Spelling suggestions: "subject:"pronomes."" "subject:"pronominal.""
11 |
A fala brasiliense : origem e expansão do uso do pronome tuAndrade, Carolina Queiroz 15 December 2015 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2015. / Submitted by Camila Duarte (camiladias@bce.unb.br) on 2016-07-14T16:44:22Z
No. of bitstreams: 1
2016_CarolinaQueirozAndrade.pdf: 8439914 bytes, checksum: e8c57a56fc9de389557d86fdc84b45ea (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2017-02-15T21:07:54Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2016_CarolinaQueirozAndrade.pdf: 8439914 bytes, checksum: e8c57a56fc9de389557d86fdc84b45ea (MD5) / Made available in DSpace on 2017-02-15T21:07:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2016_CarolinaQueirozAndrade.pdf: 8439914 bytes, checksum: e8c57a56fc9de389557d86fdc84b45ea (MD5) / O presente trabalho analisa a focalização do dialeto brasiliense, voltando-se para o estudo da variação dos pronomes de segunda pessoa do singular você/ cê/ tu na fala de crianças e adolescentes nativos de Brasília. Com base na Teoria da Variação e Mudança Linguística, delineada por Weinreich, Labov & Herzog (1968), esse estudo pauta-se por investigar o uso real da língua, realizando análise a partir de um quantitativo expressivo de dados, tratados estatisticamente pelos programas Varbrul (1988/1989) e GoldvarbX (2005). Assim, investigam-se quais fatores linguísticos e sociais favorecem a ocorrência do pronome tu, variante inovadora nessa comunidade de fala, e associam-se esses resultados à evidências sobre o fenômeno da focalização dialetal. Ao que tudo indica, por influência da alta migração nordestina para Brasília, desde sua fundação, o tu surge no dialeto brasiliense a partir da década de 2000, e se espraia, posteriormente, por influência da própria comunidade. Durante as primeiras décadas da cidade, ocorria o processo conhecido por neutralização, em que a variante inovadora não ocorria em Brasília justamente porque as formas marcadas tendem a não ocorrer, e o tu é, em termos gerais, marcado no português brasileiro. Já no período posterior à neutralização, conhecido por focalização, as marcas já são possíveis de ocorrer, e ocorrem no novo dialeto. A incidência de tu na fala brasiliense pode, então, ser interpretada como uma forte evidência de que esta cidade está vivendo o momento de focalização de seu dialeto. As contribuições dessa tese permitem que se discutam critérios para nortear teorizações de como ocorre a focalização dos dialetos nascituros, tópico ainda pouco discutido na literatura linguística. Além disso, a presente tese também discute um espectro de influências que regem a variação pronominal no dialeto brasiliense, como sexo, faixa etária, localidade, tipo de escola, interação, função sintática, paralelismo, entre outros. / The present work analyzes the focusing on Brasilia dialect, turning to the study of variation of second person pronouns singular você / cê / tu speech of native children and adolescents of Brasilia. Based on the Theory of Variation and Change, delineated by Weinreich, Labov & Herzog (1968), this study pursues to investigate the current use of the language, performing analysis from a significant quantity of data processed statistically by VARBRUL (1988/1989) and GoldvarbX (2001) programs. Thus, it investigates which linguistic and social factors enable the occurrence of the pronoun tu, innovating variant in that linguistic community, and those results are associated with the evidence about the focusing. Apparently, tu appears in Brasilia dialect from 2000s through the influence of a lot of migration of Northeast people to Brasilia, and spreads later, under the influence of the community. During the first decades of the city, occurred the period known as neutralization, in which the innovative variant did not occur in Brasilia precisely because the marked forms tend not to occur, and tu is, in general terms, marked in Brazilian Portuguese. As for the period after the neutralization, known as focalization, the marks are already likely to occur in the new dialect. The incidence of tu in the Brasilia speech can then be interpreted as a strong evidence that this city is living the moment to focused on their dialect. The contributions of this thesis allow one to discuss criteria to guide theories as how occurs the focalization of the unborn dialects (topic still not common in the linguistic literature). In addition, this thesis also discusses other influences concerning the pronoun variation in Brasilia dialect, such as sex, age, locality, type of school, interaction, syntax function, parallelism, among others.
