• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 128
  • 103
  • 37
  • 37
  • 37
  • 37
  • 37
  • 35
  • 30
  • 28
  • 18
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • Tagged with
  • 422
  • 77
  • 72
  • 64
  • 64
  • 62
  • 61
  • 60
  • 59
  • 57
  • 57
  • 55
  • 54
  • 54
  • 54
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
311

A formação teórica de Bukhárin e a transição na URSS: 1906-1921

Bertochi, Aparecido Francisco [UNESP] January 2005 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:23:38Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2005Bitstream added on 2014-06-13T20:50:41Z : No. of bitstreams: 1 bertochi_af_me_mar.pdf: 465608 bytes, checksum: 44078e06f2f629c4b5610084283ddb80 (MD5) / Esta pesquisa objetiva resgatar a formação teórica e política do comunista de esquerda Nikolai Ivanovitch Bukhárin, por meio da análise de suas obras, como da consulta às obras de Lenin, de historiadores e de comentadores, visando a compreensão do processo de transicão direta ao comunismo na URSS, entre 1918-1921. Por meio de sua profícua produção política Bukhárin foi um dos teóricos bolcheviques que mais contribuiu, entre 1912 até 1921, ao lado de Lenin, para o aprofundamento das questões do imperialismo, do Estado e da transição, particularmente, da soviética, no interior das correntes marxistas contemporâneas. Foi a partir da elaboração de sua teoria sobre o imperialismo e, posteriormente, também da de Lenin, que se formaram, nas correntes marxistas contemporâneas, as concepções atuais que embasam a compreensão teórica do imperialismo e da globalização. Autor de teses originais e muito polêmicas, Bukhárin foi durante boa parte de sua vida membro e um dos líderes do grupo dos comunistas de esquerda, e esteve em frontal oposição às propostas e idéias de Lenin, em diversas circunstâncias. Porém, isso nunca foi motivo suficiente para provocar uma ruptura efetiva entre ambos. Mas, ao contrário, estes debates contribuíram muito para o amadurecimento do pensamento teórico destes dois importantes formuladores da primeira tentativa concreta de transição ao socialismo, buscada durante a constituição da URSS. / This research goals to redeem the left communist Nikolai Ivanovitch Bukhárin theoretical and politics education, analyzing his works and historians like Lenin, to understand the process of direct transition to the communism in URSS, between 1918 -1921. Bukharin was one of the bolcheviques theoretical who contributes between 1912 - 1921 by Lenin's side to imperialism and State questions, about present Marxism works. After his theory about imperialism (and also, after Lenin theory about the same subject), it raises present conceptions about imperialism and globalization. Author of polemics and originals thesis, he was member and leader of the left communist group and was against Lenin ideas many time. However, this thing was never a reason to break it other. On the contrary, these debates has a hand in rise of Lenin and Burkhárin theoretical think. Both of than were creators of first right tentative of the transition until socialism during the URSS constitution.
312

A reescritura de Katherine Mansfield por Érico Veríssimo: análise descritiva da tradução para o português da obra Bliss and other stories

