Spelling suggestions: "subject:"estudos dde validação"" "subject:"estudos dde avalidação""
201 |
Adaptação e validação da versão em português da escala Partners in Health (PIH) para a população brasileira com doenças crônicas / Adaptation and validation of the Portuguese version of the scale Partners in Health (PIH) to the Brazilian population with chronic diseasesRenata Stackfleth 11 August 2017 (has links)
Introdução. O automanejo em saúde pode ser entendido como a habilidade da pessoa em conseguir resolver problemas e ser a protagonista, nas tomadas de decisão relacionadas à sua vida e à sua saúde. Este conceito tem sido associado com resultados positivos, tanto para o indivíduo como para as instituições de saúde. A escala Partners in Health (PIH) avalia o automanejo em saúde por meio do engajamento da pessoa com doença crônica na execução de ações que protegem e promovem a saúde. Objetivos. Este estudo metodológico teve como objetivos adaptar culturalmente a PIH e avaliar as propriedades psicométricas da versão adaptada em uma amostra de indivíduos adultos com doenças crônicas. Método. O estudo foi aprovado pelos Comitês de Ética das instituições envolvidas. O processo de adaptação cultural ocorreu como segue: tradução do instrumento original, avaliação e síntese das traduções pelo Comitê de Juízes, retrotradução, avaliação semântica dos itens, avaliação pelo autor do instrumento original, pré-teste e avaliação psicométrica. Os dados foram coletados entre janeiro e maio de 2016, em seis ambulatórios (nefrologia, gastroenterologia, cardiologia, imunologia, endocrinologia e oncologia) do Hospital de Clínicas de Ribeirão Preto. Participaram do estudo 176 indivíduos adultos de ambos os sexos, com diagnóstico de doenças crônicas há, pelo menos, seis meses e que estavam em acompanhamento clínico regular em um dos ambulatórios referidos. A PIH é respondida em uma escala ordinal com nove pontos, na qual menores valores indicam melhor automanejo, em um intervalo possível de zero a 96 pontos. A validade de constructo da PIH foi avaliada pelas correlações entre a medida de automanejo com as medidas de autoestima (Escala de Auto-Estima de Rosenberg), ansiedade e depressão (Escala Hospitalar de Ansiedade e Depressão- HADS). A confiabilidade foi avaliada pela consistência interna (alfa de Cronbach). O nível de significância adotado foi de 0,05. Resultados. A média de idade dos participantes foi 54,1 anos (DP=15,1, variação 21-87) e 51,6% eram do sexo feminino. O tempo médio de ensino formal relatado foi de 7 (DP=4,80, variação 0-21) anos. Eles apresentaram diversificadas doenças crônicas, e 80,3% tinham mais de dois anos de diagnóstico. O escore médio da PIH foi de 24,5 (DP=15,1). Em 75% dos itens, foi verificada a presença de efeito chão (itens 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 e 12). O alfa de Cronbach foi de 0,78. A correlação entre as medidas de automanejo e autoestima apresentou valor negativo e de moderada intensidade (r = - 0,344; p < 0,001). As correlações entre as medidas de automanejo e sintomas de ansiedade (r = 0,360; p<0,001) e sintomas de depressão (r = 0,363; p < 0,001) apresentaram valores positivos e de moderadas intensidades. As propriedades psicométricas da versão adaptada da PIH foram consideradas adequadas. Conclusão. A versão brasileira da PIH apresentou propriedades psicométricas aceitáveis para medir o automanejo da saúde, entre os participantes do estudo. A versão adaptada da PIH deverá ser testada em outros grupos de indivíduos com doenças crônicas, com diferentes características sociodemográficas / Introduction. Self-management in healthcare can be understood as people\'s skill to manage to solve problems and play the leading role in making decisions related to their life and health. This concept has been associated with positive results both to the individual and to healthcare institutions. The Partners in Health (PIH) scale assesses self-management in health by means of the engagement of a person with a chronic disease in the execution of actions that protect and promote health. Aim. The objectives of this methodological study were to culturally adapt the PIH and to assess the psychometric properties of the adapted version in a sample of adult individuals with chronic diseases. Method. The study was approved by the ethics committees of the institutions involved. The process of cultural adaptation took place as follows: translation of the original instrument, evaluation and synthesis of the translations by a board of experts, back-translation, semantic evaluation of the items, evaluation by the author of the original instrument, pre-test, and psychometric evaluation. Data were collected between January and May 2016, in six outpatient clinics (nephrology, gastroenterology, cardiology, immunology, endocrinology and oncology) of the Clinics Hospital at the University of São Paulo - Ribeirão Preto/SP. Study participants were 176 adults, both male and female, with a diagnosis of chronic disease for at least six months, and who were undergoing regular follow-up at one of the aforementioned clinics. The PIH is answered in an ordinal scale with nine points, in which lower values indicate better self-management, in a possible range from 0 to 96 points. The construct validity of the PIH was assessed by correlations between the measures of self management and self-esteem (Rosenberg\'s Self-Esteem Scale), and anxiety and depression (Hospital Anxiety and Depression Scale - HADS). Reliability was assessed by internal consistency (Cronbach\'s alpha). Significance was set at 0.05. Results. Mean age of the participants was 54.1 years (SD=15.1, variation 21-87) and 51.6% were women. The mean length of formal education reported was 7.08 years (SD=4.80, variation 0-21). Participants presented varied chronic diseases and 80.3% had been diagnosed for more than two years. The mean self-management score of the PIH was 24.5 (SD=15.1). Floor effect was found in 75% of the items (items 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 and 12). Internal consistency was ?= 0.78. The correlation between the measures of self-management and self-esteem presented a negative value and moderate intensity (r = - 0.344; p < 0.001). The correlation between the measures of self management and anxiety (r = 0.360; p<0.001) and depression symptoms (r = 0.363; p < 0.001) presented positive values and moderate intensity. The psychometric properties of the adapted version of the PIH were considered adequate. Conclusion. The Brazilian version of the PIH was considered adequate and its psychometric properties acceptable to measure the self management of the study participants. The adapted version of the PIH must be tested in other groups of individuals with chronic diseases, with different sociodemographic characteristics
