• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 319
  • 13
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 348
  • 139
  • 128
  • 93
  • 52
  • 46
  • 40
  • 36
  • 35
  • 28
  • 28
  • 27
  • 26
  • 25
  • 24
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

História do imperador Carlos Magno e dos doze pares de França na encantaria do tambor de mina Maranhense: do livro á voz no terreiro da Turquia

Silva, Regina Célia de Lima 29 March 2017 (has links)
Submitted by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-03-29T13:33:53Z No. of bitstreams: 1 TESE DEFINITIVA - 21.5.pdf: 16854326 bytes, checksum: b54e504478a4e662677ebc02bd94b947 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-03-29T13:34:11Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TESE DEFINITIVA - 21.5.pdf: 16854326 bytes, checksum: b54e504478a4e662677ebc02bd94b947 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-29T13:34:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TESE DEFINITIVA - 21.5.pdf: 16854326 bytes, checksum: b54e504478a4e662677ebc02bd94b947 (MD5) / A presente pesquisa aborda a presença da narrativa História do Imperador Carlos Magno e dos doze pares de França na Encantaria do Tambor de Mina como uma das matrizes influenciadoras do imaginário inserido nessa religião de origem africana. Pertencente à Iyalorixá Mãe Anastácia, o livro teve forte significado para o estabelecimento de sua casa, o Terreiro da Turquia, no século XIX, na cidade de São Luís (MA) e cuja entidade espiritual, recebida pela mãe de santo, Ferrabrás de Alexandria ou Rei da Turquia, deu nome àquele espaço sagrado. O objetivo é analisar, defender e comprovar que foi através da oralidade, e tudo o que está imbricado nela como a performance e o ritmo, que os filhos de santo de Mãe Anastácia conheceram as personagens do livro. Para tanto, autores como Walter Ong, Paul Zumthor e Muniz Sodré trazem os subsídios necessários para nossa tese. Além disso, por ser interdisciplinar, dividimos a tese em três blocos para sintetizar uma pesquisa potencialmente interminável. A primeira parte trata da narrativa em si, de como ela chegou ao Novo Mundo e do imaginário contido na mesma. Na segunda, ingressamos na Encantaria e chegamos ao Terreiro da Turquia. E na terceira e última parte, tratamos da oralidade. Os teóricos utilizados incluem Silvano Peloso, Jacques Le Goff, Mundicarmo e Sérgio Ferretti, Mircea Eliade e Walter Benjamin. / La presente investigación trata de la cuestión de la narrativa História do Imperador Carlos Magno e dos doze pares de França en la Encantaría del Tambor de Mina como una de las matrices que influyeron en el imaginario insertado en esta religión de origen africano. El libro, que pertenece a la Iyalorixá, tuvo fuerte significado para el establecimiento de su casa, el Terreiro da Turquia, en el siglo XIX, en la ciudad de São Luís (MA) y cuya entidad espiritual, recibida por la madre de santo, Ferrabrás de Alexandria o Rei da Turquia, dio nombre a aquel espacio sagrado. El objetivo es analizar, defender y comprobar que los hijos de santo de Mãe Anastácia conocieron la historia y los personajes del libro a través de la oralidad y todo lo relacionado con ella, como el performance y el ritmo. Para ello, autores como Walter Ong, Paul Zumthor y Muniz Sodré traen los aportes necesarios para comprobar esta tesis. Además, por su naturaleza interdisciplinaria y la necesidad de sintetizar una investigación potencialmente interminable, dividimos la tesis en tres partes. La primera trata de la propia narrativa, de su llegada al Nuevo Mundo y del imaginario contenido en ella. En la segunda, entramos en la Encantaría y llegamos al Terreiro da Turquia. Utilizamos varios teóricos para nuestro objetivo entre ellos, Silvano Peloso, Jacques Le Goff, Mundicarmo e Sérgio Ferratti, Mircea Eliade, Walter Benjamin.
72

O Abade Suger, a igreja de Saint-Denis e os primordios da arquitetura Gotica na ile-de-France do Seculo XII

