• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 22
  • 17
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 46
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

L'apprentissage du chinois chez les étudiants irlandais et leur adaptation interculturelles en Chine / Language acquisitiion and cross-cultural adaptation of Irish university students studying-abroard in China

Ni, Jun 05 July 2018 (has links)
L'objet de cette recherche porte sur l'apprentissage du chinois et l'adaptation interculturelle d'un groupe d'étudiants irlandais du supérieur en Chine.Elle s'inspire du corpus de recherches sur l'adaptation interculturelle des étudiants étrangers du supérieur et vient s'y ajouter. Parmi ces recherches, celles de John W.Berry sur l'acculturation,de Geert Hofstede sur les dimensions de la culture, la théorie de Young Y. Kim sur l'adaptation interculturelle, et la théorie de Kalervo Oberg sur le choc culturel ont été privilégiées. L’objectif principal de cette recherche étant d’arriver à une meilleure compréhension de l'adaptation interculturelle d'étudiants irlandais qui étudient le mandarin en Chine, nous avons retenu les quatre questions de recherche suivantes:Nous recourons à une méthodologie de recherche qualitative pour analyser vingt-quatre entretiens approfondis et six journaux écrits en Chine par les étudiants, afin de décrire l'adaptation interculturelle des étudiants irlandais en Chine.Les principales conclusions de notre recherche sont les suivants:1. Choc culturel. Les données montrent que même si ces étudiants s'étaient bien adaptés au pays d'accueil, ils avaient en majorité connu un certain choc culturel. Ils ont signalé divers niveaux de frustration et d'incompréhension découlant du fossé entre leur culture d'origine et celle du pays d’accueil. Ils ont également signalé des difficultés d'adaptation liées au mal du pays, à la solitude,, aux problèmes de pollution, d'hygiène alimentaire et à des difficultés de niveau linguistique.Cependant, ils ont eu recours à leurs stratégies d'adaptation pour minimiser les effets du choc culturel. dentité et compétence interculturelle adoptées par les étudiants.Les donnés révèlent le degré de réussite de l'adaptation interculturelle des étudiants irlandais qui étudient en Chine ainsi que les implications de ce phénomène sur la perception de leur identité culturelle.Les étudiants ont procédé à des ajustements et sont devenus plus tolérants, plus larges d’esprit du point de vue interculturel. 3 – Acquisition de la langue. Les données suggèrent que ces étudiants irlandais ont amélioré leurs compétences linguistiques (écoute, parole, lecture et écriture) et communicationnelles (grammaticales, stratégiques et sociolinguistiques) grâce à leur immersion dans la langue et la culture cibles. Les étudiants profitent considérablement de l'apprentissage de la langue en milieu immersif particulièrement en ce qui concerne l'acquisition des compétences verbales et de vocabulaire et la conscience sociolinguistique.4 – Facteurs qui facilitent ou entravent l'adaptation interculturelle des étudiants irlandais. Une recherche thématique des données a identifié six facteurs qui ont facilité l’adaptation interculturelle des étudiants: motivation, expériences interculturelles antérieures, soutien perçu, attitude intégrative et caractéristiques de la personnalité interculturelle. Les facteurs qui entravent leur apprentissage de la langue et leur adaptation interculturelle sont : l’écart culturel, la bureaucratie et une perception de discrimination. Cette recherche suggère également que la compétence linguistique et l'utilisation de technologies modernes peuvent être à la fois des facteurs facilitant ou entravant l'acquisition de la langue et l'adaptation interculturelle.Cette recherche, la première de ce genre en Irlande, permet une compréhension approfondie de l'adaptation interculturelle d'étudiants irlandais en Chine et constitue un complément utile à la recherche sur les programmes d'études à l'étranger en particulier dans le domaine de l'adaptation interculturelle. / This research presents an original qualitative study on Chinese language acquisition and the cross-cultural adaptation process of Irish university students studying Mandarin in China. It draws upon, and adds to, an existing body of research exploring intercultural adjustment of international students in higher education. Frameworks that inform this study include John W. Berry’s theory of acculturation, Geert Hofstede’s cultural dimensions theory, Young Y. Kim’s theory of cross-cultural adaptation, and Kalervo Oberg’s culture shock theory. The overall aim of this research is to develop a deeper understanding of intercultural adjustment of Irish students studying Mandarin in China. In order to fulfil this aim, the