|
202 |
Tradução e validação do instrumento Pediatric Quality of Life Inventory(TM) 3.0 Type 1 Diabetes Module para a língua portuguesa do Brasil / Translation and validation of the Pediatric Quality of Life Inventory(TM) 3.0 Type 1 Diabetes Module into portuguese language of BrazilLeila Ferreira dos Santos Garcia 15 September 2017 (has links)
A Qualidade de Vida Relacionada à Saúde (QVRS) tem se tornado essencial na avaliação do impacto das doenças crônicas na vida dos pacientes, levando ao desenvolvimento de vários instrumentos de medida. Entretanto, até o momento, nenhum deles englobava crianças menores de 11 anos portadoras de diabetes mellitus tipo 1 (DM1), na língua portuguesa do Brasil. Este estudo teve como objetivos produzir uma versão do questionário Pediatric Quality of Life Inventory(TM)3.0 Type 1 Diabetes Module (PedsQLTM 3.0 Diabetes Module) para a língua portuguesa do Brasil, que fosse conceitualmente equivalente à versão original em inglês, e proceder à sua validação linguística numa população pediátrica brasileira portadora de DM1 e seus pais ou cuidadores. MÉTODOS: A tradução do instrumento foi realizada conforme a metodologia proposta pelos idealizadores do questionário PedsQLTM 3.0 Diabetes Module. A validação linguística seguiu as seguintes fases: 1. Tradução; 2. Retro tradução; 3. Entrevistas cognitivas; 4. Estudo de campo. O questionário foi aplicado a 127 portadores de DM1, entre 2 e 18 anos de idade, mas destes, apenas 108 crianças e adolescentes com seus pais ou cuidadores preencheram todas as questões da versão traduzida na língua portuguesa do Brasil. A confiabilidade desta versão denominada PedsQLTM 3.0 Módulo Diabetes foi avaliada pelas seguintes análises: consistência interna, confiabilidade teste-reteste e validade concorrente. RESULTADOS: O coeficiente alfa de Cronbach para o total da escala do questionário das crianças/adolescentes (alfa=0,85) e seus pais/cuidadores (alfa=0,82) excedeu o mínimo recomendado 0,70 para comparação entre grupos. Na confiabilidade do teste-reteste dos questionários respondidos pelos pais/cuidadores das crianças de 2 a 18 anos, os resultados demonstraram correlações positivas, estatisticamente significativas, de média a grande associação com exceção do domínio comunicação na faixa etária de 2 a 4 anos. Nos questionários para autoavaliação das crianças/adolescentes de 5 a 18 anos com exceção do domínio preocupações, observou-se uma correlação positiva, média e estatisticamente significativa para todos os escores entre os dois momentos de avaliação. Houve correlação positiva e estatisticamente significativa entre os escores totais das escalas dos questionários PedsQLTM 3.0 Módulo Diabetes e o Questionário pediátrico sobre qualidade de vida Versão 4.0 - Português (Brasil). Na comparação entre os escores totais obtidos por pais/cuidadores e crianças/adolescentes, houve uma correlação positiva, pequena e significativa. Não houve correlações estatisticamente significativas entre os níveis de hemoglobina glicada e os escores obtidos nos questionários respondidos pelos pacientes e seus pais/cuidadores. CONCLUSÃO: As análises do instrumento PedsQLTM 3.0 Módulo Diabetes demonstraram propriedades psicométricas adequadas em termos de confiabilidade e validade quando aplicado nessa amostra de crianças/adolescentes brasileiros portadores de DM tipo 1 e seus cuidadores / Quality of Life Related to Health (HRQoL) has become essential in assessing the impact of chronic diseases on patients, leading to the development of several measurement instruments. However, to date, none of them included children under 11 years of age with type 1 diabetes mellitus (DM1) in the Portuguese language of Brazil. This study aimed to produce a version of the Pediatric Quality of Life Inventory (TM) 3.0 Type 1 Diabetes Module (PedsQLTM 3.0 Diabetes Module) into Portuguese language of Brazil, which is conceptually equivalent to the original English version, and validate it in a Brazilian pediatric population with DM1 and their parents or caregivers. METHODS: The instrument translation was performed according to the methodology proposed by the authors of the PedsQLTM 3.0 Diabetes Module. The linguistic validation followed the following phases: 1. Forward translation; 2. Backward translation; 3. Patient testing; 4. Proofreading and finalization. The questionnaire was applied to 127 DM1 patients, between 2 and 18 years of age, but of these, only 108 children and adolescents with their parents or caregivers filled out all questions of the translated version in the Portuguese language of Brazil, which was called \"PedsQLTM 3.0 Módulo Diabetes\". Its reliability was evaluated by the following analyzes: internal consistency, testretest reliability and concurrent validity. RESULTS: Cronbach\'s alpha coefficient for child/adolescent self-report (alpha = 0.85) and parent proxy-report (alpha = 0.82) exceeded the recommended minimum of 0.70 for comparison between groups. In the test-retest reliability of parent proxy-report of children aged 2 to 18 years, the results showed statistically significant positive, from medium to high correlations, except for the communication domain in the age group of 2 to 4 years. In the child/adolescent self-report (5 to 18 years old), except for the worry domain, a positive, medium and statistically significant correlation was observed for all scores between the two assessment phases. There was a positive and statistically significant correlation between the total scales of the \"PedsQLTM 3.0 Módulo Diabetes\" and the \"Pediatric Quality of Life Questionnaire version 4.0 - Portuguese (Brazil)\". In the comparison between the total scores obtained by parents/caregivers and children/adolescents reports, there was a positive, low but significant correlation. There were no statistically significant correlations between glycated hemoglobin levels and scores obtained in questionnaires answered by patients and their parents/caregivers. CONCLUSION: The reliability and concurrent validity analyzes of \"PedsQLTM 3.0 Módulo Diabetes\" demonstrated adequate psychometric properties when applied in this sample of Brazilian children with type 1 DM and their caregivers
|
203 |
Adaptação cultural da ferramenta Health Communication Assessment Tool / Cultural adaptation of the Health Communication Assessment ToolNélida Beatriz Caldas dos Reis 07 August 2017 (has links)