Rabelo, Marcos Monteiro 29 July 2005 (has links)
Orientador: Luiz Cesar Marques Filho / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-08-04T16:32:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rabelo_MarcosMonteiro_M.pdf: 1262563 bytes, checksum: d6310467e3a482305707f317a2a96433 (MD5) Previous issue date: 2005 / Resumo: A igreja abacial de Saint-Denis, situada nos arredores de Paris, figura entre os grandes monumentos da Idade Média européia. As fontes medievais abundam em referências à sua proeminência, designando-a como a ¿mãe das igrejas francesas¿. Por muitos séculos, ela foi o núcleo da prestigiosa abadia real, estatuto que a isentava de qualquer dominação feudal ou eclesiástica, estando sujeita apenas ao rei. No que respeita à história da arte, pode-se dizer que o período mais significativo na trajetória da igreja abacial é o da reforma promovida pelo abade Suger, realizada entre 1137 e 1144. Suger promoveu uma reformulação completa na parte ocidental (nártex) e na cabeceira (o coro e a cripta), transformando completamente o antigo edifício, da época carolíngia (século VIII). O nártex foi ampliado e ganhou elementos novos, como a rosácea na fachada, três portais de entrada e as estátuas-coluna, hoje desaparecidas, que flanqueavam o portal central. No coro, a mudança foi ainda mais intensa: a pequena abside carolíngia foi substituída por uma estrutura de grandes dimensões, equipada com sete capelas radiantes. A grande novidade ficava por conta dos vitrais que recobriam as janelas desses oratórios, os quais permitiam à luz do dia espalhar-se por todo o coro, desobstruído das grossas paredes. As mudanças estruturais e a nova concepção do espaço tornavam o edifício bastante distinto, quando comparado às construções românicas da época; a Saint-Denis de Suger é vista pelos estudiosos da arte medieval como um protótipo, onde a arquitetura gótica encontrou sua primeira definição, irradiando-se, nos séculos seguintes, para toda a Europa. Esta dissertação de Mestrado apresenta a tradução de um dos textos capitais para a compreensão das realizações de Suger em Saint-Denis, o De Consecratione Ecclesiae Sancti Dionysii, acompanhado de notas explicativas e dois textos críticos: um sobre o lugar de Suger na historiografia da arte medieval e outro acerca das relações entre teologia e ¿estética¿ no templo edificado pelo abade / Abstract: The abbey church of Saint-Denis, situated at the vicinity of Paris, is one of the most proeminent of the European Middle Ages. Medieval sources have a great number of references to its importance, naming it as the ¿mother of the French churches¿. For many centuries, the abbey church was the core of the prestigious royal abbey, and its status has made it free of any feudal or ecclesiastical domination and only subject to the king himself. To art historians, the most significative moment in the history of the church is the great reform promoted by abbot Suger (1122-1151) during the years 1137-1144. Suger has achieved a complete reformulation in the western sector (the narthex) and the chevet (the choir and the crypt), transforming the old carolingian building (erected at the 8th century). The narthex was enlarged and added of three new portals and statue-columns (disappeared) that flanked the central portal. In the choir, the changes were still more significant: the little carolingian apse was removed and, at its place, a new and great structure was constructed, equipped with seven radiant chappels. But one of the most significant innovations present in Suger¿s new building were the stained glass windows, the great vitraux that let the daylight spread over the choir. One can say that the structural changes and the new conception of the ecclesiatical space gave the church of Suger a new form, quiet different from other romanic sanctuaries of its time. This new building erected under Suger¿s administration is considered by the scholars as the beginning of Gothic architecture, which should spread thereafter all over Europe. This Ms. Dissertation offers a translation (to portuguese) of Suger¿s little book De Consecratione Ecclesiae Sancti Dionysii, with explicative notes and two analytical texts: the former is about the place of Suger at the medieval art historiography and the latter is about the relations between the theology and the ¿aesthetics¿ in the old Saint-Denis abbot¿s temple / Mestrado / Historia da Arte / Mestre em História
73

De Reims a Varennes: as linguagens da autoridade política na França revolucionária / De Reims à Varennes: Les langages de lautorité politique dans la France révolutionnaire

