Spelling suggestions: "subject:"histoire duu lives"" "subject:"histoire duu lived""
11 |
It runs in the family : the Bradfords, print, and liberty (1680-1810)Tourangeau, Catherine 08 1900 (has links)
En se basant sur l’histoire des Bradfords, l’une des plus grandes familles d’imprimeurs de l’histoire américaine, ce mémoire étudie la relation entre l’imprimé, les imprimeurs, et divers discours sur la liberté au cours du « long » 18e siècle. Il retrace la transition entre une ère de la « liberté de parole, » née des débats sur la liberté de presse et d’expression de la période coloniale, et une ère de la « parole de la liberté, » née au cours de la Révolution et entretenue sous la jeune république. Cette transition fut le produit de la transformation du discours des contemporains sur la liberté, mais s’effectua également en lien avec la transformation du milieu de l’imprimerie et de la culture de l’imprimé. Selon les circonstances politiques, sociales, économiques et culturelles particulières des périodes coloniale, révolutionnaire, et républicaine, l’imprimé et les imprimeurs américains furent appelés à disséminer et à contribuer au discours sur la liberté. Ils établirent ainsi une forte association entre l’imprimé et la liberté dans la culture de l’imprimé du 18e siècle, qui était destinée à être transmise aux siècles suivants.
Mots- / Based on the family history of the Bradfords, one of America’s most celebrated printing dynasties, this thesis studies the interplay between print, printers, and various discourses on freedom during of the long 18th century and through the colonial, revolutionary, and early republican periods. It traces the transition between an era of the “speech of freedom,” born out of the colonial debates on the freedom of speech and press, and an era of the “freedom of speech,” born in the course of the Revolution and upheld during the early republic. This transition resulted from the transformation of the contemporaries’ discourse on liberty, but also had to do with the transformation of the printing trade and print culture. As a result of the political, social, economic, and cultural circumstances of the colonial, revolutionary, and early republican periods, American print and printers were led to disseminate and to contribute to the discourse on liberty. They thus established a strong association between print and freedom in the 18th-century print culture, an association which was destined to be transmitted to the following centuries.
|
12 |
Les traductions françaises de l'espagnol et le marché du livre (1600-1660) : enquête sur une pratique d'écriture / French translations of spanish texts and the book market (1600-1660)Schoenecker, Aurore 09 December 2017 (has links)
L’influence littéraire exercée par l'Espagne du Siècle d’or sur la France du premier XVIIe siècle est liée à un ample mouvement éditorial. Cette thèse, qui associe histoire du livre et histoire littéraire, étudie les traductions françaises de textes espagnols qui ont circulé en France entre 1600 et 1660 – traductions qui concernent des textes de toute nature (religieux, littéraires, scientifiques, techniques...). Pour évaluer l’ampleur de ce mouvement éditorial, une enquête bibliométrique est d’abord réalisée. Elle permet de reconstituer l’histoire de cette diffusion par l’imprimé. On identifie les principaux foyers de production et on examine la production des officines de librairie engagées dans ce marché. L’analyse se porte ensuite sur l’activité de traduction elle-même, dans la diversité de ses pratiques. Les profils des principaux traducteurs d’espagnol en français sont distingués : le traducteur professionnel, l’amateur éclairé, l’imprimeur, le religieux, le médecin etc. Une attention particulière est accordée aux hommes de lettres qui tentent de concilier un travail de plume mal considéré avec leurs ambitions littéraires. Les pratiques des traducteurs sont enfin cernées par l’analyse des textes et de leur « mise en livre », en comparant différentes traductions (concurrentes ou successives) d’un même texte. Les motivations diverses de ces versions et la spécificité de chaque projet d’écriture et de publication sont ainsi cernées. Portant sur un large pan de la production écrite en français souvent délaissé par l'histoire littéraire, ce travail sur la pénétration de la culture espagnole en France et sur le monde des traducteurs interroge aussi la relation entre écriture et publication, et sur le rôle de « l’éditorial » dans la construction de l’autorité littéraire. / The literary influence exercised by Golden Age Spain on France in the first half of the 17th century is related to a very considerable mass of editorial activity. This thesis, which combines the history of the book and literary history, studies French translations of Spanish texts which circulated in France between 1600 and 1660 - translations concerning texts of all kinds (religious, literary, scientific, technical, etc.).In order to evaluate this editorial activity, a