A simulação clínica tem sido compreendida como uma prática segura e reflexiva durante o processo ensino/aprendizagem em enfermagem. Ademais, a simulaçãopode ser uma oportunidade para que o estudante de enfermagem desenvolva habilidades de comunicação.Contudo é ausente na literatura brasileira, uma ferramenta que avalie a comunicação verbal e não verbal do estudante em ambientes simulados.A Health Communication Assessment Tool (HCAT), ferramenta desenvolvida por pesquisadores americanos, difundida em algumas universidades e países, mostrou-se válida e confiável para tal demanda, e avalia a comunicação de estudantes de enfermagem em simulação clínica. O objetivo geral desse estudo é realizar adaptação cultural da ferramenta Health Communication AssessmentTool -HCAT, para o português brasileiro.Trata-se de uma pesquisa metodológica, autorizada pelo Comitê de Ética em Pesquisa envolvendo Seres Humanos. A Health Communication Assessment Tool (HCAT) trata-se de uma escala composta por 24 afirmações - alterada pelos autores originais para 22 afirmações, durante o curso desta pesquisa - que busca avaliar o uso ou falta de uso de comportamentos de comunicação interpessoal e de comunicação em saúde(verbal ou não verbal).Foi utilizado o referencial teórico metodológico de Guillemin, Bombardier e Beaton (1993) aprimorado por Ferrer et. al (1996): a) tradução inicial para língua portuguesa; b) avaliação pelo Comitê de Juízes; c) retrotradução; d) avaliação semântica dos itens; e) pré-teste e análise das medidas adaptada,a qual será realizada em estudo posterior. O estudo foi desenvolvido em uma instituição de ensino superior pública do estado de São Paulo. A etapa de tradução inicial para língua portuguesa foi realizada por dois tradutores, de forma independente, dando origem à primeira versão consensual em português, a qual foi composta por 16 afirmações da tradução versão 1, cinco da tradução versão 2, e as demais afirmações (09, 11, 4 20) foram idênticas entre as traduções. Em seguida, a primeira versão consensual em português foi submetida à avaliação por um Comitê de Juízes para verificação de equivalências semânticas, idiomáticas, culturais e conceituais entre a versão original e a versão brasileira; nesta etapa houve mais de 80% de concordância entre os juízes em todas as afirmações, dando origem à segunda versão consensual em português. A retrotraduação foi submetida à avaliação dos autores finais, os quais sugeriram a exclusão de duas afirmações para adequação da ferramenta à nova versão em inglês. Para a avaliação semântica, participaram 10 professores de enfermagem, distribuídos entre a região Nordeste (2), Sudeste (4) e Sul (4), os quais foram convidados por e-mail e avaliaram semanticamente cada uma das afirmações da versão brasileira do HCAT. Todos os itens obtiveram avaliação de concordância acima de 80%, com exceção da \'afirmação 8\'que obteve 70 %. O pré-teste e análise das medidas adaptadas, não realizadas nesse estudo, se constituem na finalização do processo de validação do HCAT para o Brasil. A ferramenta deverá ser utilizada por uma amostra representativa de professores de enfermagem/ou educadores que atuam em simulação clínica. A versão brasileira do HCAT foi considerada adaptada culturalmente para o Brasil e poderá ser útil para avaliar a capacidade comunicativa dos estudantes de enfermagem durante cenários de simulação clínica / Clinical simulation has been understood as a safe and reflexive practice during the teaching/learning process in nursing. In addition, the simulation can be an opportunity for the nursing student to develop communication skills. However, there is no tool to evaluate verbal and nonverbal communication of the student in simulated environments in the Brazilian literature. The Health Communication Assessment Tool (HCAT) is a tool developed by American researchers, disseminated in some universities and countries, proved to be valid and reliable for such demand, and evaluates the communication of nursing students in clinical simulation. The general objective of this study is to develop a cultural adaptation of the Health Communication Assessment Tool -HCAT to Brazilian Portuguese. This is a methodological research, authorized by the Research Ethics Committee involving Human Beings. The Health Communication Assessment Tool (HCAT) is a scale compounded by 24 statements - altered by the original authors to 22 statements during the course of this research - that seeks to evaluate the use or lack of use of interpersonal communication and communication behaviors in health (verbal or nonverbal). In order to develop the cultural adaptation, the theoretical-methodological frame work elaborated by Guillemin, Bombardier and Beaton (1993) and enhanced by Ferrer et al. (1996) was used: a) initial translation from the original to Portuguese; b) evaluation by the Judges Committee; c) back-translation; d) semantic evaluation of the items; e) pre-test and analysis of the adapted measures which will be carried out in later study. This research was developed at a public higher education institution in the state of São Paulo. The initial translation to Portuguese was done by two translators, independently, giving rise to the first consensual version in Portuguese, which consisted of 16 statements of the first translated version, 05 of the second translated version, and the other statements (09, 11, 4, 20) were identical in both the translations. Afterwards, the first consensual version in Portuguese was submitted to a Judges Committee for evaluation of semantic, idiomatic, cultural and conceptual equivalences between the original version and the Brazilian version; at this stage there was more than 80% agreement among the judges in all the statements, resulting in the second consensual version in Portuguese. The back translation was submitted to the final authors for evaluation, who suggested the exclusion of two statements in order to adapt the tool to the new version in English. In what concerns the Semantic Evaluation, 10 nursing professors distributed among the Northeast (2), Southeast (4) and South (4) of Brazil were invited by e-mail and semantically evaluated each of the statements of the Brazilian version of the HCAT. All items showed an agreement in evaluation above 80%, with the exception of the statement \"8\" which had 70% agreement. The pre-test and analysis of the adapted measures, not developed in this study, represent the completion of the validation process of HCAT for Brazil. The tool shall be used by a representative sample of nursing teachers or educators who work in clinical simulation. The Brazilian version of the HCAT was considered culturally adapted to Brazil and can be useful to evaluate the communicative ability of nursing students during clinical simulation scenarios
|
204 |
Adaptação cultural e validação do Perceived Stigmatization Questionnaire (PSQ) e do Social Comfort Questionnaire (SCQ) para brasileiros que sofreram queimaduras / Cross-cultural adaptation and validation of the Perceived Stigmatization Questionnaire (PSQ) and Social Comfort Questionnaire (SCQ) for Brazilians who suffered burnNoélle de Oliveira Freitas 21 September 2016 (has links)
