Spelling suggestions: "subject:"intérprete"" "subject:"intérpretes""
71 |
Mídia televisiva sem somReichert, André Ribeiro January 2006 (has links)
Esta dissertação aborda recepção da mídia por parte de sujeitos surdos e a produção da análise de narrativas surdas, como a mídia sem som faz circular enunciados sobre os surdos e como estes recebem o que está sendo veiculado pela mídia sem som. Foram analisadas narrativas de pessoas surdas sobre alguns programas televisivos que contam com a presença de intérpretes de Língua de Sinais, programas que possuem legendas em Português, e programas que não possuem qualquer tipo de tradução para surdos. Foi possível conhecer o que essas pessoas entendem e captam do que estava sendo veiculado pelos programas que utilizam diferentes recursos ao transmitirem suas mensagens à estes telespectadores. A pesquisa traça caminhos que apontam para a questão das identidades surdas e a volatilidade de entendimentos em relação à mídia por parte dos surdos, suas interpretações, desejos e anseios em relação à televisão. A televisão é vista na pesquisa como um artefato cultural que comunica e constitui a todos os que direta ou indiretamente estão diante dela. Orientando-se pelos Estudos Culturais e pelos Estudos Surdos, a pesquisa buscou forte inspiração nos Estudos de Recepção para olhar e problematizar as narrativas surdas sobre o que assistem e entendem dos programas televisivos. Atestou-se que nas narrativas surdas a mídia com legenda é preferida em relação a outras modalidades de apresentação, pois esta permite aos surdos que dominam a leitura tenham uma compreensão rica e detalhada da informação transmitida. Os intérpretes, quando aparecem na televisão, ficam no canto da tela num enquadramento muito pequeno, o que dificulta que os surdos visualizem bem os sinais. Na visão deles a presença do intérprete possibilita viver emoções não experienciadas nos programas que possuem legenda em Português. No entanto, esta modalidade de comunicação/tradução, por não ter qualidade de imagem na maioria dos programas, impossibilita aos surdos o acesso às informações e a permanência prazerosa em frente à televisão. Estes alegam desconforto gerado pelo esforço visual feito para entender o que está sendo traduzido. Admitindo que as imagens possibilitadas pela televisão interpelam aos surdos de modo particular e significativo - pois o visual é um traço cultural surdo - os sujeitos que participaram da pesquisa alegam que em relação à mídia sem tradução — em legendas ou intérpretes —, perde-se grande parte do que está sendo transmitido, e estes não tem condições de afirmar com consistência o que conseguiram ler através daquelas imagens. Consequentemente, os surdos preferem não se pronunciar sobre o que viram, embora admitam que, aquilo que conseguiram captar das imagens aparecem no seu cotidiano através das roupas, modismos e dos desejos de consumo. Através da cultura visual, os surdos tendem a narrar-se como sujeitos que compartilham de uma cultura midiática mais ampla, traduzindo e ressignificando elementos da mídia, incorporando e movimentando sua cultura e sua língua. Considerando que não há discussões e pesquisas acadêmicas enfocando o sujeito surdo como receptor de imagens de mídia televisiva, nem mesmo como sujeito aprendiz a partir do que assiste, este trabalho apresenta uma abordagem nova na pesquisa em Educação. / This academic study is about the reception of media by deaf people and the analysys production of deaf narratives, such as the soundless media which exerts a certain influence over them and how do they receive it by the soundless media. Deaf people narratives were analyzed about the use of Brazilian sign Language and closed caption system in Portuguese on TV programs as well as the lack of it on some of these programs. It was possible to get to know what this people can get from it and really understand from what was being transmited.by programs that make use of the translation resources already mentioned in order to reach this specific public. This research presents ways that lead to “deaf identities” and their levels of understanding regarding media, their comprehension, desires, anxieties related to television. The TV is presented in this study as a cultural device which communicates, directly or not, to everyone seated in front of it. The Cultural Studies, Deaf Studies and Reception Studies – this one specially – were used to guide this research, to find the difficulties of the deaf narratives about what do they absorb and understand from TV programs. Through this narratives it was found out that media with subtitles it is on the top being preferred instead of translators, because it allows those deaf that can read to obtain a rich and detailed information. The translators, when are shown on TV, they appear in a small squared box, what making it hard for deaf to see and understand the signs properly. For them, having a translator helps them to put life on the information received – what it´s not possible when all they have is subtitles. However, this way of communication/translation due to lack of image quality in most of this programs this makes impossible for the deaf ones to have access to the information in its integrity and also put them off o watching TV. They feel unconffortable with all the effort they have to put in order to understand what it has been translated. It´s a fact that images coming from television touch deaf people in a very particular way – which is also part of they culture – those ones that contributed for this study say that regarding to media with no translation – no subtitles, no translators – that they miss great part of what it is being transmited and they can´t say for sure what they could grasp from those images, although some of the images do appear on their daily lives, such as clothing, trends, and objects of their desire. Trough their visual culture the deaf tend to expose themselves as those who share a wider mediatic culture, translating and giving a new meaning to some of the media elements, incorporating and putting into motion their own culture and language. Taking in account there are no discussions, academic researches pointing to the deaf as an image receptor from TV media, and not even as a learner from what he sees this study presents a new topic on educational research.
