• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 45
  • 1
  • Tagged with
  • 47
  • 23
  • 20
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

A logoforicidade em português brasileiro: um estudo experimental.

Souza, Flávia Gonçalves Calaça de 19 February 2016 (has links)
Submitted by Morgana Silva (morgana_linhares@yahoo.com.br) on 2016-10-11T17:46:11Z No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1246064 bytes, checksum: 48d673716d069f78f8353ea6c93230d5 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-11T17:46:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1246064 bytes, checksum: 48d673716d069f78f8353ea6c93230d5 (MD5) Previous issue date: 2016-02-19 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This study aims to investigate whether logophoric structures are acceptable or not for the speakers of Brazilian Portuguese. Much of the issue literature on the subject (Reinhart and Reuland (1993), Menuzzi (1997)) points out that logophoric anaphora exists separately from syntactic anaphora in Universal Grammar. The syntactic anaphoras are guided by syntactic factors such as location and c-command. But logophor may or may not notice these syntactic conditions. These studies also demonstrate that where there is logophoricity, the pronoun and anaphora are interchangeable, so, either one or the other can be used in the same position in the sentence. The conclusion we reached after the literature review is that anaphora resolution in logophorics contexts seems to involve not only the influence of structural information but also and above all, the influence of pragmatic and discursive information, as seen in pronouns. Based on these theoretical assumptions, we examine the acceptability of logophorics sentences in PB in order to know if they are present in the grammar of the speakers of that language. Two acceptability judgment experiments were conducted in order to know if the structures with the logophoric anaphor “ele mesmo” and the logophoric pronoun “ele” are acceptable in BP, based on the English structures presented by Reinhart e Reulnad (1993). Our hypothesis was that both structures are acceptable to speakers of BP and that in contexts where there is a logophoric anaphor, there can also be a logophoric pronoun, as shown by Reinhart e Reuland (1993). The results showed an acceptance of both structures in BP, supporting the formulated hypothesis. With these results, we obtained evidence that the structures with the logophoric anaphora “ele mesmo” and the logophoric pronoun “ele” observed in this study are acceptable in Brazilian Portuguese, as in English. / Este trabalho busca investigar se as estruturas logofóricas são aceitáveis ou não para os falantes do português brasileiro (PB). Grande parte da literatura sobre o assunto (Reinhart e Reuland (1993), Menuzzi (1997), dentre outros) aponta que a anáfora logofórica existe separadamente da anáfora sintática na Gramática Universal. As anáforas sintáticas são guiadas por fatores sintáticos como localidade e c-comando. Já a logofórica pode ou não observar essas condições sintáticas. Esses estudos também demonstram que nos casos em que há logoforicidade, a anáfora e o pronome são intercambiáveis, ou seja, tanto um quanto o outro podem ser usados na mesma posição na frase. A conclusão a que chegamos após a revisão de literatura é que a resolução de anáforas em contextos logofóricos parece envolver não apenas a influência de informações estruturais, mas também, e sobretudo, a influência de informações pragmáticas e discursivas, tal como se observa nos pronomes. Apontamos que a Teoria da Reflexividade parece ser mais coerente para a explicação desse fenômeno. Com base nesses pressupostos teóricos, examinamos a aceitabilidade de construções logofóricas em PB com a finalidade de saber se elas estão presentes na gramática dos falantes dessa língua. Foram realizados dois experimentos de julgamento de aceitabilidade no intuito de saber se as estruturas com a anáfora logofórica ‘ele mesmo’ e com o pronome logofórico ‘ele’ são aceitáveis em PB, tomando como base as estruturas em inglês apresentadas por Reinhart e Reuland (1993). A nossa hipótese foi de que ambas as estruturas são aceitáveis para os falantes do PB e que nos contextos em que há uma anáfora logofórica também pode haver um pronome logofórico, conforme aponta Reinhart e Reuland (1993). Os resultados encontrados evidenciaram uma aceitação de ambas as estruturas em PB, corroborando a hipótese formulada. Com estes resultados, obtivemos evidências de que as estruturas com a anáfora logofórica ‘ele mesmo’ e com o pronome logofórico ‘ele’ observadas nesse estudo são aceitas em PB, como em inglês.
22