Este estudo metodológico teve como objetivos adaptar o Perceived Stigmatization Questionnaire (PSQ) e o Social Comfort Questionnaire (SCQ) e avaliar a validade e a confiabilidade, em uma amostra de brasileiros que sofreram queimaduras. O PSQ e o SCQ, avaliam, respectivamente, a percepção de estigmatização e o conforto social entre vítimas de queimaduras. O estudo foi aprovado pelos Comitês de Éticas das instituições envolvidas. Foram incluídos pacientes acima de 18 anos em fase de reabilitação, com ou sem necessidade de hospitalização, em duas Unidades de Queimados no Brasil. O processo de adaptação dos instrumentos foi realizado de acordo com as diretrizes internacionais. A validade de constructo relacionada à dimensionalidade dos instrumentos foi avaliada por meio das análises fatoriais exploratória (AFE) e confirmatória (AFC). A análise da confiabilidade foi realizada por meio do coeficiente alfa de Cronbach. A reprodutibilidade dos instrumentos foi avaliada por meio do coeficiente de correlação intraclasse (ICC). A validade de constructo foi avaliada pela análise multitraço-multimétodo (MTMM) com constructos correlatos: autoestima (Escala de Auto-Estima de Rosenberg), depressão (Inventário de Depressão de Beck); e afeto/imagem corporal e relações interpessoais (Burn Specific Health Scale-Revised). A análise de grupos conhecidos foi testada comparando-se os escores dos instrumentos, de acordo com a percepção do sujeito de visibilidade da queimadura, superfície corporal queimada e sexo. O nível de significância adotado foi 0,05. Participaram do estudo 240 pacientes queimados. Os índices de ajuste ao modelo foram satisfatórios para o escore total do PSQ, porém não para a subescala comportamento hostil. Essa subescala foi modificada, eliminando-se três itens e obtendo-se um melhor ajuste: a versão refinada do PSQ (BR-PSQ-R) (?2=229,53; g.l.=132, p<0,001; RMSEA=0,06; CFI=0,94; TLI=0,94). O alfa de Cronbach variou de 0,65 a 0,88. O valor do ICC foi de 0,87 para escore total do BR-PSQ-R. O BR-PSQ-R apresentou forte e positiva correlação com depressão (0,63; p<0,001) e forte e negativa correlação com autoestima (-0,57; p<0,001), afeto/imagem corporal (-0,63; p<0,001) e relações interpessoais (-0,55; p<0,001). O escore total do BR-PSQ-R foi significante e maior nos pacientes com cicatrizes visíveis (tamanho do efeito=0,51; p=0,029). Na AFC do SCQ, foram identificados índices de ajuste ao modelo insatisfatório para o modelo original unidimensional com oito itens, assim o modelo foi reduzido para seis itens (BR-SCQ-R), sendo identificado melhor ajuste ao modelo (?2=458,7; g.l.=7; p<0,001; RMSEA=0,05; CFI=0,99; TLI=0,99). O alfa de Cronbach foi de 0,80, e o ICC no teste-reteste foi de 0,86 para o escore total do SCQ. A versão final mostrou forte e negativa correlação com depressão (-0,56; p<0,001); forte e positiva correlação com afeto/imagem corporal (0,60; p<0,001), relações interpessoais (0,57; p<0,001) e autoestima (0,52; p<0,001). Na análise de grupos conhecidos, foi identificada diferença estatisticamente significante entre os pacientes que consideraram suas cicatrizes visíveis (tamanho do efeito=-0,49; p=0,012). Os resultados mostraram que as versões refinadas do PSQ e do SCQ apresentam confiabilidade e validade comparável à versão original. Entretanto, a estrutura em relação à subescala comportamento hostil do BR-PSQ-R e a sensibilidade de ambos os instrumentos devem ser revisadas em estudos futuros. / This methodological study had the following objectives: to adapt the Perceived Stigmatization Questionnaire (PSQ) and the Social Comfort Questionnaire (SCQ); and to assess the validity and reliability in a sample of Brazilians who suffered burns. The PSQ and the SCQ assesses respectively, the perception of stigmatization and the social comfort among burn victims. The study was approved by the Research Ethics Committees of the institutions studied. We included patients over 18 years old undergoing rehabilitation process of burn, with or without hospitalization in two Burn Units in Brazil. The cross-cultural adaptation process of the instruments was performed according to international guidelines. The construct validity related to the dimensionality of the instruments was evaluated by the exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA). The reliability analysis was performed using the Cronbach\'s alpha. The reproducibility of the instruments was assessed by the intraclass correlation coefficient (ICC). The construct validity was assessed by the multitrait-multimethod matrix (MTMM) through the constructs: self-esteem (Rosenberg Self Esteem Scale), depression (Beck Depression Inventory) and affection/body image and interpersonal relationships (Burn Specific Health Scale-Revised). The analysis of known-groups was tested by comparing the scores of the instruments according to the burn visibility, body surface in the area burned and gender. The significance level was 0.05. A total of 240 burn patients participated in the study. The goodness-of-fit indices were satisfactory for the total score of the PSQ, however, not for the subscale hostile behavior. This subscale was modified by removing 3 items to obtain a better adjust: the PSQ refined version (BR-PSQ-R) (?2=229.53; d.f.=132; p<0.001; RMSEA=0.06; CFI=0.94; TLI=0.94). Cronbach\'s alpha ranged from 0.65 to 0.88. The ICC value was 0.87 for the total score. The BR-PSQ-R showed strong and positive correlation with depression (0.63; p < 0.001), and strong and negative correlation with self-esteem (-0.57; p<0.001), and affection/body image (-0.63; p<0.001), and interpersonal relationships (-0.55; p<0.001). The total score of the BR-PSQ-R was significant and higher for patients with visible scars (effect size=0.51; p=0.029). In the CFA of the SCQ was identified unsatisfactory goodness-of-fit for the original model with one-factor structure with 8 items, thus, the model was reduced to 6 items (BR-SCQ-R) and better goodness-of-fit indices were identified (?2=458.7; d.f.=7; p<0.001; RMSEA=0.05; CFI=0.99; TLI=0.99). Cronbach\'s alpha was 0.80 and the ICC value in the test-retest was 0.86 for the BR-PSQ-R. The final version showed strong and negative correlation with depression (-0.56; p<0.001); and strong and positive correlations with affection/body image (0.60; p<0.001), interpersonal relationships (0.57; p<0.001) and self-esteem (0.52; p<0.001). In the analysis of known- groups we identified statistically significant difference between patients who considered their scars visible (effect size=-0.49; p=0.012). The results showed that the refined versions of the PSQ and SCQ showed reliability and validity comparable to the original versions. On the other hand, the structure related to the hostile behavior subscale of the BR-PSQ-R and the sensitivity of both instruments must be evaluated in future studies.
