• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 50
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 55
  • 55
  • 28
  • 25
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

La política lingüística en el Perú contemporáneo. Notas bibliográficas

Carrión Ordóñez, Enrique 25 September 2017 (has links)
Desde que comenzara el proceso de publicación de nuestra Bibliográfía del Español del Perú, ya veníamos reuniendo apuntes con lasinevitables adiciones y correcciones al original. Tenía personalmenteel propósito de ir publicando de manera periódica esas notas paraorientar a los investigadores de manera constante y oportuna. Otras circunstancias impidieron ese ,propósito. Habiendo transcurrido quince años desde entonces, el material acumulado ha alcanzado proporciones apreciables que justificarán en su momento una edición ampliada de dicha obra. Pero en tanrto se presente ocasión favorable, he decidido publicar por adelantado algunas porciones homogéneas delmaterial acumulado, aun sin esperar la elaboración final, aun sin examinar directamente todas las referencias. Sin esperar que llegue a lo mejor, básteme aspirar a io oportuno, que es ya acercarse a lo bueno.
12

O Ensino de Língua Estrangeira em Niterói: Um Olhar Político-Linguístico

Rocha, Luana Franco 25 April 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-04-20T18:00:51Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-25T15:10:03Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-25T15:10:03Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro / Em meio à interculturalidade que vivemos hoje, em que a informação é compartilhada cada vez mais rápido e a um número maior de pessoas, o plurilinguismo é peça imprescindível para trocas culturais ao redor do globo. Todavia, ao lançar um olhar sobre o percurso histórico do ensino de línguas estrangeiras no Brasil, é possível verificar que o acesso às línguas sempre foi um privilégio das elites socioeconômicas do país (VILLALTA, 2004). Considerando esse déficit na educação pública, a Secretaria de Educação do Estado do Rio e a Fundação Municipal de Educação de Niterói propõem dois projetos pilotos de ensino público de línguas estrangeiras: o primeiro oferecendo ensino bilíngue para adolescentes do Ensino Médio e o segundo promovendo o ensino de línguas estrangeiras nas primeiras séries do Ensino Fundamental. A fim de lançar um olhar crítico a essas políticas linguísticas, este trabalho adotou uma metodologia de base qualitativa com análise documental e aplicação de entrevistas junto aos sujeitos atuantes nas políticas. O trabalho responde aos questionamentos apontados por Cooper (1997) – quem toma que decisões, por que, como, em que condições e com que efeitos – de forma a desenvolver uma avaliação desses dois projetos pioneiros no Brasil. Os resultados obtidos apontam para duas principais problemáticas encontradas ao longo da implementação dos projetos: a formação docente e a violência nas escolas, contribuindo, assim, para as pesquisas sobre avaliação de políticas linguísticas / Amid the interculturalism we live in today, where information is shared increasingly faster and to a greater number of people, plurilingualism is an essential part for cultural exchanges around the globe. However, when we look at the history of foreign language teaching in Brazil, one can see that access to languages has always been a privilege of the socioeconomic elites of the country (VILLALTA, 2004). Considering this deficit in public education, the Secretariat of Education of the State of Rio and the Municipal Foundation of Education of Niterói propose two foreign language public teaching pilot projects : the first offering bilingual education for teenagers in high school and the second promoting the teaching of foreign languages in the early grades of Elementary School. In order to cast a critical glance at these language policies, this study has adopted a qualitative methodology based on documental analysis and interviews with the acting subjects in the policies. The work answers to questions pointed out by Cooper (1997) – who decides what, why, how, under what conditions and with what effects so as to develop an assessment of these two pioneering projects in Brazil. The results point to two major pitfalls found during the implementation of both projects: the teacher training and the violence in the schools, thus contributing to the research on evaluation of linguistic policies
13

Política linguística e ações formativas: um olhar para a formação continuada do professor de francês língua estrangeira no Estado do Rio de Janeiro, v. 01