following four research questions were developed:1. What culture shock has Irish university students experienced in China? What difficulties did these students encounter? What strategies did they employ to overcome these difficulties?2. What kind of culture identity have the Irish students developed after their study-abroad in China?3. What are their Chinese language learning experiences in China?4. What are the facilitators of and hindrances to their intercultural adjustment process. Using a thematic analysis approach, twenty-four in-depth interviews and six journals were analysed to produce findings grounded in Irish students’ cross-cultural adaptation experiences. This project’s four primary research findings are as follows: Research finding 1 - Cultural shock experienced by Irish studentsData demonstrates that although these Irish students adapted successfully in the host country, the majority of the students experienced a certain degree of culture shock. Students reported various levels of frustration and misunderstanding arising from the mismatch of their own culture and that of the host culture. These students also encountered adjustment difficulties including: homesickness; loneliness; pollution and food hygiene problems; and difficulties with language. However, students utilized their coping strategies to minimize the effects of culture shock.Research finding 2 - Intercultural identity and intercultural competence developed by Irish studentsData reveals the successful cultural adaptation of the Irish students studying abroad in China, with ensuing implications for the perception of their cultural identity. There was a positive adjustment by the Irish students who became more tolerant and open-minded, intercultural individuals. Research finding 3 – Irish students’ language acquisition in ChinaData suggests that Irish students increased their language proficiency (listening, speaking, reading, and writing) and communicative competence (grammatical, strategic, and sociolinguistic) as the result of immersion in the target language and culture. Students benefit considerably in the learning of the Chinese language in the immersive environment, particularly regarding oral skills, vocabulary, and sociolinguistic awareness. Research finding 4 – Facilitators and hindrances to Irish students’ cross-cultural adjustmentSix facilitators were identified through a thematic analysis of the data: motivation; prior cross-cultural experiences; preparation; perceived support; integrative attitude; and intercultural personality characteristics. Three hindrances were identified: cultural distance, bureaucracy and perceived discrimination. This study also suggests that Chinese language proficiency and the use of modern technology can operate as both facilitators of and hindrances to language acquisition and cross-cultural adaptation. Overall, this study brings a unique insight into the intercultural adjustment of Irish students studying in China and contributes to existing knowledge in the field of intercultural studies, targeting the specific area of cross-cultural adaptation. / 论文中文提要本研究是有关在中国留学的爱尔兰大学生的中文语言习得和跨文化适应的独创研究。本研究借鉴并补充了现有的在高等教育范畴内有关国际学生跨文化适应的研究。本研究所借鉴的跨文化研究领域一些著名学者的框架理论包括约翰.贝瑞 (John W. Berry) 的文化适应策略理论,格尔特.霍夫斯泰德 (Geert Hofstede) 的文化维度理论,金 (Young Y. Kim) 的跨文化适应交际理论和卡莱沃.奥伯格 (Kalervo Oberg) 的文化冲击理论。 本研究的总体目标是加深对在中国学习中文的爱尔兰学生跨文化适应进程的理解。 为了实现这个目标,制定了以下四个研究问题:1.爱尔兰大学生在中国经历了何种文化冲击? 这些学生遇到了什么困难? 他们采用什么策略来克服这些困难?2.爱尔兰学生在中国留学后有什么样的文化归属?3.他们在中国的汉语学习经历是什么?4.爱尔兰学生的跨文化适应调整过程的促进因素和障碍因素是什么?研究者本人作为一名来自中国的国际学生在爱尔兰学习和生活拥有跨文化适应的经验有助于理解爱尔兰学生在中国经历跨文化适应的进程。定性研究方法被用来分析和解答本研究提出的问题。研究数据的收集包括与二十四位爱尔兰大学生进行的深入的访谈和6篇爱尔兰学生在中国留学时写的日记。 通过主题分析过程对数据进行分析,该研究项目的四项主要研究成果如下:研究发现之一 - 爱尔兰学生在中国留学期间经历的文化冲击数据表明,虽然这些爱尔兰学生在东道国跨文化适应比较成功,但大多数学生都受到一定程度的文化冲击。 学生们报告说,他们自己的本土文化和东道国文化之间的文化差距导致了各种的挫折和误解。 学术环境中的文化冲击对爱尔兰学生构成了最大的压力,因为它对学业成绩和心理健康可能产生负面影响。 爱尔兰学生还遇到跨文化适应调整的困难,包括:思乡情绪; 孤独; 环境污染和食品卫生问题; 语言障碍; 出租车司机危险驾驶和滥收费用等。 然而,这些学生采取了不同的应对策略来减少文化冲击的影响。研究发现之二 - 爱尔兰学生发展的跨文化归属和跨文化能力数据显示,爱尔兰留学生在中国的文化适应成功,对他们的文化归属产生了影响。 爱尔兰学生发展了跨文化归属,变得更加宽容和思想开放,培养了跨文化人格特征。研究发现之三 - 爱尔兰学生在中国的语言习得数据显示,爱尔兰学生在目标语言和目标环境沉浸环境中学习汉语将获得了相当大的收益,提高了汉语语言水平(听,说,读,写)和交际能力(语法,交际策略和社会语言学),特别是在口语技巧,词汇和社会语言意识方面。研究发现之四 - 爱尔兰学生的跨文化适应的促进因素和阻碍因素通过对数据进行主题分析确定了六个促进跨文化适应的因素:学习动机; 以前的跨文化体验; 出国留学前的充分准备; 得到的帮助和支持; 融合的态度; 以及跨文化人格特征。 通过探索爱尔兰学生的跨文化适应所经受的困难和压力,本研究确定了三个障碍因素:文化距离,官僚主义和受到的歧视。 本研究还表明,汉语语言能力和使用现代技术交流既可以成为跨文化适应的促进因素也可能成为障碍因素。本研究的研究结果突出了国际学生跨文化适应的高度复杂性和挑战性。本研究通过分析归纳影响在中国留学学习汉语的爱尔兰学生跨文化适应的各种因素,希望能帮助和促进国际学生的跨文化适应的进程。研究结果还表明,跨文化适应的过程是一个不确定的和艰难的过程,要求有决心和适应力。爱尔兰学生面对中国这个全新的生活和学习环境,经历了不同程度的文化冲击。然而,本研究中的所有学生都对他们在中国留学的经历感到乐观。他们相信留学经历不仅帮助他们开阔了视野,而且让他们变得更加独立和成熟。研究显示,留学不仅为爱尔兰学生提供了在沉浸式环境下学习目标语言的绝好机会,还为爱尔兰学生提供了真正的个人成长的空间和发展个人潜力的机会。总之,本研究填补了有关国际留学生在华学习汉语的经验的研究方面的空白。本研究针对爱尔兰学生的跨文化适应体验有独到的见解,对于跨文化交际研究领域中特别是有关国际学生跨文化适应方面的研究有所贡献。
32