Os possessivos de segunda pessoa em cartas de leitores de jornais brasileiros dos s?culos XIX e XX

Vargas, Marly Rocha Medeiros de 31 March 2014 (has links)
Submitted by Automa??o e Estat?stica (sst@bczm.ufrn.br) on 2016-07-08T20:39:35Z No. of bitstreams: 1 MarlyRochaMedeirosDeVargas_DISSERT.pdf: 1071581 bytes, checksum: 8298c0862d2a97f656f6589b13af9a1b (MD5) / Approved for entry into archive by Arlan Eloi Leite Silva (eloihistoriador@yahoo.com.br) on 2016-07-11T19:46:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1 MarlyRochaMedeirosDeVargas_DISSERT.pdf: 1071581 bytes, checksum: 8298c0862d2a97f656f6589b13af9a1b (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-11T19:46:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MarlyRochaMedeirosDeVargas_DISSERT.pdf: 1071581 bytes, checksum: 8298c0862d2a97f656f6589b13af9a1b (MD5) Previous issue date: 2014-03-31 / Com base nos pressupostos te?rico-metodol?gicos da teoria da varia??o e da mudan?a lingu?stica (cf. WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]), segundo os quais a heterogeneidade na/da l?ngua lhe imprime um car?ter intr?nseca e eminentemente vari?vel, nesta disserta??o, descreve-se e analisa-se o processo de varia??o/mudan?a envolvendo o quadro dos pronomes possessivos de segunda pessoa em cartas de leitores de jornais brasileiros dos s?culos XIX e XX. Essas cartas apresentam um retrato da impressa brasileira das regi?es sul (Santa Catarina), sudeste (Rio de Janeiro) e nordeste (Bahia e Rio Grande do Norte) nos diferentes s?culos e fazem parte do corpus m?nimo comum impresso do Projeto para a Hist?ria do Portugu?s Brasileiro (PHPB). Parte-se do pressuposto de que o uso das formas variantes para a express?o dos pronomes possessivos de segunda pessoa - teu/vosso/seu - resultam da intera??o que caracterizam os pap?is sociais v?rios exercidos pelos interlocutores nas cartas. Configurando unidades comunicativas que re?nem elementos/tra?os denotadores de espa?o e tempo condicionados e determinados por aspectos s?cio-hist?ricos e culturais, as cartas de leitores mostraram-se como universo promissor de pesquisa na perspectiva aqui eleita para estudo. Mais especificamente, na esteira de resultados apresentados em estudos sobre o sistema pronominal na diacronia do/no Portugu?s Brasileiro (PB), nos quais se inserem aqueles referentes aos possessivos (FARACO, 2002; LORENGIAN-PENKAL, 2007; CALLOU; LOPES, 2003; LOPES; DUARTE, 2003; MENON, 2005; ARDUIN; COELHO, 2005; LOPES, 2009; MARCOTULIO, 2010), os resultados obtidos na an?lise apontam para diferentes usos dos possessivos, registrando-se a coexist?ncia das formas teu/tua, seu/sua e vosso/vossa fortemente condicionadas pela natureza s?cio-discursiva das cartas de leitores no curso dos s?culos e pela diferentes regi?es. / Based on the theoretical and methodological presuppositions of the theory of language variation and change (cf. WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]), it is described and analyzed in this article the process of variation/change concerning the second person possessive pronouns in letters from readers of Brazilian newspapers from the XIX and XX centuries. These letters feature a portrait of the Brazilian press from the South (Santa Catarina), Southeast (Rio de Janeiro) and Northeast (Bahia and Rio Grande do Norte) regions in each century and are part of the Project for Brazilian Portuguese History?s (PHPB) printed common minimal corpus. The point of departure of this work is the idea that the use of variant forms of expressing second person possessive pronouns ? teu and seu ? results from the interaction characterizing the varied social roles performed by the letters? senders. Arranging communicative units, which gather elements/features denoting time and space, conditioned and determined by socio-historical and cultural aspects, the readers? letters, turn out to be a promising research field under the light of this paper. More specifically, In the row of presented results in studies about the pronominal system in the diachroneity of/in Brazilian Portuguese (PB) (FARACO, 2002; LORENGIAN-PENKAL, 2007; CALLOU; LOPES, 2003; LOPES; DUARTE, 2003; MENON, 2005; ARDUIN; COELHO, 2006; LOPES, 2009; MARCOTULIO, 2010), the results featured in here point at different usages of the possessives, noticing the coexistence of the forms teu/tua and seu/sua strongly conditioned by the socio-discursive nature of the readers? letters in the course of the centuries and through different regions.
23