Oliveira, Milena Fonseca Santos de 10 May 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-04-25T15:33:02Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Versão final dissertação (pdf).pdf: 2842067 bytes, checksum: 71980271f97a94a6ea43230a642639d1 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-05-10T18:35:38Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Versão final dissertação (pdf).pdf: 2842067 bytes, checksum: 71980271f97a94a6ea43230a642639d1 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-10T18:35:38Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Versão final dissertação (pdf).pdf: 2842067 bytes, checksum: 71980271f97a94a6ea43230a642639d1 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / A formação de professores de línguas estrangeiras tem assumido cada vez mais contextos adversos, demonstrando a necessidade de perspectivar novos caminhos para a educação e para a construção de cidadãos mais capazes e autônomos diante de uma sociedade multifacetada. Dessa certeza, faz-se necessário compreendermos as relações entre as políticas linguísticas e o ensino de línguas, associadas à formação de docentes. Nesse sentido, o objetivo desta pesquisa é identificar as ações formativas para a formação continuada de professores de francês língua estrangeira (FLE) no estado do Rio de Janeiro. Este trabalho foi desenvolvido a partir do aporte teórico dos estudos sobre política linguística (CHAUDENSON, 1996; CALVET, 2002 e COOPER, 1997), associado aos estudos sobre a formação continuada de professores de língua estrangeira (ALMEIDA FILHO, 2006). Por meio da aplicação de questionários junto aos licenciandos de francês das universidades públicas do estado do Rio de Janeiro e aos professores de língua francesa de diferentes instituições, comparamos as necessidades e a relevância desta formação para o exercício do magistério. Correlacionamos estas necessidades às ações formativas propostas pelos agentes identificados como os responsáveis pela formação continuada. Entendemos que estas ações fazem parte de políticas linguísticas educativas que contribuem para a diversidade linguística e para o ensino de línguas estrangeiras / The foreign language teacher´s education has been facing increasingly adverse contexts, showing the need to put new paths for education into perspective and for the building of citizens that are capable and autonomous in the face of a muti-faceted society. With this certainty, it becomes necessary to understand the relationships between educational language policies and language teaching, associated to the teachers´ education. This way, the aim of this research is to identify the formative actions for the continuing formation for teachers of French as a Foreign Language (FLE) in the state of Rio de Janeiro. This study was developed using as theoretical basis the studies about language policy (CHAUDENSON, 1996; CALVET, 2002 e COOPER, 1997), associated with the studies about the continuing education of foreign language teachers (ALMEIDA FILHO, 2006). Through the use of questionnaires given to undergraduates of French at public universities in the state of Rio de Janeiro and with French teachers in different institutions, we have compared the needs and the relevance of this formation for the practice of teaching. We have related these needs to formative actions proposed by the agents in charge of the continuing education. We understand that these actions are part of educational language policies that contribute to language diversity and for the teaching of foreign languages
14

General, globalizada, neutra, panhispánica e transnacional: la lengua, muitos nomes, um produto / General, globalizada, neutra, panhispánica and transnacional: la lengua, many names, one product

Ponte, Andrea Silva 29 November 2013 (has links)
Segundo os principais representantes da atual política linguística espanhola, o español general é uma variedade transnacional da língua. Comum, neutra e globalizada, não se impõe a ninguém, mas faz parte do repertório linguístico de todo falante culto do mundo hispânico. Nas últimas décadas, e com diferentes nomes, ele habita os instrumentos normativos produzidos pelas academias de la lengua, protagoniza grandes eventos promovidos pelo Instituto Cervantes e é difundido mundo afora como língua estrangeira pela mesma instituição, carro chefe do atual projeto de planificação linguística do Estado espanhol. O presente estudo trata de situar o dito español general na política linguística espanhola da década de 90 do século XX até o final da primeira década do século XXI e tem como tese central que a invenção, promoção, defesa e difusão dessa variedade visam a comercialização da língua. A pesquisa se situa no campo teórico da glotopolítica e tem como objetivo analisar ações de política e planificação linguística esta última de acordo com o modelo de Robert Cooper e as ideologias que as acompanham. Para tanto se faz, por meio de revisão bibliográfica, uma análise da conformação do habitus linguístico espanhol desde sua instalação no Novo Mundo, a posição que ocupou nas jovens nações americanas no momento das independências, o surgimento e construção da autoridade linguística da Real Academia de la Lengua Española até sua atual política linguística panhispánica. Analisa-se também a criação e atuação do Instituto Cervantes (por meio da propaganda por ele veiculada, seus eventos e discursos de seus representantes), instituição espanhola responsável pela difusão e expansão mundial da língua. O presente estudo não poderia se realizar sem levar em conta o contexto político, social e econômico em que se elabora e executa o projeto de planificação linguística analisado, além de tratar de avaliar em que medida a ideia de língua enquanto activo económico (recurso e ativo econômico) serve de motor para tal projeto. Finalmente, são analisados os instrumentos linguísticos elaborados e adotados pelo Instituto Cervantes currículos, livros didáticos e manual de estilo com o objetivo de verificar de que maneira a planificação linguística espanhola chega à sala de aula e qual é a língua-produto adquirida pelo aluno de espanhol como língua estrangeira (mercado internacional). Toda a análise realizada ao longo deste estudo termina por revelar quem é e como soa o tão festejado español general. / According to the current main researchers on Spanish Language Policy Studies, the español general is a transnational variety of the language. As it is ordinary, neutral and globalized, it cannot be imposed on anybody, but it is part of the linguistic repertoire of every educated speaker in the Hispanic World. For the past decades, and bearing different names, it has been referred to in all normative documents written by the academias de la lengua, has been the theme of important events promoted by the Cervantes Institute and also spread around the world as a foreign language by the same institution, the flagship of the current linguistic planning project of the Spanish State. The objective of this study is to situate the so-called español general within the Spanish language policy from the 90s of the 20th century to the end of the first decade of the 21st century. The central thesis underpinning this research is that the invention, promotion, defense and propaganda of this variety aim at the commercialization of the language. Situated in the field of Glotopolitics, this piece of research aims to analyze actions of language policy and planning the latter by following Robert Coopers model and the ideologies that accompany them. In order to do so, a bibliographical study is carried out concerning an analysis of the conformation of the Spanish linguistic habitus since its installation in the Novo Mundo, the position it occupied in the new American nations at the moment of their independence, the beginning and construction of the linguistic authority of the Real Academia de la lengua española up to its current panhispánica linguistic policy. We also analyze the creation and actions of the Cervantes Institute (through its propaganda, events and representatives speeches), the Spanish institution responsible for the language diffusion and spread in the world. This present study could not have been carried out without taking into account the political, social and economic context in which the language planning analyzed is designed and implemented. It also evaluates to what extent the concept of language as activo económico (economic resource and asset) drives such a project. Lastly, the linguistic instruments designed and adopted by the Cervantes Institute such as curricula, books and style manuals - are analyzed aiming at verifying in what ways the Spanish language planning reaches the classrooms and which is the product-language learned by the student of Spanish as a foreign language (international market). The analysis carried out reveals what the much-feted español general is and what it sounds like.
15

