Spelling suggestions: "subject:"gerou®"" "subject:"pérez®""
51 |
Les transformations du populismes en Amérique Latine. Réflexions à partir des cas argentin, bolivien et péruvien / Transformations of populism in Latin America. Reflexions from the cases of Argentina, Bolivia and PeruBasset, Yann 04 July 2009 (has links)
Depuis les années 1990, la notion de populisme a connu un renouveau d'intérêt en Amérique latine pour caractériser de nouveaux phénomènes politiques tels que le menemisme en Argentine, le palenquisme et l'ucésisme en Bolivie et le fujimorisme au Pérou. Ces nouveaux usages invitent à réexplorer le concept de populisme dans cette région. Ce travail argument en faveur d'une nouvelle définition du populisme sur la base du discours politique. Il y est analysé comme un discours politique fondé sur la volonté du peuple de manière absolue et exclusive, et au-delà, comme un principe de légitimation que le populisme emprunte à l'idée démocratique de souveraineté populaire, tout en en minimisant l'héritage libéral qui se traduit dans le constitutionalisme. / Since the 1990 decade, the concept of populism has known a revival of interest in Latin America to characterize new political phenomena such as the menemism in Argentina, the palenquism and the ucesism in Bolivia and the fujimorism in Peru. These new uses invite to explore one more time the concept of populism in this area. This work argues in favor of a new definition of populism on the basis of political speech. It is analyzed there as a political speech founded on the will of the people in an absolute and exclusive way, and beyond, as a principle of legitimacy which the populism borrows from the democratic idea of popular sovereignty, while minimizing the liberal heritage of democracy which lye in constitutionalism.
|
52 |
Dynamique du café au Pérou et son succès sur les marchés internationaux / Dynamic of Coffee in Peru and its success on international marketsAllier, Dominique 02 February 2011 (has links)
La réussite surprenante du Pérou sur le marché international du café dans un contexte adverse résulte de deux principaux phénomènes : le changement de modèle économique national et la capacité des acteurs péruviens centrer leur stratégie sur la qualité. La réapparition d’un modèle de croissance extravertie à partir des années 1990 a stimulé les activités agricoles d’exportation, au premier rang desquelles figure l’activité caféière. Sur les marchés internationaux, de nouvelles tendances révélatrices d’une conception postmoderne de la qualité émergent et offrent aux acteurs des pays producteurs de nouvelles possibilités de valorisation. Ainsi au Pérou deux stratégies sont adoptées : la domination par les coûts et la différenciation spécialisée. Dans les deux cas la qualité fut placée au centre des stratégies de positionnement. D’un part, Les firmes de négoce ont progressivement améliorée de la qualité normative du café exporté afin d’augmenter le prix moyen de leurs exportations. D’autre part, les organisations de producteurs ont privilégié la commercialisation de cafés équitable et biologique, synonymes de qualité postmoderne. Avec plus du quart de son café exporté en tant que café différencié, le Pérou se retrouve aujourd’hui le premier exportateur mondial de café biologique et l’un des principaux fournisseurs de café équitable. / The amazing Peruvian success on the international coffee market in a difficult context is the result of a change of economic national model and the capacity of the agents to promote a greater quality in their strategies. The return of an extraverti economic growth model since 1990 stimulated export agriculture activities, and particulary the coffee business. New tendancies on the international markets, which are the proof of a postmodern quality conception, appear and contribute to create new possibilities of valorisation. In Peru, the coffee branch has been splited and two different policies had been set up: the cost domination and the specialized differenciation. In both ways, quality is the center of their strategies. Trade firms promote a greater normative quality of their exported coffee in order to increase their benefits. Producers Organisations foster commercialisation of fair trade and organic coffee, symbolizing the introduction of a postmodern quality in their policies. Peru is now the first international producer of organic coffee and one of the major suppliers of fair trade coffee.
