• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 507
  • 70
  • 49
  • 11
  • 5
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 656
  • 170
  • 165
  • 145
  • 130
  • 125
  • 119
  • 111
  • 105
  • 103
  • 102
  • 88
  • 81
  • 80
  • 78
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
411

Lacunas e conflitos: uma reflexão sobre as diretrizes educacionais e a realidade escolar do ensino de espanhol no estado de Goiás / Lagunas y conflictos: una realidad sobre las directrices educacionales y la realidad escolar de la enseñanza del español en la ciudad de Goiás

Belaonia, Sara Guiliana Gonzales 03 June 2016 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2016-08-02T14:53:02Z No. of bitstreams: 2 Tese - Sara Guiliana Gonzales Belaonia - 2016.pdf: 3962842 bytes, checksum: f6e6e2e19aee5683bf2e0210d3f88ecd (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2016-08-02T14:55:48Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Tese - Sara Guiliana Gonzales Belaonia - 2016.pdf: 3962842 bytes, checksum: f6e6e2e19aee5683bf2e0210d3f88ecd (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-08-02T14:55:48Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Tese - Sara Guiliana Gonzales Belaonia - 2016.pdf: 3962842 bytes, checksum: f6e6e2e19aee5683bf2e0210d3f88ecd (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-06-03 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Goiás - FAPEG / Este estudio de caso, apoyado por un enfoque cualitativo de investigación, de naturaleza interpretativa, busca comprender las lagunas y conflictos que se interponen entre la realidad profesional vivenciada por profesores de lengua española y las políticas lingüístico/educacionales vigentes que los orientan. Los objetivos son discutir de qué forma se da la relación entre las directrices educacionales (leyes e intervenciones políticas) concernientes a la enseñanza del español y su aplicación en el contexto escolar del Estado de Goiás e identificar las percepciones que los profesores participantes de este estudio manifiestan en relación a las intervenciones mediadas por el poder público en su formación continuada. Por lo tanto, apoyados en los estudios sobre la pedagogía crítica y la formación crítico-reflexiva de profesores (Liberali, 2012, Schön, 2000, Vieira-Abrahão, 2012, Smyth, 1992), este estudio pone de manifiesto las voces de profesores involucrados en un proyecto de formación continuada promovido por una profesora-formadora de la Faculdade de Letras de la Universidade Federal de Goiás. Los resultados revelan que las legislaciones e intervenciones políticas concernientes a la enseñanza del español presentan inúmeras lagunas dialógicas, sea entre los diversos organismos gubernamentales encargados de la enseñanza, sea entre esos organismos y el profesor encargado de esa asignatura escolar. Sobre las intervenciones intermediadas por el poder público en la formación continuada del profesor, el análisis de las percepciones de los profesores indica que los profesores participantes manifiestan interés en una formación continuada que promueva un tipo de reflexión que los oriente a movilizar los diversos saberes adquiridos durante su práctica profesional y abandone la concepción de que ellos necesitan ser tutelados o vistos como incapaces de manejarse profesionalmente. Podemos concluir que fueron positivas las expectativas referentes a la contribución del evento para el desarrollo profesional del grupo de profesores involucrados en esta investigación, pues el grupo se dispuso a trabajar de forma conjunta y a reconstruirse profesionalmente, rompiendo jerarquías entre profesor-formador y profesor en formación. / Este estudo de caso, amparado por uma abordagem qualitativa de pesquisa, de cunho interpretativista, busca compreender as lacunas e conflitos que se interpõem entre a realidade profissional vivenciada por professores de língua espanhola e as políticas linguísticas/educacionais vigentes que os orientam. Os objetivos são discutir de que forma se dá a relação entre as diretrizes educacionais (leis e intervenções políticas) concernentes ao ensino de espanhol e a sua aplicação no contexto escolar do Estado de Goiás e identificar as percepções que os professores participantes deste estudo manifestam em relação às intervenções mediadas pelo poder público em sua formação continuada. Para tanto, amparado nos estudos sobre pedagogia crítica e formação crítico-reflexiva de professores (Liberali, 2012, Schön, 2000, Vieira-Abrahão, 2012, Smyth, 1992), este estudo traz à tona as vozes de professores envolvidos em um projeto de formação continuada, promovido por uma professora-formadora da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Goiás. Os resultados mostraram que as legislações e intervenções políticas concernentes ao ensino de espanhol apresentam inúmeras lacunas dialógicas, seja entre as diversas instâncias governamentais encarregadas do ensino, seja entre tais instâncias governamentais e o professor encarregado dessa disciplina escolar. Sobre as intervenções mediadas pelo poder público na formação continuada do professor, a análise das percepções dos professores indica que os professores participantes manifestam interesse em uma formação continuada que promova um tipo de reflexão que os oriente a mobilizar os diversos saberes adquiridos durante a sua prática profissional e abandone a concepção de que eles precisam ser tutelados ou percebidos como incapazes de se gerir profissionalmente. Podemos concluir que foram positivas as expectativas quanto à contribuição do evento para o desenvolvimento profissional do grupo de professores envolvidos nesta pesquisa, pois o grupo se dispôs a trabalhar de forma conjunta e se reconstruir profissionalmente, rompendo hierarquias entre professorformador e professor em formação.
412

