• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 564
  • 9
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 585
  • 340
  • 143
  • 137
  • 137
  • 128
  • 120
  • 110
  • 98
  • 95
  • 93
  • 85
  • 83
  • 79
  • 61
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Mazagão Velho

Almeida, Geraldo Peçanha de 24 October 2012 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2009 / Made available in DSpace on 2012-10-24T21:11:00Z (GMT). No. of bitstreams: 0 / Este trabalho mostra a diáspora vivida por negros desde a África, passando pelo Marrocos e Portugal, até chegar ao Brasil, três séculos atrás. Destas transmutações ficaram marcas culturais, pedaços de identidades e principalmente performances. Essas performances estão determinadas pelo sentido de resistência a que esses negros estão se organizando cada vez mais. Hoje, estes negros estão inseridos em uma comunidade de nome Mazagão Velho, localizada na região do baixo Amazonas, ao norte do Brasil. Lá vivem cerca de vinte mil mazaganenses, que poderiam ser caracterizados superficialmente por afromarroquinos, lusomarroquinos, ou quaisquer outros adjetivos pátreos arbitrários aos quais recorreríamos. No entanto, este estudo mostra que as hibridações são tão amplas e tão múltiplas que qualquer tentativa de caracterizá-los seria vã. Mazagão Velho é hibridismo cultural em todos os sentidos, Mazagão Velho é performance, Mazagão Velho é oralidades, oralituras e transmutações. Aqui apresento duas das mais fortes performances desta comunidade - Marabaixo e Batuque, que misturam músicas dos poetas locais, danças de origens africanas, costumes indígenas e sincretismo religioso. Envolvendo estas duas experiências há o gesto da resistência, a busca por uma liberdade ainda não encontrada e a definição de um processo em direção desta resistência. Trago três personagens desta comunidade - a Pega-menino, Josué e Antonio que juntos compõem parte de meu corpus. Trago ainda canções, versos musicalizados que foram recolhidos ao longo do tempo que durou a pesquisa. Mostro ainda, em fotos, possíveis comportamentos e atitudes desta comunidade na direção da resistência. / This work shows the diáspora lived by black people since Africa, passing by Morocco and Portugal, until arriving at Brazil, three centuries ago. These transmutations left cultural impressions, pieces of identities and mainly performances. These performances are determined by the sense of resistance which those black people are organizing themselves more and more. Today, they are introduced into a community called Mazagão Velho, located at low Amazon region, north of Brazil. About twenty thousand mazaganenses that could superficially be described as afromarroquinos, lusomarroquinos, or any other arbitrary pátreos adjectives which we would appeal, live there. However, this study shows that the hybridizations are so large and so numerous that any attempt to characterize it would be in vain. Mazagão Velho is cultural hybridism, performance, oralities, oralituras and transmutations in every way. Here I present two of the strongest community performances - Marabaixo e Batuque, which mix songs of local poets, African dances and indigenous habits and religious syncretism. Involving these two experiences there is the resistance expression, the quest for a freedom not found yet and the definition of a process in way to this resistance. I bring three characters from this community - the Pega-Menino, Josué and Antonio that are part of my corpus. I also bring songs, musical verses that were brought during the time the research was developed. In pictures, I also show behaviors and attitudes of this community in way to the resistance.
22

OS MARCADORES CONVERSACIONAIS NO DISCURSO DO INTÉRPRETE SIMULTÂNEO: REPRODUZÍ-LOS OU NÃO?