Entre performativité et altérité : les traductions québécoises du théâtre irlandais

Ruane, Aileen 21 March 2024 (has links)
Le rapport entre le Québec et l’Irlande constitue la base d’une enquête sur la manière dont les stratégies et les pratiques de traduction ont filtré l’irlandicité vis-à-vis d’une sensibilité québécoise. Cette thèse analyse le rapport entre la performativité, l’identité, et l’appropriation dans le théâtre québécois. Comme constructions, l’identité et la traduction exigent de repenser la façon dont l’idéologie que nous attachons à l’identité, à la traduction, et au langage sur scène influence les moyens par lesquels nous comprenons les rapports culturels en Irlande et au Québec. La présence performative de l’altérité, construite au moyen du français québécois offre une opportunité pour interroger l’imaginaire québécois filtré à travers le théâtre irlandais. La force performative des traductions de Pygmalion de Bernard Shaw, La Reine de beauté de Leenane de Martin McDonagh, Howie le Rookie de Mark O’Rowe, et Limbes (Purgatoire, Calvaire et La Résurrection) de W.B. Yeats, témoigne de l’attraction et l’affinité des traducteurs québécois pour un large éventail de sujets qui, dans la culture de départ, interroge directement ou indirectement l’irlandicité tout au long du XXe siècle. Chaque chapitre analyse des textes sources par rapport à leurs traductions mais examine également les facteurs atténuants de la réception de ces pièces par des spécialistes du théâtre au Québec et en Irlande, en offrant une perspective culturelle transnationale et comparative. Les questions critiques abordées dans cette thèse incluent le rapport de Bernard Shaw avec son lieu de naissance irlandais, la relation souvent tendue de Martin McDonagh avec l’Irlande qui résulte de la réception internationale de ses pièces, de la subversion de la forme narrative par Mark O’Rowe à travers la pièce monologue, et de l’appropriation du théâtre Noh par Yeats. Cette thèse place ces oeuvres dans un nouveau contexte analytique en examinant les processus et les moyens par lesquels les oeuvres sont situées de façon linguistique et dramaturgique dans la traduction québécoise. Le théâtre irlandais en traduction au Québec met en scène l’agencement potentiel de l’altérité irlandaise par une mise en parallèle du français québécois et de l’hibernoanglais, car elles subvertissent les normes linguistiques. Ce rapport aide à combler le vide dans le discours traductologique et théâtral. Comparer les traductions québécoises aux textes sources ne constitue pas une mise en valeur des traductions ; toutefois, celles-ci ne représentent pas non plus une version diminuée de l’originalité du champ littéraire québécois. Les traductions québécoises du théâtre irlandais ne fonctionnent pas en tant que monolithe culturel; elles ne représentent pas une version figée de l’irlandicité ou de la québécité. Chacune traite le français québécois en fonction des stratégies de traduction proactives afin de souligner les perspectives différentes qui parlent de l’expérience francophone en Amérique du Nord. En problématisant la notion de performativité en ce qui concerne l’identité et sa performance, nous pouvons voir comment l’objectif ultime de la mise en scène, la performance, suggère un processus d’authentification plutôt que celui d’une représentation intrinsèquement inférieure au texte source parce que le premier offre une version figée et potentiellement stéréotypée d’identités qui sont le produit d’influences culturelles et linguistiques qui se chevauchent et se superposent. Dans le cadre de cette thèse, j’analyse, à partir de la traduction québécoise d'oeuvres irlandaises, le rapport à l’irlandicité et à l’esthétique du champ théâtral irlandais qui reflète le même genre d’évolution d’une société ayant expérimenté des changements à grande échelle par rapport à l’identité culturelle et linguistique. / The relationship between Quebec and Ireland forms the basis for an inquiry into how translation strategies and practices have filtered Irishness through a Québécois sensibility. This thesis analyses the relationship between performativity, identity, and appropriation in Quebec theatre. As constructions, identity and translation require rethinking how the ideology attached to identity, translation, and language on stage influences the cultural power relationships in and between Ireland and Quebec. The performative presence of alterity on stage, in this case, of Irishness, as constructed through Québécois-French offers an opportunity through which I question Quebec’s literary imaginary as it is filtered through modern Irish theatre. The performative and linguistic forms of the Québécois translations of Pygmalion by Bernard Shaw, The Beauty Queen of Leenane by Martin McDonagh, Howie the Rookie by Mark O’Rowe, as well as Calvary, The Resurrection, and Purgatory by W.B. Yeats, demonstrate the attraction to and affinity for a wide range of subjects felt by Québécois translators that directly and indirectly question Irishness in the source culture throughout the twentieth century. Each chapter features an analysis of the source texts against their translations, but also studies the mitigating factors in the reception of these plays by theatrical scholars in Quebec and Ireland, offering a transnational and comparative cultural perspective. The critical questions addressed in this thesis include Bernard Shaw’s complex relationship with his Irish birthplace, Martin McDonagh’s often strained relationship with Ireland resulting from how his plays are received internationally, Mark O’Rowe’s subversion of the storytelling form through the monologue play, and Yeats’s appropriation of Noh theatre. This thesis places these works in a new analytical context by examining the processes and means through which the plays and the translations are linguistically and dramaturgically situated within the Québécois theatrical field. Translated Irish theatre performed in Quebec reveals the potential agency of Irish alterity through a comparison of Québécois-French and the English language as it is spoken in Ireland, and as both languages subvert linguistic norms. This relationship helps to fill a void in the discourse surrounding translation and theatre studies. Comparing Québécois translations to their source texts does not constitute an attempt to privilege the translations over the source texts; however, these translations also do not represent a vilification of the originality of the Québécois literary field. Québécois translations of Irish theatre do not function as cultural monoliths, which is to say, they do not represent fixed versions of Irishness or Québécité. Instead, each harnesses Québécois-French via proactive translation strategies to highlight the different perspectives that speak to the Francophone experience in North America. In problematising the notion of performativity, as it relates to identity and the performance thereof, we can see how the ultimate goal of staged performance, the mise en scène, suggests a process of authentication rather than a representation that is inherently inferior to the source text, owing to a perception that the former offers a fixed and potentially stereotypical version of identities that are products of overlapping and layering cultural and linguistic influences. Within this thesis, I explore the relationship to Irishness and aesthetics of the Irish theatrical field as it reflects a similar evolution within a Quebec society that has also experienced large-scale changes in cultural and linguistic identity in modern times.
33

