• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 85
  • 65
  • 22
  • 19
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 201
  • 128
  • 29
  • 28
  • 28
  • 27
  • 26
  • 21
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 17
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Laisvės koncepto samprata lietuvių kalbos pasaulėvaizdyje / The Concept of Freedom in the Lithuanian language

Lazdynienė, Laura 06 June 2006 (has links)
The present paper investigates the perception of empirically imperceptible phenomenon, which is called FREEDOM. Relying on the use of words FREEDOM and CAPTIVITY in the republic press, we made an attempt to establish, as Lithuanians understand and in the language express by sensory organs inaccessible abstracts. We pay primary attention to the description of the concept of FREEDOM. The concept of CAPTIVITY is not the theme of this investigation; it is investigated as supporting material for the base of the concept of FREEDOM. Material for investigating of conceptualization of abstract is undertaken from the column of the republic press of the collector of texts (donelaitis.vdu.lt). Discussing the concept of FREEDOM, support is done not to entire paradigm of FREEDOM, but only to the invariant of a number of synonyms – FREEDOM. We are guided by this opinion on the fact that this lexeme automatically covers entire semantic field of FREEDOM, i.e. in the value of the abstract being investigated is accomodated the value of all synonyms of FREEDOM (will, independence, sovereignty). FREEDOM in the Lithuanian language is understood by such conceptual metaphors as FREEDOM – THING, FREEDOM – GOODS, FREEDOM – CURRENCY, FREEDOM – ACCOMODATION, FREEDOM – SMELL, FREEDOM – TASTE, FREEDOM – LIQUID, FREEDOM – BURDEN, FREEDOM – PERSONALITY. Most frequently it is characterized as ACCOMODATION, in which one is located not of his own free will. The subject is influenced with other external forces... [to full text]
22

Konceptualioji meilės metafora anglų kalboje / The concept of love in English

Astrauskaitė, Karolina 02 August 2013 (has links)
16-20 amžių poezija atpindi įvairias konceptualiąsias metaforas, kurios atlieka svarbų vaidmenį kalboje. Konceptualioji metafora yra giliai įsišaknijęs kalbos fenomenas, susijęs su žmogaus mąstymu, kurį atspindi kalba. Meilė yra viena iš dažniausiai sutinkamų konceptualiųjų metaforų poezijoje, kuri yra įkūnyta tiek abstrakčiuose,tiek konrečiuose dalykuose.Poezija perteikia kasdienio gyvenimo realijas, o konceptualioji metafora leidžia jas perteikti neįprastu būdu. / The poetry of the 16-20th centuries is abundant with various conceptual metaphors, which perform an important role in language. Conceptual metaphor is a deep rooted linguistic phenomenon which reflects human thinking, which is reflected through language. Love is one of the most frequently met conceptual metaphors in poetry where it is embodied in the abstract or concrete notions.Poetry conveys every day recurrences and conceptual metaphor enables us to see the world in a remarkable way.
23

Dievo rūpestingumo metaforos Senajame Testamente. Teologinis ir antropologinis diskursas / Metaphors of Gods solicitude. Their theological and anthropological aspects is metaphors from the Old Testament

Ivanauskienė, Eglė 22 July 2014 (has links)
Darbe nagrinėjamos rūpestingumo metaforos, aprašančios Dievą Senąjame Testamente, būtent: Dievas kūrėjas kaip menininkas ir puodžius, Dievas kaip tėvas, Dievas kaip motina, Dievas kaip gydytojas, Dievas kaip ganytojas, Dievas kaip sodininkas ir vynininkas. Aptariami šių metaforų teologiniai ir jų suponuojami antropologiniai aspektai. / The subject of this master thesis Metaphors of Gods solicitude. Their theological and anthropological aspects is metaphors from the Old Testament, which describe Gods solicitude. This thesis is based on the classification of A. Rubšys and analyses six main metaphors: God the Creator as an artist and a potter, God the Father, God the Mother, God the Doctor; God as gardener / vinedresser, God as pastor / shepherd. Also the subject of human is discussed in the context of these metaphors, the anthropological discourse is raised. It is necessary to say, that this subject is hardly studied in Lithuania and is significant, because it has been noticed, that talking about God often begins and ends with particular considerations and definitions about him, etc. We believe, that it is essential and possible to make theological discourse relevant, by raising the subject of human in parallel and, in this case, by searching for direct links between God (who is described as solicituous using metaphors in the Holy Bible) and human (whose picture evolved out of that – particular its definitions). It is interesting to review and discuss possible effects and outcomes of this process. The main goal of this thesis is to analyze and detect the theological and anthropological levels of metaphors of Gods solicitude in the Old Testament.
24