Santos, Daniella Oliva dos January 2008 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-16T13:29:59Z No. of bitstreams: 1 Versão Definitiva Mestrado.pdf: 3857820 bytes, checksum: 358612058d2f188bea52f0b11e50f6b9 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-16T20:27:23Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Versão Definitiva Mestrado.pdf: 3857820 bytes, checksum: 358612058d2f188bea52f0b11e50f6b9 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-16T20:27:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Versão Definitiva Mestrado.pdf: 3857820 bytes, checksum: 358612058d2f188bea52f0b11e50f6b9 (MD5) / Capes / Na Interpretação de Conferências, o discurso fonte e a sua respectiva tradução manifestam-se oralmente consoante às diversas maneiras de expressão que são determinadas por diferentes falantes membros de culturas distintas. Uma vez que a Interpretação Simultânea acontece em tempo real, este trabalho visa investigar se a simultaneidade na Interpretação permite a representação das marcas de oralidade presentes no discurso de partida ou se apresenta um maior nível de literalidade. Adotando uma metodologia pautada nos estudos descritivos de Gideon Toury (1985) e sob a luz dos estudos da oralidade desenvolvidos por Walter J. Ong (1982) serão analisadas algumas transcrições com o objetivo de demonstrar a linguagem como um fenômeno oral em suas várias manifestações. / In Conference Interpreting, the source- discourse and its translation occurs orally according the different ways of expression which are determined by different speakers members of different culture. Once conference Interpreting occurs on- the – spot, this paper aims to investigate if the simultaneity during interpretation permits the representation of oral marks in the target discourse or if it presents a higher level of literacy. Assuming a methodology based on the descriptive Studies by Gideon Toury (1995) and based upon the orality studies By Walter J. Ong (1982) some transcriptions will be analyzed aiming to demonstrate the language as an oral phenomenon in its several manifestations.
23

O uso de diferentes formas de comunicação em aulas de matemática no Ensino Fundamental

HOFFMAN, B. V. S. 28 November 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T11:11:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_6251_BERNADETH VER%D4NICA SCH%C4EFFER HOFFMAN.pdf: 11643890 bytes, checksum: 1437e3f74ced37aaa6b531d3871deecc (MD5) Previous issue date: 2012-11-28 / Este estudo, inserido no campo da educação matemática, foi desenvolvido no Programa de Pós-Graduação do Centro de Educação da Universidade Federal do Espírito Santo PPGE/CE/UFES. Desenvolvemos uma investigação qualitativa do tipo pesquisa-ação com práticas colaborativas que buscavam responder ao questionamento central: o que nós, professores, compreendemos da aprendizagem matemática do aluno quando trabalhamos com diferentes formas de comunicação? Para respondê-la, inserimo-nos em três escolas municipais de Serra e Vitória, atuando junto a três professores e suas turmas, a saber, duas turmas de 5º ano e uma turma de 6º ano do Ensino Fundamental. A produção de dados aconteceu entre maio e dezembro de 2011, em 98 encontros que incluíram: momentos de conversas e planejamentos com os professores; aulas ministradas pelos professores regentes observadas por nós; e aulas ministradas por nós observadas por eles. As compreensões construídas nessas atuações se deram a partir do diálogo com autores que teorizam sobre educação; educação matemática; matemática; leitura, escrita e oralidade como formas de comunicação em matemática. Os experimentos de ensino desenvolvidos nas três escolas sugerem que práticas de diferentes técnicas de leitura ajudaram na compreensão de textos com linguagem matemática, dentre estes, os textos de resolução de problemas, ampliando conhecimento também em outras disciplinas escolares. Ao falar e escrever sobre um conceito matemático em outros gêneros discursivos,o aluno organizava seu pensamento de forma a melhor compreendê-lo e aprofundava entendimento de conceitos. Ainda tivemos indícios de que formas variadas de comunicação matemática, tais como a representação pictórica na construção de algoritmos não formais, estimularam a resolução de problemas desafiadores enquanto o aluno criava estratégias próprias de solução. O estudo ainda permitiu aprendizagens aos professores, possibilitando-lhes compreender pensamentos e sentimentos do aluno em relação à matemática. Isso favoreceu o desenvolvimento de atividades em que alunos pudessem ressignificar crenças e sentimentos em relação à disciplina através de tarefas de caráter lúdico. Enfim, a pesquisa sugere que alunos e professores aprendem matemática com significado ao entrelaçar diferentes formas de comunicação e construir pequenas comunidades de aprendizagem, em que se oportunizam várias interações em aulas de matemática, tais como, (a) interação aluno/aluno, (b) interação aluno/professor/conhecimento, (c) interação professor/aluno/texto e (d)interação aluno/texto/aluno. Essas interações levavam professores à compreensão do que alunos sabiam e não do não sabiam, possibilitavam-lhesreflexões sobre práticas docentes e indicavam-lhes possibilidades de intervenções nos processos de ensino, aprendizagem e avaliação de matemática.
24