|
72 |
O tradutor/intérprete de libras em contextos de inclusão escolar : perspectivas em uma rede municipal do rio grande do sulSuzana, Elisama Rode Boeira January 2014 (has links)
A presente pesquisa propõe uma análise acerca de questões relativas à escolarização de alunos surdos e aos apoios especializados, tendo como questão central: qual tem sido o espaço pedagógico, considerando suas potencialidades e suas singularidades, que o tradutor/intérprete de Libras tem ocupado nos contextos escolares de inclusão de alunos surdos? São analisados os dispositivos legais que regulam a educação de surdos e a atuação do intérprete educacional, em conexão com as diretrizes presentes em estudos que discutem esse tema. Além da análise da literatura especializada a respeito da temática desta investigação, houve também um investimento em pesquisa de campo focalizando um contexto de educação municipal de uma cidade do Rio Grande do Sul. Trata-se de um município que implementou um projeto de educação de surdos que conta com a presença sistemática de intérpretes. A investigação, a partir das premissas de uma pesquisa qualitativa, realizou entrevistas com quatro intérpretes e com gestores municipais, buscando compreender as singularidades daquele contexto. O estudo tem como base teórica o pensamento de Lev S. Vygotsky e Gregory Bateson, autores que contribuem com a reflexão sobre as práticas educativas, sobre o desenvolvimento dos seres vivos e sobre a produção de conhecimento humano. Como reflexão decorrente da análise proposta pelo trabalho, foi possível identificar que a atuação do Intérprete de Libras, no contexto investigado, não se restringe ao ato de interpretar e envolve aspectos relativos à função de ensinar. A análise de um contexto que investe na inclusão escolar de alunos surdos mostrou que é importante qualificar o trabalho exercido pelos intérpretes, investindo na formação desses profissionais, assim como na interação e nas parcerias entre intérpretes e docentes. Esta pesquisa valoriza o contexto da educação e as relações na escola regular, colocando em evidência as possibilidades de uma educação para surdos na escola que se organiza com base na perspectiva inclusiva. / This study presents an analysis on issues relating to education of deaf students and specialized support, with the central question: what has been the pedagogical space, considering their potential and their singularities, the translator/interpreter of Brazilian Sign Language (Libras) has been busy in school contexts inclusion of deaf students? Are analyzed the legal provisions governing the education of the deaf and performance of the educational interpreter in connection with the guidelines found in studies thar discuss this topic. Besides the analysis of the specialized literature on the subject of this investigation, there was alson an investment in research field focusing on the context of municipal education of a city in Rio Grande do Sul. It is a municipality that has implemented a project of deaf education that includes the systematic presence of interpreters. The research, from the premises of a qualitative research, conducted interviews with four interpreters and municipal managers, seeking to understand the uniqueness of context. The study is based on theoretical thought of Lev S. Vygotsky and Gregory Bateson authors who contribute to the reflection on the educational practices on the development of living organisms and the production of human knowledge. As a reflection from the analysis proposed by the study, we identify the role of interpreter in the context investigated, not restricted, not restricted to the act of interpreting and involve aspects of the teaching function. The analysis of a context which invests in school inclusion of deaf students showed that it is important to qualify the work done by the interpreters, investing in training of these professionals, as well as the interaction and partnerships between artists and teachers. This research emphasizes the context of education and relationships in regular school, showing the possibilities of deaf education in the school that is organized based on inclusive perspective.
|
73 |
A descoberta da cultura velada e dos gestos vitais = um aprofundamento no eixo Inventário no Corpo do Método BPI (Bailarino-Pesquisador) / The discovery of the culture veiled and vital gestures : a deepening of the axis Inventory in the Body Method DRP (Dancer-Research-Performance)Melchert, Ana Carolina Lopes, 1971- 17 August 2018 (has links)
Orientador: Graziela Estela Fonseca Rodrigues / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-17T09:11:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Melchert_AnaCarolinaLopes_D.pdf: 7945181 bytes, checksum: e89fcdbc8879c252dbe6f878e8455ccb (MD5)
Previous issue date: 2010 / Resumo: Esta pesquisa teve por finalidade aprofundar o eixo Inventário no Corpo do Método Bailarino- Pesquisador-Intérprete (BPI), através de sua aplicação a um grupo de alunos voluntários, com o intuito de verificar o grau de incidência e o modo de ocorrência dos seguintes itens: a rejeição à cultura brasileira (manifestações populares brasileiras), a descoberta da cultura velada e a descoberta dos gestos vitais. Os sujeitos desta pesquisa foram estudantes universitários dos seguintes institutos e faculdades da Universidade Estadual de Campinas: Instituto de Artes, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas e Faculdade de Educação Física. Este projeto foi aprovado no Comitê de Ética em Pesquisa da Faculdade de Ciências Médicas da Unicamp (Parecer CEP No. 679/2008). No eixo do Inventário no Corpo tem-se um contato com as ferramentas do Método BPI e são desenvolvidas inúmeras atividades para a busca de dados sobre a história cultural e social. A pesquisa realizada começou a revelar aos sujeitos participantes dados das suas culturas veladas, que, ao serem assumidos, promoveram o enfrentar os sentimentos de rejeição à cultura brasileira. O desenvolvimento do processo fez com que os sujeitos tivessem maior contato consigo mesmos e começassem a descobrir os seus gestos vitais, que são a porta de entrada para uma produção artística de qualidade. O desenvolvimento do Inventário no Corpo trabalhou com uma visão fenomenológica do corpo e uma visão integrada da