Políticas linguísticas e formação de professores de línguas : atributos previstos para o professor de E/LE /

Almeida, Jessica Chagas de. January 2017 (has links)
Orientador: Nildiceia Aparecida Rocha / Banca: María Teresa Celada / Banca: Rosangela Sanches da Silveira Gileno / Resumo: Em função do acontecimento discursivo que a Lei n° 11.161 representa, visto que muitas práticas discursivas - e não discursivas - a ela se ligam, objetivamos investigar uma dessas práticas: a formação de professores. Visto que a Lei se destinava à implantação do ensino de Língua Espanhola no Ensino Médio, analisamos a primeira e única orientação curricular nacional que se destina à regulamentação do ensino de espanhol: a OCEM, de 2006. Investigamos em que medida o docente pressuposto na OCEM adquire todos os conhecimentos a ele atribuídos no curso de formação de professores de E/LE. Para alcançar tal objetivo, articulamos as pesquisas da AD para compreender em que se baseia o discurso da OCEM. Nesta análise, verificamos que o documento é constituído por diversas áreas de conhecimento, relacionando-se à diversas formulações o qual seu discurso se compõe. No percurso de pesquisa, iniciamos traçando uma trajetória epistemológica da AD, abarcando suas três épocas, de acordo com Pêcheux. Posteriormente, o aprofundamento nos trabalhos sobre Foucault nos forneceram vias de explicitar e estreitar nossas concepções teóricas e conceituais. Em seguida, tratamos com mais especificidade nosso objeto de pesquisa. Por este motivo, abordamos o lugar do ensino de Língua Espanhola nas escolas regulares nacionais com o intuito de evidenciar o quanto a Lei do Espanhol e a OCEM são importantes na guinada do ensino de Língua Espanhola. Por entender a relevância do professor no "nov... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Due to the discursive event that Law nº11.161 represents, since many discursive and nondiscursive practices are linked to it, we aim to investigate one of these practices: teacher training. Since the law was intended to implement Spanish Language Teaching in High School, we analyzed the first and only national curricular orientation aimed at regulating Spanish teaching: OCEM, 2006. We investigated the extent to which the presumed teacher in OCEM acquires all the knowledge attributed to him in the E/LE teacher training course. To achieve this, we articulate Discourse Analysis (DA) research to understand how the OCEM discourse is based on. In this analysis, we verified that the document is constituted by several areas of knowledge, relating to the diverse formulations in which its discourse is composed. In the course of research, we began talking about an epistemological trajectory of DA, encompassing its three epochs, according to Pêcheux. Subsequently, the in-depth work on Foucault provided us ways of making explicit and narrowing our theoretical and conceptual conceptions. Next, we treat our research object with more specificity. For this reason, we approach the place of the teaching of Spanish Language in the national regular schools in order to highlight how much the Spanish Law and the OCEM are important in the turn of the teaching of Spanish Language. By understanding the relevance of the teachers in the "new place" of the Spanish Language, we began to search and outline... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
16

Emoções de professores de inglês sobre políticas linguísticas de ensino nas escolas públicas / English teachers emotions about language policies for teaching at public schools