Déployer sa compétence bilingue lors de l'apprentissage scolaire d'une troisième langue : le cas du français en Irlande / Exploiting bilingual competence when aqcuiring and using a new foreign language : learning french as a third language in ireland

Markey, Michael 23 November 2012 (has links)
Nous construisons dans ce travail de thèse une réflexion autour de la façon dont l’apprenant mobilise son expérience avec une deuxième langue lors de l’apprentissage scolaire d’une nouvelle langue et lors du déploiement de ses compétences dans cette nouvelle langue. A ce titre, nous examinons la façon dont différents élèves en Irlande, s’appropriant l’irlandais à l’école comme deuxième langue ou en immersion, s’appuient sur cette expérience avec l’irlandais lors de l’apprentissage du français et lorsqu’ils déploient leurs compétences en français. Nous proposons d’abord une analyse sociolinguistique de l’appropriation de l’irlandais, pour ensuite étudier l’incidence chez les élèves de leur expérience avec l’irlandais lorsqu’ils abordent une nouvelle langue à l’école. En mobilisant différents apports théoriques autour de la notion de compétence bilingue, nous examinons la façon dont les élèves s'appuient sur leur représentations des langues et de leur appropriation lorsqu'ils abordent l'apprentissage du français, ainsi que la façon dont ils déploient leurs compétences en langues, notamment lors de la lecture d'un texte écrit en irlandais et en français. Nous interrogeons ensuite les liens entre représentations et déploiement de compétences, pour enfin proposer une synthèse portant sur la transformation de l’atout bilingue en potentiel atout plurilingue. / This thesis explores various ways in which prior language learning experience is harnessed when acquiring and using a new foreign language. We specifically study how pupils in Ireland exploit their experience of the Irish language in the course of learning and using French at secondary school. After outlining a sociolinguistic analysis of the Irish language in Ireland, we focus on learning Irish as a second language, both through formal instruction and immersion programmes. Our theoretical framework is constructed around the notion of bilingual competence and its deployment in subsequent language learning. We then present the methodology used to ascertain how the pupils being studied report their representations of languages and language learning when acquiring a new language as well as the links between the deployment of competency in second and third language learning. We focus on the links between language and language-learning representations, and the deployment of different language competences, before concluding by reflecting upon ways in which the ‘bilingual advantage’ can be transformed into a ‘pluri-’ or ‘multi’-lingual advantage.
34

Vers une dramaturgie de l’errance : Les scènes anglaises et irlandaises du début du XXe siècle à nos jours / Erring and Wandering on XXth-Century Irish and British Stages : Towards a New Dramaturgy?

