• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 371
  • 6
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 380
  • 271
  • 180
  • 117
  • 103
  • 103
  • 101
  • 97
  • 93
  • 84
  • 69
  • 67
  • 64
  • 60
  • 57
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
161

A brief history of time, de Stephen Hawking : uma breve historia da construção de sentidos em algumas comunidades interpretativas

Bonatti, Nicia Adan 03 June 1993 (has links)
Orientador: Rosemary Arrojo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-18T18:28:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Bonatti_NiciaAdan_M.pdf: 6961122 bytes, checksum: 1461cfd833609583f9a57954cc7c292e (MD5) Previous issue date: 1993 / Resumo: Tendo como abordagem teórica os pressupostos pos-estruturalistas sobre leitura e tradução, pretendo mostrar o processo daquilo que Rosemary Arrojo chama de "palimpsesto" no exame da teadução brasileira de A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes, do físico inglês Stephen W. Hawking, como exemplo da maneira pela qual um texto é apagado em uma determinada comunidade cultural, dando lugar a outra leitura do "mesmo" texto. Com efeito, este livro, de teor especializado, recebeu uma tradução brasileira que não teve recepção unânime do público: parte deste não assinalou problemas, enquanto que outra parte, que aqui nomearemos de "comunidade científica", rejeitou-a, porque a tradução reflete a construção de sentidos feita a partir de uma ótica leiga, e estes não coincidem com os considerados corretos pelos especialistas no assunto. Pretendo então mostrar, neste trabalho, que a recepção da tradução brasileira, Uma Breve História do Tempo; do Big Bang aos Buracos Negros, não desfruta de consensó devido as diferentes possibilidades de interpretação que oferece. Disso decorre uma não-coincidência de leituras "corretas" das diferentes comunidades, cujos membt-os emitiram seu parecer sobre o livro: cada uma delas, excitada por expectativas de significados, determinara os sentidos cabíveis e, por exclusão, aquilo que é não-formulavel / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em Linguística Aplicada
162

A China no Brasil : influencias, marcas, ecos e sobrevivencias chinesas na arte e na sociedade do Brasil

Leite, Jose Roberto Teixeira, 1930- 23 June 1994 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-07-19T04:11:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Leite_JoseRobertoTeixeira_D.pdf: 50049737 bytes, checksum: 7ded00196afa41356a8769f19f58e95a (MD5) Previous issue date: 1992 / Resumo: A presente tese objetiva demonstrar como, muito ao contrário do que em geral se pensa, foi múltipla, profunda e duradoura a influência que a antiquíssima civilização da China exerceu sobre a do jovem Brasil: múltipla, por se ter manifestado sucessiva ou cumulativamente em variados campos do fazer, e até do pensar e do sentir nacionais; profunda, porque não se limitou a roçá-los epidermicamente, antes penetrando-os; duradoura porque, detectável desde os tempos iniciais da Colonização, continuava muito sensível em fins da primeira década do Séc. XIX, quando começa a se diluir sem contudo esgotar-se de todo. O estudo dessa influência chinesa sobre a cultura brasileira jamais fôra tentado de modo sistemático e integrado, embora uns raros pesquisadores e historiadores de arte tanto estrangeiros quanto nacionais tivessem já manifestado curiosidade e interesse pelas chinesices da pintura colonial mineira e por determinadas peculiaridades formais de nossa arquitetura tradicional. VaIe contudo destacar ter cabido a Gilberto Freyre a intuição certeira de que a marca deixada pela China e por outras velhas civilizações asiáticas sobre o Brasil não é um arranhão superficial, mas sim uma cicatriz profunda... Observação: O resumo, na íntegra, poderá ser visualizado no texto completo da tese digital / Abstract: The present thesis has as purpose the demonstration of the multiple. deep and long-Iasting influence of the very ancient Chinese civilization on our Brazilian culture, contrary to what is the generally accepted opinion. We said multiple, because such influence ocurred sucessively or cumulatively on several fields of activity, even on the way of thinking and feeling in Brazil; deep, because it was not limited to a superficial rubbing, but a real cultural penetration; long-lasting; because such influence was detectable since the very begginning of our Brazilian colonial era, being felt up to the end of the first decade of the 19th century, when it started to fade away, although never fully extinguished. The study of the Chinese influence on Brazilian culture never had a systematic and integrated attempt before, although a couple of art historians and researchers, either foreigners or Brazilians, had already expressed a certain curiosity and interest for Chinese-style colonial paintings from Minas Gerais and also for a few formal particularities concerning our traditional architecture. It is nevertheles worth mentioning that it was Gilberto Freyre who had the right intution that the trace left by China and other ancient Asian civilizations on Brazil was not a superficial scraping, but indeed a deep scar... Note: The complete abstract is available with the full electronic digital thesis or dissertations / Doutorado / Doutor em Artes
163