|
205 |
Validação interna da ficha de acompanhamento do desenvolvimento infantil - Ministério da Saúde 2002 / Internal Validation of Monitoring of children development , Ministry of Health in 2002Ione Donizeti Freitas 07 December 2015 (has links)
O desenvolvimento infantil é um processo complexo que começa na concepção e se estende por longo período, envolvendo vários aspectos como crescimento físico, maturação neurológica, comportamental, cognitiva, social e afetiva. De acordo com a Organização Mundial da Saúde - OMS, a presença de fatores negativos que intervém no desenvolvimento infantil afeta cerca de 10% da população infantil mundial. Existem evidências suficientes de que quanto mais precoce for a identificação de possíveis problemas de atraso no desenvolvimento com consequente intervenção adequada, menor será o impacto desses problemas na vida futura da criança. Entretanto, para que seja realizada futura intervenção precoce, os profissionais de atenção básica necessitam de instrumentos que possam de maneira rápida, alertar sobre sinais que signifiquem possíveis problemas no desenvolvimento da criança. Sendo assim, o objetivo deste estudo foi validar a Ficha de Acompanhamento do Desenvolvimento Infantil, proposta pelo Ministério da Saúde em 2002, em uso em muitos serviços de saúde no Brasil. Foi realizada a aplicação do instrumento em 269 crianças de 0 a 6 anos, no Ambulatório de Pediatria do Hospital Universitário da Universidade de São Paulo e realizado as análises estatísticas Análise AC1 e Alfa de Cronbach para verificar a validade e confiabilidade do instrumento.O instrumento apresentou boa validez e confiabilidade através das duas análises, necessitando revisão para o segundo, nono e décimo primeiro marco do desenvolvimento.Concluímos que o Instrumento Ficha de Acompanhamento do Desenvolvimento Infantil é um instrumento válido a ser recomendado para uso dos profissionais de Saúde Básica como instrumento de triagem para possíveis atrasos no desenvolvimento infantil de crianças de zero a seis anos / Child development is a complex process that begins at conception moment and extends for a long period, which involves a lot of points such as physical growth, maturation neurological, behavior/ cognitive, social and emotional. According to World Health Organization - OMS, there is a presence of negative factors that have affected around 10% of worldwide children population. There are a lot of enough evidences that as previous we identify these possible delays issues in the development, with appropriated intervention, lower will be the impact on child future life. In order we can held this previous future intervention, the primary care professional need tools can quickly warning them that potential problems in child development. For this reason, the goal of this study is to validate the Child Development Monitoring Chart, proposed by Ministry of Health in 2002, using in Brazil Health services. This instrument applications was performed in 269 children 0 - 6 years age at the Clinic of Pediatrics, University Hospital, São Paulo University and performed statistical analyses AC1 and Cronbach´s Alpha to check the validity and reliability of this instrument. The instrument presented good performance and reliability through two analyses process, but a review will be necessary for second, ninth and eleventh mark of development. We concluded that Child Development Monitoring Instrument Data Sheet is a valid instrument to be recommended to be used by Basic Health professional as a screening tool for potential delays in child development of children from 0 to 6 years age
|
206 |
Adaptação cultural e validação do módulo específico dermatite atópica do instrumento de avaliação de qualidade de vida relacionada à saúde de crianças e adolescentes - DISABKIDS® - MDA - Fase I / Cultural adaptation and validation of the Atopic Dermatitis Module from the instrument of measurement of children and adolescents Health Related Quality of Life DISABKIDS®-MDA - preliminary results.Keila Cristiane Deon 19 October 2009 (has links)
A qualidade de vida tem sido objeto de muito interesse nos últimos tempos. A Qualidade de Vida Relacionada à Saúde é considerada como um indicador de saúde, que aborda aspectos físicos, mentais e sociais relativos à saúde. Para sua mensuração necessita-se de instrumentos válidos e confiáveis desenvolvidos ou adaptados para a cultura alvo. Condições crônicas dermatológicas têm sido associadas ao declínio da qualidade de vida dos indivíduos acometidos por estas. O objetivo deste estudo foi adaptar culturalmente para o Brasil e obter as características psicométricas iniciais do instrumento DISABKIDS®-MDA para avaliação da qualidade de vida relacionada à saúde de crianças/adolescentes com Dermatite Atópica e seus pais/cuidadores, instrumento que possui 12 itens e duas dimensões, impacto e estigma. A pesquisa consistiu de uma investigação metodológica quantitativa, que incluiu uma amostra de 70 crianças/adolescentes brasileiros com Dermatite Atópica, na faixa etária de 8 a 18 anos, e seus responsáveis, recrutados no Serviço de Dermatologia do Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo, na cidade de São Paulo, entre os meses de abril e setembro de 2009. O processo abrangeu as fases de tradução-retrotradução, validação semântica e teste piloto, por meio de análise estatística apropriada. A validação semântica mostrou boa aceitação do instrumento pelos participantes, o qual foi considerado como muito bom e composto por itens de fácil compreensão. A confiabilidade de consistência interna foi satisfatória, com coeficiente Alfa de Cronbach aceitáveis para as dimensões constantes no instrumento (0,7024/0,8124 e 0,7239/0,8604). A análise MAP para validade convergente mostrou valores maiores que 0,30 para todos os itens. Quanto à validade discriminante, a análise revelou resultados satisfatórios. A concordância entre as versões self e proxy foi acessada pelo coeficiente de Correlação Intra-Classe, com valores de 0,8173 para impacto e 0,7629 para estigma. Diante dos resultados encontrados neste estudo considera-se que o instrumento DISABKIDS®-MDA possa vir a ser utilizado por pesquisadores brasileiros depois de finalizado seu processo de validação no país, por seus resultados iniciais apontarem ser um instrumento válido e confiável. / Quality of Life has been object of many interesting nowadays. Health Related Quality of Life is considered as a health indicator, which approaches physical, mental and social aspects. Its measurement involves instruments with validity and reliability developed or adapted to a specific culture. Dermatologic chronic conditions has been associated with patients quality of life decrease. The aim of this study was to do the cultural adaptation to Brazil and to obtain DISABKIDS®-MDAs preliminary psychometric properties to measurement of health related quality of life of children/adolescents with Atopic Dermatitis and their parents/caregivers. The instrument has 12 items and two dimensions, impact and stigma. The research consisted of a quantitative methodological investigation, that included a sample of 70 Brazilian children/adolescents with Atopic Dermatitis, aged 8 to 18, and their parents/caregivers, recruited at Dermatology Service from Clinic Hospital from College of Medicine from University of Sao Paulo, at Sao Paulo, between April and September of 2009. The procedure comprised translation, back-translation, linguistic validation and pilot test, with appropriate statistic analysis. On the linguistic validation the instrument was well accepted by the participants, and it was considered very good and has comprehensible items. Reliability of internal consistency was adequate, with Cronbachs Alpha acceptable to instruments dimensions (0,7024/0,8124 and 0,7239/0,8604). The MAP analysis to convergent validation displayed values higher than 0,30 for all items. In relation to discriminant validation, the analysis presented acceptable outcomes. The agreement between self and proxy versions was accessed by ICC, with values of 0,8173 to impact and 0,7629 to stigma. By the outcomes from this research, DISABKIDS®-MDA, after its complete validation procedure at the country, may be used by Brazilian researchers, once its initial outcomes appoint to be a valid and reliable instrument.