Ferreira, Flávia Marina Moreira 17 February 2017 (has links)
Submitted by Reginaldo Soares de Freitas (reginaldo.freitas@ufv.br) on 2017-05-02T16:50:17Z No. of bitstreams: 1 texto completo.pdf: 880555 bytes, checksum: ca23e603eaf7cb4a90c34852a46fd141 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-02T16:50:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 texto completo.pdf: 880555 bytes, checksum: ca23e603eaf7cb4a90c34852a46fd141 (MD5) Previous issue date: 2017-02-17 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais / Os estudos acerca das políticas linguísticas tem ganhado cada vez mais espaço dentro da área da Linguística Aplicada (LA), seja como tema de congressos (CBLA, 2013), livros (NICOLAIDES; SILVA; TILIO; ROCHA, 2013; CORREA, 2014), dissertações de mestrado (PRADO, 2014), teses de doutorado (MACIEL, 2013) e artigos acadêmicos (SEVERO, 2013; SILVA, 2013; RAJAGOPALAN, 2007, dentre outros). Entretanto, de acordo com Silva (2013), a LA ainda carece de referencial teórico e metodológico para a realização de trabalhos sobre políticas linguísticas. Dentro desta perspectiva, este trabalho teve por objetivo investigar o conhecimento sobre Políticas Linguísticas de Ensino (PLE) e as emoções a respeito desse tema de três professoras de inglês atuantes na rede pública de ensino, em uma cidade de interior localizada na Zona da Mata Mineira. Como base teórica para a realização deste trabalho, foram utilizados: a) estudos sobre a importância e implementação das politicas linguísticas de ensino no processo de ensino e aprendizagem nas escolas (SILVA, 2013; GARCEZ, 2013; CORREA, 2014; RAJAGOPALAN, 2014; GIMENEZ, STEIN, CANAZART, 2015;); e b) estudos sobre emoções dentro da Biologia do Conhecer de Humberto Maturana (2005). Esta é uma pesquisa qualitativa que utilizou um questionário aberto e três entrevistas orais semiestruturadas como instrumentos de coleta de dados. O processo de análise dos dados foi de acordo com os parâmetros de análise da pesquisa qualitativa (HOLLIDAY, 2005; DENZIN & LINCOLN, 2006). Os resultados sugeriram conhecimento incipiente por parte das professoras acerca das PLE, o pouco uso das PLE na prática de ensino e a discrepância existente entre o que é proposto pelas PLE macro e micro e o que ocorre, de fato, na prática escolar. Com relação às emoções relatadas pelas professoras acerca das PLE, percebeu-se insatisfação, frustração e raiva devido à impossibilidade de aplicação das políticas na prática e às relações não sociais existentes entre o governo e os professores, entre a direção escolar e os professores e entre os próprios colegas de trabalho. As implicações deste estudo sugerem que as PLE sejam abordadas na formação continuada por meio de uma formação crítica a ser oferecida aos futuros professores. É importante que o processo de implementação das PLE nas escolas seja acompanhado tanto pelos responsáveis que prescrevem as políticas quanto pelo grupo de profissionais (coordenação pedagógica, direção escolar, grupo de professores) atuantes nas escolas. / Studies on linguistic policies have become more common in Applied Linguistics (AL), be it as conference themes (CBLA, 2013), books, (NICOLAIDES; SILVA; TILIO; ROCHA, 2013;CORREA, 2014;), master’s thesis (PRADO, 2014), PhD dissertations (MACIEL, 2013) and academic articles (SEVERO, 2013; SILVA, 2013; RAJAGOPALAN, 2007, and others). However, according to Silva (2013), AL still lacks a methodological and theoretical framework for studies on this topic. Within this perspective this study aimed at investigating the Language Policies for Teaching (LPT) and the emotions about this topic of three English teachers of public schools in an inner city in Minas Gerais state. The theoretical studies were related first, to the importance and implementation of PLE in schools (GARCEZ, 2013; CORREA, 2014; RAJAGOPALAN, 2014; GIMENEZ, STEIN, CANAZART, 2015; SILVA, 2013) and second to emotions, which were studied according to the theory of Biology of Knowing by Humberto Maturana (2005). This qualitative study used open-ended questionnaires and three semi-structured oral interviews as data collection instruments. Data analysis was done according to parameters of qualitative research. (HOLLIDAY, 2005; DENZIN & LINCOLN, 2006). The results have suggested that teachers have little knowledge about the LPT and do not use them much in their teaching. Thus, there is a discrepancy between what is proposed in the macro and micro LPT and what happens in the school practice. It was found that the emotions about LPT reported by the teachers were dissatisfaction, frustration, and anger due to the impossibility of applying the LPT in practice and also due to the non-social relationships between the government and the teachers, the school direction and the teachers and among teachers themselves. Implications for this study suggest that LPT should be a topic of initial teacher education and that implementations of LPT should be watched evaluated by the proponents as well as by the whole school board.
17

(Re)planejamento de cursos de Português como segunda língua : um caminho para política institucional