Nicolete, Roberta K. Soromenho 27 September 2017 (has links)
Fornecendo o título do nosso trabalho, a distância entre Reims, terra da sagração real, e Varennes, povoado onde Luís XVI e sua família foram flagrados em fuga, é uma metáfora da erosão da linguagem da autoridade política (notadamente, o direito divino dos reis) durante o século XVIII e da concorrência entre os discursos de resistência às autoridades tradicionais e os que propuseram uma nova ordem política, com base em fundamentos teóricos e abstratos, na França setecentista (o constitucionalismo, o contratualismo, entre outros discursos). Trazemos à luz panfletos, brochuras, atas parlamentares e documentos administrativos e de governo, escritos por ocasião da sagração e do processo engendrado pela fuga real, os quais não são, a rigor, trabalhos clássicos de teoria política. Todavia, analisadas sistematicamente, e em articulação com obras de filosofia política do período, amplamente conhecidas, tais fontes permitem observar a dinâmica da autoridade política, bem como as disputas na definição da natureza e limites do (corpo) soberano, amparadas em distintas linguagens políticas da história. Com efeito, na presente pesquisa, a autoridade política é, parafraseando John Pocock, uma atividade discursivamente constituída. Longe de argumentarmos que as linguagens políticas teriam se constituído apenas no momento de ruptura, durante os eventos que marcaram a Revolução Francesa, em 1789, sustentamos que elas estavam à disposição durante o processo engendrado pela fuga real, em 1791. Argumentamos também que as linguagens guardam forte semelhança com aquelas já em circulação e com propósitos de contestação da ordem vigente, empregadas nas décadas anteriores ao período revolucionário mais especificamente, durante a última coroação do Antigo Regime, em Reims. A nossa hipótese interpretativa, com efeito, sinaliza tanto para os efeitos de ruptura como para certo continuísmo de linguagens, que amparam a autoridade política legítima, em um contexto particular da história. / Servant de titre à notre travail, la distance entre Reims, terre de sacre royal, et Varennes, village où Louis XVI et sa famille ont été pris en flagrant délit de fuite, est une métaphore de l\'érosion du langage de l\'autorité politique (notamment, le droit divin des rois) au cours du XVIIIe siècle et de la concurrence entre les discours de résistance aux autorités traditionnelles et ceux qui proposèrent un nouvel ordre politique sur la base des fondements théoriques et abstraits de la France du dix-septième siècle (le constitutionnalisme, le contractualisme, entre autres discours). Nous mettons en lumière pamphlets, brochures, actes parlementaires et documents administratifs et de gouvernement, écrits à l\'occasion du sacre et du procès engendré par la fuite du Roi, ceuxci n\'étant pas à strictement parler, des oeuvres classiques de la théorie politique. Toutefois, systématiquement analysées sans omettre de les articuler aux travaux de philosophie politique de l\'époque largement connus, de telles sources permettent d\'observer la dynamique de l\'autorité politique, tout comme les disputes relatives à la définition de la nature et aux limites du (corps) souverain, portées par différents langages politiques de l\'histoire. En réalité, dans la présente recherche, l\'autorité politique est, pour paraphraser John Pocock, une activité discursivement constituée. Loin d\'affirmer que de tels discours auraient été intronisés seulement au moment de la rupture, c\'est-à-dire pendant les évènements qui marquèrent la Révolution Française de 1789, dans notre travail nous soutenons qu\'au regard des écrits des auteurs analysés, les langages politiques gardent une forte ressemblance avec ceux qui étaient déjà en circulation et avaient pour but de contester l\'ordre en vigueur, utilisés au cours des décennies antérieures à la période révolutionnaire, dès l\'Ancien Régime. En réalité, notre hypothèse interprétative indique autant les effets de la rupture qu\'une certaine continuité des langages dans un contexte particulier de l\'histoire.
74

O dilema do estrangeiro-familiar e os marcadores culturais do Brasil: o caso da tradução de Là où les tigres sont chez eux, de Jean-Marie Blas de Roblès, realizada por Maria de Fátima Oliva do Coutto e / The dilemma of the foreign-familiar and the cultural markers of Brazil: the case of Là où les trigres sont chez eux, by Jean-Marie Blas de Robles, as translated by Maria de Fátima Oliva do Coutto and Mauro Pinheiro