bibliometric enquiry must first be carried out. This enquiry allows us to reconstitute the history of of the circulation of this material in print. The principal centres of production are identified and the production of the workshops of the booksellers’ operating in this market are examined. The analysis then shifts to the activity of translation itself, in all its diversity. The profiles of the different principal translators from Spanish to French are laid out: the professional translator, the enlightened amateur, the printer, the cleric, the physician, etc. Particular attention is paid to men of letters who attempt to conciliate what is perceived as lowly hackwork with their literary ambitions. Finally, the translators’ practices themselves are the object of study, through comparison, using textual analysis as well as examining questions of format and layout, of different (concurrent or successive) translations of the same text. Account is thus made of the diverse motivations of these versions and the specificity of each writing project and publication. Taking as its base a large swathe of writing produced in French often neglected by literary history, this study of the penetration of Spanish culture in France and of the world of translators looks anew at the relation between writing and publication, as well as at the editorial role in the construction of literary legitimacy.
|
13 |
Production et réception des manuscrits enluminés japonais des XVIIe et XVIIIe siècles : le cas du « Récit de Bunshô » (Bunshô sôshi) / Production and reception of seventeenth and eighteenth Japanese illuminated manuscripts : the case of the "Tale of Bunshô" (Bunshô sôshi)Mulard, Delphine 09 June 2017 (has links)
Entre les années 1600 et 1750 au Japon, de nombreux manuscrits enluminés (Nara ehon et Nara emaki) ont été produits. Ils ont néanmoins fait l’objet d’assez peu de recherches. Cette thèse aborde ce genre en trois temps, à travers l’étude d’un récit, le « Récit de Bunshô » (Bunshô sôshi). Nous considérons d’abord le processus d’élaboration de ces œuvres. Peints par des artisans anonymes, les rouleaux et les codex enluminés sont parfois signés de leur calligraphe ou portent un sceau de boutique. Travaillant pour des boutiques concurrentes, calligraphes et peintres ne forment pas véritablement avec ces dernières un atelier. Les boutiques peuvent également agir comme les maîtres d’œuvre en coordonnant les peintres et les calligraphes. Il a été souvent dit que les rouleaux et les codex enluminés ont été élaborés pour faire partie de trousseaux de mariage (yomeiri-bon). En confrontant les sources historiques aux œuvres conservées, nous soulignons, dans la seconde partie, que cette affirmation est loin de se vérifier. Enfin, nous consacrons un développement à l’évolution de l’iconographie du Bunshô sôshi. Histoire de l’élévation sociale d’un saunier et romance amoureuse entre la fille de ce dernier et un aristocrate, le Bunshô sôshi comporte des scènes problématiques du point de vue de l’échelle sociale. Ces manuscrits comportent également des images spécifiques représentant le jeune héros aristocrate comme un personnage androgyne (wakashu), en combinaison avec des compositions génériques qui rappellent d’autres récits.Ce travail constitue une première synthèse des recherches sur ces rouleaux et livres enluminés en français. / In the years between 1600 and 1750 AC, many anonymous illuminated handscrolls and manuscripts were produced in Japan, which are now collected under the name of Nara Ehon and Nara Emaki. Although they are very numerous, very few is known about them. This study is focused on those related to the tale of Bunshô (Bunshô sôshi) and proceeds in three steps.First, it examines the making process of these scrolls and manuscripts. Although the painters remained anonymous, a calligrapher's signature or the seal of a painting shop can sometimes be found. Calligrapher and painters could be working for several rival shops. Painting shops did not only sell painted scrolls or illuminated manuscripts, but worked the connections between the calligrapher and the painters as well.Then, our study reconsiders the place of illuminated scrolls and manuscripts in marriages' dowries, called yomeiri-bon. From what we know about marriages through historical sources and the surviving illuminated manuscripts, it can be stressed that very few manuscripts can be considered as yomeiri-bon.Finally, an analysis of Bunshô Sôshi's iconography throughout the years says a lot about how this tale was understood. As it tells about social ascension and how a saltmaker's daughter and an aristocrat lived a romance together, there is in this tale some problematic scenes, where the social scale is turned upside down. Also, specific compositions with an androgenic character (wakashu) as the hero are employed with more generic compositions echoing other stories as well.The present study represents a first extensive summary in French about those illuminated manuscripts.