Macêdo, Camila Oliveira 08 December 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2016. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-07-19T12:24:06Z No. of bitstreams: 1 2016_CamilaOliveiraMacêdo.pdf: 2607073 bytes, checksum: 2730f57f54ac10c531deaf6857385d7b (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2017-07-26T19:24:35Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_CamilaOliveiraMacêdo.pdf: 2607073 bytes, checksum: 2730f57f54ac10c531deaf6857385d7b (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-26T19:24:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_CamilaOliveiraMacêdo.pdf: 2607073 bytes, checksum: 2730f57f54ac10c531deaf6857385d7b (MD5) Previous issue date: 2017-07-26 / O ensino de Línguas (Segundas Línguas ou Línguas Estrangeiras) ganhou ímpeto e mereceu renovação importante no país na década de 30 do século passado (Schmidt, 1935). Nesse contexto, o ensino de Português do Brasil para Estrangeiros (PLE) ganhou envergadura desde a década de 80 do século XX graças à evolução da influência cultural brasileira em nível mundial e aos esforços dos profissionais e pesquisadores dessa área, muitas vezes sem respaldo oficial que atuam em políticas deliberadas de Ensino de Línguas. Os cursos de PLE nas universidades brasileiras foram confrontados em 1998 com um exame não gramatical de talhe comunicativo que começou a questionar bases mais convencionais de uma abordagem gramatical de tipo estruturalista. Nesse cenário, o presente trabalho propõe, com base no conhecimento e análise de planos de curso em vigência ao nível do ensino superior no Distrito Federal, (re)planejar esse programa sistêmico de níveis em PLE de uma instituição pública de ensino superior explicitando pressupostos e avaliar o possível impacto que uma política institucional proposta teria em termos de uma abordagem comunicativa partindo das demandas específicas dos estudantes. Para a realização da pesquisa relatada nesta dissertação foram analisados documentos da instituição, além da elaboração de um novo plano de curso, sendo, ainda, oferecido um protótipo de uma unidade didática para dar munição para a continuidade do projeto na instituição. Trata-se de uma pesquisa de cunho qualitativo (CHIZZOTTI, 2006; LAVILLE; DIONNE, 1999) com método em estudo de caso (STAKE, 1994; FREEBODY, 2003) na modalidade análise documental (MOREIRA, 2010; LUDKE; ANDRÉ, 1989). Para a fundamentação teórica foram utilizados estudos dos seguintes autores Barbirato (2016), Almeida Filho (2015), Rajagopalan (2013), Lopes (2009), Morita (1999), Viana (1997), dentre outros. Os resultados obtidos demonstram que há necessidade de uma política de ensino de língua explícita que demonstre o posicionamento quanto à abordagem adotada na instituição, além de definições referentes às materialidades da Operação Global do Ensino de Línguas (OGEL). / The teaching of Languages (Second or Foreign) gained impetus and underwent major renovation in the country in the 1930s (Schmidt, 1935). In this context, the teaching of Brazilian Portuguese for Foreigners (PLE) has also gained importance since the 1980s thanks to the evolution of the Brazilian cultural influence worldwide and to the efforts of professionals and researchers in this area, often without official support, who act in deliberate policies of Language Teaching. The PLE courses at Brazilian universities were confronted in 1998 with a non-grammatical examination of communicative skills that began to question the most conventional bases of a grammatical approach on a structuralist tradition. In this scenario, the present work proposes, based on the knowledge and analysis of the curricular plan at the level of higher education in the Federal District, to (re)design this systemic program of levels in PLE of a public institution of higher education, explaining assumptions, and evaluating the possible impact that a proposed institutional policy would have in terms of a communicative approach based on the specific demands of students. For the accomplishment of the research reported in this dissertation, documents of the institution were analyzed, besides the elaboration of a new course plan, being also offered a prototype of a didactic unity to give ammunition for the continuity of the project in the institution. It is a qualitative research (CHIZZOTI, 2006; LAVILLE; DIONNE, 1999) with a method in case study (STAKE, 1994; FREEBODY, 2003) in the modality of documentary analysis (MOREIRA, 2010. LUDKE; ANDRÉ, 1989). For the theoretical basis, the following authors were used: Barbirato (2016), Almeida Filho (2015), Rajagopalan (2013), Lopes (2009), Morita (1999) and Viana (1997), among others. The results show that there is a need for an explicit language teaching policy that demonstrates the position regarding the approach adopted in the institution, as well as definitions regarding the materialities of the Global Operations of Language Teaching (OGEL).
18

O reordenamento político e cultural do povo kokama : a reconquista da língua e do território além das fronteiras entre o Brasil e o Peru