Dificuldade no Domínio de Fonemas do Português Por Crianças Bilíngues de Português e Pomerano

BENINCA, L. R. 26 March 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T15:08:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_3070_Dissertação_Ludimilla R Benincá.pdf: 5805162 bytes, checksum: ecc54439f2156b27245c8ba658f5640e (MD5) Previous issue date: 2008-03-26 / O Brasil, mesmo tendo como língua oficial apenas o português, é um país multilíngue. Há, em seu território, falantes que adquirem no contexto familiar outras línguas que não sejam o português, e aprendem a língua oficial como segunda língua, muitas vezes apenas quando entram na escola. É o que ocorre com os descendentes de pomeranos, que falam o pomerano - língua de imigração da extinta Pomerânia - ainda amplamente utilizado pelos grupos remanescentes de descendentes dos imigrantes que a trouxeram. Essa língua normalmente é aprendida no contexto familiar, e é utilizada na integração da comunidade, nos rituais religiosos, no mabiente doméstico e na lavoura. O português falado pelas crianças é, então, carregado de marcas de sua língua materna, o que provoca, muitas vezes, discriminação e dificuldades para aprender o português. Por isso, este trabalho busca descrever o português falado pelos descendentes e identificar as marcas próprias de dificuldade de aprendizagem do português, bem como os erros de escrita característicos, com o objetivo de criar um referencial que dê suporte para posteriores propostas de ensino que consideram as peculiaridades do grupo. Para isso, utiliza dois corpora de análise: oral, obtido através de entrevistas gravadas e escrito, constituído por redações produzidas pelos informantes, ambos coletados de alunos que cursavam a quinta série do ensino fundamental, na comunidade de Alto Rio Possmoser, em Santa Maria de Jetibá, no Espírito Santo. Entre as ocorrências encontradas no corpus oral, destacam-se as variações na estrutura da sílaba, ocasionadas principalmente pelo fenômeno do destravamento, causado pelo apagamento do tape em posição final e pela vocalização da trava lateral, fenômeno também frequente em falantes monolingues, além de alterações problemáticas do padrão silábico. Um processo muito recorrente, que é marca específica dos falantes em questão, por não ocorrer sistematicamente entre os monolingues, foi a distorção de sonoridade, troca de consoantes sonoras pelas correspondentes surdas, que apareceu também na ecsrita. Nesta ultima modalidade, os erros mais comuns foram os de estruturação silábica e os de trocas de fonemas, caracterizadas pela representação gráfica de um fonema diferente do que compõe a palavra em questão. Essas trocas forma principalmente geradas pela influência da oralidade em relação à sonoridade das consoantes, e à dificuldade de domínio dos fonemas representados por cada letra, o que demonstra a necessidade de planejamentos de ensino direcionados.
25

Literatura para os ouvidos? Uma análise comunicacional de práticas de leitura com audiolivros / Literature for the ears? A communicational analysis of reading practices with audiobooks