|
14 |
Lire, écrire, relier : la composition des recueils vernaculaires français et anglais de la fin du Moyen âge / Reading, Writing and Binding : the Composition of Vemacular Miscellanies in France and in England in the late Middle AgesJulien, Octave 29 October 2016 (has links)
Cette thèse de doctorat se fonde sur l'analyse d'un corpus de 157 recueils manuscrit s utilisés en France ou en Angleterre entre le XIIIe et le XVe siècle, et dont le contenu, majoritairement en français ou en anglais, est marqué par une certaine diversité. A travers l'analyse codicologique de la forme matériel le et du contenu de ces recueils, elle vise à comprendre leurs modes de composition et la diversité des intérêts des lecteurs dans le domaine vernaculaire. Une première partie méthodologique expose la méthode de constitution du corpus, le cadre de classement utilisé pour catégoriser les textes, et les différents types de recueil du point de vue matériel. Une typologie synthétique des recueils est ensuite proposée. Dans un deuxième temps est analysée la place de ces recueils dans la production manuscrite, puis les logiques à l'œuvre dans l' utilisation des livrets (unités codicologiques produites séparément ou ensemble) et des rajouts manuscrits pour leur composition. Les analyses de la troisième partie se concentrent sur les intérêts, les catégories culturelles et les pratiques d'écriture des lecteurs, tels que ces recueils les révèlent. Après avoir tenté une étude globale des intérêts des lecteurs en fonction de leur position sociale, on propose une analyse de la divergence des modes de réception del' histoire en France et en Angleterre . La dimension pragmatique des recueils anglais est ensuite étudiée dans son contexte social et historique, de même que les interactions entre le droit, la médecine et la culture vernaculaire. / This thesis studies a corpus of 157 manuscript miscellanies used in France and in England between the 13th and the 15th century, and which contents, mostly in French or in English, are somehow diverse. Through the codicological analysis of the material form and the contents ofthose miscellanies, this thesis aims at understanding their mode of composition and the diversity of the readers's interests in vernacular matters. The firsl part explains the way the manuscripts were selected, the categories used to classify their texts, and the different physical types of miscellanies. A comprehensive typology of those miscellanies is then proposed. The second part focuses on the importance of miscellanies in the global manuscript production , and on the logic of their composition through the use ofbooklets, tillers and notes. The third part of this thesis studies the interests, the cultural framework and the writing habits ofreaders as they are revealed in the corpus.First, their interests are tentative ly confronted to their social starus. Then, a comparison between the ways history was received in France and in England shows a divergence in this regard. The pragmatic habits and tastes ofEnglish readers is then studied in its social and historical context, as are the interactions between law, medicine and vemacular culture.