Gonçalves, Letícia de Souza [UNESP] 20 June 2008 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:53Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2008-06-20Bitstream added on 2014-06-13T20:35:06Z : No. of bitstreams: 1 goncalves_ls_me_assis.pdf: 433423 bytes, checksum: d0b316992a223d7da8ec5962939a02e3 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Secretaria da Educação / O presente trabalho pretende fazer uma análise da tradução para o português de alguns contos da obra Bliss & other stories, de Katherine Mansfield, feita pelo escritor Érico Veríssimo. Propomos uma comparação da tradução com o texto de partida a fim de avaliar as soluções tradutórias encontradas na transmissão dos efeitos de sentido propostos pela autora e, por conseguinte, abordar o caráter tradutório do escritor, já que é um ramo de sua atividade profissional não difundido amiúde, embora tenha sido de extrema relevância para seus trabalhos literários posteriores. Assim, verificamos se o tradutor em questão teve o que Ohmann denomina “intuição estilística”. Em uma primeira instância, apresentamos um levantamento das principais teorias acerca da tradução e da vertente desconstrutivista, de Jacques Derrida, na qual nos baseamos para a realização da apreciação das traduções. O estudo da relação entre Katherine Mansfield e Érico Veríssimo por meio da tradução aprimora a tradutologia, já que nos permite analisar a postura de um escritor/tradutor perante uma prosa poética. E, por fim, os contos representativos do estilo da escritora neozelandesa e as traduções destes, feitas por Érico Veríssimo, foram analisados a fim de formularmos as devidas conclusões. Para tanto, tomamos como base teórica a teoria desconstrutivista, bem como considerações realizadas por estudiosos da tradução, como Francis Henrik Aubert, José Paulo Paes, Haroldo de Campos, entre outros. / The present work intends to analyze the translation into Portuguese of some of the short stories of Bliss & other stories, by Katherine Mansfield, done by the writer Érico Veríssimo. We propose a comparison of the translation with the source text in order to evaluate the solutions of translation found in the transmission of the sense effects proposed by the author and, consequently, to approach the writer's translator character , because it is a branch of his professional activity that isn’t spread frequently, although it has been of extreme relevance to his subsequent literary works. So, we verified if the translator presents what Ohmann denominates stylistic intuition. In a first instance, we presented a survey of the main theories concerning translation and the deconstructionist theory of Jacques Derrida, on which we were based for the accomplishment of the appreciation of the translations. The study of the relationship between Katherine Mansfield and Érico Veríssimo through the translation perfects translation studies, since it allows analyzing the posture of a writer/translator before a poetic prose. And, finally, the New Zealand writer's short stories and their translations, done by Érico Veríssimo, were analyzed in order to formulate the due conclusions. We took as theoretical base the deconstructionist theory, as well as considerations from specialists in translation studies, such as Francis Henrik Aubert, José Paulo Paes, Haroldo of Campos, and others.
313

Quando o poeta toma partido : literatura e política em Mansueto Bernardi

Marinello, Adiane Fogali 07 July 2005 (has links)
Esta Dissertação investiga o projeto literário e político de Mansueto Bernardi (1888-1966), através da interpretação e análise dos seus ensaios literários e historiográficos, discursos e poemas. O autor, apesar de ter editado uma única obra literária, Terra convalescente, teve intensa atuação cultural e política durante a primeira metade do século XX, criando e dirigindo periódicos da Livraria e Editora Globo, de Porto Alegre, atuando em funções administrativas dos governos estadual e federal, chegando, inclusive, a chefiar a Casa da Moeda, durante o governo de Getúlio Vargas. Desse modo, este estudo tenta mostrar que Bernardi procurou divulgar a cultura do Estado do Rio Grande do Sul e esforçou-se para difundir o catolicismo na sociedade brasileira, colocando, em virtude disso, a religião como linha norteadora de seu projeto literário e político. Trata-se, portanto, de uma discussão interdisciplinar que transita entre a Literatura, a História e a Sociologia, e se volta para a cultura regional. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-05-05T19:29:55Z No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO Adiane F Marinello.PDF: 2047407 bytes, checksum: 58c096147573d974b4add8ff57464d13 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-05T19:29:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO Adiane F Marinello.PDF: 2047407 bytes, checksum: 58c096147573d974b4add8ff57464d13 (MD5) / The aim of this research is to investigate the literary and political project of Mansueto Bernardi (1888-1966), through comprehensive analysis of his literary and historiographic essays, as well as of his speeches and poems. Having published only one literary work, the author had nevertheless intense cultural and political activity in the first half of twentieth century. Besides creating and supervising periodicals at Livraria e Editora Globo, in Porto Alegre, he served in both the federal and the Rio Grande do Sul state governments, having achieved the position of Chairman of the Brazilian Mint (Casa da Moeda) during President Getúlio Vargas administration. This study attemps to demonstrate that Bernardi tried to make the culture of Rio Grande do Sul known and made considerable efforts to divulge the creed of Catholicism in Brazilian society, therefore placing religion as a main source for his literary and political project. This Dissertation constitutes an interdisciplinary approach that reports the findings of research involving Literature, History and Sociology, while focusing regional culture.
314