dança, onde os aspectos físicos, afetivos, culturais e sociais foram contemplados conjuntamente. Os instrumentos para coleta de dados foram os Questionários Aplicados, os Corpos na Argila, os Relatos dos Dojos e as Sínteses Práticas. Utilizamos a Estrutura do Fenômeno Situado para analisar os Questionários aplicados. Para os trabalhos corporais e para os Corpos na Argila utilizamos a Análise de Conteúdo, dialogando com uma Análise de Expressão, a partir da Estrutura Física e da Técnica dos Sentidos do Método BPI. O desenvolvimento do eixo Inventário no Corpo do Método BPI promoveu, aos sujeitos desta pesquisa, o estabelecimento de um processo corporal, que os possibilitou: assumir suas origens, se redescobrir como brasileiro, ampliar os referenciais socioculturais, liberar a expressão do corpo, abrir um processo criativo, assumir a identidade do corpo e gerar uma dança integrada e original / Abstract: This research aimed to deepen the axis Inventory in the Body Method Dancer-Researcher-Performer (DRP), through its application to a group of student volunteers, in order to ascertain the degree of incidence and mode of occurrence of the following items: the rejection of Brazilian culture, the Discovery of culture veiled and the discovery of vital gestures. The subjects were college students from the following institutes and faculties of the University of Campinas, Institute of Arts, Institute of Philosophy and Humanities and Faculty of Physical Education. This project was approved by the Ethics Committee of the School of Medical Sciences (CEP Opinion No. 679/2008). In the axis Inventory in the Body one has a contact with the tools of the DRP Method and are developed numerous activities to search for data on social and cultural history. The research began to reveal to the subjects participating data veiled from their cultures, which are assumed to have promoted the deal with feelings of rejection to the Brazilian culture. The development process has brought to the subjects a greater contact with themselves and the begin of discovering of their vital gestures, which is the entrance door to an artistic production quality. The development of the Inventory in the Body worked with a phenomenological view of the body and an integrated vision of dance, where the physical, aff ective, cultural and social rights were dealt with together. The instruments for data collection were the Questionnaires, the Clay Bodies, the Dojos Reports and the Summaries Practices. We use the Structure Situated Phenomenon to analyze the Questionnaires applied. To work for the body and Bodies in Clay used the Content Analysis, talking with an Expression Analysis, through the DRP Physical Structure and Technical Senses. The development of the body axis Inventory in the Body Method DRP promoted to the subjects of this research, the establishment of a body process, which enabled them, to take their roots, to rediscover herself as a Brazilian, broadening the socio-cultural references, to release the body expression open for a creative process to assume the body identity and generate an integrated and original dance / Doutorado / Artes Cenicas / Doutor em Artes
|
74 |
Um Brasil de várias línguas : professores, tradutores da praça e intérpretes da nação (1808-1828)Paixão, Roberto Carlos Bastos da 23 March 2015 (has links)
This Dissertation has as its objective a study of the historical-political-educational and linguistic aspects of the institutionalization of teaching foreign languages in Brazil. We consider, first, that the arrival of the Portuguese royal family to the country in 1808, under the protection of the British and the declaration of opening of ports to ships and foreign trade sparked a series of imperial decisions that marked the entry of that language in the context of the Brazilian education. The text, in its second stage, adjusts the focus on the codices of the National Archives, whose documentary examination drew some inferences to an analysis of the institutionalization process of the Teacher, Commerce Translator and the Interpreter of the Nation. As such, the design of the Dissertation sought to sketch a map of the foreign language teaching, and specifically the translation of written text and oral interpretation in English within the time frame of 1808-1828. The results of the survey in Rio de Janeiro National Archives (AN / RJ) are representative of the larger effort to improve the understanding and analysis aimed to rebuild a relevant stage in the midst of the development of the Brazilian educational process. This research exposes the techniques developed in the Activity Report at the N.A, and notes on other complementary activities at the PUC (Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro) and CRB (Casa de Rui Barbosa). / A presente Dissertação tem como objeto de estudo aspectos histórico-político-educacionais e linguísticos relativos à institucionalização do ensino de idiomas estrangeiros no Brasil. Consideramos, inicialmente, que a chegada da Família Real portuguesa ao país, em 1808, sob a proteção dos ingleses e da decretação da abertura dos portos aos navios e ao comércio estrangeiro deflagrou uma série de decisões imperiais que marcaram a entrada do referido idioma no contexto educacional brasileiro. O texto, em seu segundo momento, ajusta o foco nos Códices do Arquivo Nacional, de cujo exame documental extraiu algumas inferências para uma análise do Processo de Institucionalização dos ofícios de Professor, Tradutor da Praça e Intérprete da Nação. De tal forma, o desenho da Dissertação buscou esboçar um mapa do ensino de idiomas estrangeiros, e, especificamente, da tradução do texto escrito e da interpretação oral em língua inglesa dentro do recorte temporal de 1808-1828. Os resultados da pesquisa realizada no Arquivo Nacional do Rio de Janeiro (AN/RJ) são representativos do esforço maior em aperfeiçoar a compreensão e análise voltada para a reconstrução de uma fase relevante no bojo do desenvolvimento do processo educacional brasileiro. A presente investigação expõe o Relatório de atividades técnicas desenvolvidas no Arquivo Nacional, além de anotações sobre outras atividades complementares realizadas na PUC (Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro) e CRB (Casa de Rui Barbosa).