"Tudo" em Natal : definitude, implicaturas e contribui??es para o ensino de l?ngua materna

Gon?alves, Fab?ola Barreto 09 April 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2014-12-17T15:06:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 FabiolaBG_DISSERT.pdf: 1322065 bytes, checksum: d3a5af2a3c92e5075929fdc460c47df0 (MD5) Previous issue date: 2010-04-09 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior / A maioria dos falantes tem uma falsa impress?o de que a l?ngua ? uma entidade estanque, ou seja, de que, ao longo do tempo, ela n?o sofre altera??es. Entretanto, em seu processo evolutivo, ? comum encontrarmos na l?ngua novas fun??es lingu?sticas para itens lexicais ordin?rios . Um exemplo disso ? o que vamos apresentar neste trabalho, que toma como objeto de an?lise o item TUDO, o qual, nas gram?ticas normativas, tem sido classificado apenas como pronome indefinido. No entanto, podemos encontr?-lo desempenhando outros pap?is, dependendo dos elementos aos quais est? ligado no discurso , sobretudo na modalidade oral , podendo ser , inclusive , classificado como definido como: definido, f?rico, d?itico, inferidor, entre outros. Os dados emp?ricos analisados prov?m do Corpus Discurso & Gram?tica: a l?ngua falada e escrita na cidade do Natal (FURTADO DA CUNHA, 1998). Nosso estudo tem por base os postulados da Lingu?stica Funcional sob a perspectiva norte-americana, a qual defende uma lingu?stica baseada no uso, ou seja, nas situa??es intercomunicativas (GIV?N, 1995, 2001), concebendo a l?ngua como um instrumento de intera??o social , utilizada, principalmente , para satisfazer ?s necessidades comunicativas. Nosso objetivo ? mostrar que TUDO sofreu gramaticaliza??o, vindo a adquirir v?rias fun??es gramaticais a partir de seu uso como pronome indefinido; e discutir necessidades comunicativas que possam ter motivado as altera??es funcionais sofridas pelo item em quest?o no decorrer desse processo de mudan?a. Neste trabalho , propomos tamb?m uma atividade com esse item a fim de ser realizada em sala de aula. Atrav?s dela, desejamos fomentar uma discuss?o e contribuir para a conscientiza??o dos professores de l?ngua portuguesa dos n?veis fundamental e m?dio a respeito da estrutura male?vel e din?mica da l?ngua e de seu processo emergente e inacabado (HOPPER, 1991), pois a pr?tica do ensino de l?ngua portuguesa em sala de aula tem sido calcada no conte?do da gram?tica normativa. Todavia, o educador deve promover uma reflex?o para que os alunos tenham uma melhor forma??o, construindo e reconstruindo conceitos que norteiem sua a??o e o uso da l?ngua.
24

[en] AS DIVERSAS FORMAS DO PRONOME INTERROGATIVO QUE: (O) QUE ((É) (QUE)) SE DEVE ENSINAR AO APRENDIZ DE PORTUGUÊS PL2/E? / [pt] AS DIVERSAS FORMAS DO PRONOME INTERROGATIVO QUE: (O) QUE ((É) (QUE)) SE DEVE ENSINAR AO APRENDIZ DE PORTUGUÊS PL2/E?