Rafael de Oliveira Barbosa 27 February 2014 (has links)
The subject of this research is the practice of reading audiobooks. Through it, we seek a better understanding of how audioreaders interact with this voiced style of literature, how they appropriate it, their difficulties and how they produce meaning. Firstly, it will be discussed concepts such as "text" and "reading", at the same time is given to the audiobook a historicity, by providing relevant theoretical references from the Communication field and historical informations on the audiobook that, consequently let us comprehend it as part of the history of reading. This investigation also relates the changes in phonography with the transformations in the audiobook universe. Part of the content of this research consists of a comparative analysis between three audiobook editions and their printed versions, in doing so we intend to question their similarities and differences. Such study is required to comprehend the answers of our 10 respondents, whose experiences with fiction audiobooks are shown and discussed here. Finally, from our group of audioreaders, we intend to address the role of the body, attention and concentration, the materiality of the literary works and textual supports in the act of reading audiobooks. / Esta pesquisa tem como objeto as práticas de leitura com audiolivros. Nela, busca-se saber de que forma os audioleitores interagem com esse formato sonoro da literatura, como são suas apropriações, suas dificuldades e como produzem sentido. Para tanto, primeiro, são discutidos conceitos como texto e leitura e, pelas pertinentes referências teóricas da Comunicação e informações históricas sobre audiolivro, dá-se a esse meio uma historicidade, incluindo-o como parte da história da leitura. Além disso, as mudanças na fonografia são relacionadas com as transformações ocorridas no universo do livro sonoro. Forma parte do conteúdo deste estudo ainda a análise da edição de três audiolivros em comparação com suas respectivas versões impressas. Também foram realizadas 10 entrevistas com leitores de ficção em audiolivro. Ao final, a partir desse conjunto de audioleitores, podemos tratar do papel do corpo, da atenção e da concentração, da materialidade da obra e dos suportes na leitura de audiolivros.
26

Seis problemas para Dom Isidro Parodi

Vargas, Ana Laura Veríssimo January 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2012 / Made available in DSpace on 2013-07-16T04:24:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 314631.pdf: 539359 bytes, checksum: cd7c134067ebc1ff102e91532dd360fd (MD5) / A narrativa policial faz-se presente na vida literária de Jorge Luis Borges na forma de alguns textos ficcionais e de uma grande quantidade de artigos, resenhas, ensaios e prólogos em que o escritor se dedica a comentar narrativas, narradores e o próprio gênero. Dentre as ficções policiais de Borges, algumas foram escritas em parceria com Adolfo Bioy Casares e apresentam um novo estilo "a quatro mãos" que subverte as características individuais de fazer literatura desses escritores, dando origem a um autor fictício chamado Honorio Bustos Domecq. O pseudônimo ganha reconhecimento, especialmente no livro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, composto por seis contos, publicado em 1942, e que pode ser lido como uma paródia dos romances policiais clássicos. Lançado pela Editora Dantes, em 2001, este é o primeiro livro da dupla Borges/Bioy publicado no Brasil, com tradução de Eric Nepomuceno e Luis Carlos Cabral. Em 2008, o livro é publicado pela Editora Globo, com tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Esta dissertação focaliza os seis contos que fazem parte da obra citada e tem como propósito analisar comparativamente essas duas traduções feitas para o português, a fim de detectar as tendências deformadoras da clarificação, do alongamento e da destruição ou a exotização das redes de linguagens vernaculares teorizadas pelo francês Antoine Berman e, a partir dessas constatações, verificar em que aspectos as escolhas tradutórias podem afetar as características preconizadas também por Borges para o conto policial, tais como a objetividade, a racionalidade e o ritmo. Da mesma forma, por entender que a obra analisada não corresponde exatamente a um policial típico, pretende-se analisar como as traduções podem refletir os elementos paródicos fundados em variações da oralidade e em socioletos argentinos dos anos 40, que são o cerne da narrativa.<br> / Abstract : La narrativa policial se hace presente en la vida literaria de Jorge Luis Borges en forma de algunos textos ficcionales y de una gran cantidad de artículos, reseñas, ensayos y prólogos en que el escritor se dedica a comentar narrativas, narradores y el propio género. De entre las ficciones policiales de Borges, algunas fueron escritas en sociedad con Adolfo Bioy Casares y presentan un nuevo estilo #a cuatro manos# que subvierte las características individuales de hacer literatura de esos escritores, dando origen a un autor ficticio llamado Honorio Bustos Domecq. El seudónimo gana reconocimiento, especialmente en el libro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, compuesto por seis cuentos, publicado en 1942, y que puede ser leído como una parodia de las novelas policiales clásicas. Lanzado por la Editora Dantes, en 2001, este es el primer libro de la dupla Borges/Bioy publicado en Brasil, con traducción de Eric Nepomuceno y Luis Carlos Cabral. En 2008, se publica el libro por la Globo, con traducción de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Este trabajo se centra en los seis cuentos que hacen parte de la obra mencionada anteriormente y tiene como propósito analizar comparativamente estas dos traducciones hechas para el portugués, con objeto de detectar las tendencias deformadoras de la clarificación, del alargamiento y de la destrucción o exotización de redes de las lenguas vernáculas teorizadas por el francés Antoine Berman y a partir de esas constataciones verificar en qué aspectos las elecciones traductoras pueden afectar las características preconizadas también por Borges en el cuento policial, tales como la objetividad, la racionalidad y el ritmo. De la misma forma, por creer que la obra analizada no corresponde exactamente a un policial típico, se pretende analizar cómo las traducciones pueden reflejar los elementos paródicos fundados en variaciones de la oralidad y sociolecto (o dialecto social) argentino de los años 40, que son la esencia de la narrativa.
27