|
75 |
O Dojo do BPI : lugar onde se desbrava um caminho / The Dojo of DRT : a place where pathways bloomNagai, Angela Mayumi 14 August 2018 (has links)
Orientador: Graziela Estela Fonseca Rodrigues / Acompanha 1 DVD / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-14T02:42:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Nagai_AngelaMayumi_M.pdf: 954874 bytes, checksum: 97abdb3f5ceafcfcca7d2926cf04d092 (MD5)
Previous issue date: 2008 / Resumo: Esta é uma investigação sobre o dojo, procedimento laboratorial do método Bailarino- Pesquisador-Intérprete (BPI), criado pela Profa. Dra. Graziela Rodrigues. O BPI trabalha a dança no sentido do desenvolvimento da imagem corporal do bailarino em contato com sua originalidade e não, da manutenção e perpetuação de uma imagem corporal idealizada. O método BPI é um sistema que compreende três eixos: O Inventário no Corpo, O Co-habitar com a Fonte e A Estruturação da Personagem. O Inventário no Corpo, eixo escolhido nesta pesquisa, prepara o bailarino para a vivência integral do método. O bailarino investiga sua história corporal e reconhece conteúdos psíquicos e emocionais somatizados, dando-lhes fluxo livre. Este eixo é trabalhado dentro do dojo, o laboratório do BPI. O dojo do BPI é o espaço de exploração da memória corporal. Inicialmente, o dojo compreende um círculo de giz desenhado no chão e no qual o bailarino adentra diariamente, deparando-se com imagens, sensações e emoções as quais deverá reconhecer e dar movimento num constante exercício de auto-observação. No segundo eixo do BPI, Co-habitar com a Fonte, o bailarino amplia seu autoconhecimento e sua ação no mundo indo ao encontro de pessoas, manifestações culturais e sociais, estabelecendo uma relação de pesquisa baseada numa genuína afetividade. No terceiro eixo do método, a Estruturação da Personagem, o bailarino elabora esteticamente suas investigações, nucleando em seu corpo os aspectos mais significativos e partejando uma personagem, fruto dos encontros consigo mesmo e com o outro. Em O Dojo do BPI: Lugar onde se desbrava um caminho, elucida-se o funcionamento do dojo no eixo Inventário no Corpo, realizando-se uma síntese da história corporal da pesquisadora-bailarina em processo. Como resultado, obteve-se o fortalecimento do fluxo criativo e a dinamização de sua imagem corporal. / Abstract: This is an investigation about the dojo, a laboratorial dance procedure that uses the method Dancer-Researcher-Performer (DRP), created by professor Graziela Rodrigues. The DRT method works to develop the body image of the dancer focusing on his originality, instead of mantaining and perpetuating an idealized body image. The DRP method was conceived in three axis: The "Body's Inventory", the "Cohabituate with the Source" and the "Construction of the Character". The "Body's Inventory" is the main subject of this research, the axis that prepares the dancer to experience the whole method. The dancer investigates his own corporal history and recognizes the psyche and emotional content contained in the body, allowing it to flow freely. This axis is worked inside the dojo, the laboratory of the DRP method. The dojo of DRP is a place where one explores the corporal memory. In the very begining, the dojo of DRP consists of a circle drawn on the floor with chalk, in which the dancer steps inside everyday, facing the images, sensations and emotions, recognizing and giving them movement in a constant application of self-observation of his body image development. In the second axis, the "Co habituate with the Source", the dancer expands his selfknowledge and his action by encountering the world through meeting people, participating in cultural and social manifestations and establishing a research relationship based on a genuine affability. In the third axis, the "Construction of the Character", the dancer makes an esthetic elaboration of his investigations, drawing attention in his body to the most significant aspects and giving birth to a unique personality or "character" which is the offspring of all his encounters with himself and with the other. The Dojo of DRT: a place where pathways bloom elucidates the functioning of the dojo during the "Body's Inventory" axis, making a corporal synthesis of the dancerresearcher in process. As a result, the creative flow was strengthened and the body image became more dynamic. / Mestrado / Mestre em Artes
|
76 |
O trabalho colaborativo do intérprete de libras no ensino de português para surdos na escola regular de educação básica / Collaborative works interpreter/translator of Libras in teaching/learning of portuguese into regular schools of basic educationCarvalho, André dos Guimarães de 16 December 2014 (has links)
Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2015-04-22T18:32:12Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Andréa dos Guimarães de Carvalho - 2014.pdf: 5824194 bytes, checksum: bd017f4c80254d7e118c877d1dda1cff (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2015-04-22T18:33:47Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Andréa dos Guimarães de Carvalho - 2014.pdf: 5824194 bytes, checksum: bd017f4c80254d7e118c877d1dda1cff (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-04-22T18:33:47Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Andréa dos Guimarães de Carvalho - 2014.pdf: 5824194 bytes, checksum: bd017f4c80254d7e118c877d1dda1cff (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Previous issue date: 2014-12-16 / The main focus of discussion in this research is the role of the interpreter/translator of Libras (Brazilian Sign Language) in regular educational schools. The problem which excited the investigation was the failure death students face when learning to read and write in Portuguese. The leading question was: what collaborative work can the interpreter/translator develop along with the other professionals in school, as to help dealing with this matter? The final “Educational Product” of this dissertation is a virtual forum of discussion in a site called Espaço Colaborativo Virtual Permanente, which has the purpose of debating and exchanging the experiences of all professionals working in the specialized educational environments at school, such as