|
12 |
A expressão do argumento dativo no português escrito: um estudo comparativo entre o português brasileiro e o português europeu / The expression of the dative argument in portuguese written: a comparative study between brazilian portuguese and european portugueseAdilson Góis da Cruz 29 October 2007 (has links)
Esta dissertação estuda, em uma perspectiva comparativa entre o português brasileiro (PB) e o português europeu (PE), a representação do argumento dativo de terceira pessoa em um corpus de língua escrita formal, constituído pelas traduções brasileira e lusitana feitas diretamente do espanhol do romance Cem anos de solidão de Gabriel Garcia Marques. A análise detém-se ao comportamento de três variantes do dativo o clítico lhe/lhes, os PPs a/para ele(s)/ela(s) e o pronome nulo nos contextos de predicados ditransitivos, inacusativos, causativos, incoativos e inergativos. Dentro do quadro teórico da Teoria Gerativa e da Teoria da Variação, pretende-se explicitar diferenças entre o PB e o PE que possam corroborar, ou não, a hipótese de que essas duas variedades do português apresentam gramáticas distintas. / This dissertation discusses, in a comparative perspective between Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP), the expression of the dative argument of the third person in a formal writing corpus constituted by the Brazilian and European translations directly from Spanish of the book A Hundred Years of Solitude, by Gabriel Garcia Marques. The analysis considers the behaviour of three dative variants the clitic lhe/lhe, the PPs a/para ele(s)/ela(s) and the null pronoun in ditransitive, inaccusative, causative, incoative and inergative predicates. In the context of the Generative Theory and the Variation Theory, the goal is to show differences between BP and EP that can confirm, or not, the hypothesis that the two variants of Portuguese reveal distinct grammars.
|
13 |
A expressão do argumento dativo no português escrito: um estudo comparativo entre o português brasileiro e o português europeu / The expression of the dative argument in portuguese written: a comparative study between brazilian portuguese and european portugueseCruz, Adilson Góis da 29 October 2007 (has links)
Esta dissertação estuda, em uma perspectiva comparativa entre o português brasileiro (PB) e o português europeu (PE), a representação do argumento dativo de terceira pessoa em um corpus de língua escrita formal, constituído pelas traduções brasileira e lusitana feitas diretamente do espanhol do romance Cem anos de solidão de Gabriel Garcia Marques. A análise detém-se ao comportamento de três variantes do dativo o clítico lhe/lhes, os PPs a/para ele(s)/ela(s) e o pronome nulo nos contextos de predicados ditransitivos, inacusativos, causativos, incoativos e inergativos. Dentro do quadro teórico da Teoria Gerativa e da Teoria da Variação, pretende-se explicitar diferenças entre o PB e o PE que possam corroborar, ou não, a hipótese de que essas duas variedades do português apresentam gramáticas distintas. / This dissertation discusses, in a comparative perspective between Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP), the expression of the dative argument of the third person in a formal writing corpus constituted by the Brazilian and European translations directly from Spanish of the book A Hundred Years of Solitude, by Gabriel Garcia Marques. The analysis considers the behaviour of three dative variants the clitic lhe/lhe, the PPs a/para ele(s)/ela(s) and the null pronoun in ditransitive, inaccusative, causative, incoative and inergative predicates. In the context of the Generative Theory and the Variation Theory, the goal is to show differences between BP and EP that can confirm, or not, the hypothesis that the two variants of Portuguese reveal distinct grammars.