|
53 |
Asseoir l'Etat : contester et instituer l'ordre extractif en Amazonie péruvienne / Embedding the State : contesting and instituting extractive order in Peruvian AmazonBuu-Sao, Doris 19 June 2017 (has links)
Au Pérou comme ailleurs, les industries extractives sont au cœur de projets gouvernementaux et d’épisodes contestataires qui semblent entretenir un rapport fondamentalement antagoniste. Cette thèse développe une approche par le bas, à l’échelle des interactions en face-à-face et du quotidien des personnes impliquées, afin de dépasser les lectures dualistes qui opposent des dominants omnipotents à des dominés unanimement résistants. À partir d’une enquête ethnographique menée aux abords de la plus ancienne concession pétrolière de l’Amazonie péruvienne, cette recherche analyse conjointement la contestation et le gouvernement des populations, les ajustements réciproques entre des modalités de (re)production d’un ordre social aux frontières du territoire et des pratiques protestataires qui mettent en difficulté un projet de gouvernement. Les habitants de l’Amazonie et leurs représentants, quand ils contestent la pollution industrielle, invoquent l’État comme responsable, arbitre et solution. En faisant s’« asseoir l’État » dans leurs villages, en la personne de ses représentants, pour faire entendre leurs griefs, ils contribuent à asseoir le pouvoir étatique aux confins de la nation, à affermir son assise territoriale, symbolique et pratique. Ce qui se donne à voir, dans le quotidien des villages, de leur voisinage avec le monde industriel, comme dans l’extraordinaire des épisodes protestataires, est finalement une co-production de l’État par les habitants des confins du territoire, leurs représentants contestataires et leurs interlocuteurs gouvernementaux, dans le jeu des ajustements réciproques entre la contestation et l’institution de l’ordre extractif. / In Peru and elsewhere, extractive industries are at the core of governmental projects and of mobilizations that seem to oppose frontally. However, a focus from the bottom-up, at the level of face-to-face interactions and involved people’s daily life, confirms the necessity to overcome the idea of an absolute dichotomy between the omnipotent dominant and the unanimously-resisting dominated. Based on an ethnography of the oldest oil concession’s surroundings in the Peruvian Amazon, this research analyses jointly protest and government of populations, reciprocal adjustments between modalities of (re)production of a social order at the national boundaries and practices of protest that seem to threaten governmental projects. Amazonia’s inhabitants and their representatives, when they protest against industrial contamination, invoke the state as the cause of the problem, the mediator as well as the solution. They “sit the state down” in the villages, through its representatives, to whom they express their grievances. In this way, they contribute to consolidating state power at the edge of the nation, to establishing its territorial, symbolical and practical bases. The daily life of the villages, their vicinity with the industrial world, as well as extraordinary moments of protest, eventually unveil the coproduction of the state by the inhabitants of the borders, by their representatives and by the governmental spokesperson, in the intertwining of protest and institution of extractive order.
|
54 |
La communication politique au Pérou. Les trois campagnes présidentielles d'Alan Garcia (1984-1985, 2001, 2005-2006) / The political communication in Peru. The three presidential campaigns of Alan García (1984-1985, 2001, 2005-2006)Teran Ananos, Karem-Angélica 22 October 2012 (has links)
Cette thèse a pour but d’étudier le traitement de la communication du Parti Apriste Péruvien, représenté et incarné par Alan García Pérez, par les médias de communication massive péruviens, La República et El Comercio (presse écrite) et Panorama et El Francotirador (magazines télévisés) dans le cadre des trois campagnes présidentielles de 1984-1985, 2001 et 2005-2006. L’analyse se base sur les articles des quotidiens péruviens, La República et El Comercio, ainsi que sur des reportages et des interviews des magazines télévisés Panorama et El Francotirador ; elle étudie aussi bien la perception de la communication du Parti Apriste Péruvien par les médias péruviens cités que la stratégie de communication mise en place par le Parti Apriste au cours des trois campagnes présidentielles. Cette thèse met ainsi en lumière l’évolution de la communication du Parti Apriste et l’information politique des médias de communication massive péruviens au cours d’une période dite charnière, la campagne présidentielle. / This doctoral thesis aims to define the treatment of the communication of the Alianza Popular Revolucionaria Americana, represented and personified by Alan García Pérez, by the peruvians medias of massive communication, La República and El Comercio (press) and Panorama and El Francotirador (television magazines) during the three presidential campaigns, 1984-1985, 2001 and 2005-2006. This analysis is basically base on the articles of La República and El Comercio and on the reports and interviews of Panorama et El Francotirador ; it analyses also at the same time the perception of the communication of the Apra by the peruvians medias and the strategy of communication set up by the Apra during the three presidential campaigns. This doctoral thesis illustrate the evolution of the communication of the Apra and the political communication of the peruvian medias of massive communication during an intense period, the presidential campaign.