Expressionistic aspects in some works by Tenessee Williams and by other american authors

Lazzaris, Fabiane January 2009 (has links)
A presente dissertação se propõe a traçar o desenvolvimento do Expressionismo desde sua origem na Alemanha da década de 1910 até o teatro estadunidense da década de 1920, assim como a influência desse movimento de vanguarda na obra do dramaturgo americano do pósguerra, Tennessee Williams. Para esse fim, a relação entre artes visuais, teatro, literatura e cinema é apresentada, definindo essa dissertação no campo dos Estudos Interdisciplinares. A análise será principalmente enfocada nas peças expressionistas americanas da década de 1920 dos dramaturgos Eugene O'Neill, Susan Glaspell, Elmer Rice e Sophie Treadwell, e em quatro peças de Tennessee Williams e suas respectivas versões fílmicas: The Glass Menagerie (1944), Orpheus Descending (1957), Suddenly Last Summer (1958) and A Streetcar Named Desire (1947). Primeiramente, serão apresentadas as origens do Expressionismo na Alemanha na década de 1910 para definir as características do movimento. Posteriormente, serão identificadas características expressionistas no teatro, literatura e cinema estadunidense da década de 1920. Por fim, será verificada a influência do movimento expressionista na obra de Tennessee Williams, tanto em suas peças quanto nas versões fílmicas. O objetivo dessa dissertação é provar a ligação entre a obra de Tennessee Williams e as peças de dramaturgos expressionistas estadunidenses anteriores, assim como discutir a inter-relação e o aspecto colaborativo entre artes visuais, teatro, literatura e cinema. / The aim of this thesis is to track the development of Expressionism from its roots in Germany in the 1910s to its outcome in the American theatre in the 1920s, as well as the influence of the avant-garde movement in the work of the postwar American playwright Tennessee Williams. For the purpose of the present thesis, a relation including the visual arts, theatre, literature and cinema will be traced, thus setting this work in the field of Interdisciplinary Studies. The analysis will mainly focus on 1920s American expressionist plays by Eugene O'Neill, Susan Glaspell, Elmer Rice and Sophie Treadwell, and four plays by Tennessee Williams and their respective film adaptations: The Glass Menagerie (1944), Orpheus Descending (1957), Suddenly Last Summer (1958) and A Streetcar Named Desire (1947). Firstly, the origins of Expressionism in Germany in the 1920s are presented to define the characteristics of the movement. Later, expressionistic aspects are identified in 1920s American theatre, literature and cinema. And finally, the influence of the expressionist movement is verified in the work of Tennessee Williams, both in his plays and film versions. The objective of this thesis is to prove the connection of Tennessee Willliams's work with that of earlier American expressionist playwrights, as well as to discuss the interrelation and collaborative aspect of the visual arts, theatre, literature and cinema.
315

Exercícios do tempo : Dias felizes e Esperando Godot, de Samuel Beckett; O marinheiro, de Fernando Pessoa

Scherer, Telma January 2003 (has links)
Resumo não disponível.
316

Conflitos e tensões : conquistas de escravizados e libertos no sul da Bahia, 1880-1900 /