Desafios na formação de professores de espanhol na UFG: conflitos entre os currículos “morto” e “vivo” / Desafíos en la formación de profesores de español en la UFG: conflictos entre los currículos “muerto” y “vivo”

Lima, Paula Renata Almeida 13 October 2016 (has links)
Submitted by Jaqueline Silva (jtas29@gmail.com) on 2016-11-09T17:26:48Z No. of bitstreams: 2 Tese - Paula Renata Almeida Lima - 2016.pdf: 2342814 bytes, checksum: ad4de8d4220f59ef99e9e2fc00810318 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Silva (jtas29@gmail.com) on 2016-11-09T17:27:01Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Tese - Paula Renata Almeida Lima - 2016.pdf: 2342814 bytes, checksum: ad4de8d4220f59ef99e9e2fc00810318 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-11-09T17:27:01Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Tese - Paula Renata Almeida Lima - 2016.pdf: 2342814 bytes, checksum: ad4de8d4220f59ef99e9e2fc00810318 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-10-13 / En esta tesis se discute el conflicto habido entre el currículo “muerto” y el currículo “vivo”, Irala et al. (2014), propuesto para el curso de Letras: Español/UFG. El primero se refiere a los documentos oficiales, registros y normativas institucionales que dictaminan el curso. Ya el segundo es interpretado a partir de la experiencia efectuada, in loco, de un grupo de graduandos que cursaron las Prácticas Supervisadas y las demandas establecidas en el cotidiano académico. Se procura entender de qué forma la propuesta del curso fue pensada para disminuir la distancia entre el conocimiento teórico adquirido en la academia y la práctica. De ese modo, este estudio involucra dos tipos de pesquisa: 1) pesquisa documental y 2) estudio de caso. Por lo tanto, se trata de una pesquisa cualitativa e interpretativa, pues se busca la comprensión de los hechos, como explica Serrano (1998). Así siendo, este estudio engloba la descripción, el análisis crítico y la interpretación, desde el corpus que se compone, principalmente, del currículo que conforma el curso de Letras: Español/UFG. Esta investigación se caracteriza, también, como un estudio de caso, que se propone a interpretar el significado de las experiencias presentadas por el grupo de alumnos participantes frente a la temática propuesta. En el periodo comprendido entre el 2014 al 2015, se acompañó al Grupo 1 participante – graduandos en formación – y se compilaron los datos desde sesiones reflexivas, cuestionarios, narrativas, diarios y notas de campo a fin de entender cómo la propuesta hecha por el currículo “muerto”, materializado, principalmente, en el actual PPC/ESPANHOL/FL/UFG (2011a), articula teoría y práctica. En el 2016, se le agregó a la pesquisa la participación de un segundo grupo – Grupo 2, de profesoras formadoras – por medio de una sesión reflexiva, a fin de corroborar los datos compilados con el Grupo 1. Nuestro objetivo es analizar las teorías que amparan los ejes teórico-metodológicos orientadores del PPC/ESPAÑOL/FL/UFG (2011a), observando los objetivos presentados y el posicionamiento defendido en el documento, en relación al proceso de formación del profesor de Español. Allende, este estudio se propuso investigar cómo los alumnos de un grupo específico de profesorado conciben su proceso de formación, principalmente cuando desarrollan las disciplinas relativas a las Prácticas Supervisadas. En esta perspectiva, se procuró entender cómo la composición curricular del curso de Letras: Español/UFG ha sido pensada para formar profesores que se reconozcan, de facto, como profesionales en situación de trabajo; qué teorías amparan los ejes teórico-metodológicos