Camargo, Raquel Peixoto do Amaral 20 March 2019 (has links)
passagens culturalmente marcadas na tradução brasileira de Là où les tigres sont chez eux (2008), de Jean-Marie Blas de Roblès, realizada por Maria de Fátima Oliva do Coutto e Mauro Pinheiro, publicada no Brasil em 2011. Em virtude das especificidades da relação entre Là où les tigres sont chez eux, um romance francês com tramas ambientadas no Brasil, e Lá onde os tigres se sentem em casa, a sua tradução brasileira, inversões no tradicional dilema do estrangeiro (BERMAN, 1984) são produzidas no/pelo texto traduzido. De modo similar, os marcadores culturais (AUBERT, 2006) também se comportam de maneira peculiar, tanto no original como na tradução. Partindo de dois percursos teóricos, um voltado para situar o dilema do estrangeiro, tal como pensado por Antoine Berman (1984) e por Paul Ricoeur (2004), e outro com o objetivo de precisar as noções de cultura, marcadores culturais e tradução cultural, buscou-se desenvolver análises que contemplassem as discussões realizadas e nas quais se pudesse identificar a relação entre os dois eixos que norteiam este trabalho: o dilema do estrangeiro e as transferências culturais, identificadas com o auxílio dos marcadores culturais. No que concerne às problematizações envolvendo cultura e traduções culturais, recorreu-se a regimes de conhecimento de ordem antropológica para refletir acerca da noção de cultura (CARNEIRO DA CUNHA, 2017) e para apresentar, ainda que brevemente, modelos alternativos de tradução, que vão além da aproximação entre tradução e cultura. Com isso, busca-se contribuir para ampliar a discussão acerca do dilema do estrangeiro na tradução e para, a partir do diálogo com regimes de conhecimento antropológicos, expandir a noção de marcadores culturais no campo da tradutologia. Essas discussões, por sua vez, em consonância com as análises, estão voltadas para um objetivo maior, qual seja, o de observar e expor as potências da tradução; de perceber a sua força e a sua capacidade de expandir o original, de ressignificá-lo e, assim, contribuir para a sobrevida de uma obra. / The present thesis focuses on identifying and analyzing the dilemma of the foreignfamiliar and the culturally marked passages in Jean-Marie Blas de Roblès\'s Là où les tigres sont chez eux (2008), as translated by Maria de Fátima Oliva do Coutto and Mauro Pinheiro, and published in Brazil in 2011. Due to the specificities of the relationship between Là où les tigres sont chez eux, a French novel whose plot is set in Brazil, and Lá onde os tigres se sentem em casa, its Brazilian translation, inversions in the traditional dilemma of the foreign (BERMAN, 1984) are produced in/by the translated text. Similarly, cultural markers (AUBERT, 2006) also behave in a peculiar way, both in the original and in the translation. Setting out from two theoretical paths, one aimed at locating the dilemma of the foreigner as theorized by Antoine Berman (1984) and by Paul Ricoeur (2004), and another with the objective of specifying the notions of culture, cultural markers and cultural translation, we tried to develop analyzes that contemplated the discussions and in which one could identify the relation between the two axes that guide this study: the dilemma of the foreign and the cultural transfers, identified with the aid of cultural markers. Concerning the problematization involving culture and cultural translations, anthropological knowledge regimes were used in order to reflect on the notion of culture (CARNEIRO DA CUNHA, 2017) and to present, albeit briefly, alternative models of translation, which go beyond the approximation between translation and culture. The aim is to contribute to a broadening of the discussion about the dilemma of the foreign in translation and to expand the notion of cultural markers in the field of Translatology through dialogue with anthropological knowledge regimes. These discussions, in turn, in consonance with the analyzes, are directed towards a greater objective, which is observing and exposing the powers of translation; to perceive its strength and its capacity to expand the original, to resignify it and, thus, to contribute to the survival of a work.
75

Territórios negros em trânsito: Penha de França - sociabilidades e redes negras na São Paulo do pós-abolição / Black Territories in Transit: Penha de França - Sociabilities and Black Networks in São Paulo Post-abolition

Silva, Marcelo Vitale Teodoro da 22 October 2018 (has links)
A presente pesquisa apresenta a importância histórica da população negra no bairro da Penha de França, discorrendo especialmente sobre as formas de sociabilidade, lazer, organização política e suas estratégias de luta contra o racismo nas primeiras décadas do século XX. Demonstra-se como os integrantes das organizações negras do bairro, sobretudo as carnavalescas e os times futebol, travaram relações e conexões com outras agremiações negras da cidade de São Paulo, delineando trânsitos negros pela cidade, bem como compartilhando projetos de enaltecimento da população negra e de suas respectivas memórias. Evidenciando, concomitantemente, como as sociabilidades em torno das festas da Irmandade de São Benedito, assim como a Nossa Senhora do Rosário e Nossa Senhora da Penha, também se constituíram como espaços fundamentais das experiências negras no bairro. Para tanto, debruçou-se sobre fontes como jornais, obras memorialísticas e relatos de família, fotografias e materiais cartográficos com o fito de evidenciar a partir dos trajetos das famílias negras, valores, musicalidades, bailes e dimensões coletivas das experiências constituídas pelas populações negras na Penha de França. Todas essas dimensões possibilitaram a compreensão da Penha de França como um território negro, onde as experiências socioculturais da população negra vinculavam-se às associações negras de bairros como o Bexiga, Liberdade e Barra Funda, permitindo visualizar a conformação de redes negras e seus processos de lutas antirracistas na cidade de São Paulo no pós-abolição. / The present study presents the historical importance of the black population in the Penha de França neighborhood, focusing especially on the forms of sociability, leisure, political organization and strategies to fight against racism in the first decades of the 20th century. It is demonstrated how the members of the black organizations of the neighborhood, especially the carnivalescas and the soccer teams, have established relations and connections with other black associations in the city of São Paulo, outlining black transits throughout the city, as well as sharing projects of appreciation of the black population and of their respective memories. At the same time, as the sociabilities surrounding the feasts of the Brotherhood of St. Benedict, as well as Our Lady of the Rosary and Our Lady of Penha, were also constituted as fundamental spaces of the black experiences in the neighborhood. In order to do so, it focused on sources such as newspapers, memorialist works and family reports, photographs and cartographic materials with the purpose of highlighting the values, musicalities and collective dimensions of the experiences constituted by black populations in the black families. Penha of France. All these dimensions made possible the understanding of the Penha de França as a black territory, where the socio-cultural experiences of the black population were linked to the black associations of districts such as Bexiga, Liberdade and Barra Funda, allowing to visualize the conformation of black networks and their process of anti-racist struggles in the city of São Paulo in post-abolition.
76