Complexidade sintática no discurso oral e escrito de crianças carentes culturais

Campos, Selma Nery 05 December 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 1983. / Made available in DSpace on 2013-12-05T19:40:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 321365.pdf: 15361671 bytes, checksum: 126cdb608356018ebc8b464d34f6ca4b (MD5)
28

O e-mail

Marques, Regina de Fátima Mota January 2004 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro Tecnológico. Programa de Pós-Graduação em Engenharia de Produção. / Made available in DSpace on 2012-10-22T02:47:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 225223.pdf: 1546710 bytes, checksum: f92e9267d4c0ef43433998c5a8fd0293 (MD5) / Esta dissertação discute o e-mail como um novo gênero textual e estabelece a relação da oralidade com a escrita no e-mail e no texto de estudantes de graduação. Para mostrar a relação entre a oralidade e a escrita, foi feita uma análise empírica de textos produzidos por vestibulandos e, principalmente, por universitários do primeiro período de graduação - tanto antes da explosão da internet quanto depois. Os resultados revelam que, independentemente da internet, as marcas da oralidade estão presentes nos vários tipos e gêneros de texto escrito, porém não interferem de modo negativo na construção do texto. Ressaltou-se que a produção de um texto escrito implica operações mais complexas que a simples busca de palavras para a produção acrítica de textos que estejam de acordo com a gramática tradicional.
29