EBAL SANT ANNA BOLACIO FILHO 05 October 2007 (has links)
[pt] Este trabalho trata do pronome interrogativo que no português falado no Brasil atualmente. Já foram detectadas sete diferentes formas de estruturas interrogativas para esse pronome interrogativo (que, o que, o que é que, que é que, o que que, que que, o quê in-situ), sem que no entanto tivesse sido feita uma análise que levasse em conta fatores de ordem pragmática. O presente estudo faz uma análise de base funcionalista a partir de um corpus de língua falada com o objetivo de depreender as regras de uso das várias formas do pronome interrogativo que visando sua aplicação ao ensino de português como língua estrangeira/ segunda língua. / [en] There have been detected many structures for the interrogative pronoun que (que, o que, o que é que, que é que, o que que, que que, o quê in-situ) in spoken brazilian portuguese. This paper focusses on the pragmatic functions of these forms, trying to deprehend the mechanism of their use, so that they can been properly explained to foreigners who learn brazilian portuguese.
25

Uma abordagem sociolingüística do uso das formas você, ocê e cê no português / Sociolinguistic approach of the words você, ocê and cê in portuguese

Gonçalves, Clézio Roberto 10 October 2008 (has links)
Esta Tese de Doutorado apresenta um estudo da variação das formas pronominais você, ocê e cê no português oral do centro-oeste mineiro, especificamente da cidade de Arcos, adotando-se os pressupostos teóricometodológicos da Sociolingüística Variacionista e da Sociolingüística Interacional. A alternância do uso dessas variantes é influenciada por fatores lingüísticos e sociais. Os dados foram submetidos ao tratamento estatístico do Programa GoldVarb 2001. O objetivo geral da pesquisa é, a partir dos estudos já realizados sobre o uso da forma você e suas variantes, investigar os fatores lingüísticos e sociais, que condicionam a variação e a função interacional do pronome você. Foi analisado um total de 510 dados, obtidos em narrativas individuais orais espontâneas com 40 informantes de Arcos (MG), sendo 20 da área urbana e 20 da área rural, de ambos os sexos, agrupados em três faixas etárias (15-30 anos, 31-59 anos, 60 anos ou mais). Os principais resultados encontrados indicam que o perfil da variação é de variação estável e que, segundo a abordagem interacional, a forma você se comporta como um pronome de poder e as formas ocê e cê, como pronomes de solidariedade. / This Doctorate Dissertation presents a study regarding the variation of the pronominal forms você (you), ocê and cê in oral Portuguese from the Midwest of the Minas Gerais state, specifically the city of Arcos. For such, I have worked with the theoretical-methodological presumptions from Variational Sociolinguistics and Interactional Sociolinguistics. The alternation in use of these variants is influenced by linguistic and social factors. The data were statistically treated with the GoldVarb 2001 Program. The general objective of this research is, from the studies already made on the use of the você form and its variants, to investigate the linguistic and social factors, which condition the variation and the interactional function of the pronoun você. A total of 510 data, obtained in spontaneous oral individual narratives with 40 informants from Arcos (MG), was analyzed. Twenty of them were from the urban area and the other 20 informants were from the rural area. There were informants from both genders, grouped into three age ranges (15- 30 years old, 31-59 years old, 60 years or older). The main results found in this research indicate that the variation profile is stable and that, according to the interactional approach, the você form behaves as a pronoun of power and the ocê and cê forms as solidarity pronouns.
26

A equivalência dos pronomes e adjetivos indefinidos italianos no português brasileiro escrito: análise e modelo de verbete / Equivalency of Italian indefinite pronouns and adjectives of written Brazilian Portuguese: entry analysis and model