Rubim, Altaci Corrêa 22 April 2016 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-06-28T16:32:23Z No. of bitstreams: 1 2016_AltaciCorrêaRubim.pdf: 14418514 bytes, checksum: dda44f71d19f682242cfeb00b2d42016 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2016-07-25T18:57:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_AltaciCorrêaRubim.pdf: 14418514 bytes, checksum: dda44f71d19f682242cfeb00b2d42016 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-25T18:57:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_AltaciCorrêaRubim.pdf: 14418514 bytes, checksum: dda44f71d19f682242cfeb00b2d42016 (MD5) / O conteúdo desta tese se insere na linha de pesquisa de Política Linguística, desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm), da Universidade de Brasília (UnB). O objeto de estudo é a língua Kokama. A meta da pesquisa é apresentar o reordenamento político e cultural do povo Kokama: a reconquista da língua e do território além das fronteiras entre o Brasil e o Peru. O campo empírico é o povo Kokama além das fronteiras. Nesse reordenamento, os agentes sociais se reorganizam formando um movimento coletivo em prol da reafirmação da identidade, da reconquista, do território e da vitalização da língua. Nesse sentido, o principal objetivo foi analisar os diferentes processos de territorialização da língua Kokama na Amazônia e seus efeitos sobre as formas organizativas consolidadas, primordialmente sobre a língua, a partir de mobilizações étnicas do seu povo. A pesquisa de campo foi realizada em três etapas, nos períodos de 2013, 2014 e 2015 na Amazônia brasileira e peruana. A metodologia seguida considerou princípios de etnografia, segundo Almeida (2014), que retrata o mapeamento situacional, em vista de uma nova cartografia, que rompe com as formas de mapear os territórios realizados pela geografia; também Calvet (2007), Morello (2015) e Oliveira (2015) que assentam seus pensamentos na Política Linguística. Hinton (2007) nos direciona para o método de revitalização de línguas em perigo de extinção, pelo método denominado Mestre-Aprendiz e o de Vallejos Yopán e Yuyarima Chota (2002) nos forneceu ricas informações sobre a elaboração de materiais elaborados pelo Formabiap que focam a metodologia de ensino da língua Kokama como L2. Nessa perspectiva, essas metodologias nortearam a elaboração dos materiais didáticos da língua Kokama que consta nesta Tese bem como as decisões políticas tomadas. O resultado foi a criação da coletânea composta de três volumes, denominada de “Yawati Tinin”, de oito histórias em quadrinhos e dois livros paradidáticos. Além da proposta metodológica para o ensino e a aprendizagem da língua Kokama, desenvolvemos um aplicativo para celular android denominado “Kokama Tradutor”. Os materiais produzidos nesta pesquisa preenchem parte da lacuna de uma política linguística voltada para uma língua em vitalização e ainda contribuem para incentivar outros povos a uma tomada de decisão em ter suas línguas de volta ao cotidiano, assim como chamar a atenção à falta de Políticas Linguísticas para línguas em perigo de extinção. _______________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The content of this thesis is included in the Language Policy research line, developed in the Lexical and Terminological Studies Center (Lexterm Center), from the University of Brasilia (UnB). The object of study is the Kokama language. The goal of the research is to present the political and cultural reordering of Kokama people: the reconquest of the language and the territory beyond the borders between Brazil and Peru. The empirical field is Kokama people across borders. In this reordering, social actors organize themselves to form a collective movement for reaffirmation of identity, reconquest of the territory and vitalization of the language. In this sense, the main objective was to analyze the different processes of territorialization of Kokama language in the Amazon and its effects on the consolidated organizational forms primarily on the language, from ethnic mobilization of its people. The field research was carried out in three stages, in the periods 2013, 2014 and 2015 in the Brazilian and Peruvian Amazon. The methodology considered principles of ethnography, according to Almeida (2014), who depicts the situational mapping, in view of a new cartography, which breaks with the ways of mapping the territories held by geography; also Calvet (2007), Morello (2015) and Oliveira (2015) who based his thoughts on Language Policy. Hinton (2007) directs us to the language revitalization endangered method, by the method called Master- Apprentice; and that one by Vallejos Yopán and Yuyarimam Chota (2002) provided us with rich information about the preparation of materials prepared by Formabiap that focus on teaching methodology of Kokama language as a second Language (L2). From this perspective, these methodologies guided the preparation of teaching materials of Kokama language contained in this thesis and the political decisions taken. The result was the creation of the collection with three volumes, called "Yawati Tinín", with eight comic books and two paradidactic books. In addition to the methodological approach to Kokama language teaching and learning, we have developed an android mobile application called “Kokama translator”. The materials produced in this research fill part of the gap of a language policy focused on a language in vitalization and also helps to encourage other people to a decision-making to have their languages back to daily life, as well as draw attention to the lack of Language Policy for languages in danger of extinction. _______________________________________________________________________________________________ IKUAKƗRATUPA / Ajanka ikuatupakɨra Wɨkan Kumitsa Kokama, ajanka Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm) Ikua Uka Brasiliakuara. Aipuka Kumitsa mama katupe. Ajanka Kuatiaran Ikuatupa Kokama: Mutsapɨrɨka kuatiaran ya chira Yawati Tinin wepe, Yawati Tinin mukuika eay Yawati Tinin mutsapɨrɨka. Ajanka tsa kuatiaraka ɨmɨnan ɨmɨntsaranua, putsa kuatiaran ɨmɨntsaraka: Karuara-ajan kakɨrɨ unikuara ya chirara Karuara unikuara kakɨrɨ tɨma ya umanu yapetsui ya uri tsa kakɨrɨ enemuki tuyukakuara yapetsui utsu unikuara yara kakɨrɨ yeai utsu; Kutipa-ajan tɨma ya kutipa era ya tsukuara tserakuara tɨma ya ikua ajan tɨma ya era tɨma yeai aikua tsukuara erakari tɨma ya aikua tsukuara; ɨtsɨwatsu yawatimuki-wepe ɨtsɨwatsu purara yawatiui, yaepe tana ɨmɨntsaraka yapetsui ɨtsɨwatsu kumitsaui: ima yawati, yapai tsanikaka. Yapai yapana, ta enemuki; Kururu waina-wepe kuarachi wepe waina yawachima uka awa kamatataraminu wepe uka awanu kamatataraminu; Puka waina-wepe kuarachi wepe waina yawachima wepe ritamakuara; Yawati Tinin-wepe kuarachi wepe waina tipiri ya ukakuara tɨma ya umi wepe yawati ya yuti (mukuika) ɨwɨrakuara; Kunumi umari eay yatsɨkɨra- tsa chikari kanatamuki penu ajanka kuara tsa umitsen, tsa umitsen animareminu tsaminu tsura ajan tsa chikari animareminu era penu ipurkaratsen. Amua mukuika kuatiaran ya chirara Ta/Etse Kumitsa Kokama eay wepe Kumitsatata kuatiaraka kumitsa Kokama. Aipuka penu ritama Kokama katupe, aipuka penu kumitsa Kokama kakɨrɨ. Aipuka yapai utsu wata yumitawarakanamuki yapai yumi ajan awakana eretse yapai ini mainani ini tuyuka. Ajan ini ɨwɨrati ini ɨpatsu, ini penu mata etse kakɨrɨtsen. Ya ini mainani ini tuyuka. Ini tuyuka awɨrana aruka umanuta. Ini ɨpatsu ini timata ini unikuara. Ini ɨwɨraminu, animareminu. Ajan awanu uri umanutatara ini tuyukakuara, ini mama, ini animareminu, nimare emete uparumanuta, ini animare upi ya tseta tuyuka.
19

