escuelas de la ciudad de Aracaju-SE: en lo que comprende una federal, estadual y particular. Para analizar los objetivos que motivan el trabajo de tesis, buscamos informaciones a través del recurso de cuestionario y de la observación que son analizados e interpretados con fundamento en los aportes teóricos estudiados. Por tanto, este trabajo se define por una propuesta de metodología cualitativa que proviene de la tradición epistemológica interpretativa, hecho que nos permite el convivio con la realidad del aula, dependiente de las prácticas sociales, utilizando procedimientos e instrumentos constitutivos de la pesquisa de carácter etnográfico. En cuanto a los resultados, de modo general inferimos que los profesores de E/LE revelan una práctica de lectura influenciada mucho más por concepciones lingüística y psicolingüística (BAPTISTA: 2010) (KATO: 2007) (MOITA LOPES: 1996) (KLEIMAN: 1989) que por el leer sociocultural apoyado por las teorías de la literacidad (OCEM: 2006a). / Neste trabalho decidimos dialogar com as teorias da Linguística Aplicada e da Educação, com a finalidade de investigar os novos percursos dados ao ensino e aprendizagem da leitura na escola. Nesse contexto de discussão, afinamos o interesse em observar como os professores de espanhol/língua estrangeira (E/LE), atualmente, vêm desenvolvendo a prática de leitura em sala de aula. Para tanto, investigamos questões específicas sobre as concepções, estratégias metodológicas de leitura e os tipos e gêneros textuais utilizados pelos professores de espanhol, de três escolas da cidade de Aracaju-SE: compreendendo uma federal, estadual e particular. Para analisar estes objetivos que motivam a pesquisa dissertativa, coletamos dados através do recurso de questionário e da observação que são analisados e interpretados à luz dos aportes teóricos estudados. Por conseguinte, esta pesquisa define-se por uma proposta de metodologia qualitativa provinda da tradição epistemológica interpretativa, fato que nos permite o convívio com a realidade da sala de aula, dependente das práticas sociais, utilizando, assim, procedimentos e instrumentos constitutivos da pesquisa de cunho etnográfico. Quanto aos resultados, de modo geral inferimos que os professores de E/LE revelam uma prática de leitura influenciada muito mais por concepções linguística e psicolinguística (BAPTISTA: 2010) (KATO: 2007) (MOITA LOPES: 1996) (KLEIMAN: 1989) que pelo ato de ler sociocultural calçado pelas teorias do letramento (OCEM: 2006a).
|
69 |
O subjuntivo em espanhol/LE: contribuição ao seu ensino a alunos de cursos livres em nível avançado / El modo subjuntivo en español/LE a niveles avanzados: contribución a su enseñanza en aprendices adultos de cursos libresGraña-Fernández, Carlos Emilio 06 April 2009 (has links)
Este trabalho apresenta a descrição do emprego do modo subjuntivo no português do Brasil e no espanhol, um primeiro panorama contrastivo e uma ênfase no emprego desse modo tanto nas orações independentes quanto nas subordinadas. Além dos estudos gramaticais e teóricos sobre este tema nos dois idiomas, foram analisados também dados lingüísticos autênticos, extraídos de um Corpus bilíngüe espanhol-português. O Corpus foi compilado para esta pesquisa, segundo os parâmetros estabelecidos pela Lingüística. Devido às diferenças existentes entre as duas línguas, o uso do modo subjuntivo representa um item difícil para os aprendizes brasileiros adultos de espanhol como língua estrangeira, especialmente no que diz respeito ao seu emprego nas orações subordinadas,. Como no espanhol há maior ocorrência do subjuntivo nesse tipo de oração, existem interferências na produção lingüística dos aprendizes brasileiros em contextos similares dessa língua. Tal fato foi avaliado por meio da análise gramatical das ocorrências contidas no nosso Corpus. Não há trabalhos contrastivos espanhol-português sobre este tema como um todo e tal comparação poderá contribuir para a elaboração de materiais didáticos e de metodologias de ensino desse modo verbal, além de subsídios para os professores e aprendizes de espanhol como língua estrangeira. / Debido a las diferencias existentes entre las dos lenguas, este trabajo presenta la descripción del uso del modo subjuntivo en el portugués de Brasil y en español, un primer panorama contrastivo y un énfasis en el empleo de este modo tanto en las oraciones independientes como en las subordinadas. Además de los estudios gramaticales y teóricos en ambos idiomas, se han analizado también datos lingüísticos auténticos, extraídos de un Corpus bilingüe español-portugués. El Corpus se obtuvo para esta investigación siguiendo los parámetros establecidos por la Lingüística. El uso del modo subjuntivo representa un tema muy difícil para los aprendices brasileños adultos de español como lengua extranjera, especialmente en lo que se refiere a su utilización en las oraciones subordinadas. Como en español hay mayores usos con tal tipo de oración, existen interferencias en la producción lingüística de los aprendices brasileños adultos en contextos similares de nuestra lengua. Tal hecho ha sido evaluado con un análisis gramatical de los casos que constan en nuestro Corpus. En Brasil no hay registros de trabajos contrastivos español-portugués sobre este tema como un todo, lo cual podrá contribuir a la elaboración de materiales didácticos, metodologías didácticas de este modo verbal a brasileños y subsidios para los profesores y aprendices de español como lengua extranjera.