Souza, Ana Paula de 24 June 2013 (has links)
Estudos sobre o léxico compreendem, além das palavras lexicais, as palavras gramaticais, as quais podem acarretar problemas à compreensão e à produção em língua estrangeira, sobretudo quando um aprendiz sofre interferências da língua materna. Especificamente no estudo da língua italiana em um contexto brasileiro, há palavras gramaticais semelhantes ao português, assim, recorrer à língua materna pode ser um auxílio e não um obstáculo ao desenvolvimento da língua-alvo. Por tal motivo, é preciso reconhecer a importância dos dicionários bilíngues, não como um recurso à tradução de unidades lexicais isoladas, mas como um material que possa facilitar a aproximação da nova língua ao aprendiz, não somente a partir dos equivalentes, mas, também, pela observação das unidades gramaticais contextualizadas. Sob a perspectiva da lexicografia pedagógica bilíngue, esta pesquisa tem o escopo de discutir o tratamento dos pronomes e adjetivos indefinidos do italiano e dos pronomes indefinidos do português brasileiro para avaliar seus equivalentes e propor um modelo de verbete na direção italiano-português, voltado ao aluno brasileiro de italiano como língua estrageira. Para que pudéssemos verificar a presença dos elementos fundamentais para composição de um verbete pedagógico bilíngue, selecionamos os indefinidos de gramáticas e dicionários das duas línguas. Para compor nosso modelo de verbete, foram extraídos contextos de uso dos jornais on-line Corriere della Sera e Repubblica, cuja linguagem jornalística vai ao encontro da nossa proposta, que é elaborar um verbete pedagógico bilíngue italiano-português usando contextos de uso da língua escrita na norma padrão. / Studies about lexicon include, besides lexical, grammatical words, which may cause problems to comprehension and to production in a foreign language, mainly when a learner is under mother tongue influence. Specifically in the study of the Italian language in a Brazilian context, there are grammatical words similar to the Portuguese words, thus, using the mother tongue may be helpful instead of an obstacle to the development of the target language. For that reason, it is necessary to recognize the importance of bilingual dictionaries not as a resource to translate isolated lexical unities, but as a material that should enable the learner to get closer to the new language, not only from the equivalents, but also from the approach between the two contextualized grammars. From a bilingual pedagogic lexicography perspective, this research comes within the scope of discussing the treatment of Italian indefinite pronouns and adjectives and of Brazilian Portuguese indefinite pronouns in order to evaluate their equivalent and to propose a model of entry in Italian-Portuguese direction, facing the Brazilian student of Italian as a foreign language. In order to check the presence of the fundamental elements for the composition of a bilingual pedagogic entry, we selected the indefinites of grammars and dictionaries of the two languages. With the aim of composing our entry model, we extracted use contexts from on-line newspapers Corriere della Sera and Repubblica, whose journalistic language meets our proposal, that is to prepare a pedagogic bilingual Portuguese-Italian entry with using contexts of written language in standard rules.
27

Você como pronome de segunda pessoa no Brasil: motivações e percursos histórico, literário e gramatical

Fernandes, Elaine Cássia Pereira 15 May 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:34:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Elaine Cassia Pereira Fernandes.pdf: 732688 bytes, checksum: 5b4e5f2e59b74d1ebf852004f452a142 (MD5) Previous issue date: 2009-05-15 / The use of YOU as a second person pronoun in the Brazilian language, has a singular form in the national territory and it is a fact that makes us think about the historical and social changes that led it to this alternative in the closer and right direction to the interlocutor. Through the teorical issues about History of Linguistic Ideas, this work tried to show the reasons that led the YOU to this national option, contracting, this way, the Portuguese language spoken in Brazil with the Portuguese spoken in Portugal, where the use of THOU and YOU shows accurated tints, being the first one an interlocutor´s informal treatment and the second a seminformal one. For building the ways for the literary history about this pronoun, the medieval origins were retaken by the reverencial treatment from the interlocutor, by the process of changes about personal treatment from Portugal to Brazil, by the acceptation and the semantical wear, besides its insertion in the literary scripts through a fast reviewing about literature works from XVII and XVIII centuries and a deeper study about national ones from XIX and XX centuries, cause it was a period of a national affirmation, lots of novel productions and a growing worry about the truth construction for the speach participation from the characters. The construction of the grammatical way allowed confirming how much Linguistical progress could change the relationship to the pronominal meanings, not to mention certificating the conservative character, as Grammar says, by certifying that a linguistic fact, even not questioned, could postpone its legal use in a gramatical script, even it´s being prescritive or descritive / O emprego do pronome você como pronome de segunda pessoa, no português corrente no Brasil, é aspecto singularizante da língua em território nacional e fato que faz indagar acerca das vicissitudes históricas e sociais que levaram a essa alternativa no direcionamento íntimo e direto ao interlocutor. O presente trabalho buscou, por meio dos pressupostos teóricos da História das Ideias Linguísticas, as motivações que levaram à opção nacional, contrastando, nesse aspecto, a língua portuguesa em uso no Brasil com a língua portuguesa em uso em Portugal, onde o emprego do tu e do você apresentam matizes bem definidas, prestando-se o primeiro ao tratamento informal e o segundo ao tratamento semiformal do interlocutor. Ao construir os percursos histórico e literário do pronome, resgataram-se sua origem medieval, em meio aos modos de tratamento reverencial do interlocutor, o processo de transferência dos modos de tratamento de Portugal para o Brasil, sua aceitação e seu desgaste semântico, além de sua posterior inserção nos textos literários, por meio de uma breve retrospectiva aos séculos XVII e XVIII e de uma análise mais detalhada de obras nacionais dos séculos XIX e XX, período de afirmação nacional, de intensa produção romanesca e de uma crescente preocupação com a construção verossímil da participação discursiva dos personagens. A construção do percurso gramatical permitiu constatar o quanto o progresso da Linguística possibilitou mudanças em relação às definições pronominais, além de evidenciar o caráter conservador, próprio das Gramáticas, por meio da constatação de que um fato linguístico, mesmo que inquestionável, pode ter protelada sua legitimação em um texto gramatical, seja ele de caráter prescritivo ou descritivo
28