A (auto-)biografia linguageira em questões: análise de trajetórias de apropriação do Francês Língua Estrangeira de alunos de Graduação da Universidade de São Paulo / The language (auto-)biography in questions: analysis of trajectories of Graduation students at the University of São Paulo

Cássio Eduardo Nunes Domingos Aguiar 31 March 2017 (has links)
O objetivo deste trabalho consiste na análise de narrativas das trajetórias e das experiências de línguas (no caso, o francês) de estudantes de Graduação em Letras da Universidade de São Paulo. Parte-se, aqui, da concepção segundo a qual as línguas não se restringem ao status de meras ferramentas da comunicação e estabelecem com a identidade dos indivíduos uma relação de sensível reciprocidade e de constante implicação. Como decorrência, ressalta que o processo de apropriação de uma língua estrangeira constitui, necessariamente, um processo de alteração e reconfiguração de identidade. Deste modo, a análise dos relatos das trajetórias e das experiências de línguas da população estudada, ou seja, sua (auto)biografia linguageira (obtida através de um questionário submetido aos informantes em junho de 2015), permitiu o acesso a diversos aspectos deste percurso de apropriação-alteração. Entre tais aspectos, mencionemos sobretudo as representações dos indivíduos quanto a suas competências linguísticas, os componentes subjetivos e sociais implicados na apropriação, as motivações, as circunstâncias e a cronologia do processo. / The aim of the present work consists in analysing narratives of the trajectories and language experiences (of French, in this case) of graduation students at the University of São Paulo. We assume, here, the conception according to which all languages are not restricted to the mere status of communication tools and they stablish, associated to the identity of the individuals, a remarkable relation of reciprocity and a constant implication. As a result, it highlights the fact that the appropriation process of a foreign language is necessarily constituted by an alteration process and an identity reconfiguration. Thus, the report analysis of the trajectories and the languages experiences of the population from the study, in other words, its language (auto)biography (obtained through a questionnaire submitted to the informers in June 2015) has allowed the access to various aspects of this path of appropriation-alteration. Among those aspects, we can mention especially the representations of the individuals in terms of their language competences, the subjective and social components involved in the appropriation, their motivations, their circumstances and the process chronology.
164

Influência de fatores macroeconômicos e de risco político na estrutura de capital de subsidiárias estrangeiras

