Spelling suggestions: "subject:"agentive""
91 |
Parcours de vie, subjectivité et facteurs de la réussite chez les femmes professionnelles immigrantes d'origine maghrébine à MontréalOuadfel, Sarah 08 1900 (has links)
Au Québec, la population maghrébine est la communauté immigrante la plus importante d’un point de vue démographique. En raison de la sélection à l’immigration qui priorise les profils diplômés, compétents et francophones, les Maghrébines et Maghrébins qui s’installent au Québec sont très instruits. Cependant, la province ne tire pas le meilleur profit de cette immigration qualifiée puisque la population maghrébine se heurte à de nombreux obstacles en ce qui a trait à son insertion sur le marché du travail. En effet, plusieurs études démontrent l’existence de barrières à l’insertion socioprofessionnelle des personnes immigrantes à Montréal, particulièrement chez les femmes d’origine maghrébine.
Cette recherche, pour sa part, s’intéresse aux femmes d’origine maghrébine à Montréal qui considèrent vivre une réussite. Dans cette perspective, serait-on en mesure de mieux comprendre et expliquer les situations d’échec des autres femmes immigrantes ? En quoi le parcours de celles qui considèrent vivre une réussite diffère-t-il de celui des autres ? Pour répondre à ces questions, l’analyse se concentre sur les facteurs qui entrent en jeu dans les parcours migratoires, précisément à ceux qui ont contribué à leur réussite, dont les réseaux sociaux et familiaux ainsi que l’agentivité, qui se révèlent en être au cœur. Également, cette étude considère exclusivement le point de vue de treize femmes d’origine maghrébine ainsi que leurs perceptions subjectives de la réussite en développant une étude de cas. Afin de documenter ces parcours migratoires, les récits de vie de ces participantes sont recueillis, depuis le pays de départ jusqu’à leur établissement à Montréal. Il en ressort que la réussite se conçoit dans la conciliation famille-travail-études, les aspirations professionnelles, l’entrepreneuriat, la tranquillité d’esprit ainsi qu’en l’honneur de leurs parents et des femmes racialisées et maghrébines qui les ont précédés. / In Quebec, the Maghrebi population is the largest immigrant community. As a result of a selective immigration process that prioritizes qualified, competent, and French-speaking profiles, Maghrebi women and men who settle in Quebec are highly educated. However, the province does not make the most of this skilled immigration as the Maghrebi population faces significant social and professional challenges. Indeed, several studies expose the various obstacles Maghrebi immigrants, particularly women, face as they encounter Quebec’s labor market.
This research focuses on Maghrebi women in Montreal who consider themselves successful. Could this perspective enable us to understand and explain the failure of other immigrant women? How do the experiences of those who consider themselves successful differ from the others? To answer these questions, this analysis focuses on the factors involved in women’s migratory paths and how they contributed to their success. Also, this research develops a case study around thirteen Maghrebi women’s subjective perceptions of success. Starting from their country of departure to their settlement in Montreal, the study documents these women’s migratory paths through their life stories. Helped by family and social networks, as well as personal agency and other factors, success arises from family-work balance, professional aspirations, entrepreneurship, peace of mind and flourishes in honor of the parents and the racialized women who preceded them.
|
92 |
(Re)coudre avec du sans fil. Enquête sur des pratiques de médiation infrastructurelle / (Re)sewing with wireless : an inquiry into the infrastructural mediation practicesHuguet, François 27 June 2016 (has links)
La thèse repose sur une étude longitudinale d’une technologie de réseau émergente (le logiciel MESH Commotion) et des agencements d’actants qui l’entourent (personnes, objets, organisations, discours, etc.). Ce dispositif, parce qu’il revendique explicitement qu’il est politique au sein de différents plis socio-historiques, produit différentes versions de lui-même qui articulent de manière singulière les notions d’agentivité, d’infrastructures et de biens communs. Par cette politique ouverte et assumée, il nous invite à comprendre la notion de médiation sous un jour nouveau : la médiation infrastructurelle. L’enquête menée rend compte des différentes interprétations de ce logiciel ; elle cherche à comprendre si cette technologie représente une forme de démonstrateur qui permet de penser différemment les forces des infrastructures de télécommunications et leurs emprises sur le lien social. Pour ce faire, ce travail se caractérise par un parcours ethnographique particulier qui, par le milieu, saisit les manières dont différentes versions de ce dispositif sociotechnique sont instaurées. Les résultats de la recherche rendent compte des tâtonnements successifs des acteurs qui visent à faire émerger une forme sociotechnique encore peu reconnue, mais ils dévoilent également les éléments nécessaires à une opération de médiation infrastructurelle. / This dissertation is concerned with a longitudinal study of a computer network technology referred to as the Commotion wireless MESH software, and the assemblages of actants that come into contact with it (such as people, objects, organizations, discourses, etc.). I argue that this apparatus produces different versions of itself that uniquely relates the concepts of agency, infrastructure and the Commons because it explicitly claims to be both technical and political within different socio-historical folds. By assuming such an overt political stance, it invites us to think through the notion of mediation in a new light (infrastructural mediation). My research methods reflect different interpretations of this software by seeking to understand whether this wireless mesh network technology represents a compromise solution to redefining the forces that constitute telecommunications infrastructure and its hold on the social bond. To do so, my dissertation expands on a particular ethnographic path which, “by the middle”, attempts to understand the ways in which the existence of a socio-technical system is established. I argue that the establishment of a socio-technical apparatus does not amount to pulling it out of thin air, but rather to make it become what it is. The findings reflect the successive trials and errors that go into this process of developing a sociotechnical and mediatic form that has yet to be recognized, while also shoring up the constitutive elements of a mediation process between the Commons and telecommunications infrastructure.