Uma abordagem sociolingüística do uso das formas você, ocê e cê no português / Sociolinguistic approach of the words você, ocê and cê in portuguese

Clézio Roberto Gonçalves 10 October 2008 (has links)
Esta Tese de Doutorado apresenta um estudo da variação das formas pronominais você, ocê e cê no português oral do centro-oeste mineiro, especificamente da cidade de Arcos, adotando-se os pressupostos teóricometodológicos da Sociolingüística Variacionista e da Sociolingüística Interacional. A alternância do uso dessas variantes é influenciada por fatores lingüísticos e sociais. Os dados foram submetidos ao tratamento estatístico do Programa GoldVarb 2001. O objetivo geral da pesquisa é, a partir dos estudos já realizados sobre o uso da forma você e suas variantes, investigar os fatores lingüísticos e sociais, que condicionam a variação e a função interacional do pronome você. Foi analisado um total de 510 dados, obtidos em narrativas individuais orais espontâneas com 40 informantes de Arcos (MG), sendo 20 da área urbana e 20 da área rural, de ambos os sexos, agrupados em três faixas etárias (15-30 anos, 31-59 anos, 60 anos ou mais). Os principais resultados encontrados indicam que o perfil da variação é de variação estável e que, segundo a abordagem interacional, a forma você se comporta como um pronome de poder e as formas ocê e cê, como pronomes de solidariedade. / This Doctorate Dissertation presents a study regarding the variation of the pronominal forms você (you), ocê and cê in oral Portuguese from the Midwest of the Minas Gerais state, specifically the city of Arcos. For such, I have worked with the theoretical-methodological presumptions from Variational Sociolinguistics and Interactional Sociolinguistics. The alternation in use of these variants is influenced by linguistic and social factors. The data were statistically treated with the GoldVarb 2001 Program. The general objective of this research is, from the studies already made on the use of the você form and its variants, to investigate the linguistic and social factors, which condition the variation and the interactional function of the pronoun você. A total of 510 data, obtained in spontaneous oral individual narratives with 40 informants from Arcos (MG), was analyzed. Twenty of them were from the urban area and the other 20 informants were from the rural area. There were informants from both genders, grouped into three age ranges (15- 30 years old, 31-59 years old, 60 years or older). The main results found in this research indicate that the variation profile is stable and that, according to the interactional approach, the você form behaves as a pronoun of power and the ocê and cê forms as solidarity pronouns.
29

Aprendizagem do pronome relativo cujo: reflexões sobre a escrita / The use of a standard construction with the relative pronoun cujo (whose)