orientadores del actual currículo presentado y qué contribuciones trae al proceso de formación del profesor de Español y, finalmente, cómo los alumnos de un grupo de Letras: Español/UFG y las profesoras formadoras conciben el proceso de formación. Así, se exploran los conceptos que involucran a la Teoría del Currículo (ALTHUSSER, 1970; BOURDIEU, 1979, 2011; GIROUX, 1983, 1992, 1995; APPLE, 1986, 1993, 2011; FREIRE, 1987, 1992; BERNSTEIN, 1988; TADEU DA SILVA, 1995, 2005; SACRISTÁN, 2000). Se discute la relación teoría y práctica en el contexto de formación de profesores y la cuestión de la transposición didáctica (NÓVOA, 1992; GIROUX, 1992; ALARCÃO, 1996, 2001; SCHÖN, 1998; MESQUITA, 2005; DAHER; SANT’ANNA, 2010). También, se discute la importancia de formar profesionales crítico-reflexivos (CONTRERAS, 2002; PIMENTA, 2005; GHEDIN, 2005; LIBÂNEO, 2005; CELANI, 2008, VIEIRA-ABRAHÃO, 2012) y se trata de la relevancia del desarrollo de las competencias en el ámbito de la formación de profesores (PERRENOUD, 2000, 2002; ZABALA; ARNAU, 2008, 2010). Se aborda la interdisciplinaridad (FIORIN, 2008; FAZENDA, 2008) como una tendencia que abre horizontes y caminos para la ruptura de fronteras entre las varias ciencias, evitando una formación limitada y centrada en especializaciones restrictas. Aun, se procura discutir algunos aspectos relacionados a la docencia universitaria (ORTIZ, 1984; MASETTO, 2003; LÜDKE, 2005; SOARES; CUNHA, 2010; BOLZAN; ISAIA, 2010; ALMEIDA; PIMENTA, 2014). Los resultados revelan que, aunque el currículo propuesto se muestre, teóricamente, de modo a contemplar una formación crítico-reflexiva, aún no condice con esta realidad, visto que se apoya deliberadamente en objetivos complejos en demasía y poco palpables en la práctica, conforme Grupo 2. Además, los datos compilados con el Grupo 1 de participantes muestran, por un lado, una comprensión limitada de la práctica, pensada solamente como experiencia docente en clases. Por otro lado, las opiniones de los participantes revelan legitimidad en varias ocasiones en que cuestionan los aspectos estructurales y organizacionales del currículo “muerto”, sugiriendo y preponderando que estos deberían repensarse, con la intención de que optimicen su proceso de formación docente y haciéndolos más aptos, en relación al desarrollo de sus competencias e habilidades lingüísticas, literarias, teóricas y prácticas. / Discute-se, nesta tese, o conflito existente entre o currículo “morto” e o currículo “vivo”, Irala et al. (2014), proposto para o curso de Letras: Espanhol/UFG. O primeiro se refere aos documentos oficiais, registros e normativas institucionais que regem o curso. Já o segundo é entendido a partir da prática efetivada na realidade de um grupo de graduandos que estavam cursando os Estágios Supervisionados e das demandas estabelecidas no cotidiano acadêmico. Busca-se entender de que forma a proposta do curso foi pensada para diminuir a distância entre o conhecimento teórico adquirido na academia e a prática. Desse modo, este estudo envolve dois tipos de pesquisa: 1) pesquisa documental e 2) estudo de caso. Trata-se, portanto, de uma pesquisa qualitativa e interpretativista, pois busca a compreensão dos fatos, como explica Serrano (1998). Sendo assim, este estudo engloba a descrição, a análise crítica e a interpretação a partir do corpus que se compõe, principalmente, do currículo que conforma o curso de Letras: Espanhol/UFG. Esta pesquisa caracteriza-se, também, como um estudo de caso, que se propõe a interpretar o significado das experiências apresentadas pelo grupo de alunos participantes frente à temática proposta. No período