|
207 |
Adaptação cultural e validação do DISABKIDS - Cystic Fibrosis Module® para mensuração da qualidade de vida relacionada à saúde de crianças e adolescentes brasileiros: fase I / Cultural adaptation and validation of DISABKIDS - Cystic Fibrosis Module® to Health related Quality of Life\'s measurement of Brazilian children and adolescents: Fase I.Danielle Maria de Souza Serio dos Santos 22 January 2010 (has links)
A Fibrose Cística (FC) é uma condição crônica genética que pode acometer diversos órgãos. A complexidade dos aspectos presentes na vida de pessoas com FC desafia pesquisadores e profissionais de saúde a cuidar e avaliar sua saúde de maneira ampla. Pesquisas sobre Qualidade de Vida Relacionada à Saúde (QVRS) se propõem a investigar e avaliar o impacto de enfermidades e seu tratamento na vida das pessoas. O projeto DISABKIDS, desenvolvido simultaneamente em sete países europeus, disponibiliza instrumentos, para mensuração da QVRS de crianças e adolescentes com condições crônicas, dentre estes, um instrumento específico para a FC. Esse estudo metodológico, quantitativo, teve como objetivo realizar a etapa piloto referente a adaptação e validação cultural para o Brasil do DISABKIDS - Cystic Fibrosis Module®. Após a tradução e retrotradução os dados foram coletados junto a crianças e adolescentes de 8 a 18 anos e seus pais ou cuidadores. A coleta de dados foi realizada de janeiro a outubro de 2009, compondo uma amostra composta de 128 participantes em 4 estados do Brasil. Os resultados encontrados foram muito satisfatórios, demonstrando que o instrumento foi bem aceito e compreendido pelos participantes e, dentro os dez itens, apenas um foi adaptado culturalmente. Em relação às propriedades psicométricas iniciais o instrumento apresentou consistência interna aceitável, com valores sempre acima de 0,70 e não maiores que 0,85 para crianças e adolescentes e seus pais ou cuidadores em ambas dimensões, validade convergente muito satisfatória, para as duas dimensões, impacto e tratamento, em ambas as versões self e proxy, com valores de ajuste sempre acima de 75% e concordância substancial entre as respostas self e proxy tanto para a dimensão impacto como para a dimensão tratamento, com valor igual a 0,65.Os resultados encontrados apontam que o DISABKIDS-CFM® poderá se constituir um instrumento válido e confiável, podendo ser inserido na rotina de seguimento de pessoas com FC. / Cystic Fibrosis (CF) is a genetic chronic condition that can affect several organs. The complexity of the issues involved on the lives of people with CF challenges researchers and health professionals to care and evaluate their health broadly. Researches about Health related Quality of Life (HRQoL) are proposed to investigate and evaluate the impact of illness and its treatment on people\'s lives. The DISABKIDS project, developed simultaneously in seven European countries, provides instruments to measure the HRQoL of children and adolescents with chronic conditions, among them, a specific instrument to CF. This quantitative methodological study, aimed to make the pilot phase of cultural adaptation and validation for Brazil DISABKIDS-Cystic Fibrosis Module®. After translation and back translations the data were collected from children and adolescents aged 8 to 18 and their parents or caregivers. Data collection was conducted from January to October 2009, and the sample was 128 participants in 4 Brazil\'s states. The results were very satisfactory, showing that the instrument was well accepted and understood by participants and within the ten items, only one was culturally adapted. The initial psychometric properties of the instrument showed acceptable internal consistency, with values always above 0.70 and no greater than 0.85 for children and adolescents and their parents or caregivers in both dimensions, very satisfactory convergent validity for the two dimensions , impact and treatment, in both versions, self and proxy, with scale fit values always above 75% and substantial agreement between self and proxy answer to both dimensions impact and treatment, with a value of 0.65. The results show that the DISABKIDS-CFM ® could constitute a valid and reliable instrument and can be inserted in the routine follow-up of people with CF.