Migrações internas, norma e ensino da lingua portuguesa / Internal migrations, rule and portuguese language teaching

Bisinoto, Leila Salomão Jacob 14 December 2007 (has links)
Orientador: Eduardo Roberto Junqueira Guimarães / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-10T10:37:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Bisinoto_LeilaSalomaoJacob_D.pdf: 807360 bytes, checksum: 95723eeb4c114290f6d5a42307489f58 (MD5) Previous issue date: 2007 / Resumo: O presente trabalho, inscrito no domínio da História das Idéias Lingüísticas, dedica-se a discutir as políticas lingüístico-pedagógicas do Brasil das últimas quatro décadas, com foco especial na problemática produzida pelo uso das variedades do português em território nacional. Não se pretende, entretanto, fazer desse recorte temporal a base de uma historiografia presa a seqüência e cronologia de fatos; ao contrário, pensa-se uma história em movimento, perpassada pelos processos que a tecem e impregnada das contradições, dos conflitos e dos embates que a determinam. A partir do exame de textos propositivos e regulamentares produzidos pelas instituições estatais, procura-se investigar duas questões fundamentais: a inserção do conhecimento produzido pela Lingüística nos rumos traçados para o ensino da língua no país e a forma como o Estado administra internamente a heterogeneidade lingüística. A normativização da língua e os grandes movimentos migratórios são aqui considerados fatores determinantes da configuração e afirmação da língua nacional brasileira e das relações políticas e lingüísticas no meio social. Tomando os aportes teórico-metodológicos da Semântica da Enunciação, foram realizadas análises de excertos textuais que permitem identificar os meandros do discurso jurídico que encobrem os sentidos preservados da hegemonia da língua formal no Brasil e o imaginário da língua homogênea, enquanto que, paradoxalmente, remetem à escola a responsabilidade por um comportamento moral social,traduzido pelo ¿respeito aos diferentes modos de falar do outro¿. As teorias sociolingüísticas, amplamente evocadas no arcabouço jurídico-pedagógico como suporte das políticas de língua no país, sobretudo com relação ao trato dado às variedades do português, são neste trabalho abordadas com o intuito de tentar demonstrar os limites de sua contribuição à prática escolar e, oportunamente, discorrer sobre algumas questões transversais, porém não menos importantes, que afetam as relações entre a ciência e o jurídico / Abstract: The present work, inscribed in the range of the History of Linguistic Ideas, is dedicated to the discussion of the political linguistic pedagogic policies in Brazil over the last four decades, focusing on the problems caused by the use of varieties of Portuguese in the Brazilian territory. It is not aimed, however, at making this period of time the basis of a historiography limited to a sequence and chronology of facts; on the contrary, we thing of a history in movement, passed by the processes that make it up and impregnated with contradictions, conflicts and reverses that are determinant. From the analysis of a selection proposing and regulatory texts produced by State institutions, we try to investigate two fundamental questions: the insertion of the knowledge constructed by Linguistics in the paths made by the language teaching in the country and the form in which the State internally manages the linguistic heterogeneity. The regulation of the language and the large migratory movements are thus considered as determining factors of the configuration and assertion of the national Brazilian language and of the political and linguistic relations in society. Considering the theoretical and methodological support subsidies formulated by Enunciation Semantics, some analysis of text extracts were made which enable the identification of the entanglements of the juridical language which hide the meaning preserved by the hegemony of the formal language in Brazil and the imaginary of the homogeneous language, while, paradoxically, they claim the school as responsible for a social and moral behavior, called ¿respect for the other way of speaking¿. The sociolinguistic theories, widely known in the juridical and pedagogical framework as the support of language policies in the country, moreover in relation to the attention given to the Portuguese varieties, are studied in this work the aim of trying to demonstrate the limits of their contribution to the school practice and, opportunely, analyze some transversal questions, but not less relevant, which affect the relations between science and the juridical / Doutorado / Linguistica / Doutor em Linguística
20

Politicas linguisticas desenvolvidas em Cabo Verde (Africa) / Language policy developed in Cape Verde (Africa)