Afro-colombianidade e oralidade na contística de Carlos Arturo Truque

Santos, Natã do Espírito January 2017 (has links)
Orientador : Rodrigo Vasconcelos Machado / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 12/06/2017 / Inclui referências : f. 167-169 / Resumo: A afro-diáspora na América Latina deixou muitas heranças culturais a partir dos povos africanos que povoaram o continente pela imposição coercitiva da escravização de humanos provenientes de outro continente, associados aos elementos indígena e europeu, sendo que este gerenciava toda atividade capitalista de colonização e exploração de riquezas locais. A literatura manifesta sua visão dos resultados produzidos por este fenômeno histórico e humano. A partir da ideia da América Afro-Latina e das concepções de teóricos pós-colonialistas, abordaremos a inserção de temas literários por meio das experiências que afirmam a identidade do negro como sujeito ativo de sua história, memória e práticas ancestrais ao longo da aportação do mesmo em região tão diferente de sua terra originária na obra de um escritor afro-colombiano. Partindo da afro-colombianidade e da literatura colombiana, apresentamos a obra contística de Carlos Arturo Truque como representante da literatura afro-colombiana. Reproduz Truque em seus contos retratos da vasta cultura africana, pois dialoga não somente com a oralidade do passado como também com a produção de autores contemporâneos africanos, assim como à de outros escritores colombianos. Serão apresentados exemplos de contos representativos não só da cultura afro-colombiana como também o registro escrito das falas cotidianas das personagens. No texto de Carlos Arturo Truque, são introduzidos os ribeirinhos, os guerrilheiros, as donas de casas, os pais desempregados, os amores frustrados, a religiosidade estéril, o desespero de uma família com o filho doente, o filho em busca do pai, o pai à espera do filho que foi à guerra, dentre outros. Por fim, o trabalho discute a validade dos conceitos à luz de teóricos da oralidade, crioulismo, e outros pertinentes à teoria da negritude e do pan-africanismo, bem como explora alguns horizontes linguísticos a partir de um texto literário, com o objetivo de enriquecer os estudos sobre a produção literária e a devida critica a respeito de referido autor colombiano. Palavras-chave: Afro-Colombianidade; Literatura Afro-colombiana; Conto negrista; Oralidade. / Abstract: Afro-diaspora in Latin America left many cultural heritages from the African peoples who populated the continent by the coercive imposition of the enslavement of humans from another continent, associated with the indigenous and european elements, who managed all capitalist activity of colonization and exploitation of local wealth. Literature expresses its vision of the results produced by this historical and human phenomenon. From the idea of Afro-Latin America and the conceptions of postcolonialist theorists, we will approach the insertion of literary themes through the experiences that affirm the identity of the black as an active subject of his history, memory and ancestral practices throughout the contribution of the Even in a region so different from his native land in the work of an Afro-Colombian writer. Starting from Afro-Colombian and Colombian Literature, we present the mystical work of Carlos Arturo Truque as representative of the Afro-Colombian literature. Reproduces Truque in his short stories portraits of the vast african culture, for he dialogs not only with the orality of the past but also with the production of contemporary african authors, as well as that of other colombian writers. We will present examples of stories that are representative not only of the Afro-Colombian culture but also the written record of the daily speeches of the characters. In the text of Carlos Arturo Truque, the rioters, the guerrillas, the housewives, the unemployed parents, the frustrated loves, the sterile religiosity, the desperation of a family with the sick child, the son in search of the father, the father waiting for the son who went to war, among others. Finally, the paper discusses the validity of the concepts in the light of oralorism, Creolism, and others pertinent to the theory of blackness and pan-africanism, as well as explores some linguistic horizons from a literary text, with the aim of enriching the studies on the literary production and the due criticism regarding this colombian author. Keywords: Afro-Colombianity; Afro-Colombian Literature; Black tale ; Orality. / Resumen: La afro-diáspora en América Latina dejó muchas herencias culturales a partir de los pueblos africanos que poblaron el continente por la imposición coercitiva de la esclavización de humanos provenientes de otro continente, asociados a los elementos indígena y europeo, siendo que éste manejaba toda actividad capitalista de colonización y explotación de riquezas locales. La literatura muestra su visión de los resultados producidos por este fenómeno histórico y humano. A partir de la idea de América Afro-Latina y de las concepciones de teóricos post-colonialistas, abordaremos la inserción de temas literarios por medio de las experiencias que afirman la identidad del negro como sujeto activo de su historia, memoria y prácticas ancestrales a lo largo de la aportación del tema en una región tan diferente de su tierra originaria en la obra de un escritor afro-colombiano. A partir de la afro-colombianidad y de la literatura colombiana, presentamos la obra cuentística de Carlos Arturo Truque como representante de la literatura afro-colombiana. Reproduce Truque en sus cuentos retratos de la vasta cultura africana, pues dialoga no sólo con la oralidad del pasado y también con la producción de autores contemporáneos africanos, así como la de otros escritores colombianos. Se presentarán ejemplos de cuentos representativos no sólo de la cultura afro-colombiana, así como el registro escrito de los discursos cotidianos de los personajes. En el texto de Carlos Arturo Truque, se introducen los ribereños, los guerrilleros, las amas de casa, los padres desempleados, los amores frustrados, la religiosidad estéril, la desesperación de una familia con el hijo enfermo, el hijo en busca de su padre, el padre a la espera del hijo que fue a la guerra, entre otros. Por último, el trabajo discute la validez de los conceptos a la luz de los teóricos de la oralidad, el criollismo, y otros pertinentes a la teoría de la negritud y del pan-africanismo, así como explora algunos horizontes lingüísticos a partir de un texto literario, con el objetivo de enriquecer los estudios sobre la producción literaria y la debida crítica con respecto a dicho autor colombiano. Palabras clave: Afro-Colombianidad; Literatura Afro-colombiana; Cuento negrista; Oralidad.
30