|
14 |
A influÃncia da retomada e da distÃncia sintÃtica no processamento de pronomes plenos e nulos em portuguÃs brasileiro / The influence of the resumption and syntactic distance in processing of overt and null pronouns in Brazilian PortugueseAlisson Hudson Veras Lima 14 August 2015 (has links)
FundaÃÃo Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Cientifico e TecnolÃgico / Nesta dissertaÃÃo, investigamos como nomes repetidos, pronomes plenos e pronomes nulos sÃo processados quando exercem a funÃÃo de expressÃes correferentes em portuguÃs brasileiro (PB). Gordon, Grosz & Gilliom (1993) comprovaram que os nomes repetidos sÃo mais difÃceis de serem processados quando comparados aos pronomes plenos que disputam a posiÃÃo de sujeito anafÃrico de uma entidade previamente introduzida no discurso, gerando um efeito por eles nomeado de âRepeated Name Penaltyâ (RNP). Por sua vez, Gerlomini-Lezama (2008) testou o mesmo tipo de correferÃncia expandindo a teoria para o uso do pronome nulo em espanhol, que à uma lÃngua pro-drop, diferentemente do inglÃs e, por sua vez, comprovou que, ao menos nesta lÃngua, os pronomes nulos sÃo mais facilmente processados do que nomes repetidos, gerando o efeito por ele nomeado de âOvert Pronoun Penaltyâ (OPP). Em PB, a RNP tem sido objeto de discussÃo entre muitos estudiosos e bastante reafirmada por LeitÃo (2005) e colaboradores (QUEIROZ & LEITÃO, 2008; LEITÃO & SIMÃES, 2011, inter alia). Tomados em conjunto, todos esses estudos tÃm corroborado a aceitaÃÃo do efeito da RNP em PB nÃo somente na posiÃÃo de sujeito, mas tambÃm na posiÃÃo de objeto, sem distanciar o antecedente de sua retomada anafÃrica. Entretanto, Maia e Cunha-Lima (2011, 2012) encontraram evidÃncias contrÃrias aos estudos prÃvios sobre a RNP em PB, indicando a ocorrÃncia da OPP em PB. Trabalhamos com a hipÃtese de que a distÃncia exerce papel significativo durante o processamento, atribuindo ao nome repetido o status de expressÃo referencial em detrimento dos pronomes pleno e/ou nulos, tanto para sujeito simples quanto para sujeitos. A anÃlise conjunta dos resultados do experimento sugere que (i) na regiÃo crÃtica, os pronomes nulos sÃo processados mais facilmente do que pronomes plenos e nomes repetidos, e (ii) que a distÃncia entre o antecedente e sua expressÃo referencial nÃo desempenha papel significativo durante o processamento correferencial. / In this dissertation we investigated how repeated names, overt pronouns and null pronouns are corefentially processed in Brazilian Portuguese (PB). Gordon, Grosz & Gilliom (1993) have shown that repeated names are more difficult to be processed compared to the overt pronouns vying for the subject anaphoric position of an entity previously introduced in discourse, creating an effect that it has appointed of "repeated name penalty "(RNP). In turn, Gerlimini-Lezama (2008) tested the same type coreference to expand the theory for the use of the null pronoun in Spanish, which is a pro-drop language, unlike English, and in turn, has shown that, at least this language, null pronouns are more easily processed than repeated names, creating the effect that he named "overt pronoun penalty" (OPP). In PB, RNP has been the subject of discussion among many scholars and quite reaffirmed by LeitÃo (2005) and colloboraters (Queiroz & LeitÃo, 2008; LeitÃo & SimÃes, 2011, inter alia). Taken together, these studies have corroborated acceptance of the effect of RNP in PB not only in the subject position, but also the object position. However, Maia & Cunha Lima (2011, 2012) presented evidence contradictory to previous studies on the RNP in PB, indicating the occorence of OPP in PB. We work with the hypotheses that the distance has a significant role during processing, giving the name repeated the status of reference expression at the expense of overt and/or null pronouns for both simple subject and composed subjects. The analysis of the experimental results suggest that (i) at the critical region the null pronouns are processed more easily than overt pronouns and repeated names, and (ii) the distance between the antecedent and its referring expression plays no significant role in the coreferential processing.