|
15 |
A linguagem gráfica de Aloisio Magalhães e o projeto editorial no Brasil (os anos 50 e 60) / Le langage graphique dAloisio Magalhães et le projet éditorial au Brésil (les années 50 et 60)Felisette, Marcos Corrêa de Mello 25 October 2012 (has links)
A presente pesquisa investiga a linguagem gráfica de Aloisio Magalhães, artista gráfico, que entre os anos de 1950 e 1960 participou do grupo \"O Gráfico Amador, cuja produção no campo editorial pontua a história da moderna tipografia no Brasil. Nesse período, Aloisio Magalhães intensificou suas experiências no campo das artes gráficas, realizando um trabalho coletivo na criação de livros com a utilização de técnicas variadas em sua linguagem, característica da produção dO Gráfico Amador enquanto produção experimental na área. Durante sua vivência junto ao grupo, viajou para os Estados Unidos, em 1956, onde conheceu o artista gráfico Eugene Feldman, com quem iniciou uma série de experiências no campo gráfico a partir das novas tecnologias de impressão. Como fruto dessa vivência, estabeleceu novo entendimento e curso à sua prática artística, contribuindo de forma decisiva para o início da construção da atividade profissional de design gráfico no Brasil. Para compreender a amplitude dessas questões, a pesquisa contempla o aprofundamento do estudo da tipografia, da história do livro e o papel do editor, do tipógrafo e do artista gráfico como vetores na delineação e construção da história do projeto editorial no Brasil, história na qual Aloisio Magalhães tem relevante participação. A partir desse referencial teórico e análise comparativa da linguagem formulada por Aloisio Magalhães, a pesquisa investiga as particularidades de sua atuação enquanto artista gráfico frente à produção editorial em nosso país, entre as décadas de 1950 e 1960, e aponta os caminhos de como sua linguagem se modificou e se estabeleceu a partir de então. / La présente recherche porte sur le langage graphique dAloisio Magalhães, artiste graphique, qui entre les années 1950 e 1960 a participé au groupe \"O Gráfico Amador, dont la production dans le domaine éditorial, occupe une place importante dans lhistoire de la typographie moderne au Brésil. Au cours de cette période, Aloisio Magalhães intensifie ses expériences dans le cadre des arts graphiques, et réalise un travail collectif dans la création de livres utilisant dans son langage des techniques variées, caractéristique de la production du O Gráfico Amador en sa qualité de production expérimentale dans ce domaine. Durant cette période de contact avec le groupe, il part aux Etats-Unis, en 1956, où il connaît lartiste graphique Eugene Feldman, avec qui il se consacre à une série dexpériences dans le cadre graphique à partir des nouvelles technologies dimpression. Grâce à ce vécu, il met en lumière une nouvelle entente et donne un nouveau cours à sa pratique artistique, contribuant de manière décisive au début de la construction de lactivité professionnelle de design graphique au Brésil. Pour comprendre lamplitude de ces questions, la recherche a pour objet lapprofondissement de létude de la typographie, de lhistoire du livre et le rôle de léditeur, du typographe et de lartiste graphique comme vecteurs de la structuration et la construction de lhistoire du projet éditorial au Brésil, histoire à laquelle Aloisio Magalhães a une participation essentielle. À partir de ce cadre théorique et de lanalyse comparatif du langage formulé par Aloisio Magalhães, la recherche vise à connaître les particularités de son activité en tant quartiste graphique vis-à-vis de la production éditoriale dans notre pays, entre les décennies 1950 et 1960, et montre les manières dont son langage se modifie et se consolide dès lors.
|
16 |
La formalisation des publications scientifiques en sciences humaines : les sciences humaines et sociales à la recherche de fondements scientifiquesDelmotte, Stéphanie 14 December 2007 (has links) (PDF)
Les sciences humaines et sociales s'interrogent sur les fondements du discours scientifique depuis les années 1950. Depuis les années 1980, l'enseignement à distance évolue, et les années 2002-2007 des supports innovants sont créés pour répondre au traitement électronique de l'information. L'information scientifique doit s'adapter aux nouvelles formes de diffusion du savoir. Le discours scientifique dans les sciences humaines reste un « objet réglé par le système rhétorique ». Il propose un raisonnement, soit selon une culture de l'évidence rationnelle et expérimentale, soit selon une culture de l'argumentation. Sa représentation donnera lieu alors soit à une structure figée, soit à un plan créatif. Ces points de vue seront illustrés par les nouveaux supports et les résultats sous des formes multimédia. Les pratiques d'écriture, de référencement, d'édition, de validation, de diffusion et de lecture du discours en sciences humaines changent et doivent être accompagnées d'une réflexion approfondie. Les publications scientifiques jouent un rôle capital dans le système de la communication scientifique. Elles doivent répondre à deux exigences symbolisées par les deux pôles : celui de l'information (l'aspect logique et rationnel) et celui de la communication (l'aspect relationnel). Le numérique ainsi que les discours qui l'accompagnent peuvent être définis comme un phénomène émergent dans la communication scientifique. L'influence du traitement numérique de l'information entraîne une évolution des formes de représentation des champs scientifiques dans les sciences humaines. Il oblige plus qu'auparavant à caractériser le discours scientifique dans les sciences humaines et à le définir. La formalisation des publications scientifiques propose une organisation et une structuration du contenu avec des langages de balisage, des normes et des standards adaptés aux besoins des communautés pour assurer l'efficacité de la production de documents numériques.