|
70 |
A formação do professor de língua estrangeira – análise do componente cultural no currículo de letras - espanhol da Universidade Federal do Ceará / La Formacion del Profesor de Lengua Extranjera - Análisis del Componente Cultural en el Curriculum de Letras-Español de la Universidade Federal do CearáMONTE, João Bosco January 2009 (has links)
MONTE, João Bosco. A formação do professor de língua estrangeira: análise do componente cultural no currículo de letras - espanhol da Universidade Federal do Ceará. 2009. 145f. Tese (Doutorado em Educação) – Universidade Federal do Ceará, Faculdade de Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação, Fortaleza-CE, 2009. / Submitted by Maria Josineide Góis (josineide@ufc.br) on 2012-07-09T12:38:23Z
No. of bitstreams: 1
2009_Tese_JBMonte.pdf: 785669 bytes, checksum: b02d3d814317848daa18062ff5928efd (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-07-12T12:42:09Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2009_Tese_JBMonte.pdf: 785669 bytes, checksum: b02d3d814317848daa18062ff5928efd (MD5) / Made available in DSpace on 2012-07-12T12:42:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2009_Tese_JBMonte.pdf: 785669 bytes, checksum: b02d3d814317848daa18062ff5928efd (MD5)
Previous issue date: 2009 / Esta pesquisa de cunho analítico descritivo tem como finalidade analisar como se apresenta o componente cultural no currículo do Curso de Letras Espanhol da Universidade Federal do Ceará. Escolheu-se como base para fundamentação de nossa pesquisa uma revisão bibliográfica sobre a cultura na formação do professor de língua estrangeira, a análise documental abrangendo os diversos agentes envolvidos na formação docente em língua estrangeira, além de entrevistas e questionários aplicados a alunos e professores do referido curso. Nossa ideia é acima de tudo identificar a importância atribuída aos aspectos socioculturais na formação do professor de E/LE. Por fim, vislumbra-se que o currículo de formação de professores de espanhol deve possibilitar aos alunos uma compreensão ampla sobre a língua e também acerca da cultura-meta dos países de língua espanhola como condição imperativa para propiciar-lhes a competência comunicativa. / Esta investigación de cuño analítico descriptivo tiene como finalidad analizar como se presenta el componente cultural en el currículo del Curso de Letras Español de la Universidad Federal de Ceará. Elegimos como base para fundamentar nuestra investigación una revisión bibliográfica sobre la cultura en la formación del profesor de lengua extranjera, el análisis documental comprendiendo los diversos actores involucrados en la formación docente en lengua extranjera, además de entrevistas y cuestionarios aplicados a alumnos y profesores del referido curso. Nuestra idea es mayormente identificar la importancia atribuida a los aspectos socio-culturales en la formación del profesor de E/LE. Por fin, vislumbramos que el currículum de formación de profesores de español debe posibilitar a los alumnos una comprensión amplia sobre la lengua y también sobre la cultura meta de los países de lengua española como condición imperativa para propiciarles la competencia comunicativa.
|
Page generated in 0.0572 seconds