|
55 |
Développement et santé : pratiques et besoins socio-sanitaires locaux. L’expérience d’un organisme communautaire dans le district de Comas, à Lima, au PérouBédard-Lessard, Jordan January 2014 (has links)
Lors de la présente thèse, il sera possible d’analyser les pratiques mises en œuvre par des citoyens bénévoles pour répondre aux besoins socio-sanitaires des habitants du district socialement et économiquement marginalisé de Comas, à Lima, au Pérou. Le chercheur, qui a vécu près de trois ans à Comas, privilégia l’ethnographie collaborative comme méthode afin de participer, entre septembre 2012 et mai 2013, aux projets d’intervention en santé communautaire d’une organisation péruvienne locale où s’impliquent ces acteurs bénévoles, dénommés les promoteurs de santé. Les résultats démontrent que les pratiques de prévention de la maladie et de promotion de la santé élaborées par les promoteurs de santé s’harmonisent aux principes décrits au sein de la Charte d’Ottawa (1986) en permettant à des citoyens d’exercer un plus grand contrôle sur leur propre santé. Néanmoins, cette implication demeure fragile, puisqu’elle dépend, entre autres, des fonds instables de la coopération internationale canadienne.
|
56 |
Durabilité de la filière d’anchois du Pérou, de la mer aux rayonnages : vers une nouvelle stratégie d’utilisation optimale des ressources / Sustainability of the Peruvian anchoveta supply chains from sea to shelf : towards a new strategy for optimal use of resourcesAvadí Tapia, Angel Daniel 25 March 2014 (has links)
La recherche a porté sur l'évaluation de la durabilité des filières d'anchois (Engraulis ringens) au Pérou. Les pêcheries locales débarquent 6,5 millions de t par an, dont <2% est transformé en produits destinés à la consommation humaine directe (CHD) et 98% farine et huile de poisson (FHP), destinés à l'exportation. Plusieurs industries sont en concurrence pour les ressources d'anchois, générant des impacts locaux et mondiaux. La nécessité de comprendre ces dynamiques dans un but de recommandations de gestion et de politique de développement durable, a déterminé le développement d'un cadre d'évaluation de la durabilité: 1) caractérisation et modélisation des filières étudiées (avec l'évaluation du cycle de vie et d'autres outils) incluant l'aquaculture locale, 2) calcul d'indicateurs de durabilité (efficacité énergétique, valeur nutritive, performances socio-économiques), et 3) définition et comparaison de scénarios alternatifs d'exploitation. Les scénarios d'exploitation ont été définis en couplant un modèle écosystémique et un modèle de flux de matières: maintien du statu quo (scénario 1), augmentation de la proportion de production pour la CHD (scénario 2), et réduction radicale des captures d'anchois dans le but du rétablissement et de l'exploitation pour la CHD d'autres stocks de poissons (scénario 3). Le scénario 2 a été identifié comme étant le plus durable.Les recommandations de gestion et de politique comprennent l'amélioration: des contrôles de conformité aux mesures de gestion, des conditions sanitaires pour la CHD, des infrastructures pour le débarquement des pêcheries artisanales; le développement d'une chaîne nationale de distribution réfrigérée; et l'attribution de tolérances flexibles pour les rejets de différents processus CHD. / The research performed a sustainability assessment of supply chains of the anchoveta (Engraulis ringens) in Peru. The corresponding fisheries lands 6.5 million t per year, of which <2% is rendered into products for direct human consumption (DHC) and 98% reduced into feed ingredients (fishmeal and fish oil, FMFO), for export. Several industries compete for the anchoveta resources, generating local and global impacts. The need for understanding these dynamics, towards sustainability-improving management and policy recommendations, determined the development of a sustainability assessment framework: 1) characterisation and modelling of the systems under study (with Life Cycle Assessment and other tools) including local aquaculture, 2) calculation of sustainability indicators (i.e. energy efficiency, nutritional value, socio-economic performances), and 3) definition and comparison of alternative exploitation scenarios. Future exploitation scenarios were defined by coupling an ecosystem and a material flow models: continuation of the status quo (Scenario 1), shift towards increased proportion of DHC production (Scenario 2), and radical reduction of the anchoveta harvest in order for other fish stocks to recover and be exploited for DHC (Scenario 3). Scenario 2 was identified as the most sustainable.Management and policy recommendations include improving of: controls for compliance with management measures, sanitary conditions for DHC, landing infrastructure for small- and medium-scale (SMS) fisheries; the development of a national refrigerated distribution chain; and the assignation of flexible tolerances for discards from different DHC processes.