Guedj, Emmanuelle 01 October 2010 (has links)
L’errance est thématiquement présente dans le théâtre irlandais du début du XXe siècle. Le personnage errant est tout d’abord un moyen pour le dramaturge d’explorer et de dénoncer la perte ressentie par le peuple irlandais. Les vagabonds mis en scène expriment également le questionnement métaphysique de l’homme sur terre. Dans la Seconde moitié du siècle, l’errance infiltre la structure de la pièce, qu’il s’agisse de pièces irlandaises ou anglaises. Elle demeure, à travers le siècle, un thème de prédilection pour explorer les traumatismes, qu’ils soient économiques, politiques ou éthiques. La crise de valeurs du XXe siècle trouve écho sur des scènes théâtrales qui n’ont de cesse de questionner les certitudes, et qui mettent au jour la « déroute » du sens. L’ampleur et l’évolution de l’errance, à la fois thématique et structurelle, à travers des œuvres dramatiques étalées sur tout le XXe siècle, permettent de confirmer l’existence d’une dramaturgie de l’errance. Forte d’un siècle de remise en cause des certitudes, celle-ci se dessine à travers de nombreux exemples tirés des scènes anglaises et irlandaises du XXe siècle. / Thematically speaking, wandering and erring are particularly noticeable in early XXth century Irish drama. Playwrights stage vagrants, tramps, and Tinkers as a means to explore the loss felt by a large part of the Irish population throughout history. These characters also express metaphysical questions which will be echoed in the second half of the century. From being rather important themes, wandering and errancy gradually invade the very structure of the plays, be they Irish or British. Wandering has remained a major way of exploring trauma-related situations, be they economical, political or ethical. As the stage keeps questioning certainties, directions and sense are played with. The thematical and structural roles of wandering onstage highlight the widespread existence of a skeptical dramaturgy debunking trust and conviction.
35

L'IRA : de la violence armée au désarmement (1969-2005) : enjeux, symboles et mécanismes / IRA : from armed violence to decommissioning (1969-2005) : stakes, symbols and mechanisms

Ducastelle, Lison 09 December 2011 (has links)
L’Irish Republican Army (IRA), le principal groupe paramilitaire républicain, fut fondé en 1969. Dès lors, il lutta contre la présence britannique en Irlande du Nord et pour la réunification de l’île d’Irlande. Le désarmement de l’IRA, considéré comme irréalisable jusqu’en 2001, s’accomplit pourtant bel et bien entre 2001 et 2005 dans le cadre du processus de paix. Le 26 septembre 2005, l’IRA avait officiellement déposé les armes. Quels mécanismes avaient alors permis, au sein du processus de paix nord-irlandais, d’aboutir à la "mise hors d’état de nuire" de l’arsenal de l’IRA qui déclarait pourtant encore en 1998 qu’il n’accepterait pas de rendre les armes ? Comme l’annonce le titre de cette thèse, trois questions sous-tendent notre analyse : quels étaient les enjeux de l’abandon de la violence et du désarmement pour l’IRA et le Sinn Féin durant tout le processus de paix ? Quelle était la portée symbolique du désarmement pour le groupe armé clandestin et pour le mouvement républicain dans son ensemble ? Enfin, quels mécanismes, tant diplomatiques que psychologiques, avaient pu convaincre l’IRA d’abandonner la violence puis de désarmer ? À la demande du groupe clandestin, la nature du dispositif de désarmement et le nombre d’armes détruites demeurent confidentiels. Cette étude ne prétend donc pas révéler des secrets d’État, mais bien de mettre en évidence la dynamique du processus qui a mené l’IRA de la violence armée à l’abandon des armes. / The Irish Republican Army (IRA), the main Republican paramilitary group in Northern Ireland was founded in 1969. From then on it fought to put an end to the British presence in Northern Ireland and to achieve the unification of Ireland. The decommissioning of the IRA, which seemed unrealizable until 2001, was indeed accomplished between 2001 and 2005, as part of the Peace Process. On 26 September 2005, the IRA officially laid down its weapons. What mechanisms played a role in the IRA putting its arsenal beyond use during the Northern Ireland Peace Process, despite the armed group’s declaration in 1998 that there would be no disarmament? As mentioned in the title of this thesis, three questions underlie our analysis: What was at stake in the giving up of violence and in decommissioning for the IRA and Sinn Féin during the Peace Process? What was the symbolic significance of decommissioning for the IRA and for the whole Republican movement? Finally, what diplomatic and psychological mechanisms managed to convince the IRA to give up violence and then to disarm? At the clandestine group’s own request, the technical aspects of decommissioning and the number of arms which were destroyed still remain confidential. Therefore, this study does not reveal any State secrets, but rather underlines the dynamics of the process which led the IRA from armed violence to the giving up of arms.
36

La crise de l'identité dans le théâtre de Denis Johnston / Staging identity in a crisis : Denis Johnston's dramatic works