interpreters, translators, teachers, coordinators etc. In order to fulfill this goal, during the investigation, the specific objectives of the study were to identify and to develop pedagogical didactical approaches, inclusive and socializing activities and flexible contents for classrooms which welcome death and non-death students. The interpreter/translator of Libras in these classrooms also performed as the investigator of this research, by observing the answers of two death students to an interview, an evaluating test with words and figures, and her collaborative participation in a set of classes. The main results and analysis, achieved under the lights of Vygotsky (2005), Bakhtin (2003), Quadros (2004) and other theorists, aroused some possible collaborative strategies of the interpreter in these situations: production of texts that present images which are adaptive and contextualized to the reality of deaths, use of interlanguage comparative strategies (applying Libras and Portuguese) which highlight bicultural and bilanguage grammatical aspects of the translation process, creation of videos and datitological reinforcement with visual signs etc. In the end, it was possible to conclude that the performance of this educational professional goes far beyond the simple task of linearly interpreting and translating contents, explanations and exercises from one language to another, and that when he/she participates collaboratively with school colleagues during the planning, preparation and application of classroom activities, the interpreter/translator of Libras effectively contributes with the cognitive development of death students attending regular basic educational schools. / A convivência e incômodo com os frequentes fracassos dos alunos com surdez na aprendizagem da leitura e escrita do português em escolas regulares inclusivas desencadearam a necessidade deste estudo de caso, cujo foco central é a discussão sobre o papel do intérprete de Libras e, daí, suas ações colaborativas que podem contribuir para a superação de tais problemas. Esta dissertação teve como “Produto Educacional” final um fórum de discussão em um Espaço Colaborativo Virtual Permanente, cujo objetivo é possibilitar o debate e a troca de experiências continuadas entre os profissionais envolvidos no campo da inclusão (intérpretes de Libras, professores regentes e de Atendimento Educacional Especializado etc.). Para tanto, durante a pesquisa, os objetivos específicos foram identificar tipos de abordagens didático-pedagógicas, ações inclusivas e de socialização desenvolvidas, e flexibilizações curriculares pertinentes ao ambiente escolar. Dois alunos surdos foram investigados por uma intérprete de Libras utilizando como instrumentos de pesquisa uma entrevista, um teste avaliativo com palavras e figuras e a observação participante de um conjunto de aulas. Os principais resultados e análises, obtidos a partir das referências teóricas de Vygotsky (2005), Bakhtin (2003), Quadros (2004) entre outros, mostraram algumas possíveis estratégias colaborativas do profissional intérprete, tais como: construção de textos com imagens adaptativas e contextualizadas abordando temáticas que envolvem o cotidiano do aluno surdo, o uso de estratégias comparativas interlínguas (Libras e Língua Portuguesa) durante o processo tradutório favorecendo maior entendimento dos aspectos gramaticais biculturais e bilíngues, construção de vídeos adaptados, reforço datilológico seguido do sinal etc. Ao final, foi possível concluir que a atuação desse profissional vai muito além do mero ato de interpretar e traduzir conteúdos, explicações e exercícios em sala de aula, e que quando participa colaborativamente com os demais colegas envolvidos no planejamento, preparação e aplicação de atividades, o intérprete de Libras contribui efetivamente com o desenvolvimento cognitivo do aluno com surdez, na escola de ensino regular de educação básica.
|
77 |
Dançar para a Fonte Xavante = uma experiênciabailarino-pesquisador-intérprete de retorno à Terra Indígena Pimentel Barbosa = Dancing to the Xavante Source: a return experience of the dancer-researcher-performer to the Pimentel Barbosa Indigenous Territory / Dancing to the Xavante Source : a return experience of the dancer-researcher-performer to the Pimentel Barbosa Indigenous TerritoryCosta, Elisa Massariolli da, 1985- 21 August 2018 (has links)
Orientador: Graziela Estela Fonseca Rodrigues / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-21T10:14:16Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Costa_ElisaMassariollida_M.pdf: 2444656 bytes, checksum: 46741614e0010602026fcecc9136f1ef (MD5)
Costa_ElisaMassariolliDa_M_Anexo.zip: 792303022 bytes, checksum: f187d9f850cd6916b4c497b59e303d8d (MD5)
Previous issue date: 2012 / Resumo: O objetivo desta pesquisa consistiu em aprofundar-se na fase do Método Bailarino- Pesquisador-Intérprete (BPI) que denominamos de Retorno ao Campo. Essa fase consiste em levar o espetáculo, resultante do processo ocorrido dentro do BPI, ao campo onde foi realizado o Co-habitar com a Fonte para a criação cênica, eixo do Método no qual o bailarino faz uma pesquisa de campo em alguma manifestação cultural ou nicho social brasileiro. A fase do Retorno ao Campo, neste projeto, deu-se por meio da realização de quatro apresentações do espetáculo "Nascedouro" em três diferentes aldeias da Terra Indígena de Pimentel Barbosa, de etnia Xavante, no Norte do Estado do Mato Grosso. "Nascedouro" é resultado de pesquisas de Iniciação Científica no Método BPI, enfocando a etnia Xavante, com a direção da profa. dra. Graziela Rodrigues e interpretação de Elisa Costa. Para a experiência de retornar "Nascedouro" à sua Fonte, intérprete e diretora estiveram nas terras xavante. Fazia parte dos objetivos buscar, por meio do Retorno ao Campo, abertura, comunicação e troca suficientes para proporcionar a intervenção dos pesquisados, gerando um processo de interação, o que, de fato, aconteceu. Após ocorrida a fase do Retorno ao Campo, houve novos laboratório dirigidos, para elaborar cenicamente as reverberações resultantes dessa interação, que resultou em uma performance e também em novas apresentações de "Nascedouro", incorporando os novos sentidos apurados do diálogo