|
93 |
La place occupée par les plateformes numériques de travail dans le parcours d’intégration socioprofessionnelle des nouveaux·elles arrivant·e·s au Québec : enquête exploratoire auprès des travailleur·euse·s de livraison de nourritureGirard, Louis-Alexandre 08 1900 (has links)
En raison de certaines barrières structurelles d’accès à l’emploi qu’elles rencontrent, plusieurs personnes immigrantes nouvellement arrivées sont reléguées vers les emplois faiblement rémunérés et dits « peu qualifiés ». Dans le prolongement de ces dynamiques, des études montrent que les personnes issues de l’immigration sont surreprésentées au sein des plateformes numériques de travail, une forme d’emploi précaire en raison notamment des faibles salaires octroyés et de l’imposition d’un statut de travailleur autonome limitant l’accès à différents régimes de protections sociales. Malgré ce constat, peu d’études québécoises et canadiennes ont exploré le lien entre l’intégration socioprofessionnelle des personnes immigrantes et le travail de plateformes. À partir d’entretiens semi-dirigés réalisés auprès de 17 travailleur·euse·s de plateformes numériques de livraison de nourriture, ce mémoire s’interroge sur la place qu’occupent ces plateformes dans le parcours d’intégration socioprofessionnelle des nouveaux·elles arrivant·e·s au Québec. Les résultats de cette enquête exploratoire portent à adopter un regard nuancé sur la situation des personnes immigrantes nouvellement arrivées et travailleur·se·s de plateformes. Malgré leur haut niveau de diplomation et leurs expériences de travail antérieures, la majorité des participant·e·s n’était pas parvenue à occuper un emploi correspondant à leurs qualifications et à leurs attentes dans les mois et les années suivant leur arrivée au Québec. Avant de travailler sur les plateformes, ils et elles s’étaient d’abord tourné·e·s vers le travail salarié déqualifiant, faiblement rémunéré et qui les exposait à plusieurs contraintes de travail. En dépit des conditions de travail précaires offertes et des nombreuses insatisfactions exprimées par les participant·e·s, les plateformes numériques de travail représentent néanmoins une alternative avantageuse puisqu’elles s’accompagnent parfois d’une meilleure rémunération, d’un moindre effort physique, ainsi que d’un plus grand contrôle sur les heures et horaires de travail. Pour l’ensemble des participant·e·s, le travail de plateforme constitue une activité temporaire et s’inscrit plus largement dans des projets professionnels et migratoires – dans le cas des résident·e·s temporaires -, mais aussi dans un contexte marqué par la pandémie de COVID-19. Le passage au travail de plateforme constitue une forme de stratégie mobilisée par les participant·e·s pour surmonter les différentes contraintes – économiques, conciliation des sphères de vie, statut migratoire restrictif - rencontrées dans le cadre de leur parcours d’intégration socioprofessionnelle et faciliter le passage à une situation favorable. / Due to certain structural barriers to accessing employment, many newly arrived immigrants are relegated to low-paying, so-called "low-skilled" jobs. As an extension of these dynamics, studies show that people of immigrant background are overrepresented in digital work platforms, a form of precarious employment due in particular to the low wages paid and the imposition of a self-employed status that limits access to various social protection schemes. Despite this observation, few Quebec and Canadian studies have explored the link between the socio-professional integration of immigrants and digital platforms. Based on semi-structured interviews with 17 workers of digital food delivery platforms, this thesis examines the role of these platforms in the socio-professional integration of newcomers to Quebec. The results of this exploratory study suggest a nuanced view of the situation of newly arrived immigrants and platform workers. Despite their high level of education and previous work experience, the majority of participants had not managed to find a job that matched their qualifications and expectations in the months and years following their arrival in Quebec. Before working on the platforms, they had first turned to low-skill, low-paying salaried work that exposed them to several work constraints. Despite the precarious working conditions offered and the many dissatisfactions voiced by the participants, digital work platforms nevertheless represent an advantageous alternative since they are sometimes accompanied with better pay, less physical effort, and greater control over working hours and schedules. For all the participants, platform work is a temporary activity and is part of their professional and migratory projects - in the case of temporary residents - but also in a context marked by the COVID-19 pandemic. The transition to platform work constitutes a form of strategy mobilized by the participants to overcome the various constraints - economic, reconciliation of spheres of life, restrictive migratory status - encountered in the course of their socio-professional integration and to facilitate the transition to a favorable situation.