compreendido entre 2014 e 2015, acompanhou-se o Grupo 1 participante – graduandos em formação – e coletaram-se os dados a partir de sessões reflexivas, questionários, narrativas, diários e notas de campo a fim de entender como a proposta feita pelo currículo “morto”, materializado, principalmente, no atual PPC/ESPANHOL/FL/UFG (2011a), articula teoria e prática. Em 2016, agregou-se à pesquisa a participação de um segundo grupo – Grupo 2, de professoras formadoras – por meio de uma sessão reflexiva, a fim de corroborar os dados coletados com o Grupo 1. Nosso objetivo foi analisar as teorias que amparam os eixos teórico-metodológicos norteadores do PPC/ESPANHOL/FL/UFG (2011a), observando os objetivos apresentados e o posicionamento defendido no documento em relação ao processo de formação do professor de Espanhol. Além disso, este estudo propôs-se a investigar como os alunos de uma turma dessa licenciatura concebem seu processo de formação, principalmente quando cursavam as disciplinas relativas aos Estágios Supervisionados. Nessa perspectiva, buscou-se entender como a composição curricular do curso de Letras: Espanhol/UFG tem sido pensada para formar professores que se reconheçam, de fato, como profissionais em situação de trabalho; quais teorias amparam os eixos teórico-metodológicos norteadores do atual currículo apresentado e que contribuições apresentam para o processo de formação do professor de Espanhol e, por fim, como os alunos de uma turma dessa licenciatura e as professoras formadoras concebem o processo de formação. Assim, exploram-se os conceitos que envolvem a Teoria do Currículo (ALTHUSSER, 1970; BOURDIEU, 1979, 2011; GIROUX, 1983, 1992, 1995; APPLE, 1986, 1993, 2011; FREIRE, 1987, 1992; BERNSTEIN, 1988; TADEU DA SILVA, 1995, 2005; SACRISTÁN, 2000). Discute-se a relação teoria e prática no contexto de formação de professores e a questão da transposição didática (NÓVOA, 1992; GIROUX, 1992; ALARCÃO, 1996, 2001; SCHÖN, 1998; MESQUITA, 2005; DAHER; SANT’ANNA, 2010). Discute-se, também, a importância de se formar profissionais críticoreflexivos (CONTRERAS, 2002; PIMENTA, 2005; GHEDIN, 2005; LIBÂNEO, 2005; CELANI, 2008, VIEIRA-ABRAHÃO, 2012) e trata-se da relevância do desenvolvimento das competências no âmbito da formação de professores (PERRENOUD, 2000, 2002; ZABALA; ARNAU, 2008, 2010). Aborda-se a interdisciplinaridade (FIORIN, 2008; FAZENDA, 2008) como uma tendência que amplia horizontes e abre caminho para a ruptura de fronteiras entre as várias ciências, evitando uma formação limitada e centrada em especializações restritas. Busca-se, ainda, discutir alguns aspectos relacionados à docência universitária (ORTIZ, 1984; MASETTO, 2003; LÜDKE, 2005; SOARES; CUNHA, 2010; BOLZAN; ISAIA, 2010; ALMEIDA; PIMENTA, 2014). Os resultados revelam que, embora o currículo proposto se apresente, teoricamente, de modo a contemplar uma formação crítico-reflexiva, ainda não condiz com essa realidade, visto que se apoia deliberadamente em objetivos muito complexos e pouco palpáveis na prática, conforme Grupo 2. Ademais, os dados coletados com o Grupo 1 de participantes mostram, por um lado, uma compreensão limitada da prática, pensada somente como experiência docente na sala de aula. Por outro, as opiniões dos participantes revelam legitimidade em muitas ocasiões em que questionam os aspectos estruturais e organizacionais do currículo “morto”, sugerindo e ponderando que estes deveriam ser repensados no intuito de se otimizar o seu processo de formação docente e torná-los mais aptos no que diz respeito ao desenvolvimento de suas competências e habilidades linguísticas, literárias, teóricas e práticas.
413