O professor de línguas e o preconceito linguístico na metáfora da língua /

Lunardi, Angelita Mendes January 2000 (has links)
Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. / Made available in DSpace on 2012-10-18T02:49:01Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2014-09-25T17:05:27Z : No. of bitstreams: 1 153085.pdf: 4192389 bytes, checksum: 9fc424ee04e86df1a388432e713a6aff (MD5) / Investigamos, a partir da fala de professores de língua, o conhecimento do professor acerca de seu objeto e instrumento de ensino: a língua. Descrevemos, dentro do quadro da Semântica Cognitiva, as metáforas conceituais que revelam as crenças dos professores sobre a língua, a sua aprendizagem e o seu ensino. Analisamos, também, textos da imprensa escrita e fragmentos de fala quotidiana que revelaram a presença da mesma metáfora encontrada na fala dos professores. A principal metáfora a emergir tem uma base corpórea, centrada no bem-estar físico e moral do corpo: A LÍNGUA É UM CORPO MORAL. Esta metáfora, com forte apelo ideológico, traz, entre outras inferências um preconceito lingüístico: há uma única Língua correta, metonímia das pessoas que a falam. Esta Língua é pura, homogênea, bonita, saudável e íntegra; cometer erros, falar na gíria, usar neologismos, etc.. são formas de empobrecê-la, desvirtuá-la, causar danos. O professor de língua, então, na medida em que compartilha com o senso-comum desta metáfora, que se reflete na sua prática ensino, colabora ainda mais para a exclusão social, reforçando preconceitos lingüísticos
25

O ensino do sistema imunológico

Andrade, Beatrice Londero de January 2001 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Educação / Made available in DSpace on 2012-10-18T05:27:03Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2014-09-25T22:03:10Z : No. of bitstreams: 1 178710.pdf: 13667540 bytes, checksum: b3ab2f23fa76beb7ca84d86120b3df0a (MD5) / Investiga até que ponto, com relação ao estudo do sistema imunológico, a preocupação bachelardiana a respeito da utilização de analogias e metáforas na ciência se confirma no contexto educacional. Verifica a utilização da metáfora da guerra na apresentação do sistema imunológico em livros didáticos de ensino fundamental e médio, utilizados nas escolas de Florianópolis/SC e a forma de abordagem concebida pelos professores na apresentação desse assunto. Emprega como instrumentos de pesquisa a análise documental e a entrevista semi-estruturada. Os resultados indicam que o sistema imunológico geralmente é trabalhado de forma fragmentada no ensino fundamental e médio, não sendo possível ao aluno uma visão do funcionamento do sistema como um todo, ficando somente nos conceitos básicos e amplamente metafóricos. Tanto os autores dos livros didáticos analisados quanto os professores entrevistados utilizam a metáfora da guerra na explicação do sistema imunológico de uma forma não sistematizada, sem explicitar a sua utilização como recurso didático e sem desenvolver as relações analógicas presentes entre o sistema imunológico e a situação de guerra. Propõe uma abordagem sistematizada para o ensino do sistema imunológico, com o objetivo desenvolver as relações analógicas implícitas na metáfora da guerra
26

Uma leitura de Mira-Celi

Sponholz, Elvira dos Santos January 1976 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura Brasileira. / Made available in DSpace on 2012-10-15T19:43:21Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2016-01-08T13:10:13Z : No. of bitstreams: 1 207378.pdf: 46394335 bytes, checksum: 3ed524319a70c64cddac93637f628b65 (MD5)
27

Uma leitura metafórica d'O guarda-roupa alemão, de Lausimar Laus

Vieira, Vilca Marlene January 1978 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. / Made available in DSpace on 2012-10-15T20:19:06Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2016-01-08T13:25:40Z : No. of bitstreams: 1 177565.pdf: 5293206 bytes, checksum: 07b278d4e4a97fe79f7ba98c53708633 (MD5)
28

A emergência de enunciados temporais em textos jornalísticos /

Rocha, Suzana Aparecida Dias de Oliveira January 1998 (has links)
Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. / Made available in DSpace on 2012-10-17T06:55:38Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2016-01-09T00:41:22Z : No. of bitstreams: 1 142449.pdf: 720219 bytes, checksum: 3d486d4157bc67ab75f204222452a50f (MD5)
29