Linhares, João Paulo Martins 29 July 2013 (has links)
Submitted by João Paulo Linhares (jplinhares@yahoo.com.br) on 2013-08-29T13:38:47Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao_Joao_Paulo_Martins_Linhares.pdf: 794952 bytes, checksum: 1261bfeec451e67fee91682262045dda (MD5) / Approved for entry into archive by Suzinei Teles Garcia Garcia (suzinei.garcia@fgv.br) on 2013-08-29T13:46:05Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertacao_Joao_Paulo_Martins_Linhares.pdf: 794952 bytes, checksum: 1261bfeec451e67fee91682262045dda (MD5) / Made available in DSpace on 2013-08-29T14:19:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao_Joao_Paulo_Martins_Linhares.pdf: 794952 bytes, checksum: 1261bfeec451e67fee91682262045dda (MD5) Previous issue date: 2013-07-29 / O presente estudo teve por objetivo examinar a influência dos fatores macroeconômicos (câmbio, inflação e diferença das taxas de financiamento) e risco político na estrutura de capital das Subsidiárias das Multinacionais Estrangeiras no Brasil (SME) comparando-as com as Empresas Brasileiras Locais (EBL). Durante o período analisado (1998 – 2008) verificou-se que a média de alavancagem das SME foi superior ao das EBL. Foi possível também notar que existiu uma mudança de tendência na qual as EBL passaram a ser mais alavancadas do que as SME a partir de 2003, mesmo quando pareadas pelo tamanho aproximado. A variação cambial possui uma associação positiva com a alavancagem evidenciando a hipótese de hedge das receitas no contexto de exposição estrangeira da matriz. Contrapondo a hipótese inicial, o risco político representado pela corrupção diminui a alavancagem das SME. Por fim, a diferença as taxas de financiamento entre o Brasil e país da matriz da SME teve relação negativa com a alavancagem externa (dívida com terceiros). No entanto, a associação positiva com alavancagem intercompany (com a matriz) ocorreu apenas após 2003. / The present study aimed to examine the influence of macroeconomics factors (rates, inflation and difference between rates of financing) and political risk in capital structure of Multinational Foreign Subsidiaries in Brazil (MFS) comparing them with Brazilian Local Companies (BLC). During the analyzed period (1998 - 2008) it was found that the average leverage of MFS was higher than the BLC. It can be also noted a trend which BLC became more leveraged than the MFS after 2003, even when matched by proxy size. The exchange rate has a positive association with the leverage, showing that the hypothesis of hedge revenues in the context multinational parent foreign exposure. Contradicting the initial hypothesis, the political risk represented by corruption reduces the leverage of MFS. Finally, the difference between financing rates in Brazil and in the parent country of MFS had negative relationship with the external leverage (external debt). However, the positive association with intercompany leverage (parent debt) occurred only after 2003.
165

"A função do lúdico no ensino/aprendizagem de língua estrangeira: uma visão psicopedagógica do desejo de aprender" / La fonction du Ludique dans l´enseignement/apprentissage des Langues Étrangères: une vision psychopédagogique du désir d ´apprendre

Silva, Sergio Luiz Baptista da 03 July 2003 (has links)
Esta pesquisa busca investigar qual o papel das técnicas lúdicas no ensino de Língua Estrangeira, verificando, sobretudo, as reações dos alunos frente a esta abordagem lúdica. Este trabalho procura ainda entender o que leva o aluno a querer aprender uma Língua estrangeira. Questiona o papel do professor frente ao conteúdo a ser ensinado e, se ele, enquanto ensinante, pode fazer algo concretamente para que o aluno deseje aprender a LE. Todos os questionamentos são colocados a partir da Psicopedagogia, em especial dos aportes de Alicia Fernandez, lembrando que sua obra tem um forte vínculo com a psicanálise, em especial com a obra de Winnicott, tão instigante no que se refere ao lúdico. A experiência prática, aqui descrita, deu-se em uma escola privada na cidade de São Paulo, com um grupo da 7a. série do ensino fundamental. Para a sua realização, utilizou-se a Técnica de Simulação Global de Francis Yaiche. Todo o percurso foi traçado a partir das experiências e inquietações do pesquisador, que é professor de língua francesa há 20 anos. / Cette recherche a eu pour but vérifier le rôle de techniques ludiques dans l´enseignement de Langues Étrangères, à partir surtout de l’analyse des réactions des élèves face à cette approche ludique.. On a eu aussi l´intention de comprendre ce qui mène un élève à avoir le désir d´aprendre une Langue Étrangère, ainsi que de vérifier ce qu´on peut faire pour le stimuler. On discute le rôle du professeur face aux contenus à enseigner et si, en tant qu´enseignant, il peut faire concrètement quelque chose pour créer chez l’ élève le désir d’ apprendre la LE. Toutes les questions sont posées à partir de la Psychopédagogie, en spécial des apports d´Alicia Fernández. Sans oublier que son oeuvre a une relation très forte avec la psychanalyse, surtout avec l´oeuvre de Winnicott, si inquiétante en ce qui concerne le ludique. L´expérience a été réalisée dans une école privée de São Paulo, auprès d´un groupe d ´éléves de “7a. série" de “l ´enseignement fondamental". On s´est servi de la technique de la Simulation Globale de Francis Yaiche pour analyser la fonction du ludique dans l´enseignement des Langues Étrangères.
166

O modo indicativo do espanhol: estratégias de aprendizagem, crenças e ensino a/por brasileiros / Indicative Mode of the Spanish language learning strategies, beliefs and the teaching to/by Brazilians.