O ensino de espanhol na tríplice fronteira: encontros e desencontros nas representações de professores e alunos / La enseñanza de español en la triple frontera: encuentros y desencuentros en las representaciones de profesores y alumnos

Escalada, Adriana Faria de 26 February 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T19:07:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ADRIANA FARIA DE ESCALADA.pdf: 955707 bytes, checksum: fb680ab11b03adbc7a723db82b32da8b (MD5) Previous issue date: 2015-02-26 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabajo tiene como principal objetivo comprobar como es realizada la enseñanza del español a los futuros profesores de la región de la Triple Frontera entre Brasil, Argentina y Paraguay. También busca encontrar las representaciones construidas por los profesores y alumnos de graduación del curso de licenciatura en español/portugués sobre la enseñanza de español en esta región, comprobar como esos profesores definen la variedad a ser enseñada/aprendida en sus clases, y definir como son tratadas las particularidades lingüísticas y los significados culturales de los países fronterizos a través del material didáctico utilizado por la UNIOESTE de Foz de Iguazú. Estos objetivos están basados en preguntas hechas durante el período en que he enseñado ese idioma como lengua extranjera, época en la que he podido percibir las frustraciones de los alumnos al percibir que el español aprendido en el aula era muy diferente de aquél con el que estaban acostumbrados a escuchar en sus relaciones sociales o profesionales diarias con sus vecinos de frontera. De esta forma, busco, con base en investigación cualitativa realizada con una mirada etnográfica, presentar algunos aspectos diacrónicos sobre la enseñanza de español en Brasil, manteniendo el foco en la elección de la variedad peninsular. También busco presentar algunas observaciones hechas por investigadores que ya investigaron este tema en otros contextos históricos y geográficos, haciendo un paralelo con mis propias experiencias como profesora de español y las de los profesores y alumnos de la institución donde esta investigación de campo ha sido realizada. Además, analizo el material didáctico utilizado por la UNIOESTE. Finalmente, hago un análisis de los resultados encontrados con el objeto de ayudar a comprender los aspectos socioculturales que determinan la forma de enseñanza y presento algunas sugerencias para hacer con que la enseñanza de español en la región de la Triple Frontera sea más direccionado a las necesidades de los ciudadanos de esta región. El camino a recorrer para conseguir una enseñanza de español multicultural y multilingüística, sin prejuicios, es largo, pero puedo concluir que la universidad donde este trabajo ha sido realizado sigue el camino correcto, abordando de forma consciente y comprometida los problemas normalmente encontrados en las aulas donde se preparan los futuros profesores de español como lengua extranjera de Foz de Iguazú. / Este trabalho tem como principal objetivo verificar como é realizado o ensino de espanhol aos futuros professores da região da Tríplice Fronteira entre Brasil, Argentina e Paraguai. Também busca encontrar as representações construídas pelos professores e alunos de graduação do curso de licenciatura em espanhol/português sobre o ensino de espanhol nessa região, verificar como esses professores definem a variedade a ser ensinada/aprendida em suas aulas, e definir como são tratadas as peculiaridades linguísticas e os significados culturais dos países fronteiriços através do material didático utilizado pela UNIOESTE de Foz do Iguaçu. Tais objetivos estão alicerçados em indagações feitas durante o período em que lecionei tal idioma como língua estrangeira, época em que pude notar as frustrações dos alunos ao perceberem que o espanhol aprendido em sala de aula diferia em muito daquele que estavam acostumados a ouvir em suas relações sociais ou profissionais diárias com seus vizinhos de fronteira. Desta forma, procuro, com base em pesquisa qualitativa realizada com um olhar etnográfico, apresentar alguns aspectos históricos sobre o ensino de espanhol no Brasil mantendo o foco na escolha da variedade peninsular. Também busco apresentar algumas observações feitas por pesquisadores que já abordaram este tema em outros contextos históricos e geográficos, fazendo um paralelo com minhas próprias experiências enquanto professora de espanhol e as dos professores e alunos da instituição onde a pesquisa de campo foi realizada. Além disso, analiso o material didático utilizado pela UNIOESTE. Finalmente, faço uma análise dos resultados encontrados com o intuito de auxiliar na compreensão dos aspectos socioculturais que determinam a forma de ensino e apresento algumas sugestões para tornar o ensino de espanhol na região da Tríplice Fronteira mais voltado às necessidades dos cidadãos desta região. O caminho a ser percorrido para se alcançar o ensino de espanhol multicultural e multilinguístico, sem preconceitos, é longo, mas posso concluir que a universidade onde este trabalho foi realizado segue o caminho correto, abordando de forma consciente e engajada os percalços normalmente encontrados nas salas de aulas onde se formam os futuros professores de espanhol como língua estrangeira de Foz do Iguaçu.
414