Girel-Pietka, Virginie 09 December 2013 (has links)
La question de l’identité est au cœur de l’œuvre de Denis Johnston. Son théâtre revient de manière insistante sur l’histoire irlandaise, en particulier sur le processus de fabrication des mythes républicains qui transforment les meneurs des insurrections en héros de la nation, et dévoile l’écart entre les aspirations de ces grandes figures romantiques et les préoccupations fort terre-à-terre de ses contemporains au lendemain de la création de l’Etat Libre d’Irlande. La nation, telle qu’il la met en scène, semble s’être érigée sur les ruines de l’« identité irlandaise » telle que l’exaltaient les artisans de la Renaissance littéraire. Par ailleurs, Johnston met en crise la notion d’identité à l’échelle individuelle en interrogeant, par de nombreuses expérimentations dramaturgiques, le personnage de théâtre traditionnel : recours à l’allégorie, démultiplication des rôles pour un même personnage, sollicitation constante des jeux de rôles et de la métathéâtralité, le théâtre de Johnston fait la part belle à cette « crise du personnage » en laquelle Robert Abirached voit la marque du théâtre moderne. Notre hypothèse est que ces deux aspects de la dramaturgie johnstonienne sont les deux volets complémentaires d’une même critique du paradigme identitaire, dont il conviendra de définir les enjeux et les modalités. Nous analyserons conjointement les stratégies idéologiques et esthétiques que Johnston met en œuvre dans l'ensemble de ses pièces pour la scène, et montrerons qu'en démantelant les représentations figées d’une hypothétique « irlandité » pour mieux rendre à l’Irlande une identité multiple et mouvante, le dramaturge est peut-être, paradoxalement, l’un de ceux qui auront le mieux servi le projet des fondateurs du théâtre national irlandais. / Denis Johnston 's dramatic works question the notion of identity. They all focus on the history of Ireland and more especially on the way Irish rebels have been turned into national icons, although the materialistic culture developing in the young Irish Free State is at odds with the ideals of those Romantic figures. In his view, national identity has fossilized into clichés that jeer at the Irish Literary Revival. At the same time, his plays destabilize the notion of identity on an individual level, unsetting conventional stage characters. He stages the "crisis of the character" which, according to Robert Abirached, modern drama is concerned with. I argue that those two aspects of Johnston's work are the two sides of one and the same critique of the failure of conventional drama to convey identity on the stage. Studying the ideology that underpins Johnston's aesthetic experiments, I intend to show that the dramatist turns out to have paradoxically served the purpose of the founders of Irish national drama : he disfigures the clichés which supposedly embody Irishness, and thus allows the nation to imagine again its multifaceted identity.
37

La syntaxe comparée du breton

Jouitteau, Mélanie 12 February 2005 (has links) (PDF)
Cette thèse fournit une analyse détaillée d'une langue généralement peu étudiée, le breton (celtique continental contemporain). Son but est double: (i) - proposer une référence solide pour l'étude de la langue bretonne, ainsi que des langues celtiques et sémitiques. Je résume et évalue les différentes propositions qui ont été faites, et propose de nouvelles solutions, originales, efficaces et argumentées. (ii) - rendre accessible pour la communauté linguistique les réponses et nouvelles questions que le breton offre a certains enjeux théoriques cruciaux pour la grammaire générative et la typologie des langues. Je montre, en particulier, que la langue bretonne est un cas précieux pour enquêter sur le Principe de Projection Etendue (EPP), ou pour le débat sur la caractérisation des propriétés verbo-nominales. En accord avec mes résultats, je propose une nouvelle classification typologique des langues qui transcende l'ancienne opposition langue a verbe second vs. langue a verbe premier (V2/V1). Le Chapitre 1 présente les caractéristiques majeures des langues X(P)-VSO, illustrées par les langues celtiques et sémitiques anciennes et modernes, ainsi que par le Chacaltongo Mixtec. Le Chapitre 2 examine avec minutie l'architecture de la phrase bretonne, de la structure vP a la périphérie gauche étendue, résumant et discutant les principaux enjeux de la dérivation des phrases bretonnes. Je propose que la négation préverbale est une tête C, et que les particules préverbales (rannigs) sont des têtes FinP réalisant un accord catégoriel avec l'élément préverbal. Je montre que le sujet préverbal peut montrer des propriétés A. Dans le chapitre 3, je fournis une analyse compréhensible et détaillée de l'EPP, et montre comment les faits du breton écartent différentes versions de ce Principe. Ma formulation de l'EPP étend l'inventaire des explétifs a tout élément préverbal, qu'il soit une tête ou un XP. L'inventaire des explétifs peut donc crucialement comprendre des têtes C. Cette hypothèse prédit qu'il n'existe pas de langue strictement VSO. Les langues dites a verbe initial sont dérivées soit par mouvement du VP évacué, soit par mouvement de la tête verbale accompagné d'une stratégie explétive, qui obtient le type X(P)-VSO. Cette proposition est consistente avec la généralisation que les langues a verbe initial ont des particules préverbales. Je reconnais les explétifs nuls lorsqu'ils sont apprenables et interprétables. Je montre par example comment des particules explétives C en irlandais et en arabe sont apprenables car interprétables pour l'accord verbal. Le marquage [3.sg] qui apparait sur le verbe fléchi quand les sujets ne cliticisent pas est la réalisation d'une relation d'accord avec la tête C préverballe, un cas d'accord gelé provoqué par la localité. Dans le chaptre 4, je me concentre sur les Paramètres spécifiques au breton. Contrairement a l'irlandais ou l'arabe, le breton n'a pas d'explétifs nuls (ni pro, ni Tête C de matrice). La caractéristique V2 du breton découle donc de l'EPP. Cependant, le breton est caractérisé, comme l'irlandais ou l'arabe, par des effets de complémentarité dans le système d'accord. Je montre comment l'accord gelé est déclenché par un autre type d'internenant pour l'accord: la structure verbale vP elle-même (Jouitteau & Rezac 2006, Jouitteau 2005). Les traits du sujet sont la cible la plus proche pour l'accord uniquement dans les cas ou le sujet dépasse l'intervenant vP [3.sg] vP intervener (cliticisation). Je montre ensuite comment ce simple Pramètre, l'interprétabilité des traits phi de la structure vP, dérive des propriétés majeures caractéristiques de la langue. Comme des DPs, les structures verbales du breton montrent des effets de filtre sur le Cas et déclenchent la réalisation 'a' du rannig. Comme des DPs, les structures verbales peuvent déclencher l'état construit. Il en résulte que la langue n'a pas de Cas accusatif et marque les arguments internes du Cas génitif. L'interprétabilité des traits phi du vP prédisent correctement des faits autrement inexpliqués. En particulier, une analyse prépositionnelle de 'avoir' prédit sa singularité en termes d'accord car la préposition qui acceuille le sujet est toujours plus haute que le vP. Le sujet devient donc la cible la plus proche pour l'accord, indépendemment de ses propriétés clitiques. Le Chapitre 5 démontre avec minutie comment l'EPP prédit exactement quels ordres de mots sont possibles en breton, et quels ordres de mots sont impossibles. Les élément préverbaux motivés sémantiquement satisfont automatiquement l'EPP et les stratégies explétique de dernier ressort apparaissent dans les phrases a focus large. Je développe la proposition de Holmberg (2000) que les explétifs peuvent être créés par séparation des traits et mouvement subséquent. Comme stratégie de dernier ressort pour satisfaire l'EPP, le plus proche élément postverbal dans la dérivation monte en position préverbale en laissant in situ ses traits sémantiques. Ceci dérive élégamment trois propriétés majeures du breton: les propriétés A disponibles pour un sujet préverbal, l'existence de phrases SVO a focus large, et les paradigmes dits du 'long mouvement de tête' (Long Head Movement) qui antéposent une tête evrbale non-fléchie par dessus un auxiliaire, en dépit de la contrainte sur le mouvement des têtes. Le Chapitre 6 continue l'extension de l'inventaire des explétifs et présente un paradigme entièrement nouveau du français dialectal. Dans le français Atlantique (SVO), l'effacement du sujet est autorisé si et seulement si une tête C préverballe est insérée. La morphologie de cette tête C préverballe n'est pas réalisée par le canal segmental, mais par un son ou geste ostencible quelconque. J'analyse ce paradigme comme le résultat d'une stratégie explétive multicanale et j'ouvre sur les implications que cela a, de la typologie des explétifs a la méthodologie de récolte des données.
38