Torquato, Cloris Porto 13 August 2018 (has links)
Orientador: Tania Maria Alkmim / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-13T03:11:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Torquato_ClorisPorto_D.pdf: 1209389 bytes, checksum: 30053a49246eb098bd0f127a944b7b28 (MD5) Previous issue date: 2009 / Resumo: Este trabalho investiga as políticas lingüísticas desenvolvidas em Cabo Verde, um dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa. Em Cabo Verde, a língua portuguesa e a caboverdiana dividem os espaços de interação. A língua caboverdiana é uma língua crioula e tem o estatuto de "língua oficial em construção". À luz dos estudos desenvolvidos por Louis-Jean Calvet (2002, 2007) e apoiados em trabalhos que analisam a sociedade cabo-verdiana numa perspectiva sócio-histórica, analisamos as políticas lingüísticas implementadas nesse país desde o período colonial até o ano de 2006. Organizamos nosso trabalho de modo a contemplar separadamente as políticas lingüísticas in vitro e in vivo nos períodos colonial e pós-Independência. As políticas in vivo analisadas dialogam com as políticas in vitro. Para análise das políticas in vitro tomamos como objeto de estudo documentos administrativo-jurídicos. Os documentos do período colonial visavam a orientar a administração das colônias portuguesas, determinar as funções da Igreja Católica (principal instituição parceira do Estado colonial) e estabelecer o estatuto dos nativos dessas colônias. Observamos que as políticas lingüísticas coloniais in vitro estavam vinculadas à construção da Nação-Império portuguesa, que se instituía sobre uma unidade nacional em um território descontínuo. Tendo como instrumento a educação, essas políticas in vitro caracterizaram-se pela imposição da língua portuguesa aos cabo-verdianos e pela formulação discursiva da superioridade dessa língua sobre a língua caboverdiana. Os documentos administrativo-jurídicos do período pós-Independência mostram que as políticas lingüísticas in vitro estão vinculadas aos debates empreendidos ainda no período colonial e dialogam com as políticas orientadas por organismos internacionais. Após a Independência, o Estado cabo-verdiano tem promovido a língua caboverdiana, como língua da tradição, e tem produzido os instrumentos necessários à oficialização dessa língua. Entendendo que os debates sobre as línguas e sobre as ideologias das línguas são ações políticas empreendidas por atores sociais distintos do Estado, que podem ou não estar organizados socialmente, nosso estudo das políticas in vivo consistiu em analisar debates sobre as línguas realizados por grupos letrados cabo-verdianos. Tanto no período colonial quando no pós-Independência esses grupos constituíram-se em mediadores político-sociais e promotores da cabo-verdianidade. O debate sobre as línguas, que está inserido na promoção da identidade cabo-verdiana, atribui à língua portuguesa a função de expressar a modernidade e os conteúdos científicos e à caboverdiana a função de manter a tradição cultural e expressar os sentimentos dos falantes. / Abstract: This work investigates the language policies developed in Cape Verde, one of the African countries whose official language is Portuguese. In Cape Verde, the Portuguese and the Capeverdian languages share the interactional spaces. The Capeverdian language is a creole language and has the status of "official language under construction". In the light of the studies developed by Louis-Jean Calvet (2002, 2007), and supported by studies that evaluate the Cape Verde society in a socio-historical perspective, we analyzed the language policies implemented in this country from the Colonial Period until 2006. We organized our study so that we could contemplate separately the linguistic in vitro and in vivo policies in the Colonial Period and after the Independence. The in vivo policies we analyzed dialogue with the in vitro policies. For the in vitro analysis, we considered the juridical-administrative documents as the object of study. The documents of the Colonial Period aimed at orienting the administration of the Portuguese Colonies, determining the functions of the Catholic Church (main institution partner of the Colonial State) and setting up the natives' status of these Colonies. We observed that the linguistic in vitro policies of these Colonies were linked to the construction of the Portuguese Nation-Empire, which was established upon a national unit in a discontinuous territory. Considering education as a means, these in vitro policies characterized themselves by the imposition of the Portuguese language on the Capeverdian speakers and by the discursive formulation of the superiority of this language over the Capeverdian language. The judicial-administrative documents of the period after the Independence show that the linguistic in vitro policies are linked to the debates undertaken during the Colonial Period and dialogue with the policies oriented by international organisms. After the Independence, the State of Cape Verde has promoted the Capeverdian language as a traditional language, and has produced the necessary means to make this language official. Understanding that the debates about the languages and about the ideologies of the languages are political actions undertaken by social actors distinct of the State, who may or may not be socially organized, our study of the in vivo policies sought to analyze debates about the languages carried out by Capeverdian literate groups. These groups became socio-political mediators and sponsors of the Capeverdian culture, during the Colonial Period as well as after the Independence. The debate about the languages, which is inserted in the promotion of the Capeverdian identity, ascribes to the Portuguese language the function to express the modernity and the scientific contents, and to the Capeverdian language the function to maintain the cultural tradition and express the feelings of the speakers. / Doutorado / Linguistica / Doutor em Linguística

Page generated in 0.1158 seconds