|
17 |
It runs in the family : the Bradfords, print, and liberty (1680-1810)Tourangeau, Catherine 08 1900 (has links)
En se basant sur l’histoire des Bradfords, l’une des plus grandes familles d’imprimeurs de l’histoire américaine, ce mémoire étudie la relation entre l’imprimé, les imprimeurs, et divers discours sur la liberté au cours du « long » 18e siècle. Il retrace la transition entre une ère de la « liberté de parole, » née des débats sur la liberté de presse et d’expression de la période coloniale, et une ère de la « parole de la liberté, » née au cours de la Révolution et entretenue sous la jeune république. Cette transition fut le produit de la transformation du discours des contemporains sur la liberté, mais s’effectua également en lien avec la transformation du milieu de l’imprimerie et de la culture de l’imprimé. Selon les circonstances politiques, sociales, économiques et culturelles particulières des périodes coloniale, révolutionnaire, et républicaine, l’imprimé et les imprimeurs américains furent appelés à disséminer et à contribuer au discours sur la liberté. Ils établirent ainsi une forte association entre l’imprimé et la liberté dans la culture de l’imprimé du 18e siècle, qui était destinée à être transmise aux siècles suivants.
Mots- / Based on the family history of the Bradfords, one of America’s most celebrated printing dynasties, this thesis studies the interplay between print, printers, and various discourses on freedom during of the long 18th century and through the colonial, revolutionary, and early republican periods. It traces the transition between an era of the “speech of freedom,” born out of the colonial debates on the freedom of speech and press, and an era of the “freedom of speech,” born in the course of the Revolution and upheld during the early republic. This transition resulted from the transformation of the contemporaries’ discourse on liberty, but also had to do with the transformation of the printing trade and print culture. As a result of the political, social, economic, and cultural circumstances of the colonial, revolutionary, and early republican periods, American print and printers were led to disseminate and to contribute to the discourse on liberty. They thus established a strong association between print and freedom in the 18th-century print culture, an association which was destined to be transmitted to the following centuries.
|
18 |
Création littéraire et bibliophilie (1830-1920) : de la mise en scène du bibliophile à la mise en livre d'une poétique / Literary creation and bibliophilia (1830-1920) : from the publicising of the bibliophile to the publishing of poetryMalais, Nicolas 08 November 2011 (has links)
Ce travail a pour ambition de faire mieux connaître l'importance de la bibliophilie dans la création littéraire de 1830 à 1920. De la mise en scène du bibliophile, à la mise en livre d'une poétique, étudier les pratiques littéraires bibliophiles, c'est éclairer des processus d'écriture et la production conséquente de livres dont la matérialité fait sens. Une première partie étudie la transformation de la bibliophilie d’une collection comme une autre à une méthode d’écriture, par l’analyse des origines d’une pratique bibliophile littéraire et de ses figures comme Charles Nodier ou le Bibliophile Jacob. Entre pratique en société et lyrisme de l’objet, la bibliophilie se définit peu à peu au miroir de sa propre caricature. Une seconde partie s’intéresse à la bibliophilie comme source littéraire et mythique : entre bibliothèque réelle et bibliothèque imaginaire, la bibliophilie – « véritable machine à exploiter le temps » pour Pierre Louÿs – transforme en profondeur le rapport à la matérialité du livre chez des écrivains comme Marcel Schwob, Remy de Gourmont ou Alfred Jarry. Une troisième partie s'intéresse plus particulièrement à l’objet livre et à ses conditions de production et de réception. Des expériences de Mallarmé et de Charles Cros à celles d’Apollinaire et de Blaise Cendrars il semble bien qu’à une poétique nouvelle doive correspondre un objet livre nouveau – entre expérimentation (typo)graphique et tradition bibliophile. / This work aims to help understand the importance of bibliophilia within literary creation between 1830 and 1920. From the publicising