Reis, Marta Aparecida Oliveira Balbino dos 26 April 2011 (has links)
Nesta pesquisa tratamos de questões relacionadas ao ensino e à aprendizagem dos paradigmas verbais do espanhol a/por brasileiros. Tomamos como ponto de partida a hipótese de que, para obter resultados satisfatórios no ensino dos verbos do espanhol, em especial do modo indicativo, a aprendizes brasileiros, é necessário utilizar uma metodologia que obedeça a parâmetros didático-pedagógicos específicos sobre os sistemas verbais dos dois idiomas e que atenda às peculiaridades do nosso alunado. Tivemos por objetivos neste estudo: i) apresentar questões de ordem teórica sobre ensino de línguas próximas e ensino de gramática; ii) descrever e analisar os sistemas verbais do português do Brasil e do espanhol com ênfase no modo indicativo e identificar as convergências e divergências entre as duas línguas, em nível morfológico; iii) refletir sobre as consequências dessas convergências e divergências no processo de ensino e aprendizagem; iv) realizar uma pesquisa in loco com alunos e professores de um curso de licenciatura em Letras/Língua Espanhola; v) realizar um estudo sobre estratégias de aprendizagem e crenças sobre ensino e aprendizagem do sistema verbal da língua espanhola a/por brasileiros. O referencial teórico utilizado para o alcance desses objetivos conformou-se, sobretudo, nas contribuições de ALMEIDA FILHO (1995, 2002 e 2004), BARCELOS (2001, 2004 e 2010), BECHARA (2004), BELLO (1988), CÂMARA JR. (1977 e 2002), CYR (1998), DURÃO (1999 e 2004), FARACO e MOURA (1998), FRANCHI (2006), MIKI KONDO (2002), GARBUIO (2010), LLOBERA (1995), LUFT (1996), MASIP (1999), O´MALLEY E CHAMOT (1990), PORTO DAPENA (1987 e 1991), POSSENTI (1996), RAE (1996 e 2001), RICHARDS e LOCKHARTE (1998), SÁNCHEZ PÉREZ (1992 e 2000), SANTOS GARGALLO (1999 e 2004) e DICCIONARIO SOPENA (1984). Os resultados de pesquisa obtidos apontaram, grosso modo, que: i) Os alunos-informantes da investigação sentem dificuldade na aprendizagem dos verbos do espanhol e, tanto professores como alunos apontaram que as principais são as irregularidades verbais e a interferência da língua portuguesa; ii) os alunos-informantes utilizam muito pouco algumas estratégias de aprendizagem ou nunca utilizam a maioria delas; iii) as estratégias de aprendizagem são igualmente relevantes, tanto para o professor na preparação de atividades, como ferramentas para promover a aprendizagem dos paradigmas verbais, quanto para os alunos na construção desta aprendizagem; iv) apesar de discentes e docentes possuírem algumas crenças diferentes, há uma coincidência significativa em algumas delas entre ambos os grupos; v) com relação à hipótese central da pesquisa, a metodologia que mais se aproxima dos parâmetros didático-pedagógicos específicos sobre os sistemas verbais do português e do espanhol e que pode atender às peculiaridades do nosso alunado é aquela que é compatível com a gramática pedagógica. Dentre as contribuições da pesquisa, julgamos que a principal foi apresentar subsídios consistentes no desenvolvimento do campo das descrições linguísticas e metodológicas referentes ao ensino de verbos do espanhol a/por brasileiros que podem constituir-se como um ponto de partida para a implementação de ações concretas que contribuam para um ensino mais adequado e uma aprendizagem mais eficaz dos verbos do