|
57 |
Politiser l'altérité reproduire l'inégalité. : genre, ethnicité et oppositions aux activités minières dans les Andes nord-péruviennes. / Politicizing alterity, reproducing inequality. : gender, ethnicity and oppositions to mining activities in the northern Peruvian AndesGrieco, Kyra 12 October 2018 (has links)
Cette thèse analyse les transformations des rapports sociaux liées au développement minier contemporain du nord Andin péruvien, qui ont donné lieu à une politisation des relations ethniques et de genre dans les mobilisations d'opposition aux activités extractives. Elle aborde cet objet à partir d’une ethnographie de la région Cajamarca, une des principales zones d’investissement minier à l’échelle nationale depuis 1992, et du réseau militant qui depuis 2011 s’oppose à la mise en place du projet Minas Conga. Le travail de recherche se situe à la croisée d’une ethnographie de l’activité militante et d’une sociohistoire des catégorisations ethniques ; il adopte à cette fin une approche féministe intersectionnelle et décoloniale.Réalisé entre 2011 et 2013, le travail de terrain a permis de saisir la façon dont le développement minier régional reconfigure les rapports productifs qui engendrent des nouvelles formes de différentiation sociale et de nouvelles alliances trans-sectorielles et multi-scalaires. L’enquête réalisée auprès des militants locaux a mis en évidence la politisation des identifications ethniques et de genre dans les mobilisations d’opposition aux activités minières, ainsi que la reproduction des hiérarchies sociales qu’elles sous-tendent. Les trajectoires militantes et les enjeux nationaux du conflit ont éclairé un processus de réorganisation politique et de réappropriation de l’état par le bas. Finalement, l’analyse des représentations du conflit circulant dans l’espace public national et médiatique international pendant la période 2013-2016 permet de saisir les éléments de continuité et de rupture dans les imaginaires de l’altérité. En émerge notamment, en lien avec l’expansion des activités extractives et des mobilisations sociales, une reconfiguration de la catégorie d’« indigène » et du régime d’altérité nationale dont il relève. / This thesis analyses the transformation of social relations connected to the recent development of mining activities in the northern Peruvian Andes, which has given rise to a politicisation of ethnic and gender relations in social movements opposing extractive activities. It approaches this topic through an ethnography of the Cajamarca region, one of the main areas of national mining investment since 1992, and the militant network that has opposed the implementation of the Minas Conga mining project since 2011. The research method employed combines an ethnography of activism with a socio-history of ethnic categorisation, and adopts to this end an intersectional, decolonial feminist approach. Fieldwork research carried out between 2011 and 2013 provided insights into the ways in which regional mining development can reconfigure productive relations, creating new forms of social differentiation as well as new trans-sectorial and multi-scalar alliances. A focus on local militants has revealed the politicisation of ethnic and gender identifications in mobilisations against mining activities, as well as the reproduction of underlying social hierarchies. Activist trajectories and the national stakes of the conflict shed light on a process of political reorganisation and appropriation of the state from below. Finally, the analysis of activist representations circulating in the national public space and international media between 2013 and 2016 reveals the elements of continuity and rupture in the representation of Otherness. What emerges in particular, within the context of expanding extractive activities and social mobilisations, is a reconfiguration of the category of “indigenous” and the national regime of otherness from which it derives.