|
15 |
[en] ESTUDY DESCRITIVE OF THE USES OF CLITIC LHE IN FORMAL VARIETY PORTUGUESE / [pt] ESTUDO DESCRITIVO DOS USOS DO CLÍTICO LHE NA VARIEDADE FORMAL DO PORTUGUÊSBRUNO DE ANDRADE RODRIGUES 28 August 2007 (has links)
[pt] Este trabalho visou à descrição do comportamento sintático-
discursivo
do pronome clítico lhe na variedade formal da modalidade
escrita do
português. Preocupada com a investigação das propriedades
sintáticas e
semânticas da atualização do lhe, a análise assentou-se na
devida separação
entre os planos semântico e formal, os quais foram
associados para efeito de
determinação das funções sintático-discursivas desse
pronome. A pesquisa,
de cunho funcionalista, foi empreendida sob o pressuposto
de que o
chamado objeto indireto, variedade de dativo e função
tipicamente exercida
pelo pronome lhe, constitui uma função sintática
heterogênea e não bem
definida que recobre indevidamente, na gramática
tradicional, outros usos de
dativo. Assim, concluiu-se que o pronome lhe cumpre outras
funções
sintático-discursivas não contempladas na tradição e nos
estudos mais
recentes, que não podem ser reunidas sob o rótulo de
objeto indireto. / [en] This work aimed the description of the syntactic-
discursive behavior of
the clitic pronoun lhe in the formal variety of the
written Portuguese
modality. Concerned with the investigation of the semantic
and syntactic
properties of the lhe utilization, the analysis focus on
the very separation
between the semantic and formal plans, which have been
associated in order
to determine the syntactic-discursive functions of this
pronoun. Our research,
of a functionalist basis, was done after the
presupposition that the so called
indirect object, variety of dative and function typically
performed by the lhe
pronoun, constitute a heterogeneous and not well defined
syntactic function
that covers unduly, in the traditional grammar, other
dative uses. Therefore,
we concluded that the lhe pronoun has got other syntactic-
discursive
functions pondered neither by the grammar tradition nor by
the more recent
studies, that can not be assembled under the same label of
indirect object.
|
16 |
A variaÃÃo do TE/LHE em cartas pessoais de cearenses no sÃculo XX / The TE/LHE variability in personal letters written by people from CearÃ, Brazil, in the 20th. CenturyFrancisco Jardes Nobre AraÃjo 31 March 2014 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / A variaÃÃo linguÃstica à um fenÃmeno universal que atinge todos os nÃveis da gramÃtica (CAMACHO, 2011). Em muitas lÃnguas, a classe dos pronomes, especialmente a dos chamados pronomes pessoais, à a que sofre mais variaÃÃo e a que mais se reorganiza dentro do sistema (MONTEIRO, 1994), embora esta costume ser constituÃda por um nÃmero relativamente pequeno de itens gramaticais, formando um inventÃrio fechado. Dentre as pessoas do discurso, à a 2 a que mais tem sido codificada de maneira variada, nÃo sà na lÃngua portuguesa, como em diversas outras lÃnguas indo-europeias, nas quais hà um sistema dual de pronomes para a 2 PESS.: as formas T e as formas V (derivadas, respectivamente, do uso do "tu" e do "vos" latinos) â as primeiras sÃo de uso familiar ou informal, enquanto as outras denotam polidez e distanciamento. A partir da terceira dÃcada do sÃculo XX, com o uso de "vocÃ" (forma V) em variaÃÃo com "tu" (forma T), todo o quadro pronominal da lÃngua, incluindo os possessivos de 2 PESS, passou a sofrer variaÃÃo. Partindo do pressuposto defendido pela SociolinguÃstica Variacionista, sobretudo com Labov (1978; 1983; 1994; 2008), de que a variaÃÃo linguÃstica se dà motivada tanto por fatores internos quanto externos ao sistema, o presente trabalho busca analisar a variaÃÃo das formas "te" e "lhe" como pronomes de 2 PESS. SING., tanto na funÃÃo de acusativo, quanto na de dativo, no portuguÃs brasileiro escrito do sÃculo XX. Para isso, utiliza uma amostra de 186 cartas pessoais escritas entre 1940 e 2000, obtidas numa busca entre os habitantes do municÃpio de QuixadÃ, no SertÃo Central cearense. As cartas coletadas sÃo de pessoas do povo, isto Ã, nÃo de profissionais da linguagem, tendo sido trocadas entre amigos ou parentes. Como metodologia, estratifica a amostra em trÃs perÃodos do sÃculo XX nos quais as cartas foram escritas (anos 1940-50, anos 1960-70 e anos 1980-90) e por