Les réactions montréalaises à l'épidémie de typhus de 1847

Charest-Auger, Maude 01 1900 (has links) (PDF)
Dans ce mémoire, nous nous intéressons aux réactions que peut avoir une société confrontée à une épidémie. Le cas de l'épidémie de typhus de 1847 à Montréal a été choisi pour son importance historique et le fait qu'il a été très peu étudié par les historiens. Bien qu'étant l'une des épidémies les plus meurtrières en sol montréalais au XIXe siècle, elle est davantage considérée comme un épisode de l'histoire irlando-canadienne. Un des buts de ce travail est donc de permettre à la ville de Montréal de se réapproprier cette histoire. Pour ce faire, nous étudions plus précisément l'impact que l'épidémie a eu sur la société montréalaise et les réactions qu'elle a entraînées chez les citoyens, les autorités municipales de même que chez les organismes de charité catholiques et laïques. D'une part, nous nous demandons s'il est possible de voir dans la réaction officielle des autorités civiles, médicales et religieuses montréalaises une réponse cohérente menant à un plan d'urgence efficace. Et, d'autre part, nous nous questionnons sur l'existence, dans la réaction populaire et collective, de réflexes comme la peur, la fuite et la recherche d'un bouc émissaire. Un large corpus de sources a été constitué pour répondre à ces interrogations. Tout d'abord, les journaux constituent la plus large base de données de cette étude. Ensuite, les archives des différentes communautés religieuses ayant œuvré auprès des malades ont été étudiées, ainsi que les archives de la Ville, quelques journaux intimes et des documents recueillis par des historiens de Parcs Canada. L'hypothèse retenue soutient que les autorités politiques et médicales n'ont pas été en mesure de gérer l'épidémie de manière proactive et coordonnée. Il nous apparaît que l'absence de responsabilités des gouvernements colonial et municipal en santé publique a certainement nui à la mise en place de structures d'urgence. Concrètement, le sort des malades s'est alors retrouvé entre les mains des congrégations religieuses et des organismes charitables laïques. Par ailleurs, plusieurs historiens ont relevé des réactions plutôt violentes et xénophobes lors d'épidémies diverses. Cependant, selon des sources tirées majoritairement des journaux, il semble que les réactions des Montréalais en 1847 aient été assez réfléchies et nous n'avons pas trouvé de traces de violence, même si une certaine insécurité régnait dans la ville. L'épidémie aurait même mené à une réponse modérée et structurée de la part des citoyens. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Immigration, Épidémies, Histoire, XIXe siècle, Santé, Irlandais, Montréal, Québec, Typhus
39