|
58 |
"La Gallerie des femmes fortes" de Pierre Le Moyne, version péruvienne : Inscription historique et sociale, principaux protagonistes / "The Gallery of heroick women" de Pierre Le Moyne, Peruvian version : Historical and social background, main protagonistsVargas León, Susana Janet 27 June 2018 (has links)
Notre présent travail de recherche vise à cerner l’ensemble des spécificités qui entourent et caractérisent la traduction péruvienne de l’ouvrage du jésuite français Pierre Le Moyne La Gallerie des femmes fortes parue en France en 1647 et publiée dans la vice-royauté du Pérou en 1702. C’est à travers cette pièce rare que nous avons souhaité incarner et problématiser notre questionnement sur les rapports multiples entre identité nationale en formation, identité féminine péruvienne et relations culturelles et littéraires franco-péruviennes. Le choix de l’étude de cet ouvrage n’est donc pas uniquement issu d’inclinations personnelles, mais constitue selon nous, un exemple emblématique de l’utilisation religieuse, culturelle et politique d’un texte littéraire, artistique et à grande teneur morale. L’édition de 1702 est une illustration significative des liens dynamiques entre une œuvre littéraire, artistique et son contexte historique, tant du point de vue de ses inspirations, de son enracinement que de ses résonances avec une époque donnée. Dans leur forme vivante, ces maillons littéraire et historique renvoient tout autant aux discours sur le statut social de la femme et à ses mutations, qu’au rôle actif que certains des protagonistes de l’édition péruvienne eurent à l’intérieur de cette époque même. Ainsi, au-delà de la résonance entre la version originale et la version péruvienne du texte, les principaux artisans de la traduction castillane du livre furent principalement incarnés par Pierre Le Moyne, auteur et poète à l’origine de l’ouvrage, ainsi que les créoles, don Fernando Bravo de Lagunas traducteur du livre auteur d’une remarquable dédicace ; Fray Miguel Adame de Montemayor, graveur et peintre qui évolua entre le XVIIème et le XVIIIème siècle et réalisa les gravures pour l’édition péruvienne du texte de 1702 et Joseph de Contreras y Alvarado, imprimeur et éditeur, qui rendit possible la parution de ce premier texte français traduit et publié dans la vice-royauté du Pérou. / Our current research work aims to identify all the specificities surrounding and characterizing the Peruvian translation of the French Jesuit Pierre Le Moyne’s work: The Gallery of heroick women published in France in 1647 and released in the viceroyalty of Peru in 1702. It is through this rare piece that we wished to embody and problematize our questioning on the multiple relationships between the national identity which was in formation process, Peruvian female identity and franco-peruvian cultural and literary relations. The choice of the study of this book is not only the result of personal inclinations, but constitutes, in our opinion, an emblematic example of the religious, cultural and political use of a literary, artistic and moral document. The 1702 edition is a significant illustration of the dynamic links existing between a literary and an artistic work and its historical context, from the point of view of its inspirations, its roots and its resonances with a given era. In their living forms, these literary and historical links refer as much to the discourses on the social status of women and its mutations, as to the active role that some of the protagonists of the Peruvian publication had within this very period. Thus, beyond the resonance between the original version and the Peruvian version of the text, the main artisans of the Castilian translation of the book were mainly embodied by Pierre Le Moyne, author and poet who accounted for the book , as well as the creoles, don Fernando Bravo de Lagunas translator of the Peruvian version, author of a remarkable dedication; Fray Miguel Adame de Montemayor, engraver and painter who evolved between the seventeenth and eighteenth century and realized the engravings for the Peruvian edition of the text of 1702 and Joseph de Contreras y Alvarado, printer and publisher, which made possible the publication of this first French text translated and published in the viceroyalty of Peru.