|
208 |
Tradução, adaptação transcultural e validação para uso no Brasil do instrumento Prenatal Psychosocial Profile / Translation, cross-cultural adaptation and validation for use in Brazil of the Prenatal Psychosocial ProfileWeissheimer, Anne Marie January 2007 (has links)
A atenção qualificada à gestante no período pré-natal deve garantir a identificação precoce de fatores de risco gestacionais para além dos fatores biológicos. Deve-se valorizar o bem-estar psicossocial, pois este pode influenciar situações adversas à gestante. Em 1994, nos Estados Unidos, enfermeiras desenvolveram um instrumento denominado Prenatal Psychosocial Profile (PPP) para avaliar o bem-estar psicossocial de gestantes. Esta escala tem 44 itens divididos em quatro subescalas: estresse, apoio social recebido do companheiro, apoio social recebido de outras pessoas e auto-estima. O presente estudo teve como objetivos realizar a adaptação transcultural do PPP para uso no Brasil e testar suas propriedades psicométricas em uma amostra de gestantes de Porto Alegre (RS). O processo de adaptação seguiu as seguintes etapas: tradução para português; síntese da primeira versão; avaliação por comitê de especialistas; back translation para idioma original (inglês); avaliação por comitê de especialistas para verificação de equivalência e validade de conteúdo; avaliação da back translation pela principal autora do instrumento; pré-teste da versão em português do PPP (PPP-VP); aplicação do PPP-VP em gestantes brasileiras. Participaram do estudo 241 gestantes que realizaram pré-natal na rede básica de saúde do município de Porto Alegre/RS. A idade das gestantes variou entre 18 e 42 anos (média=26,4; DP= 6,12); a idade gestacional variou entre 12 e 41 semanas (média=29; DP=8,41); 89 (36,9%) eram primigestas; o número de consultas de pré-natal variou entre 1 e 18 (média=5; DP=2,82). Todas as subescalas do PPP-VP são compostas de 11 itens cada; as subescalas de estresse e de auto-estima têm escore mínimo de 11 e máximo de 44; ambas subescalas de apoio social têm escore mínimo de 11 e máximo de 66. Os escores médios e desvios-padrão obtidos foram de 18,84 (DP=5,01) para a subescala de estresse; 53,49 (DP=14,06) para o apoio do companheiro; 50,33 (DP=14,85) para apoio de outras pessoas; e 32,54 (DP=5,07) para a auto-estima. Ao analisar a confiabilidade do PPP-VP, constatou-se que o mesmo apresenta características de estabilidade; a consistência interna foi verificada através do coeficiente de alfa de Cronbach, que teve valores de 0,71 para a subescala de estresse; 0,96 para o apoio do companheiro; 0,96 para o apoio de outras pessoas; e 0,79 para a auto-estima. A validade foi comprovada através da análise fatorial; a validade de construto confirmou a correlação negativa do estresse com o apoio social e a auto-estima, e a correlação positiva entre estes dois últimos. Diante dos resultados, propõe-se que o PPP-VP seja utilizado como ferramenta clínica, como meio para obter um escore de risco psicossocial que leve a intervenções de enfermagem para reduzir comportamentos de risco à saúde durante a gestação e suas conseqüências, como prematuridade e baixo peso, por exemplo. / Qualified attention to women during the prenatal period must guarantee early identification of gestational risk factors beyond biological factors. It is necessary to value psychosocial well-being since it might influence adverse situations to the pregnancy. In 1994, a group of North American nurses designed a tool called Prenatal Psychosocial Profile (PPP) to assess psychosocial well-being of pregnant women. This tool has 44 items divided in four subscales: stress, social support from partner, social support from other persons, and self-esteem. The purposes of this study were to perform the cross-cultural adaptation of the PPP for use in Brazil and to test its psychometric properties in a group of pregnant women of Porto Alegre/RS. The adaptation process followed these steps: translation to Portuguese; first version synthesis; expert committee evaluation; back translation to English; expert committee evaluation to verify equivalence and content validation; evaluation of the back translation by the main author of the tool; pretest of the PPP version in Portuguese (PPP-VP); validation of the PPP-VP with Brazilian pregnant women. The sample consisted of 241 pregnant women enrolled on prenatal care at the Basic Health Program of the city of Porto Alegre/RS/Brazil. The age of the women varied between 18 and 42 years (mean=26.4; SD=6.12); gestational age varied from 12 to 41 weeks (mean=29; SD=8.41); 89 (36.9%) were primigravida; the number of prenatal consultations varied from 1 to 18 (mean=5; SD=2.82). All the subscales from the PPP have 11 items each; stress and self-esteem subscales have a minimum score of 11 and a maximum of 44; both social support subscales have a minimum score of 11 and a maximum of 66. The mean scores and standard deviations obtained were of 18.84 (SD=5.01) for the stress subscale; 53.49 (SD=14.06) for support from the partner; 50.33 (SD=14.85) for social support from other persons; and 32.54 (SD=5.07) for the self-esteem subscale. While verifying the reliability of the PPP, it was established that it has stability characteristics; the internal consistency was verified by the coefficient of Cronbach’s alpha, with values of 0.71 for the stress subscale; 0.96 for support from the partner; 0.96 for support from other persons; and 0.79 for the self-esteem subscale. Validity was supported through factorial analysis; construct validity confirmed the negative correlations between stress with social support and self-esteem, and also by the positive correlation of the least. The results allow proposing that the PPP-VP should be used as a clinical tool, as means to obtain a psychosocial risk score which can lead to nursing interventions that will reduce health risk behaviors during pregnancy and its consequences, such as premature births and low birth weight.
|
209 |
Construção e Validação Semântica de um instrumento para avaliação de competências de enfermeiros que atuam em oncologia / Construction and Semantic Validation of an instrument for nurses compe-tencies evaluation working in oncologySantos, Fabiana Cristina dos 03 August 2016 (has links)
A realização deste estudo se pauta no fato de que, até o momento, não se tem conhecimento da existência de algum instrumento de abordagem quantitativa que identifica e avalia competências de enfermeiros que atuam em setores de oncologia. Dessa forma, a construção e a validação de uma ferramenta com esta finalidade poderá contribuir para a organização desses serviços, visando a identificação de potencialidades e desafios a serem percorridos por esses profissio- nais, em busca do desenvolvimento profissional e consequentemente, a melhoria na assistência ao paciente oncológico. O estudo teve como objetivo geral descrever o processo de construção e validação semântica de um instrumento para avaliação de competências de enfermeiros que atuam em oncologia. Pesquisa metodológica, realizada em duas etapas: fase teórica, composta por planejamento e seleção dos referenciais teórico-metodológicos; observações diretas, não participantes das atividades desenvolvidas por enfermeiros de uma unidade oncológica; cons- trução de domínios e itens do instrumento; validação de face e conteúdo e análise semântica realizada por enfermeiros da área. Posteriormente, temos a fase empírica que engloba o piloto. Quanto a