gÃnero da autoria (cartas de homens e cartas de mulheres) e submete os dados ao programa computacional GoldVarb X para obter dados estatÃsticos e interpreta esses dados à luz das teorias da SociolinguÃstica Variacionista. Os resultados da pesquisa demonstraram que a variaÃÃo das formas pronominais "te"/"lhe" à condicionada por fatores linguÃsticos, como a forma do verbo, a posiÃÃo do pronome e a presenÃa de forma V antes de "te" ou "lhe", e que, apesar de mais frequente do que o uso de "te", o uso de "lhe" sofreu declÃnio ao longo dos trÃs perÃodos de tempo analisados. / The linguistic variation is a universal phenomenon that affects all levels of grammar (CAMACHO, 2011). In many languages, of all the word classes, the pronouns, especially the so-called personal pronouns, are more inclined to variation and to rearrangement in the system (MONTEIRO, 1994), although they use to be constituted by a relatively small number of grammatical items, restricted to a kind of closed inventory. The 2nd PERS SING is which more has been coded in a variant way, not only in the Portuguese language, as in many other Indo-European languages, in which there is a dual system of pronouns for 2nd PERS: the T-forms and the V-forms (derived, respectively, from the use of Latin "tu" and "vos") â the first are used both familiarly and informally, while others denote politeness and distance. From the third decade of the twentieth century, with the use of "vocÃ" (a V-form) in variation with "tu" (a T-form), the entire pronominal frame of the Portuguese language, including the 2nd PERS possessive, began to undergo change. Assuming the ideas defended by Variationist Sociolinguistics, especially with William Labov (1978, 1983, 1994, 2008), that the linguistic variation occurs motivated by factors both internal and external to the system, this work aims to analyze the variation of forms "te" and "lhe" as 2nd PERS SING, both in accusative and in dative function, in Brazilian Portuguese written in the twentieth century. It uses a sample of 186 personal letters written between 1940 and 2000, obtained in a search among the inhabitants of the town of QuixadÃ, in the middle of the state of CearÃ. The letters are collected from common people, that is, not from language professionals, having been exchanged between friends or relatives. As methodology, the sample was stratified into three periods of the twentieth century in which the letters were written (years 1940âs and 50âs, years 1960âs and 70âs, years 1980âs and 90âs) and gender of authorship (letters from men and letters from women) and submits the data to the computer program GoldVarb X in order to obtain statistical results and interpret these results in light of theories of Sociolinguistics Variationist. The survey results showed that variation of the pronoun forms "te"/"lhe" is conditioned by linguistic factors, such as the form of the verb, the position of the pronoun and the presence of a V-form before "te" or "lhe", and that, although "lhe" was more used than "te" in the letters, its use has declined over the three periods of time analyzed.
|
17 |
Presença/ausência do pronome pessoal sujeito no espanhol falado no Caribe colombiano /Pérez Córdoba, Alder Luis January 2019 (has links)
Orientador: Roberto Gomes Camacho / Resumo: Apesar da ampla bibliografia sobre a expressão do sujeito pronominal, como resultado das pesquisas desenvolvidas em diferentes dialetos do espanhol na América hispânica, nos Estados Unidos e na Espanha, encontram-se escassos trabalhos sobre duas variedades linguísticas colombianas. Tomando como suporte teórico a Teoria da Variação e Mudança (LABOV, [1972] 2008), o objetivo deste trabalho foi analisar a expressão ou não do pronome sujeito no espanhol falado no Caribe colombiano para determinar que fatores linguísticos e sociais motivam esse uso variável. A amostra esteve constituída por gravações de 18 informantes para cada corpus sociolinguístico (Barranquilla, Cartagena e Valledupar), que compõem a variedade falada no caribe colombiano, coletados com base na metodologia do PRESEEA (MORENO, 1996). Uma vez definido o envelope da variação, codificaram-se 7595 ocorrências para testar 15 variáveis independentes, onze das quais linguísticas (pessoa, número e especificidade do sujeito; paralelismo formal; modo; tempo verbal; progressividade; morfologia verbal; ambiguidade; tipo de oração; correferencialidade; turno da fala; classe semântica do verbo) e quatro sociais (faixa etária; sexo/gênero do falante; grau de escolaridade; subvariedade dialetal). Além disso, testou-se a variável independente posição pronominal, para saber quais fatores linguísticos e sociais determinam também a posposição. A análise quantitativa foi realizada mediante o uso do programa Goldvarb X (SANKOFF; TAGL... