• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 110
  • 90
  • 56
  • 48
  • 16
  • 14
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • Tagged with
  • 449
  • 162
  • 131
  • 61
  • 46
  • 44
  • 40
  • 38
  • 34
  • 33
  • 32
  • 30
  • 30
  • 27
  • 27
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
131

Chaucer and the culture of dissent the Lollard context and subtext of the Parson's tale /

McCormack, Frances January 2007 (has links)
Revision of Ph. D. thesis Trinity College Dublin, 2004. / Includes bibliographical references and index.
132

De Cupidine et Psyche

Primer, Paul, January 1900 (has links)
Thesis (Dissertatio inauguralis)--Breslau, 1875.
133

Many are the deceivers /

Worley, Cassie. January 2006 (has links)
Thesis (M.F.A.)--Rochester Institute of Technology, 2006. / Typescript. Includes bibliographical references (leaves 38-40).
134

Queer Performativity and Chaucer's Pardoner

Norman, Taryn Louise January 2006 (has links) (PDF)
No description available.
135

Leitura literária no 9º ano do Ensino Fundamental: caminhos para o letramento.

MOURA, Alessandro Alencar de. 28 December 2017 (has links)
Submitted by Denize Lourenço (biblicfp@cfp.ufcg.edu.br) on 2017-12-28T13:01:07Z No. of bitstreams: 1 ALESSANDRO ALENCAR DE MOURA - DISSERTAÇÃO PROFLETRAS 2015.pdf: 1478735 bytes, checksum: 5bb89421968cab915cb801b9bf18b8cc (MD5) / Made available in DSpace on 2017-12-28T13:01:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ALESSANDRO ALENCAR DE MOURA - DISSERTAÇÃO PROFLETRAS 2015.pdf: 1478735 bytes, checksum: 5bb89421968cab915cb801b9bf18b8cc (MD5) / O presente trabalho versa sobre as implicações teóricas e práticas da leitura literária no ensino fundamental, especificamente no 9º ano deste nível de ensino, leitura esta encarada como um caminho possível para o letramento. A análise teórica baseou-se nos Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs) – documento norteador oficial das práticas pedagógicas da escola brasileira – e em outros autores, tais como Frantz (2011), Kleiman (1989, 1993, 2013), Lajolo (2009), Martins (1982), Oliveira (2013), Orlandi (2012), Soares (2006), Terra (2014), etc. A proposição prática desta dissertação buscou ofertar aos professores do 9º ano do ensino fundamental possíveis meios facilitadores para implementar a leitura literária em sala de aula. A proposição apresenta-se sob a forma de uma sequência didática para o gênero conto de mistério, suspense e terror, elaborada a partir das perspectivas adotadas por Oliveira (2013), Schneuwly & Dolz (2004) e, principalmente, Cosson (2012). Para desenvolver e ampliar o letramento literário junto aos alunos, foram escolhidos os textos “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, barril de “O gato preto”, " O barril de Amontillado" e "Berenice" de Edgar Allan Poe; "Venha ver o pôr do sol", de Lygia Fagundes Telles; "Dentes tão brancos" e "Crianças à venda. Tratar aqui", de Rosa Amanda Strauz. Através das leituras elencadas, foram propostas atividades concernentes aos campos da leitura e da produção escrita, perpassando por atividades metalinguísticas e intertextuais, visando o letramento literário dos alunos. / This research aims at discussing theoretical and practical aspects about practices of reading the literary text in Elementary School, most specifically those related to the 9th school year, since it is seen as a way to literacy. The theoretical support was taken from Parâmetros Curriculares Nacionais [National Syllabus Guidelines – our translation], a set of documents which rule over the pedagogical practices in the Brazilian schools. It is also based on the works of Frantz (2011), Kleiman (1989, 1993, 2013), Lajolo (2009), Martins (1982), Oliveira (2013), Orlandi (2012), Soares (2006), Terra (2014), among others. The practical proposition of this dissertation has a one of its objectives to offer teachers of the 9th school year ways to facilitate better literary reading practices in classes. It was designed in the form of a didactic sequence for the genre mystery, suspense and terror short story, designed from the perspectives of Oliveira (2013), Schneuwly & Dolz (2004), but specially Cosson (2012). In order to develop and enrich students literary literacy, it was chosen a set of texts, such as “The black cat”, “The cask of Amontillado” and “Bernice” by Edgar Allan Poe; “Venha ver o pôr “Venha ver o pôr “Venha ver o pôr “Venha ver o pôr “Venha ver o pôr “Venha ver o pôr “Venha ver o pôr “Venha ver o pôr “Venha ver o pôr do sol" [Come and see the sunset - our translation], by Lygia Fagundes Telles; "Dentes tão brancos" [Teeth so white - our translation" and "Crianças à venda. Tratar aqui" [Kaids for sale. Information here - our translation], by Strauz. Through these readings, activities were proposed related to reading and writing, as well as metalinguistic and intertextual ones, aiming studentents literay literacy.
136

A semiótica e o conto popular: uma proposta de análise aplicável ao 9º ano do ensino fundamental.