A tradução de metáforas no filme japonês A Viagem de Chihiro

Orgado, Gisele Tyba Mayrink Redondo 25 October 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010 / Made available in DSpace on 2012-10-25T06:32:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 283015.pdf: 1716811 bytes, checksum: 568fdc649f406284c20d507a5f374101 (MD5) / Este trabalho tem por objetivo investigar a tradução de metáforas realizada no processo de legendação do filme de animação intitulado: A viagem de Chihiro, do diretor japonês Hayao Miyazaki. Para fazê-lo, será considerado o suporte teórico descritivista de van den Broeck (1981), complementado pela proposta de Toury (1995), descrevendo as opções existentes, a fim de analisar as escolhas feitas pelo tradutor/legendador para a tradução das metáforas selecionadas, levando-se em consideração as dificuldades de se lidar com a tradução destas sob a ótica linguística, bem como sob a perspectiva de culturalidade intrínseca de cada idioma. Nesta investigação levanta-se a suposição de que a parcela imagética está em consonância com o texto oral e escrito, e que neste espaço de diálogo entre as expressões semióticas imbricadas delineiam-se algumas das ações do tradutor a serem aqui investigadas e discutidas. Observaremos, particularmente, a questão da tradução interlinguística de metáforas, a saber: japonês/português, sob a influência dos aspectos culturais e interculturais, bem como sua circunscrição no âmbito das perspectivas técnicas da legendação. / This present work aims to discuss the translation of metaphors used in the process of creating subtitles for the animation movie entitled: "A Viagem de Chihiro", from the japanese director Hayao Miyazaki. While so doing, van den Broeck's (1981) descriptive theory support will be considered, complemented by Toury's (1995) proposition, describing the existing options in order to analyse the choices made by the translator/subtitler in the translations of the selected metaphors, taking into consideration the difficulties of dealing with said translations under a linguistic viewpoint as well as under the intrinsic culturality of each language. In this analysis a supposition is made that the imagery portion is in consonance with text, spoke and written, and that in this space of dialog between semiotic expressions some of the translator's actions here analysed and discussed take shape. We shall observe, specifically, the issue of interlinguistic translation of metaphors, i.e. Japanese/Portuguese, under the influence of cultural and intercultural aspects, in addition to their circumscription to the realm of subtitling techniques perspective.
30

Contemporary theory of metaphor

Giacomo, Paola Vanesa de 25 October 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente, Florianópolis, 2010 / Made available in DSpace on 2012-10-25T09:24:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 286138.pdf: 2374674 bytes, checksum: 759665ea75cbe36caa23c9f33688b823 (MD5) / Nos últimos trinta anos, a metáfora tem sido observada sob aspectos mais psicológicos e cognitivos, tornando-se objeto de interesse central nas ciências humanas, principalmente na psicologia cognitiva que tem desenvolvido uma grande quantidade de pesquisas dedicadas ao processo de compreensão da metáfora. O objetivo deste estudo é contribuir com um mapeamento das diferentes perspectivas dos pesquisadores brasileiros dedicados à Teoria Contemporânea da Metáfora. Os dados consistem de trezentos e cinco estudos empíricos publicados entre 1998 e março, 2010. A análise mostra que (1) São Paulo foi o estado brasileiro mais frutífero a desenvolver pesquisas no tema e PUC-SP foi a universidade com o maior número de publicações, seguida pela UFJF e a UFSC. Também o GEIM - Grupo de Estudos da Indeterminação e da Metáfora - demonstrou ser o grupo de pesquisa com contribuições mais significantes para o campo; (2) a maioria dos estudos foi conduzida em português como língua materna - principalmente os baseados em Lingüística de Corpus; (3) a investigação brasileira tem sido conduzida de forma qualitativa e possui abundantes pesquisas etnográficas e de ação; (4) há uma tendência em favor do uso da metodologia de Lingüística de Corpus com ênfase no uso das ferramentas fornecidas pelos Laboratórios de língua brasileiros; (5) existe um leque de investigadores que têm observado a metáfora conceitual sob uma perspectiva mais filosófica e semântica; (6) a maioria dos pesquisadores selecionados neste estudo analisaram a indeterminação de significados na língua (real) em uso; (7) Metaphors we live by (Lakoff & Johnson 1980) e sua tradução ao português - pelo GEIM - demonstrou ser indispensável na literatura brasileira. Resultados gerais sugerem que Brasil é um campo fértil e tem explorado a abordagem Lakoffiana da metáfora nas mais diversas áreas de estudo.

Page generated in 0.039 seconds