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Resumen: Pese a la amplia bibliografía sobre la expresión del sujeto pronominal, como resultado de las diferentes investigaciones sobre diferentes dialectos en Hispanoamérica, EEUU e España, se encuentran escasos trabajos sobre dos variedades lingüísticas colombianas. Tomando como fundamento teórico la Teoría de la variación y cambio lingüístico (LABOV, [1972] 2008), el objetivo de este trabajo fue analizar la expresión del pronombre personal sujeto en el español hablado en el Caribe colombiano, para determinar qué factores lingüísticos e extralingüísticos favorecen su uso variable. La muestra estuvo constituida por grabaciones de 18 informantes por cada corpus sociolingüístico (Barranquilla, Cartagena e Valledupar), que conforman la variedad hablada en el Caribe colombiano, recolectados con base en la metodología del PRESEEA (MORENO, 1996). Una vez definido el contexto variable, se codificaron 7595 casos para verificar la influencia de 15 variables independientes, once lingüísticas (persona, número y especificidad del sujeto, perseverancia, modo verbal, tiempo verbal, progresividad, morfología verbal, ambigüedad morfológica, tipo de oración, correfencialidad, turno de habla, clase semántica del verbo) y cuatro sociales (edad, sexo/género, nivel de instrucción y dialecto). Además, se analizó la variable independiente posición pronominal, para saber cuáles factores lingüísticos y sociales determinan también la posposición. El análisis cuantitativo se realizó con el programa Goldvarb X ... (Resumen completo clicar acceso eletrônico abajo) / Doutor
|
18 |
A regência variável do verbo ir de movimento na fala de Santa CatarinaWiedemer, Marcos Luiz January 2008 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Lingüística. / Made available in DSpace on 2012-10-23T22:54:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1
261999.pdf: 930975 bytes, checksum: a103d8ce933842c3f56766e0921062c4 (MD5) / O propósito desta dissertação é investigar a variação no uso das preposições (a/para/em) no complemento locativo do verbo ir de movimento na fala de Santa Catarina (Florianópolis, Blumenau, Chapecó). Duas abordagens teóricas dão suporte à proposta: a Sociolingüística Variacionista e o Funcionalismo de vertente norte-americana. Para o desenvolvimento da pesquisa, foi utilizada uma amostra extraída de 72 informantes do banco de dados VARSUL. Procura-se, neste estudo, investigar os contextos de uso das preposições identificando os fatores lingüísticos e extralingüísticos condicionantes que atuam na variação; e comparar os resultados desta pesquisa com os de outros estudos realizados com diferentes amostras do PB. Diferentemente de outros trabalhos, não tratamos conjuntamente as preposições a/para versus em, pois encontramos condicionadores diferenciados para cada uma das preposições. O quadro de resultados aponta indícios de confluência de três situações em relação ao fenômeno estudado: (i) mudança em andamento com recuo gradativo da preposição a em Blumenau (19%), Florianópolis (17%) e Chapecó (10%); (ii) variação relativamente estável entre as preposições para (45%) e em (40%); (iii) generalização por especificação, com indicadores de contextos específicos para as três preposições. As variáveis lingüísticas que se mostraram mais significativas nas cidades analisadas foram 'demarcação do espaço', com o fator [+ fechado] condicionando o uso de em e o fator [-fechado] favorecendo para; e 'destino', com o fator [-direção] fortemente correlacionado com a preposição para e o fator [+direção] correlacionado com a. Quanto aos fatores sociais: em Blumenau, os mais velhos privilegiam a e os mais jovens para; os mais escolarizados favorecem a em Florianópolis e, em Chapecó, os menos escolarizados tendem ao uso de em nessa última cidade.