entre os Xavante e o espetáculo. Concluímos, após todo esse percurso, que o Retorno ao Campo, no Método BPI, gera identificação e espelhamento com os pesquisados, promove o desenvolvimento do intérprete e também o desenvolvimento do espetáculo, proporcionando inclusive a criação de novos produtos cênicos. Concluímos, também, que uma relação de sintonia e confiança entre diretor e intérprete é essencial para que os processos no Método BPI sejam bem sucedidos / Abstract: The aim of this research has been to plunge into the stage of the Bailarino-Pesquisador- Intérprete Method (BPI, that means, in english, Dance-Research-Performer) which we have named Return to the Field. This very stage consists of taking the performance, which is the result of the process that occurred inside the BPI Method, back to the field where the Cohabiting with the Source for the scenic creation took place. This is a Method in which the performer's object of research is their focus on either a given cultural manifestation or on a certain stratum of the brazilian culture. The stage of the Return to the Field, in this very project, was based upon four presentations of the performance "Nascedouro", which took place in three different indigenous villages in the so-called "Terra Indígena de Pimentel Barbosa" belonging to the ethnic group of the Xavante and situated in the north of Mato Grosso State. "Nascedouro" is the result of the research of the undergraduate on the DRP Method and focus on the ethnic group of the Xavante. With the direction of the Professor Graziela Rodrigues and the performance of Elisa Costa. As for the experience of returning "Nascedouro" to its Source, both performer and director have been to the land of the Xavante people. It was part of the objectives to seek through the Return to the Field, openness, communication and exchange enough to generate a situation in which the objects of the research would interact with the spectacle and which happened in fact. After the Return to the Field stage, there were other directed creation labs that aimed at better elaborating the scenic results of this project, which resulted in a performance as well as in new presentations of "Nascedouro". Therefore, we have concluded that the Return to the Field, in the BPI Method generates identification together with the objects of the research, thus promoting the perfomer's development as well as the performance's development. It can also provide the creation of new scenic products. We have also concluded that being in tune and trusting one another are the essencial elements to the director-performer relationship, so that the processes of the BPI Method's successful / Mestrado / Artes da Cena / Mestra em Artes da Cena
|
78 |
Experiencias de aprendizaje de la interpretación telefónica en una empresa de interpretación en Lima / Learning experiences of telephone interpreting in an interpreting company in LimaOropeza Guadalupe, Nadia Estefania, Trejo Portilla, Miguel Angel 06 January 2022 (has links)
En el Perú, el servicio de interpretación telefónica es ofrecido por distintas empresas y la mayoría de los traductores e intérpretes en formación postulan a empresas de interpretación telefónica para completar sus prácticas pre-profesionales o desarrollarse profesionalmente. Ozolins (2011) plantea que existe la necesidad de información actual sobre el fenómeno global de la interpretación telefónica, pues este ha ido creciendo junto a los avances tecnológicos. Con respecto al aprendizaje en el lugar de trabajo, para Ha (2008) por más que el lugar de trabajo no sea un espacio creado específicamente para el aprendizaje, se pueden encontrar oportunidades que permiten el aprendizaje mediante las actividades que los trabajadores realizan. En ese sentido, la presente investigación adoptará un enfoque cualitativo y empleará un estudio de caso con el objetivo de conocer y describir las experiencias de aprendizaje de los intérpretes novatos en su rol como intérpretes telefónicos en una empresa de interpretación en Lima. Además, esta investigación propone realizar entrevistas semiestructuradas a doce estudiantes o egresados de la carrera de traducción e interpretación con experiencia de tres meses como intérpretes telefónicos para así indagar en sus percepciones y experiencias sobre la experiencia de aprendizaje durante su trabajo en dicha empresa de interpretación. / In Peru, telephone interpreting services are offered by different companies, and most translators and interpreters in training apply to telephone interpreting companies to complete their pre-professional internships or develop themselves professionally. Ozolins (2011) states that there is a need for current information on the global phenomenon of telephone interpreting, as it has been growing along with technological advances. Regarding workplace learning, Ha (2008) argues that even if the workplace is not a space created specifically for learning, workers can find opportunities for learning through the activities they perform. Consequently, this research will adopt a qualitative approach and a case study with the objective of learning and describing the learning experiences of beginner interpreters in their role as telephone interpreters in an interpreting company in Lima. In addition, this research intends to conduct semi-structured interviews with twelve students with three months of experience as telephone interpreters, both students and graduates of the Translation and Interpreting program in order to investigate their perceptions and experiences regarding the learning experience during their work at an interpreting company. / Trabajo de investigación
|
79 |
A importância da prosódia na avaliação de qualidade e na compreensão e compreensibilidade da fala interpretada simultaneamentePenha, Layla 28 August 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Layla Penha.pdf: 3636004 bytes, checksum: 1250eb28a67e8200c80d85ca12e44e67 (MD5)