espanhol, especialmente os tempos do modo indicativo. / In this research we deal with issues related to the teaching and learning of the verbal paradigms of the Spanish language to / by Brazilians. Wetook as its starting point the assumption that, to obtain satisfactory results in the teaching of Spanish verbs, in particular the indicative mode, to Brazilian learners, it is necessary to use a methodology that meets the specific didactic-pedagogical parameters about the verbal systems of both languages and that suits the peculiarities of our students. We had the following goals for this study: i) present theoretical issues on the learning of similar languages and the teaching of grammar; ii) describe and analyze the verbal systems of the Portuguese and the Spanish languages with emphasis on the indicative mode and identify the convergences and divergences between both languages at the morphological level, iii) reflect on the implications of these convergences and divergences in the teaching and learning process; iv) conduct a survey with students and teachers of an undergraduate course in Language and Literature / Spanish Language, v) conduct a study on learning strategies and beliefs about the teaching and learning of the verbal system of the Spanish language to / by Brazilians. The theoretical basis for achieving these objectives conformed mainly on contributions from ALMEIDA FILHO (1995, 2002 and 2004), BARCELOS (2001, 2004 and 2010), BECHARA (2004), BELLO (1988), CÃMARA JR. (1977 and 2002), CYR (1998), DURÃO (1999 and 2004), FARACO e MOURA (1998), FRANCHI (2006), MIKI KONDO (2002), GARBUIO (2010), LLOBERA (1995), LUFT (1996) , MASIP (1999), O\'MALLEY and CHAMOT (1990), PORTO DAPENA (1987 and 1991), POSSENTI (1996), RAE (1996 and 2001), RICHARDS and LOCKHARTE (1998), SÁNCHEZ PÉREZ (1992 and 2000) SANTOS GARGALLO (1999 and 2004) and DICCIONARIO SOPENA (1984). The research results showed, broadly, that: i) The informant-students of this research have difficulty in learning the Spanish verbs, and both teachers and students pointed out that the main deficiencies are the verbal irregularities and the interference of the Portuguese language, ii) the student-informants use very little learning strategies or never use most of them, iii) learning strategies are equally relevant for both the teacher when preparing activities, such as tools to promote the learning of verbal paradigms, and for the students in the construction of learning; iv) although some students and teachers have different beliefs, there is a significant coincidence in some of them between both groups; v) with respect to the central hypothesis of this research, the methodology that most closely matches the didactic-pedagogical parameters about the verbal systems of the Portuguese and the Spanish languages and that can meet the peculiarities of our students, is the one that is compatible with the pedagogical grammar. Among the research findings, we believe that the most relevant one was to present consistent subsidies in developing the field of linguistic and methodological descriptions for the teaching of the Spanish verbs to / by Brazilians which might constitute as a starting point for implementing concrete actions, contributing to a more appropriate education and more effective learning of Spanish verbs, especially the indicative mode tenses.
167