Aquisição da vogal [a] espanhola por falantes de português brasileiro / Adquisición de la vocal [a] española por hablantes de Portugués Brasileño

Cavalheiro, Bruna Santana Dias 06 June 2016 (has links)
Submitted by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2016-06-29T20:11:48Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Aquisição da vogal A espanhola por falantes de português brasileiro.pdf: 5670847 bytes, checksum: a4f5710f5bb61f78ccf17e3879ed717a (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2016-06-30T20:25:57Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Aquisição da vogal A espanhola por falantes de português brasileiro.pdf: 5670847 bytes, checksum: a4f5710f5bb61f78ccf17e3879ed717a (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-30T20:26:13Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Aquisição da vogal A espanhola por falantes de português brasileiro.pdf: 5670847 bytes, checksum: a4f5710f5bb61f78ccf17e3879ed717a (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-06-06 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul - FAPERGS / Este trabalho se propõe a investigar o processo de aquisição da vogal [a] da língua espanhola, por falantes de português brasileiro (PB), moradores da cidade de Pelotas – RS. A escolha da vogal [a] para este estudo deve-se ao fato de que ao produzi-la, em contextos nasais, os aprendizes de espanhol tendem a nasalizá-la, seguindo o padrão do PB. Em termos acústicos, a nasalização reduz o valor do primeiro formante (F1), eleva o valor do terceiro formante (F3) e aumenta a duração vocálica (MORAES e WETZELS,1992; SOUSA, 1994). Quanto aos aspectos articulatórios, a nasalidade causa diminuição da cavidade oral e abaixamento do véu palatino. Pasca (2003) relata que o fenômeno da nasalidade ocorre em língua espanhola, porém, em magnitude menor do que em PB. Além dos contextos nasais, este estudo examina a produção dessa vogal também diante de sons orais, a fim de constatar se a sua configuração se difere em ambas as línguas. Para desenvolver a pesquisa, foram realizadas coletas de dados acústicos e articulatórios de 3 grupos de informantes, a saber: (i) Grupo I – 6 estudantes de espanhol de um Curso de Letras Português/Espanhol; (ii) Grupo II – falante nativo de espanhol e (iii) Grupo III – falante nativo de PB, sem proficiência em qualquer língua estrangeira. As coletas foram realizadas em uma cabine acústica, com um gravador digital, modelo Zoom H4N. A análise acústica foi realizada por meio do software Praat e a análise estatística utilizando-se o software SPSS Statistics, versão 17.0. A coleta de dados incluiu uma amostra articulatória, obtida por meio de um aparelho de Ultrassom, modelo Mindary DP5600. A análise articulatória foi realizada com o programa computacional AAA (Articulate Assitant Advanced). Em contexto oral, a análise dos dados revelou que os aprendizes avançados apresentam valores de F1 mais próximos aos encontrados nas produções do monolíngue de Pelotas. Quanto a F2, há diferenças entre o português e o espanhol em sílaba tônica, com uma tendência à posteriorização da vogal baixa do espanhol. As principais diferenças entre a vogal [a] do português e a vogal [a] do espanhol residem em medidas de duração. Por essa razão, os aprendizes apresentam dificuldades na realização da vogal [a] com os mesmos padrões de duração da vogal do espanhol. Os casos mais frequentes de nasalização em língua espanhola foram verificados pelo falante de nível intermediário (S3). Os demais falantes parecem ter uma produção, em contexto nasal, semelhante ao do falante nativo de espanhol. Esse fato indica que a dificuldade de produção da vogal [a] diminui progressivamente, conforme o avanço na aquisição. / Este trabajo se propone a investigar el proceso de adquisición de la vocal [a] de la lengua española, por hablantes de portugués brasileño (PB), habitantes de la ciudad de Pelotas – RS. La elección de la vocal [a] fue motivada por el hecho de que al producirla, en contextos nasales, los aprendices de español tienden a nasalizarla, siguiendo el patrón del PB. Cuanto a la acústica, la nasalización reduce el valor del primer formante (F1), eleva el valor del tercer formante (F3) y aumenta la duración vocálica (MORAES e WETZELS,1992; SOUSA, 1994). Cuanto a los aspectos articulatorios, la nasalidad provoca disminución de la cavidad oral y depresión del velo palatino. Pasca (2003) relata que el fenómeno de la nasalidad ocurre en lengua española, pero en magnitud menor que en PB. Además de los contextos nasales, este estudio investiga la producción de esa vocal también ante sonidos orales, con la finalidad de constatar si su configuración se difiere en ambas lenguas. Para ejecutar la investigación, se realizó recolección de datos de 3 grupos de informantes, son ellos: (i) Grupo I – 6 estudiantes de español de un Curso de profesorado en Letras Portugués/Español; (ii) Grupo II – hablante nativo de español y (iii) Grupo III – hablante nativo de PB, sin contacto con alguna lengua extranjera. La recolección se realizó en una cabina acústica, con un grabador digital modelo Zoom H4N. El análisis fue realizado a través del software Praat y el análisis estadístico utilizándose el software SPSS Statistics, versión 17.0. Además, la recolección de datos incluye una muestra articulatoria, obtenida a través de un aparato de Ultrasonido, modelo Mindary DP-5600. El análisis articulatorio fue realizado con el programa AAA (Articulate Assitant Advanced). En contexto oral, el análisis de los datos reveló que los aprendices avanzados presentan valores de F1 más cercanos a los valores de las producciones del monolingüe de la ciudad de Pelotas. Cuanto al F2, hay diferencias entre el portugués y el español en sílaba tónica, con una tendencia a la posteriorización de la vocal baja del español. La principal distinción entre la vocal [a] del portugués y la vocal [a] del español se refriere a la medida de duración. Por ese motivo, los aprendices presentan dificultades en la realización de la vocal [a] con los mismos patrones de duración de la vocal del español. Los casos más frecuentes de nasalización en lengua española fueron encontrados en los datos del hablante de nivel intermediario (S3). Los demás hablantes tienen una producción, en contexto nasal, semejante al del hablante nativo de español. Ese hecho indica que la dificultad de producción de la vocal [a] disminuye progresivamente, con el avance en la adquisición.
415