Silva, Hosana dos Santos 29 June 2007 (has links)
Com base nos princípios teóricos da teoria gerativa, este estudo analisa a produção escrita de relativas genitivas convencionais introduzidas pelo pronome relativo cujo. A hipótese central do estudo é a de que essas construções não resultam diretamente da gramática nuclear, construída na infância, no processo natural de aquisição da linguagem, mas resultam da gramática periférica, por meio do processo de escolarização (nos termos discutidos em Kato, 2005, com base na proposta de Chomsky, 1981). Através da experimentação, testou-se a produção de orações por alunos da 5ª série do ensino fundamental ao 3º ano do ensino médio. Visando verificar quais são as condições lingüísticas mais favoráveis ao uso da relativa genitiva convencional, focalizou-se a influência dos traços semânticos [± humano], [±masculino], [± plural] do NP conseqüente, e a função sintática do NP antecedente e do NP que contém o PP relativizado. Os resultados evidenciam a função sintática do nódulo que contém o PP relativizado como um fator intralingüistico relevante para determinar o comportamento dessa variante, bem como confirmam a influência do fator escolaridade na produção de orações relativas genitivas. / Inspired by the principles of the Generative Theory, this work aims to analyse the use of a standard construction with the relative pronoun cujo (whose). The hypothesis argued for in this thesis considers that these constructions are not derived from the core grammar, constructed during childhood, in the natural process of language acquisition. Instead, they result from peripheral grammar, through the scholarization process (as discussed by Kato, 2005, based on the studies of Chomsky, 1981). Through experimentation, sentences were tested with students from the fifth grade of primary education till the third grade of high school. In order to verify which are the most propitious linguistic conditions to the use of the standard genitive relative, we examined the influence of semantic traces [± human], [±masculine], [± plural] of the following NP, the syntactic function of the preceding PP, and the NP which holds the relativized PP. The results evidence the syntactic function of the node which holds the relativized PP as a relevant intralinguistic factor to determine the behavior of this variant, as well as they confirm the influence of the schooling factor in the production of genitive relative sentences.
30

[en] THE PRONOUN LHE: IN THE PHRASE STRUCTURE / [pt] O PRONOME LHE: SEU FUNCIONAMENTO NA ESTRUTURA FRÁSICA

DENILSON PEREIRA DE MATOS 21 January 2004 (has links)
[pt] Esta dissertação examina as classificações atribuídas ao pronome lhe, com base na gramática de valências. Segundo a tradição gramatical a nomeação do pronome é uma etapa suficiente como proposta de ensino. Neste trabalho, refuta- se esta conduta, à medida que se defende que - com relação à aprendizagem - importa para o aluno compreender, sobretudo, o funcionamento do pronome lhe na estrutura frásica. Do mesmo modo, é necessário depreender que este pronome pode desempenhar funções sintáticas distintas, as quais são justificadas através do comportamento do lhe e não por uma determinação meramente classificatória. O corpus selecionado privilegiou exemplos reunidos em livros didáticos, em gramáticas pedagógicas, no corpus do CETEMPúblico e do CETEMFolhaNILC/São Carlos. O resultado da análise revela que o pronome lhe é um genuíno complemento e que não basta classificar o elemento em questão, mas entender seu papel básico desempenhado em qualquer contexto. / [en] This dissertation examines the classifications which are attributed to the pronoun lhe with the base on the basis Valence Grammar. According to the grammatical tradition the nomination for a pronoun is an adequate step as a teaching proposal However, this dissertation refutes this procedure by defending that, as far as learning concerned, what matters to the student is above all understand the function of the pronoun lhe in the phrase structure. At the same time, it is necessary to consider that this pronoun may have distinct syntactical functions, which are justified by structural collocation and not only by one merely classifying determination. The selected corpus favoured examples from didactic books, Pedagogical grammars, in the corpus of Public CETEM and of NIL/São Carlos. The result of the data analysis reveals that the pronoun lhe is a genuine complement and it is not sufficient to classify the aforementioned particle on debate, but to understand its role in the context it which it occurs.

Page generated in 0.047 seconds