|
59 |
Variation génétique des caractéristiques de croissance et du bois de Capirona (Calycophyllum spruceanum) provenant de l'Amazonie péruvienneSotelo Montes, Alcira del Carmen 12 April 2018 (has links)
Un essai de provenance/descendance de Calycophyllum spruceanum a été établi dans un bassin de l’Amazonie péruvienne dans le but de: (a) évaluer la variation génétique de la croissance de l’arbre (hauteur et diamètre) et des propriétés du bois (masse volumique, couleur, retrait, résistance maximale et coefficient de déformation statique [s11] en compression longitudinale, s11 dynamique en direction longitudinale mesuré par ultrasons), (b) estimer la proportion de la variation sous contrôle génétique, (c) estimer l’effet de la sélection pour la croissance sur les propriétés du bois, et (d) déterminer la variation radiale de la masse volumique (par densitomètrie à rayons X) et sa corrélation avec la croissance de l’arbre. La hauteur de l’arbre et le diamètre de la tige près du niveau du sol ont été mesurés à l’âge de 16, 28 et 39 mois. Le diamètre à 1,3 m de hauteur et les propriétés du bois ont été mesurés à l’âge de 39 mois. En général, le bois présenta une couleur uniforme, un retrait moyen et une résistance et rigidité relativement élevées. Des variations significatives dues aux familles à l’intérieur des provenances et/ou aux provenances ont été observées pour la croissance, la masse volumique, et quelques paramètres de couleur, retrait, résistance et rigidité. En général, les familles ont présenté plus de variation que les provenances. L’héritabilité a été modérément forte pour la masse volumique basale, le retrait, la résistance et rigidité statique, et relativement faible pour les caractères de croissance, ainsi que pour la couleur, le coefficient d’anisotropie et la rigidité dynamique. Les héritabilités de la croissance, masse volumique, couleur et retrait du bois ont été en général plus élevées pour les zones de plantations à croissance plus rapide. Les corrélations génétiques sont telles que (a) la sélection d’arbres à croissance rapide produirait un bois plus dense, (b) cette sélection d’arbres à croissance rapide et du bois plus dense conduirait à l’obtention d’un bois plus résistant et rigide, sans effet significatif sur la couleur, mais augmenterait le retrait. De plus, la masse volumique a augmenté significativement de la moelle vers l’écorce, spécialement pour les arbres et zones à croissance plus rapide. Les corrélations phénotypiques suggèrent que la sélection d’arbres à croissance rapide pourrait provoquer l’obtention d’une plus grande variation de la masse volumique en direction radiale. Finalement, les méthodes non-destructives utilisées se sont avérées très efficaces pour l’étude de la qualité du bois de cette espèce. / A provenance/progeny test of Calycophyllum spruceanum was established in one watershed in the Peruvian Amazon in order to (a) evaluate genetic variation in tree growth (height, diameter) and wood properties (density, color, shrinkage, ultimate crushing strength (σL) and static compliance coefficients (s11) in longitudinal compression, and dynamic s11 in the longitudinal direction determined by ultrasound), (b) estimate the proportion of the variation under genetic control, (c) estimate the effect of selection for growth on wood properties, and (d) determine the radial variation in wood density (by microdensitometry)and its correlation with tree growth. Tree height and stem diameter near ground level were measured at 16, 28 and 39 months. Diameter at 1.3 m and wood properties were measured at 39 months. In general, the wood was relatively uniform in color, with average shrinkage and relatively high strength and stiffness. Significant variation due to families within provenances and/or provenances was found in tree growth, wood density, and some color, shrinkage, strength and stiffness characteristics. In general, families accounted for more variation than provenances. Heritability was moderately high for basic wood density, shrinkage, strength, and stiffness determined by the static s11, and relatively low for growth traits, wood color, coefficient of anisotropy and stiffness determined by the dynamic s11. The heritability of growth traits, wood density, color and shrinkage was generally higher in the planting zone where trees grew most rapidly. Genetic correlations indicated that (a) selecting faster-growing trees would result in denser wood; (b) the selection of faster-growing trees with denser wood would result in stronger and stiffer wood, without a significant effect on its color, but would increase the shrinkage. In addition, wood density increased significantly from pith to bark, especially in the zones where trees grew more rapidly. Phenotypic correlations suggested that selecting faster-growing trees would result in greater radial variation in wood density. Finally, the non-destructive methods used were very effective for studying wood quality in this species.