Cruz, Ronaldo Lima da. January 2012 (has links)
Orientador: Dora Isabel Paiva da Costa / Banca: Lucia Helena Oliveira Silva / Banca: Ricardo Alexandre Ferreira / Resumo: Nesta dissertação procuramos analisar as relações entre senhores e escravos durante os últimos anos do escravismo, e os anos subsequentes à abolição do elemento servil na Comarca de Ilhéus. Se comparado ao eixo Rio-São Paulo a quantidade de cativos existentes na cidade e seus arredores era ínfima, mas foi esse quantitativo que possibilitou a expansão da lavoura cacaueira. Africanos e afro-brasileiros escravizados vivenciaram também as mesmas expectativas de liberdade, principalmente, quando o sistema escravista mostrava sinais de exaustão, muitos desses homens e mulheres foram a justiça reclamar o direito de liberdade, e não raro foram os casos em que conseguiram sensibilizar as autoridades. Quando a abolição foi decretada nem todos os libertos debandaram das fazendas, a depender do contexto em que viviam procuraram reafirmar novas condições de trabalho, de vida e inserção social / Abstract: In this thesis we tried to analyze the relationships between masters and slaves during the last years of slavery and the years following the abolition of the slave element in the County of Islanders. When compared to the Rio-Sao Paulo the number of captives in the city and its environs was insignificant, but it was possible the quantitative expansion of the cocoa crop. African-Brazilians and african slaves also have experienced the same expectations of freedom, especially when the slave system was showing signs of exhaustion, many of these men and women have claimed for justice and the right to experience the freedom. Very frequently they have got success in justice processes by having sympathy of authorities. When the abolition act came, the ex-slaves, depending on the location or farm, they fought for establishing new conditions of work, life and social inclusion / Mestre
317

La construcción del paisaje de la sierra del Perú en el siglo XIX (Perspectiva desde los viajeros)

Migliori Ceffalo, Antonio Francesco 18 September 2015 (has links)
Se buscará analizar cómo a través de la representación de paisajes y descripciones dadas por viajeros que visitaron el Perú en el siglo XIX se definió una imagen del país, mostrando una diversidad de desigualdades en torno a la geografía, habitantes, costumbres y climas respecto a la Costa. Estas descripciones se fueron consolidando en el siglo XIX y se definieron algunas de las construcciones culturales que prevalecen hasta el día de hoy sobre el espacio geográfico. Los Andes se van presentando de una manera desfavorable para la integración nacional a diferencia de la Costa donde es evidente la circulación de bienes y personas entendiéndose como más fluida. Es en la Sierra donde se hace presente la imagen del indio que está acompañado de lo geográfico, donde indios y Andes se encuentran en un mismo vínculo, donde se inventa la tradición del paisaje como un lugar sombrío, deshabitado y nostálgico-, constituyendo un obstáculo que retarda el progreso nacional. Por medio de las descripciones y representaciones de paisajes, ejecutados por viajeros extranjeros como Antonio Raimondi, George Squier y Charles Wiener se intentará analizar los distintos puntos de vista que contribuyeron a la formación del paisaje de la Sierra del Perú en el siglo XIX. / Tesis
318

Flétnová tvorba členů skupiny Les six / Flute creation of members of the group Les six

Kozáková, Adéla January 2015 (has links)
The aim of the present thesis is to analyze the works of the composers belonging to the groupe referred to as Les Six (G. Auric, D. Milhaud, L. Durey, A. Honegger, F. Poulenc a G. Tailleferre), with particular reference for the compositions written for flute. In the opening part of the text, we concentrate on delimiting the cultural and artistic context in which the group in question was established, including the musical (collaboration with E. Satie) and literary (J. Cocteau) influences. In the following part, we present a brief individual chapter on each of the members, provide a fundamental information on his/her life and work and propose a more detailed analysis of the compositions for flute.
319