SOUSA, Napoleão Gomes de. 02 January 2018 (has links)
Submitted by Denize Lourenço (biblicfp@cfp.ufcg.edu.br) on 2018-01-02T12:37:07Z No. of bitstreams: 1 NAPOLEÃO GOMES DE SOUSA - DISSERTAÇÃO PROFLETRAS 2016.pdf: 1850236 bytes, checksum: a5c96e9b0bdc4a76b30cc8bdcde466c1 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-01-02T12:37:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 NAPOLEÃO GOMES DE SOUSA - DISSERTAÇÃO PROFLETRAS 2016.pdf: 1850236 bytes, checksum: a5c96e9b0bdc4a76b30cc8bdcde466c1 (MD5) / Capes / Também denominado de estória de Trancoso, o conto constitui um gênero de relevância reconhecida no universo da literatura popular oral. Apresentando grande capacidade de resistir ao tempo, este tipo de narrativa desempenha papel substancial no estabelecimento de relações dialógicas entre os envolvidos na atividade: enunciador e enunciatário. Com o propósito de explorar a leitura do conto popular no ensino fundamental elegeu-se neste trabalho como arcabouço teórico o modelo do Percurso Gerativo da Significação de Greimas. Nesse sentido, elaboramos como objetivo geral analisar o conto popular numa perspectiva semiótica, a fim de propor um modelo de estratégias de leitura deste gênero aplicável ao 9º ano do Ensino Fundamental. Seguiu-se um percurso metodológico constituído das seguintes etapas: compreensão da semiótica de linha francesa e realização de um estudo sobre o conto popular; coletânea de contos na comunidade de Brejo Santo, região sul do Estado do Ceará; seleção do corpus de análise entre os contos coletados; procedimento de uma análise dos contos selecionados, com construção de um modelo de análise aplicável ao 9º ano do Ensino Fundamental. Cada análise proposta apresenta três módulos para cada um dos três contos selecionados e cada módulo explora um nível de leitura. No primeiro nível, foram observados os sujeitos em busca de um objeto de valor, ajudados por um adjuvante, prejudicados por um oponente e destinados por um destinador. Observaram-se também as modalizações e os estados de junção e disjunção do sujeito de seu objeto de valor. No nível discursivo foram identificadas as relações intersubjetivas de espaço e de tempo, de enunciação e de enunciado. No nível fundamental foram verificados os elementos constituintes do quadrado semiótico, isto é, os contrários, os contraditórios e as implicações ou complementaridades, bem como as qualificações positivas e negativas. De um universo de quatorze contos, selecionaram-se três para constituir o corpus da pesquisa: Limoeiro doido, Senhora Santana e Moreno, um cangaceiro. A escolha desses três contos se justifica em razão das temáticas subjacentes perpassarem a cultura do povo de Brejo Santo-CE. O cangaço é outro tema bem característico na memória do povo de Brejo Santo. A fé e o cangaço, portanto, entrelaçam dois universos ricos em personagens presentes no imaginário coletivo. Nesta perspectiva, o conto Senhora Santana destaca a fé dos cidadãos brejo-santenses. Já o conto Moreno, um cangaceiro mostra a figura de um cangaceiro de existência real. E o último conto selecionado, Limoeiro doido, aborda a loucura como temática. Assim, compreendemos que a percepção dos sentidos do texto numa perspectiva semiótica, que levam a uma significação, configura-se relevante para uma leitura mais satisfatória do gênero conto à educação básica, especificamente 9º ano do Ensino Fundamental, como foi o proposto. / También llamado la historia de Trancoso, el cuento es un género relevante reconocido en el universo de la literatura oral popular. Con gran capacidad para resistir el tiempo, este tipo de narrativa juega un papel importante en el establecimiento de relaciones dialógicas entre los que participan en la actividad: enunciador y enunciatario. Con el propósito de explorar la lectura del cuento popular en la enseñanza fundamental fue elegido en este trabajo como marco teórico el modelo generativo importancia ruta de Greimas. En este sentido, hemos preparado como objetivo general analizar el cuento popular en una perspectiva semiótica, con el fin de proponer un modelo de lectura de este tipo de estrategias para el 9º año de la escuela primaria. Fue seguido un enfoque metodológico constituida de los siguientes pasos: la comprensión de la línea francesa de la semiótica y un estudio sobre el cuento popular; colección de historias cortas en la comunidad de Brejo Santo, al sur del Estado de Ceará; la selección del corpus de análisis de los cuentos recogidos; procedimiento de análisis de cuentos seleccionados, con la construcción de un modelo de análisis para el 9º año de la enseñanza fundamental. Cada análisis hay propuesto tres módulos para cada uno de los tres pisos seleccionados y cada módulo opera en un nivel de lectura. En el primer nivel, se observaron los sujetos en busca de un objeto de valor, ayudados por un adyuvante, obstaculizados por un rival y prevista, con un remitente. También se observa en las modalizaciones y estados de unión y separación de la materia de su valor de objeto. En el nivel discursivo se identificaron las relaciones interpersonales de espacio y tiempo, enunciación y enunciado. En el nivel fundamental se verificaron los elementos del cuadro semiótico, es decir, el contador, el contradictorio y las implicaciones o complementariedad, así como las calificaciones positivas y negativas. Un universo de catorce cuentos, seleccionados por tres para constituir el corpus de investigación: limón loco, la señora Santana y Moreno un cangaceiro. La elección de estas tres historias se justifica debido a los temas subyacentes perpasarem la cultura de las personas de Brejo Santo-CE. El cangaço es otro tema característico en la memoria de las personas de Brejo Santo. La fe y el cangaço de este modo se entrelazan dos universos ricos, personajes presentes en el imaginario colectivo. En esta perspectiva, el cuento Señora Santana pone de relieve la fe de los ciudadanos brejo-santenses. Ya el cuento de Moreno, un cangaceiro muestra la figura de un verdadero cangaceiro existencia. Y el último cuento seleccionado, limón loco, se dirige a la locura como un tema. Así entendemos que la percepción de las direcciones del texto en una perspectiva semiótica, lo que lleva a la significación, está configurado relevante para una lectura más satisfactorio del género cuento a la educación básica, específicamente 9º año de la enseñanza fundamental, como propuesto.
137