Previous issue date: 2015-08-28 / This paper addresses the area of simultaneous interpretation, interpreting mode inserted in the field of Conference Interpreting. The purpose of this study is to verify the prosodic features of semi-spontaneous and interpreted speeches of a group of interpreters and analyze how such features may interfere in the assessment of quality and comprehension of the message delivered in interpretation. The subjects of this study were twelve female conference interpreters. The interpreters were recorded when producing a semi-spontaneous speech and during the simultaneous interpretation of a lecture. Three sampling segments representing the speech (extracted from the start, middle and end positions of the lecture) were selected. We conducted three types of assessment: an acoustic analysis of the selected speech samples, a perceptive assessment on the quality and comprehensibility of interpreters oral production, and an assessment on the quality of the content of the interpretation compared to the original lecture. Using the software Praat, we analyzed the prosodic features of interpreters semi-spontaneous and interpreted speeches acoustically, comparing them in terms of number and distribution of intonation groups and pauses; speech rate; and average, minimum and maximum fundamental frequency rates. By means of a questionnaire based on the Likert Scale applied to 90 judges, we assessed the impressive effects of interpreters oral production. Three interpreter trainers followed an assessment protocol to compare the speech produced by interpreters and the original lecture and verify completeness of original sense (S), errors (E) and omissions (O). Results were then compared for similarities and differences. This project was approved by the Brazilian Research Ethics Committee under no. 44465314.0.0000.5482 / Esta dissertação contempla a interpretação simultânea, modalidade inserida dentro da área de Interpretação de Conferências. O objetivo deste estudo é verificar as características prosódicas da fala semi-espontânea e da fala interpretada de um grupo de intérpretes e analisar como as características da fala interpretada podem influenciar a avaliação de qualidade e compreensão da mensagem produzida pelo intérprete. Participam como sujeitos da pesquisa doze intérpretes de conferência, do sexo feminino. As intérpretes foram audiogravadas em uma fala semi-espontânea e durante a interpretação simultânea de uma palestra. Três segmentos amostrais representativos do discurso (nas posições inicial, medial e final da palestra) foram selecionados. Foram realizados três tipos de estudo: um de natureza acústica, um de natureza perceptiva da qualidade e compreensibilidade da produção oral dos intérpretes e outro da qualidade da interpretação em relação ao discurso interpretado em termos de conteúdo semântico-discursivo. Com a utilização do software Praat, foram analisadas acusticamente as características prosódicas da fala semi-espontânea das intérpretes e dos extratos selecionados, comparando-os em termos de número e distribuição de grupos entoacionais e pausas, taxa de elocução e frequência fundamental média, mínima e máxima. Por meio de um questionário com base na escala de Likert aplicado a 90 juízes, foram avaliados os efeitos impressivos da produção oral dos intérpretes e através de um protocolo de avaliação aplicado a 3 profissionais da área de formação em interpretação foram comparadas as transcrições do discurso produzido pelas intérpretes em relação ao discurso interpretado para verificação da manutenção do sentido original (S), presença de erros (E) e de omissões (O). Os resultados foram discutidos para verificação de similaridades
e diferenças entre as avaliações. Esse projeto foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa sob o no. 44465314.0.0000.5482
|
80 |
El diálogo entre la luz y la caracterización visual : la transformación de la apariencia del intérprete en la puesta en escena occidental de 1910 e 2010 / The interchange between light and visual characterization : the transformation of the performer’s appearance in the western scenario 1910-2010Soares, Leônidas Garcia January 2016 (has links)
The present research objective is to verify the existence of the Transformation of the Performer’s Appearance in live spectacles. The transformation is understood as a process resulting from the continuous interchange between scene light and visual characterization of the performer (consisting of costumes, makeup, hairstyle and accessories). Spectacles from the XX century are discussed, with special attention to theatre and dance. Initially, secondary objectives were defined in order to contribute to the thesis final result. These goals helped to determine some central aspects of the thesis, and to complement knowledge related to the theme. Therefore, the research aims: to make a literature review and understand the study subjects; to acknowledge process and technologies of the scenic design (light, visual characterization, scenario) through declaration of experts of the area; to verify differences and similarities of scenic design between eastern and western cultures; to verify scenic design evolution in the time rage defined; to define method to analyze the available material. Thus, from the thoughts developed during the knowledge formation (structured in three steps), we present the following research question: Could the interchange between the scenic light and the visual characterization of the performer result in a transformation of the performer’s visual appearance to the public? In other words, this study is a theoretical research with empirical approach. Some examples of the subject of study are qualitatively analyzed using the Content Analysis method. A content analysis methodology was used as a way of exploring images and text documents. The results from these analyses are registered at the end of the three parts (who are called here Route Methodological) of the thesis: literature review; empirical analysis – part one; empirical analysis – part two. The first empirical analysis contextualises the subject; it is composed of examples of experimentation of visual transformations in spectacles, and testimonials from professional artists of scenic design. The second empirical analysis is the central focus of the study. It investigates the Transformation of the Performer’s Visual Appearance in the trajectory and work of eight western artist of the XX century (who are called here Investigators Artists). The