O novo negro em perspectiva transnacional. Representações afro-americanas sobre o Brasil e a França no jornal Chicago Defender (1916-1940) / The New Negro in transnational perspective: African American representations on Brazil and France in the Chicago Defender newspaper (1916-1940)

Francisco, Flávio Thales Ribeiro 16 December 2014 (has links)
Esta tese analisa as representações sobre o Brasil e a França enquanto modelos de fraternidades raciais nas páginas do jornal Chicago Defender entre 1916 e 1940. Este periódico emergiu no entre guerras como a principal referência da imprensa afroamericana. Nesta pesquisa, demonstramos o engajamento do Chicago Defender na luta pela integração dos negros nos Estados Unidos, difundindo entusiasmadamente imagens de um novo negro alinhado à modernidade. Após uma onda de violência racial que varreu o território norte-americano em 1919, o Chicago Defender passou a investir na publicação de artigos e notícias sobre o Brasil e a França, identificando nos dois países exemplos de ordens sociais livres de práticas racistas e referências de mobilidade social que possibilitariam a ascensão de um novo negro. / This thesis analyzes the representations of Brazil and France as models of racial fraternities on the pages of Chicago Defender between 1916 and 1940. This periodical emerged in the interwar scenario as a standard for the Black Press. In this research, we will demonstrate how Chicago Defender engaged in a struggle for black inclusion, diffusing enthusiastically the images of a new Negro connected to the American modernity. After a wave of racial violence that swept the American territory in 1919, the Chicago Defender increased the number of articles and news regarding Brazil and France, claiming both countries as examples of social orders free from racist practices and references for social mobility in which a new Negro would rise.
77

Leituras da alteridade ameríndia em André Thevet e Jean de Léry / Readings of Amerindian otherness in André Thevet and Jean de Léry

Souza, Ana Paula Gonçalves 30 August 2016 (has links)
No presente trabalho, investigamos a leitura da alteridade ameríndia nas obras de André Thevet e Jean de Léry a partir da intersecção entre suas experiências na França Antártica (1555-1560) e no cenário político-religioso da França da segunda metade do século XVI. Buscamos compreender os desdobramentos das Guerras de Religião (1562-1598) na construção de uma memória da França Antártica no interior da qual ambos os autores realizam traduções religiosas dos costumes, rituais e mitos dos Tupinambá que contribuem para a redução do Novo ao Velho Mundo e, mais especificamente, a inserção da humanidade selvagem numa História Universal. Por conseguinte, avaliamos os efeitos teológico-políticos das versões divergentes de Thevet e de Léry quanto à origem dos selvagens e ao sentido histórico do descobrimento das Índias Ocidentais. / In this study, we investigate the reading of Amerindian otherness in the works of André Thevet and Jean de Léry taking into account the intersection between their experiences in France Antarctique (1555-1560) and the political and religious setting of France in the second half of the sixteenth century. We seek to understand the developments of the Wars of Religion (1562-1598) to build a memory of France Antarctique. In this process, both authors perform religious translations of Tupinambás customs, rituals and myths which contribute to the reduction of the New to the Old World and, more specifically, to the insertion of an indigenous humanity into World History. Thereafter, we evaluate the theological-political effects of Thevets and Lerys divergent versions of the origin of the indigenous people, on the one side, and of the historical sense of the discovery of the West Indies, on the other.
78