A literatura infantil como prática de letramento através da oralidade

Farias, Angelica Torres Vilar de 09 April 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:43:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 2139146 bytes, checksum: 9e187e84e45b7764d32fd45fab5ae376 (MD5) Previous issue date: 2014-04-09 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Reading is a theme frequently discussed in researches and in the academic environment. We intend with the present research, to analyze and reflect about the reading of infant literature which text are written as recreations of the oral textual genre that Cascudo (1984, p. 329) classifies as Cumulative Tale, in which refers to its approach, in the intention of literacy, in classes from fundamental teaching I. Specifically we intent to research about the oral expression and oral genres present in books of infant and juvenile literature founded at MEC libraries in public schools from Taperoá. We consider making a survey of books which texts would be ‗inspired or that revisited the thematic or the forms of oral expression of popular culture. We aimed to point representations of oral expression (explicit of implicit) in the texts chosen for analysis. This choice conducted the research to the analysis of these books, in the sense of support a pedagogical work, in the classroom, in order to increase the student s literacy process. It was observed, among other aspects referent to the oral expression in the classroom, that the mediation of reading realized by the teacher, with reading activities, will collaborate to these results. In this study, we are based in assumptions of Kleiman (1995, 2005, 2012), Geraldi (1996, 1997, 2001), Soares (2000, 2003, 2004, 2012), Dolz & Schneuwly (2004), Marcuschi (1997, 2001, 2003, 2005, 2010), Ong (1998) and Zumthor (2003, 2010). From a more ample universe of research, we analyzed a selection of four books of infant literature, which texts can be classifies as cumulative tales. The book s analysis provided an amplification of our vision about the importance of the oral expression that can be developed from readings of infant literature, in the literacy process of a subject. / A leitura é um tema frequentemente discutido no seio da sociedade e abordado em pesquisas, no meio acadêmico. Pretendemos, com a pesquisa que culmina com este trabalho, refletir sobre leitura de livros de literatura infantil cujos textos são redigidos como recriações do gênero textual oral que Cascudo (1984, p. 329) classifica como Conto Acumulativo, no que se refere à sua abordagem, na intenção do letramento, em turmas de ensino fundamental I. Especificamente, intencionamos pesquisar sobre oralidade e gêneros orais presentes em livros de literatura infantil e juvenil pertencentes ao acervo das bibliotecas do MEC, em escolas públicas de Taperoá. Consideramos fazer um levantamento dos livros cujos textos seriam inspirados ou revisitam temáticas ou formas orais de dizer da cultura popular. Buscamos apontar representações significativas de oralidade (explícitas ou implícitas) nos textos escolhidos para análise. A análise contemplou possibilidades de esses livros apoiarem um trabalho pedagógico, na sala de aula, com vistas a desenvolver atividades visando o letramento dos alunos, ou seja, observar a mediação do professor durante a leitura no sentido de favorecer esses resultados. Para tanto, baseamo-nos em estudos como os de Kleiman (1995, 2005, 2012), Geraldi (1996, 1997, 2001), Soares (2000, 2003, 2004, 2012), Dolz & Schneuwly (2004), Marcuschi (1997, 2001, 2003, 2005, 2010), Ong (1998) e Zumthor (2003, 2010). De um universo mais amplo pesquisado, ficou estabelecido um recorte de quatro livros de literatura infantil, cujas características os classificam como contos acumulativos. A análise dos livros à luz da mediação de leitura em sala de aula do Ensino Fundamental I demonstrou a importância das atividades orais que podem ser desenvolvidas utilizando livros de literatura infantil no processo de letramento das crianças envolvidas nesse processo.
138