Catulo, Donga, Sinhô e Noel : a formação da canção popular urbana brasileira

Leite, Carlos Augusto Bonifácio January 2011 (has links)
Este trabalho visa, inspirado na obra-prima de Antonio Candido, Formação da literatura brasileira: momentos decisivos, 1750-1880, a traçar um arco da formação da canção popular urbana no Brasil, sempre considerando as instâncias do autor, do público e da obra como indícios de um sistema cancional. Escolhi como balizas, para investigar a existência e a força desses indícios, as obras de quatro importantes cancionistas, quais sejam, Catulo da Paixão Cearense, Donga, Sinhô e Noel Rosa. Para tal, reuni dados de seus contextos, para compreender como se comportava da noção de autor no campo da canção popular, perscrutei as formas de divulgação e as tecnologias existentes à época, para mensurar a quantidade de público que estaria no horizonte de suas criações, e, por meio do modelo de análise e das proposições de Luiz Tatit, examinei se a linguagem da canção popular urbana já estava estabilizada e poderia servir de moeda comum e liame entre autores e público. / This work aims, inspired by the Antonio Candido’s masterpiece, Formação da literatura brasileira: momentos decisivos, 1750-1880, to drawn an arc of urban popular song formation in Brazil, always considering the instances of author, audience and work of art as evidences of an urban song system. I´ve chose as landmarks, to investigate the existence and the power of these evidences, the works of four important songwriters, namely, Catulo da Paixão Cearense, Donga, Sinhô and Noel Rosa. For this, I´ve studied their contexts to comprehend how the authorship notion behaved in the popular song field, I´ve inquired about the ways of divulgation and technologies existents at that time to measure how much audience they could count for their creations and, by the Luiz Tatit’s analysis model and propositions, I´ve examined if the popular song language was stabilized and may be used how currency exchanged and bond between authors and audience.
320

A tradução da prosa poética de Katherine Mansfield em português : um estudo comparado

Santos, Patrícia Peter dos January 2011 (has links)
A presente dissertação analisa comparativamente as traduções dos contos Bliss, Miss Brill e The Garden Party, da escritora neozelandesa Katherine Mansfield, disponíveis ao leitor brasileiro. Mansfield é escritora de reconhecido talento na literatura de língua inglesa, e sua escrita se caracteriza por textos formalmente bem construídos e por narrativas com pouca ação, nas quais o centro são os conflitos internos dos personagens. A comparação é realizada através da aproximação de trechos selecionados a partir de características formais, ou da tensão relativa ao momento narrado. O objetivo é verificar os procedimentos usados para a tradução da obra da escritora e, por consequência, da imagem da contista delineada e veiculada pelas diferentes traduções. Para tanto, são abordados, entre outros, os conceitos de conto moderno, de prosa poética, de tradução poética, proposto por Mario Laranjeira e de tradução como transcriação, de Haroldo de Campos. Os tradutores estudados neste trabalho são Erico Verissimo, Ana Cristina César, Edla Van Steen, Eduardo Brandão, Julieta Cupertino, Maura Sardinha, Luiza Lobo, Marcos Eugênio Marcondes de Moura e Alexandre Barbosa de Souza. Defensores de diferentes concepções de tradução, cada um dos tradutores deixou sua marca no resultado de seu trabalho, a qual contribui para a construção da leitura que se fará da autora no Brasil. Os textos são analisados à luz do referencial teórico apresentado, sendo apontadas as principais diferenças de tradução. Por fim, apresentam-se as conclusões do trabalho e propõem-se possibilidades de novas investigações. / This thesis presents a comparative analysis of the translations of Bliss, Miss Brill and The Garden Party, short stories written by the New Zealander writer Katherine Mansfield. The corpus includes all the translations of the mentioned short stories available to Brazilian readers. Mansfield is a well known English writer, and her writing presents formally well-constructed texts and stories that show little action, but are full of internal conflicts. The development of this work consists on the approach of selected excerpts, chosen either by their formal characteristics or the tension related to the story. The objective is to verify the proceedures used in the translation of the author´s writing and her image conveyed by the translation selection of words and other linguistic resources. For that, many ideas are taken into account, including, among others, the concept of modern short story, poetic prose, poetic translation, developed by Mario Laranjeira and translation as an act of “transcriação”, developed by Haroldo de Campos. The translators taken into consideration in this thesis are Erico Verissimo, Ana Cristina César, Edla Van Steen, Eduardo Brandão, Julieta Cupertino, Maura Sardinha, Luiza Lobo, Marcos Eugênio Marcondes de Moura and Alexandre Barbosa de Souza. Since each of these translators understands the translation process in a different way, they also create different ways of reading and interpreting the original text. The selected short stories are considered according to the theoretical support and the most important translation differences are shown. At last, the conclusion brings the main ideas developed in the thesis and present new possible studies.

Page generated in 0.0471 seconds