Expressões estrangeiras em língua portuguesa e avanços tecnológicos: Um estudo histórico-linguistico da seção tem mensagem pra você da revista info exame

Silva, Antonio Carlos Pinho 23 May 2005 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:34:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Carlos.pdf: 1163472 bytes, checksum: 97e1a9555ec1422e83d1eaebe422c22f (MD5) Previous issue date: 2005-05-23 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / The purpose of this Dissertation is to study foreign phrases in the Portuguese language resulting from the globalization process. Due to economic, social, political, and cultural changes caused by globalization and the civilizing process, the Portuguese language used in Brazil has been continuously influenced by foreign phrases over the past decades. In this research, we intend to examine, using a historical linguistic approach, foreign phrases, particularly English loanwords, found in the section Tem mensagem para Você ( You ve got a Message ) of the Info Exame magazine, and linguistically, historically, and politically incorporated into Brazilian Portuguese. To this end, we resorted to Linguistic Historiography for theoretical/methodological support, which allowed us to realize the borrowings into our language. In the course of the research, we tried to examine the set of conscious choices made in the domain of relations between language and society, and more particularly, between language and national life, in order to accept the presence of foreignisms as a matter of linguistic policy. Therefore, we found that the adoption of foreign phrases into Portuguese result from historical factors and the socio-cultural scene due to the influences of globalization and the civilizing process. Based on our reviews, we were able to consider that the use of foreign words and phrases has crystallized in Brazilian Portuguese, and such usage reflects the influence of globalization, especially considering the information technology advances. The theoretical/methodological basis appears adequate as it enabled us to verify that language, when undergoing changes induced by internal and external aspects, naturally borrows foreign terms and phrases under the influence of globalization. Thus, the use of foreignisms triggers linguistic innovations and adoptions in a language due to the undeniable force of information technology. Finally, we verified that interdisciplinarity between History and Linguistics ensured the achievement of the overall goal of our research. / Esta Dissertação tem como tema o estudo de expressões estrangeiras na língua portuguesa decorrentes do processo de globalização. A língua portuguesa em uso no Brasil, em função de mudanças econômicas, sociais, políticas e culturais ocasionadas pela globalização e pelo processo civilizador, tem ao longo das últimas décadas recebido constante influência de expressões estrangeiras. Nesta pesquisa, visamos a examinar, por meio de um enfoque histórico-lingüístico, as expressões estrangeiras, de modo particular, anglicanismos, presentes na seção Tem mensagem para Você da Revista Info Exame e que são incorporadas lingüística, histórica e politicamente ao português em uso no Brasil. Para tanto, recorremos à Historiografia Lingüística, a fim de conseguirmos o respaldo teórico-metodológico que nos permitiu dar conta das adoções introduzidas em nossa língua. Procuramos no percurso da pesquisa verificar o conjunto das escolhas conscientes efetuadas no domínio das relações entre língua e sociedade, e mais particularmente, entre língua e vida nacional, no intuito de aceitar a presença de estrangeirismo com uma questão de política lingüística. Diante disto, verificamos que a incorporação ao português de expressões estrangeiras decorre de fatores históricos e da realidade sociocultural, a partir das influências da globalização e do processo civilizador. Por meio das análises efetuadas, pudemos considerar que a utilização de palavras e expressões estrangeiras se cristalizam na língua portuguesa do Brasil e que seu uso reflete a influência da globalização, principalmente, se considerarmos os avanços no campo da informática. A base teórico-metodológica provou-se adequada, pois possibilitou-nos averiguar que a língua, ao passar por mudanças orientadas pelas dimensões a interna e a externa, incorpora, de forma natural, termos e expressões estrangeiras por influência da globalização. Por isso, o uso de estrangeirismos desencadeia inovações e adoções lingüísticas na língua, a partir da incontestável força da informática. Por fim, constatamos que a interdisciplinaridade ocorrida entre a Historia e a Lingüística garantiu o alcance do objetivo geral de nossa pesquisa.
168

Língua viva, letra morta: obrigatoriedade e ensino de espanhol no arquivo jurídico e legislativo brasileiro / Língua viva, letra morta. Obrigatoriedade e ensino de espanhol no arquivo jurídico e legislativo brasileiro

Fernanda dos Santos Castelano Rodrigues 31 May 2010 (has links)
Este trabalho analisa a memória discursiva sobre o ensino de línguas estrangeiras em contexto escolar no arquivo jurídico e legislativo brasileiro, com ênfase na língua espanhola. Das duas partes que compõem esta tese, a primeira compreende a análise de documentos do arquivo jurídico brasileiro, produzidos entre 1757 e 1996, sobre a questão do ensino de línguas; tais documentos entram em relação com a Lei No. 11.161/2005, que prevê a oferta orbigatória do espanhol nas escolas de Ensino Médio a partir de 2010, também objeto de análise dessa Parte I. Já a segunda parte mobiliza documentos do arquivo legislativo por meio da análise de proposições e justificações de quatro Projetos de Lei (PL\'s) - de 1958, 1987, 1993 e 2000 - apresentados ao Congresso Nacional com o objetivo de incluir o espanhol como disciplina obrigatória no sistema educacional brasileiro; em tal análise, detectam-se aspectos das condições de produção desses PL\'s mediante a observação dos processos de determinação dos territórios objetos da integração que neles se enunciam e da projeção da imagem de isolamento do território nacional no contexto sul-americano. / This study, composed of two parts, analyses the discursive memory about foreign languages teaching in school context in the Brazilian juridical and legislative archive, with an emphasis on the Spanish language. The first part of the thesis comprehends the analysis of documents of the Brazilian juridical archive, produced between 1757 and 1996, about languages teaching; these documents are concerned with the Law 11.161/2005, which sets the obligatory offer of the Spanish language to high school students, and which is also an object of analysis in this first part of the study. The second part of the thesis deals with documents of the legislative archive through the analysis of the proposições and justificações of four Bills of 1958, 1987, 1993 and 2000 presented to the National Congress with the purpose of including the Spanish language as an obligatory discipline in the Brazilian Educational System; results of this analysis point to the detection of aspects of the conditions of production of these Bills by the observation of the processes of determination of the territories that were objects of the integration which is stated in them and of the projection of isolation of the national territory in the South American context.
169