Un passeur d’écriture : Pierre Gripari et les traditions littéraires / A boatman of writing : Pierre Gripari and the literary traditions

Saranovska, Inna 09 December 2011 (has links)
Écrivain français d’origine grecque, Pierre Gripari (1925-1990) est l’auteur de nombreux recueils de contes destinés aux enfants ou aux adultes. Pour les composer, il a eu recours à de nombreuses sources populaires, mais il a également emprunté à des littératures plus classiques. Dans Un passeur d’écriture. Pierre Gripari et les traditions littéraires, nous examinons donc comment il a repris, avec une érudition très éclectique, des thèmes empruntés à de grands écrivains, français et étrangers, comme Perrault, Pouchkine, Mérimée, Gogol, Hugo, mais aussi aux mythes grecs (Médée) et aux contes folkloriques. Notre travail de recherche se propose de montrer que ce jeu constant avec les références permet de saisir l’originalité d’un écrivain très singulier et comment sa passion de la réécriture contribue à la transformation des genres littéraires (récits ou théâtre). Le corpus retenu fait apparaître que les contes de Gripari dialoguent en permanence avec des modèles traditionnels. Les œuvres étudiées donnent des exemples de transposition d’une langue à l’autre, ainsi que de l’acclimatation de récits, comme les contes d’Afanassiev et les bylines, transposés de leur milieu d’origine dans un autre domaine culturel. Avec une grande variété, ces textes présentent des formes de contamination ou de parodie (notamment de Perrault), des jeux d’inversions (« La Fée », « Monologue de toile », « La Vénus d’El »), des réécritures en hommage (« Vie amoureuse de Jean Valjean », « Médée »). Elles soulignent la place du comique dans ces recréations. Prenant place au carrefour de diverses traditions culturelles, nos recherches portent non seulement sur les textes français, mais également sur les textes d’origine. Elles s’appuient sur des travaux théoriques, littéraires et esthétiques provenant de philologues français aussi bien que de critiques russes ou ukrainiens. En prenant ces relations interculturelles pour objet privilégié, notre étude révèle l’importance du rôle de passeur qu’a tenu Pierre Gripari entre le public français et d’autres traditions littéraires. / French writer of Greek origin, Pierre Gripari (1925-1990) is the author of numerous collections of tales intended for children or adults. To compose them, he turned to numerous popular sources, but he also borrowed from a more classic literature. In A boatman of writing. Pierre Gripari and the literary traditions, we thus examine how this writer took back, with a very eclectic learning, themes borrowed from such big writers, French and foreign, as Perrault, Pushkin, Mérimée, Gogol, Hugo, but also from the Greek myths and folk tales. This research shows, on one hand, the originality of a very singular writer and, on the other one, an evolution of literary genres. The reserved corpus shows how the tales of Gripari have a dialogue with the traditional models. The studied works give examples of the transposition of the language and the acclimatization of a narrative from its original environment to another one (tales of Afanassiev and bylines); contaminations and parodies (subjects of Perrault), inversions (« La Fée » (" The Fairy "), « Monologue de toile » ("Linen monologue"), « La Vénus d’El » (" The Venus of El "), rewritings in tribute (« Vie amoureuse de Jean Valjean », (" Jean Valjean's love life "), « Médée » ("Medea"), and others. They underline the place of the comic in these re-creations. Taking place in the crossroads of diverse cultural traditions, our researches concern not only the French texts, but also the original texts. They lean on theoretical, literary and aesthetic works produced by French philologists as well as by Russian or Ukrainian critics. By taking these intercultural relations for privileged object, our study shows the importance of boatman's role which Pierre Gripari held between the French reader and other literary traditions.
139