Literatura en entornos interculturales: Análisis del papel de la literatura en el contexto universitario sueco. / Literature in intercultural environments: An analysis of the role of literature in the Swedish university context.

Moses, Aviva Liora January 2013 (has links)
La presente investigación tiene como objetivo principal analizar la enseñanza y el aprendizaje del análisis de textos literarios en ambientes interculturales dentro del sistema universitario sueco. Esta investigación abarca el análisis literario en su sentido heurístico, la forma en la que este se presenta en un grupo intercultural de estudiantes, así como el rol que desempeña el docente en la promoción de una lectura holística y analítica enmarcada en este nivel de aprendizaje. Este estudio tiene dos enfoques privilegiados: determinar la manera en que estudiantes de entornos de procedencia nativa y no nativa perciben la lectura y el análisis del mundo literario de la esfera latinoamericana; y resaltar la capacidad de los profesores de construir puentes entre el conocimiento cultural previo de los estudiantes, en entornos culturalmente heterogéneos, para ayudarlos a desarrollar una lectura más estética. Para ilustrar este estudio contrastivo, se realizaron observaciones de clase, así como cuestionarios a estudiantes y profesores con el fin de apoyar las hipótesis propuestas en la investigación. Igualmente, se resaltó el hecho de que los estudiantes de procedencia hispana se encuentran más dispuestos a desarrollar, en un nivel superior, el análisis literario perteneciente a su bagaje cultural; mientras que aquellos provenientes de ambientes no nativos no poseen esta capacidad, en cierta medida, debido a diferencias socioculturales. De la misma manera, con el objetivo de desarrollar la metacultura para que el análisis literario sea más accesible a los estudiantes, se debe ir más allá de los límites culturales resaltando el componente humano, como el vínculo al entendimiento de la experiencia universal encontrada en el texto, entendida como el elemento humano que trasciende las fronteras culturales. Un análisis detallado de ambos componentes, el profesor y el estudiante, concluye que la herencia cultural del estudiante juega un papel integral en su entendimiento holístico del texto. En segundo lugar, se observa que estudiantes y profesores coinciden en que el componente humano del texto es el que finalmente juega un papel vital en el proceso de lectura y se constituye como parte integral en la relación que el estudiante desarrolla con el texto. Finalmente, se discute sobre el papel del docente como una guía para este proceso y su responsabilidad en mantener el fundamental rol de la literatura como arte lingüístico y herramienta para el enriquecimiento de la clase. / The present investigation aims to analyse the teaching and analysis of literary texts in intercultural environments in the Swedish University system. In order to carry out this investigation, literary analysis will be considered in its heuristic sense, the ways it is realised by an intercultural group of students, as well as the role that the teacher holds in promoting a holistic reading and analysis within his level of studies. This study has the dual intention of firstly determining how students from native, non-native and heritage backgrounds perceive reading and analysis of the literary world in the Hispano-American sphere. Secondly, the aim is to highlight how teachers are able to build bridges between the student’s existing cultural knowledge in culturally heterogeneous environments to help them carry out more aesthetic readings. To illustrate this study, reference is made to the use of class-based observations, and a student and teacher questionnaire in order to support our proposed hypotheses. The aim is to  highlight that students coming from a native Hispanic background are more able to develop a distinct level of literary analysis owing to their innatecultural heritage whereas non-natives lack this background to a certain point as a result of sociocultural differences. Furthermore, one determines that when analysing literature, in order to make the metaculture more accessible to students, one has to go beyond the cultural limits by highlighting the human component, as the link to understanding that the universal experience found in the text is the human element that transcends the cultural divides.  A detailed analysis provided for both the student and teacher components concludes that the student’s cultural heritage plays an integral part in their holistic understanding of a text, but their personal motivation is a factor that impacts on their literary knowledge. Secondly, we see that both teachers and students concur that the human component of the text ultimately is a vital stage in the reading and interpretation process. Finally, the role of the teacher as a guide in this process is discussed. He is also seen as being responsable for encouraging the pivotal role of literature as a linguistic art and tool for enrichment in the classroom.
416

Pretérito Perfecto, Simple e Imperfecto en aprendices suecos de español L2

Henderson, Carlos January 2003 (has links)
En esta monografía se investiga el uso que los aprendices suecos de español L2 hacen de los Pretéritos Perfecto (PP), Simple (PS) e Imperfecto (PI). La intención es ver si las actuaciones de los aprendices coinciden o no con los usos nativos y si dichas actuaciones varían dependiendo de la naturaleza oral o escrita del ejercicio. También se quiere dar una explicación contextualizada a los casos de confusión PS-PI. Se proponen dos hipótesis: en la primera se afirma que los aprendices del estudio seguirán, en mayor grado, la norma del español europeo o peninsular para la selección entre PP y PS; esto se deberá a la transferencia del sistema verbal de Ll y a la asimilación automática del Perfekt sueco con el PP español. La segunda hipótesis sostiene que los aprendices intentarán aplicar los mecanismos aspecruales del sueco en el español; esto provocará frecuentemente que el aspecto léxico de los verbos se proyecte sobre el aspecto gramatical (selección entre PS y PI) en mayor grado que el uso normativo. Se examinan transcripciones de conversaciones entre aprendices suecos de español L2 e hispanohablantes, así como cartas personales escritas también por aprendices suecos. Las muestras de ambos géneros se analizan con la ayuda de /a versión débil de la Hipótesis del Análisis Contrastivo. Las conclusiones a las que se arriban demuestran que hay transferencia (positiva o negativa dependiendo de la variedad de español) en la mayoría de los usos del PP, excepto en aquellos usos que refieren a la relación temporal de dos situaciones hipotéticas o en el futuro, donde la transferencia negativa es la explicación más razonable. También se prueba que los usos agramaticales del PS y PI se deben a que los aprendices no han internalizado completamente las exigencias que estos tiempos verba/es establecen sobre la focalización o no del fina/ de la acción verbal; en otras palabras, no han captado la gramaticalización de las diferencias aspectuales existentes en español entre el PS y el Pl.
417

La presencia de la ansiedad dentro del marco de ELE : Un estudio en el que se profundiza en la ansiedad de los estudiantes y cuáles son los factores que influyen en ella / The Presence of Anxiety within the Framework of ELE : A study which Delves into Students' Anxiety and the Factors Influencing it