of the bibliophile to the publishing of poetry, to study bibliophilic literary practices is to shed light on both the writing process and the resulting production of books whose materiality is meaningful. A first part studies the beginnings of a bibliophilic literary practice and its figures, such as Charles Nodier or Bibliophile Jacob, to highlight the evolution of bibliophilia from a mere collection among others to an original writing process. Torn between social experience and lyricism of the object, bibliophilia progressively defines itself in response to its own caricature. A second part considers bibliophilia as a literary and mythical source: bringing real and imaginary libraries together, bibliophilia deeply changes the relationship to the materiality of books amongst writers such as Marcel Schwob, Remy de Gourmont or Alfred Jarry. A third part takes a closer look at the book as an object and at the conditions of its production and reception. From Mallarmé and Charles Cros' experiences to those of Apollinaire and Blaise Cendars, it appears that a new type of literature needs a new type of book, the combined result of (typo)graphic experimentation and bibliophilic tradition.
|
19 |
La Plume et le Lys : carrière, publication et service de la politique royale chez Blaise de Vigenère (1523-1596) / The secretary and the lily : Blaise de Vigenère’s career, publication and service of monarchy (1523-1596)Desarbres, Paul-Victor 08 December 2016 (has links)
Cette thèse traite de la carrière politique et du « service de plume » de Blaise de Vigenère (1523-1596), agent du roi et voyageur, puis traducteur et commentateur érudit dans le dernier tiers de sa vie. À travers une étude biographique et contextuelle, elle met en évidence une figure sociale trop méconnue du champ des lettres et de l’histoire : celle du secrétaire. Elle interroge ensuite du point de vue de la poétique le statut d’observateur que Vigenère se donne dans ses écrits : le sens de la merveille et l'analyse de la raison technique y vont de pair. La riche expérience de serviteur de l'ombre théorisée dans les traités italiens, et surtout les pratiques d’écritures qui rejoignent l’humanisme constituent un héritage que Vigenère dépasse cependant. L’entreprise de publication, abondante et efficace, est remise en contexte et peut être comprise comme une prudente tentative de courtiser et de conseiller le pouvoir par l’image ou l’allusion. Dans les dernières œuvres où l’allusion le cède au symbole, Vigenère manie le plan littéral et le plan symbolique. Il se montre kabbalisant catholique et pré-nationaliste. En « Politique » de la fin des guerres de religion, il défend alors l’institution monarchique contre la Ligue catholique. Mais les images du Discours sur l’histoire du roy Charles VII (1594) sont les derniers feux d’une herméneutique inquiète. / This study deals with the career and the service to the monarchy of the penman Blaise de Vigenère (1523-1596), who was an agent to the king and was travelling through Europe. He became a translator and scholarly annotator during the last period of his life. I study biography, historical and sociological context, in order to highlight an essential yet overlooked figure : the secretary. I try to show that the personal point of view in his writings is double : while he admires wonders and signs in nature, he is also a sceptical analyst looking for technical explanations. He inherits the experience of those shadowy figures, awarely described in italian trattati, and their practices of writing – those of humanists. But he goes over. Publishing a lot of manuscripts in a short time, he tries to have an effect on the monarch and to court him. His last works are more explicit. Vigenère combines litteral meaning and symbolic interpretation : he uses a kind of catholic kabbalah in a pre-nationalist purpose. As a « Politique », at the end of the Civil Wars, he is a partisan of the monarchy against the Catholic League. But the images of the Discours sur l’histoire du roy Charles VII (1594) might be the swansong of the Renaissance hermetic symbolism.
|
20 |
Le livre est mort, vive le livre! L’obsession bibliophilique chez Charles NodierFilion, Alexandra 09 1900 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.072 seconds