Mulheres mamulengueiras : um estudo de caso em Glória do Goitá (PE)

Benatti, Barbara Duarte 22 August 2017 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Artes, Programa de Pós-Graduação em Artes, 2017. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-11-22T18:35:26Z No. of bitstreams: 1 2017_BarbaraDuarteBenatti.pdf: 2463873 bytes, checksum: d7e8808914b2f964ae720d7d0650bf99 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2017-11-23T20:16:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_BarbaraDuarteBenatti.pdf: 2463873 bytes, checksum: d7e8808914b2f964ae720d7d0650bf99 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-11-23T20:16:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_BarbaraDuarteBenatti.pdf: 2463873 bytes, checksum: d7e8808914b2f964ae720d7d0650bf99 (MD5) Previous issue date: 2017-11-23 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). / Esta pesquisa se propõe a investigar as novas gerações de mulheres brincantes de Mamulengo da cidade de Glória do Goitá (PE). O Mamulengo é um teatro de bonecos popular de Pernambuco e, como tradição oral, é permanentemente ressignificado por seus produtores. Nesse tipo de apresentação teatral, denominado por eles como brincadeira, ocorre a participação do público, com o qual o espetáculo dialoga, estabelecendo uma relação dinâmica, que também fortalece a identidade das comunidades produtoras e receptoras, as quais, por meio da brincadeira, explicitam, expressam e denunciam valores, informando suas visões de mundo, seus desejos, suas experiências individuais e coletivas. Considerando que os personagens do Mamulengo são representações simbólicas de papéis sociais, expressos por imagens e nas falas representadas, a pesquisa levanta os seguintes problemas: quem são e como são representadas as personagens femininas no teatro das brincantes pertencentes à nova geração? Quais são os enfrentamentos e como se estabelece a rotina dessas mulheres? A pesquisa parte da hipótese de que, nessas produções artísticas, as brincadeiras produzem ressignificações e reelaborações, acompanhando mudanças de paradigmas, visões e conceitos do universo feminino. / The ongoing research aims to investigate the new generations of brincantes of Mamulengo from Glória do Goitá, in the state of Pernambuco. The Mamulengo is a popular puppet theater of Pernambuco and, as an oral tradition, is constantly reinterpreted by its producers. In this type of theatrical presentation, known to them as “joke”, the participation of the public occurs, with which the show dialogues, establishing a dynamic relation, which also strengthens the identity of the producer and receiver communities, which, through play, explicit, express and denounce values, inform their worldviews, their desires, their individual and collective experiences. Whereas the characters of Mamulengo are symbolic representations of members roles, expressed through images and in the represented speeches, this research raises the following problems: who are the female characters and how are they represented in the plays of these brincantes women belonging to the new generation? What are the struggles and how is the routine of those women stablished? The research is based on the hypothesis that, in these artistic productions, the jokes produce new meanings and reelaborations, accompanying paradigm changes, visions and concepts of the feminine universe.

Page generated in 0.0496 seconds