construção e validação dos itens do instrumento, utilizou-se a ferramenta formulários Google Docs Off line, disponibilizado por meio eletrônico. Na análise semântica o instrumento foi facilmente compreendido pelos participantes, assim o instrumento ficou composto por 30 itens de competências para o enfermeiro oncológico. Foi submetido ao teste piloto com 61 en- fermeiros, predominantemente do sexo feminino, idade entre 31 e 35 anos, tempo de conclusão da Graduação entre cinco e 10 anos e experiência em oncologia acima de cinco anos. O ins- trumento demonstrou satisfatória consistência interna dos itens com alfa de Cronbach de 0,75, sendo denominado de Questionário de Avaliação de Competências de Enfermeiros que atuam em Oncologia (QACEO). A contribuição do estudo reside em descrever cada etapa do processo metodológico, bem como, disponibilizar um instrumento apropriadamente testado, que visa identificar as competências de enfermeiros que atuam na oncologia / This study is guided in the fact that, until this moment, has no knowledge of the existence of a quantitative approach instrument that identifies and evaluates skills of nurses working in on- cology sectors. Thus, the construction and validation of a tool for this purpose can contribute to the organization of these services for the identification of potentialities and challenges to be followed by these professionals in search of professional development and consequently the im- provement in patient care oncological. The study aimed to describe the process of construction and semantic validation of an instrument for evaluating skills of nurses working in oncology. Methodological research, performed in two steps theoretical phase, consisting of planning and selection of the theoretical and methodological references; direct observations, not participa- ting in the activities developed by nurses in an oncology unit; construction domains and items of the instrument; face validity and content and semantic analysis performed by nurses from the area. Subsequently, we have the empirical phase which includes the pilot. The construction and validation of the instrument items, used the Google Docs Forms Off line tool, available electronically. In the semantic analysis the instrument was easily understood by the partici- pants, and the instrument was composed of 30 items of competencies for oncology nurses. It was submitted to the pilot test with 61 nurses, predominantly female, aged between 31 and 35 years of graduation completion time between five and 10 years and experience in oncology over five years. The instrument showed satisfactory internal consistency of items with 0.75 Cron- bach\'s alpha, being denominated Nurses Competencies evaluation questionnaire of working in Oncology (QACEO). The contribution of the study is to describe each step of the methodolo- gical process, as well as provide an appropriately tested instrument, which aims to identify the competencies of nurses working in oncology
|
210 |
Validação do diagnóstico de enfermagem confusão crônica: um estudo clinicopatológico / Validation of the Nursing Diagnosis Chronic Confusion: a clinical-pathological studySilva, Daniele Vieira da 05 July 2017 (has links)
Introdução: O Diagnóstico de Enfermagem Confusão Crônica (DCC) foi criado em 1994 e até o momento nenhum estudo realizou sua validação clínicopatológica. Como as principais causas de DCC são as demências, a única forma de validação, com base no diagnóstico definitivo, é a autópsia encefálica que é considerada padrão-ouro. Objetivo: Realizar a validação clínicopatológica do DCC. Método: Por meio de um estudo transversal, foram analisados 548 casos completos de indivíduos falecidos pertencentes à casuística do Banco de Encéfalos Humanos da Faculdade de Medicina da Universidade de São Paulo, no qual foram extraídos dados clínicopatológicos. O DCC foi definido em cada caso por meio de consenso diagnóstico. Para a validade de critério do DCC foram utilizados os testes de correlação, regressão logística e curva Receiver Operating Characteristic (ROC). Resultados: Dos 548 indivíduos, 26,3% tinham DCC, em relação à validade de critério, o DCC correlacionou-se com o Clinical Dementia Rating (CDR) (r = 0,68; p < 0,0001), com o Informant Questionnaire on Cognitive Decline in the Elderly (IQCODE) (r = 0,47; p < 0,0001) e obteve uma associação significativa estatisticamente com o diagnóstico neuropatológico (p < 0,0001). Os principais preditores neuropatológicos de DCC foram: Demência Vascular (OR = 18,00; p < 0,0001), Demência Mista (OR = 9,58; p < 0,0001), Degeneração Lobar Frontotemporal (OR = 9,58; p = 0,004) e Doença de Alzheimer (OR = 9,00; p < 0,0001). A melhor capacidade preditiva foi para o diagnóstico de Demência Vascular (AUC = 0,717; IC 95% 0,629-0,806). Ter DCC presente aumenta em 7,16 vezes a chance de apresentar alteração neuropatológica compatível com doença neurodegenerativa. Conclusão: De um modo geral, o DCC apresenta boas evidências de validade de critério em relação ao diagnóstico padrão-ouro das principais doenças neurodegenerativas. No entanto, ainda carece de refinamento e melhor exploração de suas características definidoras de modo a ampliar sua capacidade diagnóstica em relação a outras condições neurodegenerativas. Os fatores relacionados apresentados no DCC aprovado pela NANDA Internacional, Inc. (NANDA-I) necessitam de revisão, a partir dos resultados do presente estudo. / Introduction: The Nursing Diagnosis Chronic Confusion (NDCC) was first introduced in 1994 and, to date, no study has performed its clinical-pathological validation. As the main cause of NDCC is dementia, the only way to validate it, based on their definitive diagnosis is by brain autopsy that is considered the gold standard. Objective: This studys objective was to perform the clinical-pathological validation of NDCC. Method: Through a cross-sectional study, 548 complete cases of deceased individuals that belongs to the Human Brain Bank of the Brazilian Aging Brain Study Group, Medicine School of the University of São Paulo were analyzed, in which clinical and pathological data were extracted. The NDCC was defined to each case by a consensus diagnostic. For criteriom validity of the NDCC, correlation, logistic regression and ROC curve tests were used. Results: Of the 548 subjects, 26.3% had NDCC. Regarding the criterion validity, NDCC correlated with CDR (r = 0.68, p < 0.0001), with IQCODE (r = 0.47; p < 0.0001) and had a statistically significant association with the neuropathological diagnosis (p < 0.0001). The main neuropathological predictors of NDCC were: Vascular Dementia (OR = 18.00; p < 0.0001), Mixed Dementia (OR = 9.58; p < 0.0001), Frontotemporal Lobar Degeneration (OR = 9.58; p = 0.004) and Alzheimer\'s Disease (OR = 9.00; p < 0.0001). The best predictive capacity was for the diagnosis of Vascular Dementia (AUC = 0.717, 95% CI 0.629-0.806). NDCC increases the chance to have neuropathological lesions by 7,16. Conclusion: In general, the NDCC presented good evidence of criterion validity in relation to the gold standard diagnosis of the main neurodegenerative diseases. However, it still lacks refinement and a better exploration of its defining characteristics in order to increase its diagnostic capacity in relation to others neurodegenerative conditions. The related factors presented in the NDCC approved by NANDA-I is in need of a revision, based on the results of the present study.
|
Page generated in 0.0823 seconds