Blomberg, Charlotta January 2017 (has links)
The aim of this essay is to identify if students experience anxiety in oral contexts during their Spanish classes. The aim is also to investigate what factors affect the potential anxiety, and determine the factor that influences the students to the greatest extent. The present study is an empirical study consisting of questionnaires carried out with 163 students from two different schools, one lower secondary school and one upper secondary school. The students study Spanish as a foreign language in four different course levels, from levels 1 to 4.Anxiety in oral contexts when studying a foreign language is a well known phenomenon within the area of foreign language adquisition. Accordingly, this study aims to, on the one hand, either confirm or disprove the hypothesis that students experience anxiety. On the other hand, the aim is to find out a potential correlation between the students’ self-assessed proficiency levels of Spanish and their reported levels of anxiety. Lastly, the study aims to determine whether the teachers of the questioned students has knowledge of what the students’ answers will be.The results given by the questionnaire show that the vast majority of the students experience anxiety, not only in terms of the course of Spanish in general but also in terms of an oral context. In order to determine if there are any correlations between the variables in question, a series of statistical tests are applied and analysed. The results have shown that there exists a correlation between the students’ self-assessed proficiency levels of Spanish and their reported levels of anxiety. According to the teachers’ answers, the results show that they are, in most cases, not in line with the students’ answers.
418

La comprensión de refranes en estudiantes de español como lengua extranjera : A buen entendedor, pocas palabras bastan. / The comprehension of idioms in students of Spanish as a foreign language

Oliviusson, Sofia January 2010 (has links)
En este estudio presentamos una investigación que trata sobre la comprensión de los refranes por estudiantes de español como lengua extranjera con el propósito de saber, y qué es lo que influye en la adquisición de esta comprensión. Nuestra hipótesis es que los estudiantes que tienen más contacto con hispanohablantes son los que tienen más comprensión de los significados de los refranes. Nos apoyamos en las teorías de Bravo (2009) y (2003) acerca de la comunicación, las de Escandell [1996](2008) acerca de la metáfora y las teorías acerca de los refranes de Sbarbi y Osasuna [1871](1980) y Sardelli (2010). La metodología que hemos escogido ha consistido en utilizar encuestas dirigidas a 25 informantes. De una página de internet que trataba los refranes hemos escogido 21 refranes, los cuales pedimos a un grupo de control, que está formado por informantes hispanohablantes de varios países de habla hispana, sus versiones y sus definiciones de los refranes. De este grupo sacamos las definiciones y las formas más extendidas de los refranes que posteriormente se usaron en las encuestas. Sacamos a dos refranes que no fueron bien conocidos por los informantes del grupo de control y de los 19 restantes fueron desarrolladas las encuestas. En estas encuestas pedimos a los 25 informantes definir los 19 refranes, indicar su nivel de español según el nivel de la enseñanza formal que han cursado y qué relación tienen con hablantes nativos del español. Al terminar la investigación, concluimos que nuestra hipótesis fue comprobada, es decir, que encontramos que la relación que los informantes tienen con los hablantes nativos tiene una importancia relevante en la comprensión de los refranes. Además, concluimos que la comprensión de los refranes es muy limitada en los estudiantes de español como lengua extranjera y disminuyendo entre los hablantes nativos del español. Esta conclusión hemos llegado a tomar al ver la diferencia en los resultados entre los hablantes nativos residentes en su país de origen, los hablantes nativos residentes en Suecia, y los hijos de hispanohablantes residentes en Suecia.
419

Nuevas variantes lingüísticas : Préstamos en el español de chilenos residentes en Suecia / New variation of linguistics : Lending in spanish of chileans residents in Sweden

Moreno, Rosa January 2010 (has links)
El propósito de este estudio es poder analizar el tipo de variante lingüística que adquiere la comunidad del habla chilena en Suecia, ya que su competencia lingüística podría verse afectada e influenciada por el idioma sueco. Nos queremos enfocar específicamente en los cambios de código, en los préstamos sintácticos, lingüísticos y en las interferencias. La hipótesis de este trabajo propone que el tiempo de estadía en un país juega un rol muy importante en el idioma y por eso queremos destacar que a mayor estancia en Suecia y mayor contacto con el idioma sueco los chilenos pueden crear nuevas variantes lingüísticas.Para esta investigación  utilizamos una encuesta dirigida a 10 personas. Los resultados generales obtenidos muestran que  los informantes  que han residido por una cantidad mínima de 15 años en Suecia utilizan alguna variante lingüística consistente en préstamos puros del sueco e híbridos de español y de sueco. Además descubrimos que la mayoría de quienes realizan estas transferencias  son aquellos que  tienen un mayor contacto con la L2.
420

«Jajaja es q son para comerselos…» : - Ortografía de actualizaciones de estado en Facebook

Shakely, Yar January 2014 (has links)
The explorative and descriptive study looks at Facebook statuses from the year 2013, and revises the orthographic status of the texts. The orthographic deviations are presented in categories and discussed and analyzed with the objective to possibly see some general tendencies to be able to add knowledge about user-generated written Spanish on Internet. The result shows that there are a lot of orthographic deviations in Facebook statuses, and some of the tendencies are the omission of accentuation marks, the incorrect usage of punctuation signs, influences from other languages in the lexicon and orthographic signs such as exclamation- and question marks and quotation marks and the informal orthography in informal statuses. Nevertheless, the study also shows that the language used on Internet is difficult to generalize since it demonstrates an individualistic, experimental and creative characteristic.

Page generated in 0.0634 seconds