Italo Calvino : la narration, l’identité et l’écriture-lecture du monde / Italo Calvino : the narration, the identity and the writing-reading of the world

Sei, Mario 03 June 2015 (has links)
A travers une approche multidisciplinaire qui s’appuie sur l’analyse littéraire, sur la philosophie et l’anthropologie, l'auteur de ce travail part de l’œuvre de Italo Calvino pour ouvrir une réflexion sur des thèmes extrêmement actuels tels que la narration, la construction identitaire, l'interprétation... Le mythe postmoderne sur la dissolution de |'identité et le pouvoir émancipateur des technologies digitales se révèle auj0urd'hui comme un faux mythe et des questions qui semblaient enterrées réapparaissent dans toute leur urgence. En refusant |'interprétation qui fait d’ltaIo Calvino l’un des apôtres du postmodernisme, la lecture de ses écrits devient ainsi l’occasion pour articuler une réflexion critique sur la réalité contemporaine.La première partie du travail est une réflexion théorique qui propose une conception générale sur la fonction anthropologique du récit et sur le rôle social des savoirs littéraires. La deuxième partie relie ce discours à l’œuvre de Calvino et à sa vision de la littérature comme un instrument pour remettre en discussion les idées passivement reçues et pour avoir une attitude critique face au monde. / Through a multidisciplinary approach that draws on literary analysis, on philosophy and anthropology, the author of this thesis reed the texts by Italo Calvino with the aim to open a debate on highly topical themes such as storytelling, identity construction, interpretation. The postmodern myth about the dissolution of identity and emancipatory power of digital technologies is revealed today as a false myth and issues that seemed buried reappear in all their urgency. By refusing the interpretation that makes Italo Calvino one of the apostles of postmodernism, the reading of his writings is the opportunity to articulate a critical reflection on contemporary reality. The first part of the work is a theoretical reflection that proposes a general design on the anthropological function of the narrative and the social role of literary knowledge. The second part relates this reflection to the work of Calvino and his vision of literature as a tool to put into question the ideas passively received and to build a critical attitude towards the world.
140

Le conte du Liban et sa transmission en contexte générique et socio-historique / The Lebanese tale and its transmission in generic and socio-historical contexts

Zoghaib, Nathalie 27 September 2013 (has links)
L’objet de cette thèse est l’étude du conte libanais et sa transmission. Nous nous proposons donc d’étudier le conte de la tradition orale dans un espace géographique donné : le Liban. Nous nous intéressons à la transmission du conte ainsi qu’aux transmetteurs tout en tenant compte du contexte social, historique et géographique. Pour dresser cette étude, nous tentons de répondre à de nombreuses questions. D’abord, quelle place occupe le conte au Liban aujourd’hui et où et par qui est-il raconté ? Ensuite, en tenant compte des particularités du pays ainsi que de ses nombreuses communautés, nous nous demandons si l’on peut parler d’un corpus de contes du Liban ou s’il s’agit plutôt de corpora de contes communautaires. Par ailleurs, la question de la relation entre ce corpus libanais et le corpus plus large correspondant à l’ensemble régional se posera nécessairement. Peut-on ou non parler d’une spécificité libanaise ? Et si la réponse était affirmative, quelles seraient alors les caractéristiques de ce corpus que l’on pourrait qualifier de « spécifiquement libanaises » ? / The purpose of this work is the study of the Lebanese tale and its transmission. The tale from oral tradition is studied in a specific socio geographic space: Lebanon. I focus on the tale transmission as well as on its transmitters. This analysis takes into account the social, historical and geographical context. This work tries to answer several questions. First of all, what is the place of the tale in Lebanon nowadays? Where and by whom is it told? Secondly, while taking into account the particularities of the country and its many communities, one may wonder if we can speak of a Lebanese tales corpus or whether it is rather a corpora of tales from different communities? Moreover, the question of the relationship between the Lebanese corpus and the wider regional corpus will necessarily arise. Can we talk about a Lebanese specificity? And if the answer is yes, then what are the characteristics of this corpus that could be described as "specifically Lebanese"?

Page generated in 0.0495 seconds