investigated artists are: Adolphe Appia, Edward Gordon Craig, Loïe Fuller, Mariano Fortuny y Madrazo, Josef Svoboda, Ariane Mnouchkine, Robert Wilson and Pina Bausch. The conclusion of the research indicates the existence of the Transformation of the Performer’s Visual Appearance. The transformation occurs in a predetermined short range of time, and is composed of a sequence of images in continuous transformation. This process starts in the initial appearance of the performer and ends with this appearance modified. The resulting visual characterisation of the performer, which happens in real time, may be permanent until the end of the spectacle or might come back to the original appearance. The Transformation of the Performer’s Visual Appearance, led by the light and the visual characterisation of the performer, was verified in this research mostly in the work developed by the scenic artists Loïe Fuller e Robert Wilson. The conclusion inferred in the present research is that visual changes in the performer are and have always been part of the scenic design of live spectacles during the time range studied. Nonetheless, the visual transformation of the performer has not always been a visual resource taking into account in the scenic design and plastic production. This study demonstrates that the visual appearance of the performer, influenced by the interchange between light and visual characterization, can be a live scenic element being active part of the dramatic proposal and work’s aesthetics. / Esta investigación consiste en la búsqueda para comprobar la existencia de la Transformación de la Apariencia Visual del Intérprete (TAVI) en espectáculos en directo. Transformación esta entendida como un proceso resultante del diálogo constante entre la luz escénica y la caracterización visual del intérprete (la CVI, compuesta por vestuario, maquillaje, peluquería y accesorios). Siendo esta búsqueda el objetivo general del estudio, sumado a la reflexión sobre el diálogo establecido entre la luz y la CVI en espectáculos del s. XX, concediendo especial atención al teatro y la danza. En este sentido, primeramente, fue necesario establecer una serie de objetivos específicos, que contribuyeron a lograr el resultado final y que, además, permitieron percibir aspectos determinados del cuerpo central de la tesis y complementar conocimientos relacionados con el tema. Por tanto, estos objetivos buscaron: alcanzar la comprensión y hacer una revisión histórica de los objetos de estudio; conocer los procesos y tecnologías del diseño escenográfico (luz, caracterización visual y decorado), por medio de la voz de los técnicos-artistas de las áreas que lo componen; verificar diferencias y similitudes del tema en las modalidades de espectáculos escénicos y entre las culturas occidental y oriental; verificar los cambios y evoluciones del tema en el espacio-temporal elegido; establecer un modo de análisis que permita lograr los resultados pretendidos. Siendo así, a partir de las reflexiones desarrolladas durante el proceso de construcción del conocimiento (estructurado en tres etapas), presentamos el siguiente cuestionamiento-hipótesis: ¿El diálogo entre la caracterización visual del intérprete y la luz escénica puede resultar en una transformación de la apariencia visual del intérprete delante del público? En términos más generales, la realización de este estudio trata de una investigación científico-teórica, amparada empíricamente en ejemplos de interés del tema estudiado, analizados con una metodología de análisis de datos cualitativos, inspirada en la metodología conocida como Análisis de Contenido. Teniendo un carácter eminentemente teórico, el presente estudio se apoya en la documentación y lectura de aquellos autores que han estudiado y trabajado sobre estos temas (y sus alrededores) desde una perspectiva teóricoimagética. Su principal procedimiento metodológico es la observación y reflexión en torno al referencial bibliográfico y de imágenes. Los contenidos analizados están compuestos por muestras intencionales y están registrados (registros a que hemos designado Recorrido Metodológico) al final de las tres partes que estructuran esta tesis: el marco teóricoconceptual, el análisis empírico uno y el análisis empírico dos. El análisis empírico uno, la contextualización del tema estudiado, está compuesta por ejemplos de experimentaciones de transformaciones visuales escénicas y por testimonios de profesionales-artistas de el área del diseño escenográfico. El análisis empírico dos, eje central del estudio, investiga la TAVI en la trayectoria y obra de ocho artistas de la escena occidental del s. XX (a los que designamos Artistas Investigadores): Adolphe Appia, Edward Gordon Craig, Loïe Fuller, Mariano Fortuny y Madrazo, Josef Svoboda, Ariane Mnouchkine, Robert Wilson e Pina Bausch. A final de la investigación se ha concluido por la existencia de la TAVI, que, por su vez, se produce en un espacio de tiempo corto predeterminado y es compuesta por una secuencia de imágenes en constante transformación. El proceso se inicia por una apariencia del intérprete ya existente para llegar a una etapa final con esta imagen transformada. La CVI resultante de la transformación puede se mantener hasta el final de la obra o volver a la imagen inicial que dio origen a la transformación. La TAVI, orquestada por la luz y CVI, fue verificada principalmente en el diseño escenográfico desarrollado por los artistas escénicos Loïe Fuller y Robert Wilson. De este estudio se deduce, como conclusión general, que el cambio de la apariencia visual del intérprete ha formado y forma parte del diseño escenográfico de espectáculos en vivo en el periodo estudiado. Sin embargo, la Transformación de la Apariencia Visual del Intérprete, como propone esta investigación, no siempre fue o es un recurso visual tenido en cuenta en los procesos de diseño y producción de la plástica escénica. Con este estudio se trata de demostrar como la transformación de la apariencia visual del intérprete, mediante el diálogo planteado entre la luz y la caracterización visual, puede ser un elemento escenográfico vivo, participando de forma activa en la propuesta dramática y estética de la obra.
|
Page generated in 0.0511 seconds