|
19 |
A primeira pessoa do plural no português falado em Santa Leopoldina /ESFoeger, Camila Candeias 13 May 2014 (has links)
Submitted by Elizabete Silva (elizabete.silva@ufes.br) on 2015-11-10T17:57:33Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
A PRIMEIRA PESSOA DO PLURAL NO PORTUGUÊS FALADO EM SANTA LEOPOLDINAES.pdf: 5808688 bytes, checksum: 60196af95798f22dbd9f940d06648079 (MD5) / Approved for entry into archive by Morgana Andrade (morgana.andrade@ufes.br) on 2015-11-16T20:17:05Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
A PRIMEIRA PESSOA DO PLURAL NO PORTUGUÊS FALADO EM SANTA LEOPOLDINAES.pdf: 5808688 bytes, checksum: 60196af95798f22dbd9f940d06648079 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-16T20:17:05Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
A PRIMEIRA PESSOA DO PLURAL NO PORTUGUÊS FALADO EM SANTA LEOPOLDINAES.pdf: 5808688 bytes, checksum: 60196af95798f22dbd9f940d06648079 (MD5)
Previous issue date: 2014 / O presente trabalho tem por objetivo descrever e analisar os fenômenos da alternância dos pronomes nós/a gente e da aplicação da concordância verbal de primeira pessoa do plural na fala dos moradores da área rural de Santa Leopoldina. Também tem por objetivo estabelecer uma comparação entre o comportamento linguístico dos leopoldinenses e dos capixabas moradores de Vitória/ES (MENDONÇA, 2010; BENFICA, 2013). Para tanto, adota-se como perspectiva teórica a Sociolinguística Variacionista, que se baseia no uso real da língua, pressupondo que a variação e a mudança, inerentes ao sistema, são influenciadas por fatores linguísticos e sociais. O corpus é constituído por trinta e duas entrevistas tipicamente labovianas (LABOV, 2008) e, para a quantificação dos dados, utilizou-se o programa GoldVarbX (SANKOFF; TAGLIAMONTE; SMITH, 2005). Os fatores sociais observados foram o gênexo/sexo, a faixa etária e a escolaridade dos falantes. Quanto aos linguísticos, analisaram-se a explicitude do sujeito, o paralelismo, a referencialidade, a função sintática, o tempo verbal e a saliência fônica. Considerou-se também, neste estudo, a variável estilística interação com a entrevistadora. Os resultados mostram que a substituição de nós por a gente em Santa Leopoldina parece ocorrer em ritmo mais lento que o constatado em Vitória, visto que a frequência de uso da forma inovadora é de apenas 53,9%, enquanto em Vitória o índice chega a 70,8%. Destaca-se, entre as variáveis sociais observadas, a atuação da faixa etária, que apresenta resultados bem diversos não só de Vitória, mas também de outras regiões brasileiras, tais como Rio de Janeiro/RJ (OMENA, 1986), Curitiba/PR (TAMANINE, 2010), Iboruna/SP (RUBIO, 2012) e Goiás/GO (MATTOS, 2013): nestas localidades, os jovens são os que mais fazem uso de a gente, ao passo que, entre os leopoldinenses, a única faixa etária que favorece essa forma inovadora é a de 26 a 49 anos. Quanto à ausência de concordância, que parece ser uma marca da variedade rural, também são os mais jovens os que mais a favorecem. No que concerne às variáveis linguísticas, ressalta-se a atuação do tempo verbal: há a especialização do morfema –mos como marca de pretérito perfeito e o presente é o único tempo em que há variação de concordância. A variável estilística também apresenta resultados significativos, sendo o uso do nós e o apagamento da concordância favorecidos quando a interação ocorre com quem está mais próxima da comunidade, isto é, com a entrevistadora que é natural do município. / This paper aims to describe and analyze the phenomena of alternation of the pronouns nós/a gente and the application of the verbal agreement of the first person plural in the speech of residents of the countryside of Santa Leopoldina. Also aims to establish a comparison between the linguistic behavior of leopoldinenses and capixaba residents of Vitória/ES (MENDONÇA, 2010; BENFICA, 2013). Therefore, we adopt as theoretical perspective Variational Sociolinguistics, which is based on real usage of the language, assuming that the variation and change, inherent to the system, are influenced by linguistic and social factors. The corpus consists of thirty-two typically labovian interviews (LABOV, 2008) and, for the quantification of the data, we used the program GoldVarbX (SANKOFF; TAGLIAMONTE; SMITH, 2005). The observed social factors were the gender/sex, age and educational level of the speakers. Regarding to linguistic factors, were analyzed the explicitness of the subject, the parallelism, the referentiality, the syntactic function, the verbal tense and phonic salience. It was also considered, in this study, the variable stylistic interaction with the interviewer. The results show that the substitution of nós by a gente in Santa Leopoldina seems to occur at a slower pace than seen in Vitória, since the frequency of use of the innovative form is only 53,9%, while in Vitória the rate reaches 70,8%. , It is noteworthy, among social variables observed, the role of age, which shows diverse results not only in Vitória, but also from other brazilian regions, such as Rio de Janeiro/RJ (OMENA, 1986), Curitiba/PR (TAMANINE, 2010), Iboruna/SP (RUBIO, 2012) and Goiás/GO (MATTOS, 2013): in these places, young people are the ones who make the most usage of a gente, whereas, between the leopoldinenses, the only age group favoring this innovative form is the one from 26 to 49 years old. In relation to the absence of concordance, which seems to be a trademark of rural variety, also are the youngest those who favor more. In what concerns the linguistic variable, the study highlights the role of the verbal tense: there is the specialization of -mos morpheme as a mark of past past perfect and this is the only time when there is variation of concordance. The stylistic variable also presents significant results, with the use of nós and the erasure of concordance favored when they interact with those who are closest to the community, that is, with the interviewer that is native of the city.