Tolerância, religião e dignidade no encontro de culturas : lições a partir do caso islâmico na França

Vaz, Fabiane Brião 25 August 2016 (has links)
Submitted by Cristiane Chim (cristiane.chim@ucpel.edu.br) on 2016-09-08T23:06:15Z No. of bitstreams: 1 fabiane vaz.pdf: 1043560 bytes, checksum: 50ee3dab24097da6ad059775826effb1 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-08T23:06:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1 fabiane vaz.pdf: 1043560 bytes, checksum: 50ee3dab24097da6ad059775826effb1 (MD5) Previous issue date: 2016-08-25 / This dissertation has aimed to observe the case in France through an analysis about the use of Law as subterfuge for equalization of negative cultural meetings. Furthermore it will analyze this social movement from the perspective of the tolerance concept focused on the ideas of the French philosopher Voltaire. All this with the intention to acquire lessons about citizenship and respect for human dignity to our country, Brazil, which receives a considerable number immigrants in many groups targeted to certain regions often causing strangeness to the Brazilians who live in there / Essa dissertação possui como objetivo observar o caso ocorrido na França do uso de uma Lei como subterfúgio para equalização das questões de encontros culturais negativos. Percebe-se aqui tal movimento social sob a ótica do conceito de tolerância religiosa com foco nas ideias do filósofo francês Voltaire com intenção de adquirir lições de cidadania e respeito à dignidade humana para o nosso país, Brasil, que atualmente recebe um número considerável de imigrantes em grupos de grande número direcionados à regiões determinadas muitas vezes causando estranheza aos brasileiros que ali residem.
79

Visões do islã europeu: uma análise do debate intelectual sobre a presença muçulmana na França / Visions of european islamism: an analysis of intelectual debate about the muslim presence in French

Machado, Pedro Henrique Bandeira Brancante 16 November 2009 (has links)
O objetivo dessa pesquisa é analisar os fundamentos históricos do debate intelectual francês sobre a presença muçulmana no país e traçar suas características principais em um mapa crítico do debate. O estudo visa fornecer elementos de compreensão acerca dos desafios atuais e das possíveis conseqüências políticas desses projetos intelectuais para o futuro da integração ou da segregação dos muçulmanos franceses. / This research aimed at analyzing the historical foundations of the French intellectual debate on the muslim presence in the country, as well as forging a critical map of this debate. This study intends to provide tools for understanding both the current challenges involved and the possible political consequences of those intellectual projects to the future of integration or segregation of French muslims.
80

Aspectos da presença francesa na obra de Castro Alves / Aspects of the French presence in Castro Alves works

Sousa, Cleonice Ferreira de 09 November 2015 (has links)
O estudo aqui proposto pretende atentar para a natureza da presença francesa na obra de Castro Alves. Trata-se da expansão da dissertação intitulada Projeções do romantismo pelas asas de um condor: a presença hugoana na obra de Castro Alves1, cujo objetivo principal consistiu em analisar, especificamente, a presença de Victor Hugo na produção castroalvina. Nessa nova fase, em decorrência dos variados procedimentos intertextuais encontrados, a investigação será conduzida aos diversos aspectos da presença francesa, e ao variado rol de referências literárias e culturais da obra do escritor. Para tanto, levaremos em conta os procedimentos textuais tais como epígrafes, citações e alusões, presentes em sua prosa e na poesia. Nosso objetivo é, portanto, realizar a leitura intertextual minuciosa dos textos selecionados2 com o fito de investigar qual o sentido das apropriações feitas, o que responde pela tarefa de revelar qual o papel da presença francesa nos textos alvesianos. / The study proposed here intends to look at the nature of the French presence in the work of Castro Alves. It is the expansion of the dissertation entitled Romanticism projections through the wings of a condor: the presence of Victor Hugo in Castro Alves works, whose main objective is to analyse especially the presence of Victor Hugo in the work of Castro Alves. At this new stage, as a consequence of the diverse intertextual procedures found, we have broadened the analysis to the several aspects of the French presence, as well as to the varied list of literary and cultural references which extolled the works of the writer of The Slaves. Therefore, we shall analyse the textual procedures such as epigraphs, quotations and allusions found in prose and poetry. Our objective is thus to accomplish the detailed analysis of the selected texts aiming to investigate the meaning of the appropriations used, what accounts for the task of explaining the role of the French presence in Castro Alves works.

Page generated in 0.0492 seconds