A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. / The goatibex constellation of Fazil Iskander: translation and commentary

Gabriela Soares da Silva 23 January 2012 (has links)
Fazil Iskander (1929- ) é um dos mais representativos escritores soviéticos remanescentes da geração do degelo. Devido ao desconhecimento deste autor no Brasil, este trabalho consiste na tradução da novela que lhe deu notoriedade, precedida por uma apresentação e comentário: Sozvezdie Kozlotura, em português, A constelação do capriuro, de 1966. Apesar de pertencer à tradição satírica russa, junto a nomes como Nikolai Gógol e Mikhail Bulgákov, a prosa de Iskander carrega as singularidades da sua origem não-russa. A sua terra natal, a Abkházia, com a sua história e costumes, além de reverberarem na obra do autor, entrecruzam-se com a cultura russo-soviética numa relação complexa que dá às suas narrativas um caráter único. Neste trabalho, foram analisados os elementos que tornam a sátira de Iskander tão inovadora. / Fazil Iskander (1929- ) is one of the most representative remaining writers of the Thaw Generation. Due to the lack of recognition of this author in Brazil, the present dissertation consists in the translation of the short-novel that has made him internationally renowned, preceded by a presentation and commentary: Sozvezdie Kozlotura from 1966, or A constelação do Capriuro in Portuguese. Though the prose of Iskander belongs to the Russian satire tradition, along with names like Nikolai Gogol and Mikhail Bulgakov, it carries the singularities of his non-Russian origin. His motherland, Abkhazia, with its proper history and customs, besides reverberating on his works, entwines itself with the Russian-soviet culture in a complex and tense relationship that gives these narratives their unique nature. In this research, it is analyzed the characteristics that make the satire of Iskander so innovative.
170

O USO DO VÍDEO COMO INSTRUMENTO DE MOTIVAÇÃO NA AULA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

Winter, Daiane 01 March 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-22T17:26:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 winter.pdf: 2343916 bytes, checksum: 67f7bd4ea8dcc3b06e204ee423edba5c (MD5) Previous issue date: 2013-03-01 / The aim of this study is to analyze video as an instrument of motivation in the English class, considering that motivation is very important in foreign language learning. The hypothesis is that video enhances students motivation in the classroom. The research is qualitative and the theoretical frame work is based on the John Keller s ARCS model and on the concepts of multiliteracy of The New London Group. The specific objectives of this study are: (1) to evaluate how the students relate image, sound and verbal text in the production of their own videos; (2) to identify ways to teach foreign language in which the student is both the receptor as well as the producer of his/her discourse; 3) to exemplify how to work with technology in the classroom. In order to collect the data, the following methodology was used: in the first moment, the students watched a video from the YouTube site; and in the second moment, they produced their own video. The data analysis showed that the use of video enhances students motivation in foreign language learning and that the students are able to create multimodal texts, even if that ability has been poorly used in the educational context / O objetivo desse trabalho é analisar o vídeo como um instrumento de motivação na aula de língua estrangeira, considerando a importância da motivação na aprendizagem de línguas. A hipótese é de que o vídeo intensifica a motivação dos alunos na aula de língua estrangeira. A pesquisa é de natureza qualitativa e a fundamentação teórica está baseada, principalmente, no modelo ARCS de John Keller e nas formas de multiletramento do The New London Group. Os objetivos específicos do trabalho são: (1) avaliar como os alunos relacionam a imagem, o som e o texto verbal por meio da criação de seus próprios vídeos; (2) identificar maneiras de ensinar a língua estrangeira em que o aluno seja, além de receptor, também produtor de seu discurso; (3) explicitar formas de trabalhar a tecnologia na sala de aula. Para coletar os dados, a metodologia usada constou de dois momentos: no primeiro, os alunos assistiram a um vídeo publicitário no site do YouTube; no segundo momento, produziram seus próprios vídeos. A análise dos dados revelou que o uso do vídeo intensifica a motivação dos alunos na aprendizagem de línguas estrangeiras e que os alunos são capazes de produzir textos multimodais, embora essa habilidade seja pouco trabalhada no contexto educacional

Page generated in 0.0596 seconds