|
20 |
O uso do pronome Te: reflexões numa perspectiva clássica da linguística funcionalAraújo, Cléber Lemos de 28 August 2016 (has links)
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2016-08-22T13:10:06Z
No. of bitstreams: 1
arquivo total.pdf: 1416198 bytes, checksum: 48c61f81c83fefff2e88698340dc8f75 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-08-22T13:10:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivo total.pdf: 1416198 bytes, checksum: 48c61f81c83fefff2e88698340dc8f75 (MD5)
Previous issue date: 2016-08-28 / This work analyses the use prototypical of the oblique pronoun te, but, also, consequently, non-regular manifestations of this pronoun. There was privileged an approach more moderate of the functional linguistics, when it are adopting some concepts of the functionalism (prototipicity and topicalization) that substantiate the present research. The database C-Oral-Brasil, of Minas Gerais, which is dedicated to the study of the spontaneous speech of a Brazilian Portuguese, through the compilation of a corpus of oral texts produced in natural context, was what it welcomed our prerogatives of investigation. One checked that the syntactic prototypical function of the pronoun in study is indirect object. Another examined question went to relation of the oblique pronoun te with verbal structures: it was noticed that the subjects of the corpus, preferred determined simple verbs and verbal phrases moved by some interest, this reason that can be explained from the notion of use of the functional linguistics. On the pronominal placing, it was noticed that the proclitic position is the prototypical position. It is worth pointing out that this research identified the presence of the mesoclisis in situations of use more turned to the informality, when there is rescinding a stigmatized positioning of which the mesoclisis belongs to the most formal field of register and written. As for the location of the oblique pronoun te in the sentence, the uses demonstrated the dislocation of this pronoun, when the position is addressing topicalized and, in this way, in the events of the analyzed corpus, the expressive movement showed up in the order of the constituent ones of SVO for SOV. In what concerns to the non-regular manifestations, stand out: the syntactic events as direct object; the mesoclitic position, directed from the presence of the tmese; and the least presence of the pleonastic direct object and pleonastic indirect object. / Este trabalho analisa o uso prototípico do pronome oblíquo te, mas, também, consequentemente, as manifestações não regulares deste pronome. Privilegiou-se uma abordagem mais moderada da linguística funcional, adotando alguns conceitos do funcionalismo (prototipicidade e topicalização) que embasaram a presente pesquisa. O banco de dados C-Oral-Brasil, de Minas Gerais, que se dedica ao estudo da fala espontânea do português brasileiro, através da compilação de um corpus de textos orais produzidos em contexto natural, foi o que acolheu nossas prerrogativas de investigação. Verificou-se que a função sintática prototípica do pronome em estudo é a de objeto indireto. Outra questão examinada foi a relação do pronome oblíquo átono te com estruturas verbais: constatou-se que os sujeitos do corpus, preferiram determinados verbos simples e locuções verbais movidos por algum interesse, motivo este que pode ser explicado a partir da noção de uso da linguística funcional. Sobre a colocação pronominal, constatou-se que a posição proclítica é a posição prototípica. Vale salientar que esta pesquisa identificou a presença da mesóclise em situações de uso mais voltadas para a informalidade, rescindindo um posicionamento estigmatizado de que a mesóclise pertence ao campo de registro mais formal e escrito. No que se refere à localização do pronome obliquo te na sentença, os usos demonstraram o deslocamento deste pronome, dirigindo-se a posição topicalizada e, desta forma, nas ocorrências do corpus analisado, evidenciou-se a expressiva movimentação na ordem dos constituintes de SVO para SOV. No que concerne às manifestações não regulares, destaquem-se: as ocorrências sintáticas como objeto direto; a posição mesoclítica, encaminhada a partir da presença da tmese; e a presença mínima do objeto direto e indireto pleonásticos.
|
Page generated in 0.0434 seconds