|
60 |
Chronique, enquête et silence : autopsie de la présentation du conflit interne par la presse de Lima jusqu’au massacre d’Uchuraccay, 1960-1983Otis, Louis 08 1900 (has links)
En 2003, la Commission de vérité et de réconciliation du Pérou (CVR) publie un rapport sur la période de guerre interne et de violence qui a déchiré le pays entre 1980 et 2000. Ce rapport étudie ces deux décennies pour faire la lumière sur les événements et évaluer la position de divers secteurs de la société afin que les Péruviens puissent se réconcilier avec un pan de leur histoire. Dans son rapport, la CVR consacre une section aux médias, notamment la presse écrite, et salue le rôle « important » qu’ils ont joué, tout en notant au passage que leur couverture du conflit n’a pas favorisé la pacification du pays et a même pu la compromettre par moments.
Ce mémoire vise à étudier la couverture de la guerre interne par les trois quotidiens péruviens les plus importants pour le tirage, Expreso, El Comercio, et La República. Il porte surtout sur la période comprise entre le début des hostilités, le 17 mai 1980, et le massacre de huit journalistes dans le village andin d’Uchuraccay, le 26 janvier 1983. Un regard est également jeté sur l’évolution du journalisme au Pérou depuis les années 1960, marquées par l’élection d’un gouvernement démocratique et aussi par l’instauration d’un régime militaire qui se maintiendra au pouvoir pendant 12 ans. Les bouleversements au cours de cette période difficile expliquent, au moins en partie, le désintérêt initialement manifesté par ces quotidiens, au-delà des différences idéologiques manifestes, à l’endroit des premiers pas du Sentier Lumineux et de sa « guerre populaire ». / In 2003, the Truth and Reconciliation Commission (TRC) of Peru published a report on the internal war and violence that tore the country apart from 1980 to 2000. The report studied those two decades in order to shed light on the events, investigating the involvement of different sectors of society, so that Peruvians would be able to come to peace with their recent history. In its report, the TRC had a section on the media – including the written press. The report underscored the “important” role the media had played, but also stated that their coverage of the war might not have helped bring peace and may have even at times worsened the situation.
This thesis aims to study the coverage of the internal war by the three daily newspapers with the largest circulation, Expreso, El Comercio and La República. It focuses on the period between the start of the war on May 17, 1980 and the massacre of eight journalists in the Andean village of Uchuraccay on January 26, 1983. It also considers the evolution of Peruvian journalism since the 1960s, when a democratic government was elected and a military junta subsequently took power and held it for 12 years. Beyond the ideological differences that characterize the three papers studied, this rocky period accounts for, at least partially, the initial lack of interest shown by the newspapers towards the first guerilla actions of the Shining Path and its popular war.
|
Page generated in 0.0268 seconds