Un exemple de prise en charge de l'enfance dépendante au milieu du XIXe siècle : les orphelins irlandais à Québec en 1847 et 1848

Belley, Marie-Claude 11 April 2018 (has links)
En 1847 et 1848, la station de quarantaine de la Grosse-Île est submergée par une vague d'émigrants d'une ampleur sans précédent. Plusieurs centaines d'enfants sont alors pris en charge à Québec, principal port d'entrée dans les Canadas au XIXe siècle. Ces enfants sont un reflet de l'émigration de ces deux années. Seules leur condition d'orphelin et leur âge, combinés à leur nombre très élevé, justifient une étroite collaboration, pour leur prise en charge, entre l'Etat, l'Eglise et la population. Les raisons de cette implication sont propres à chacun des acteurs. L'État cherche à conserver un équilibre social; l'Église, outre l'aspect charitable de son engagement, cherche à améliorer sa situation sociale. La population, motivée par un sentiment charitable et par les prêtres, trouve, en ces enfants, une aide précieuse sur les fermes ou dans les riches maisons de Québec. La plupart des orphelins ne sont pas adoptés et plusieurs doivent travailler pour subvenir à leurs besoins. Il est néanmoins permis de croire que la majorité d'entre eux sont bien traités par leur famille d'accueil. / Québec Université Laval, Bibliothèque 2014
40

Affiches de guerre, guerre d'affiches : l'évolution des nationalismes canadiens-français et Irlandais entre 1914-1918

Dion, Aimée 13 December 2023 (has links)
Ce mémoire explique comment les représentations visuelles contenues dans les affiches extériorisent la mutation des cultures de guerre des sociétés canadienne-française et irlandaise pendant la Première Guerre mondiale. Nous montrons l'impact du conflit mondial sur les nationalismes de ces sociétés. Les affiches incarnent des marqueurs de l'identité nationale de ces sociétés minoritaires appartenant à l'Empire britannique. Les phénomènes sociohistoriques au Canada français et en Irlande sont documentés par les affiches de guerre entre 1914 et 1918. L'analyse comparative de ces affiches matérialise l'évolution nationaliste de ces sociétés sous l'impact des exigences de la guerre. Nous postulons qu'il y a convergence des cultures de guerre canadienne-française et irlandaise jusqu'en 1916. Entre 1914 et 1915, les organes de propagande de ces sociétés instrumentalisent les tendances nationalistes modérées préexistantes pour justifier la mobilisation à la guerre de l'Empire. Les expériences nationalistes de ces sociétés étaient similaires à l'aube du XXe siècle et pendant la première moitié de la guerre. À partir de 1916, ces trajectoires parallèles divergent en raison du contexte de guerre. En réaction à la crise de la conscription, la culture de guerre canadienne-française se nationalise à partir de 1916. En appropriant la guerre comme conflit mené au nom de l'ensemble des Canadiens, ces affiches renforcent le nationalisme autonomiste. La propagande présente le Dominion du Canada comme État belligérant autonome qui devait défendre ses intérêts nationaux par la guerre. À l'inverse en Irlande, la culture de guerre républicaine refuse la mobilisation à la guerre. Les affiches irlandaises contestataires étaient alimentées par les expériences de guerre du Rising, du Home Rule, mais surtout de la conscription qui ravive le mythe d'oppression historique par la Grande-Bretagne. Sous la forme de l'autonomisme au Canada et de l'indépendantisme en Irlande, l'évolution nationaliste et l'émancipation politique de ces sociétés sont imputables au contexte de guerre qui catalyse une distanciation de ces nations avec l'Empire britannique. / This thesis explains how the visual representations materialized by war posters express the mutation of French-Canadian and Irish war cultures during the First World War. We explain the impact of the global war on the nationalist trajectories of these minority societies belonging to the British Empire. As posters embody markers of national identity, the sociohistorical phenomena in French Canada and Ireland are therefore documented by war posters produced between 1914 and 1918. The comparative analysis of these posters materializes the nationalist evolutions of these societies through their reactions to the demands of total war. We postulate that French-Canadian and Irish war cultures converged until 1916. Between 1914 and 1915, the propaganda organizations exploited the pre-existing moderate nationalisms to justify French-Canadian and Irish mobilization towards the Empire's war. These nationalist experiences were similar throughout the early 20th century and during the first half of the war. However, these parallel trajectories diverged in 1916 due to events of the war. In response to the conscription crisis, French-Canadian war culture became nationalized after 1916. These posters strengthened Canadian autonomist nationalism by appropriating the war as a conflict waged in the name of all Canadians. As told by Canadian propagandists, Canada emerged as an autonomous belligerent state that had to defend its national interests through war. Conversely, the Republican war culture refused the Irish's participation in what came to be perceived as England's war. Radical nationalist posters were fueled by the war experiences of the Rising, Home Rule, but above all conscription, which revived the myth of historical oppression by Great Britain. Perceived through the achievement of autonomism in Canada and independence in Ireland, the nationalist evolution and political emancipation of these nations was attributable to the context of war which catalyzed a distancing from the British Empire.

Page generated in 0.0557 seconds