|
94 |
Traducteurs et traductions imprimées à la cour anglaise de la reine Henriette Marie (1625-1642)Guénette, Marie-France 08 1900 (has links)
À la cour anglaise de la reine consort Henriette Marie (1625-1642), la traduction est utilisée comme outil politique, dont l’un des rôles est d’imposer l’héritage linguistique, culturel et catholique de la reine à l’Angleterre calviniste. La cour d’Henriette Marie devient un véritable pôle d’importation de la littérature et de la culture française et catholique en Angleterre. Pendant le règne de Charles Ier, le mécénat de la reine attire de nombreux traducteurs et traductrices en quête de faveurs royales; pour les obtenir, ces derniers produisent des versions anglaises des genres littéraires en vogue en France (comme les romans pastoraux, la littérature dévote, ou encore les pièces de théâtre). Les activités de ces traducteurs et traductrices n’ont jamais fait l’objet d’études systématiques, ce qui en fait un projet intéressant du point de vue de l’histoire de la traduction et de l’histoire littéraire. La présente étude porte sur les rôles de la traduction et des traducteurs à la cour anglaise de la reine Henriette Marie entre 1625 et 1642. La traduction y est définie comme une pratique instigatrice de liens culturels, politiques et sociaux dans le contexte de l’histoire transnationale entre l’Angleterre et la France.
Pour mener à bien mon projet, je m’appuie sur des travaux se rapportant aux aspects culturels et idéologiques de la traduction dans la culture de cour des Stuart et des études récentes sur les traductions imprimées en Angleterre prémoderne. J’étudie le mécénat, la production littéraire et la circulation des textes; puis les réseaux politiques, sociaux, idéologiques et enfin les réseaux de l’imprimé liés à la production de traductions à la cour de la reine pendant le règne de son mari, Charles Ier. Pour ce faire, j’étudie la culture de cour en Angleterre et en France au début du XVIIe siècle, le rôle de la traduction dans cette culture, l’impact de la culture de l’imprimé et de l’histoire matérielle sur le choix des textes à traduire, puis la manière dont ils circulent. En explorant l’histoire culturelle et littéraire du point de vue de la matérialité et de l’agentivité, je reconstitue des réseaux politiques, culturels et idéologiques entre l’Angleterre et le continent européen.
Cette thèse par articles réunit deux chapitres rédigés en français dans lesquels je précise le contexte et la démarche de la recherche, ainsi que quatre études de cas rédigées en anglais. Par l’analyse d’un corpus de traductions imprimées à l’extérieur de la Grande-Bretagne, le chapitre 3 souligne l’importance des réseaux culturels transnationaux en Angleterre prémoderne et nous aide à comprendre la production et la circulation des traductions imprimées en Europe au XVIIe siècle. Le chapitre 4 fait état des concepts de l’agentivité et du mécénat en histoire de la traduction et culmine par l’analyse du cas de Thomas Hawkins, agent traduisant, lié à la cour d’Henriette Marie notamment par les traductions qu’il dédicace à la reine. Le chapitre 5 porte sur le rôle des femmes et de la littérature catholique à la cour de la reine Henriette Marie. J’y explore la participation des femmes à la création et à la diffusion de traductions, notamment celle des femmes mécènes, ou encore celles des femmes qui dédicacent des œuvres à des personnalités connues de l’entourage de la reine. Enfin, le chapitre 6 explore les réseaux transnationaux d’échanges culturels entre l’Angleterre et le continent européen à partir d’un traité catholique rédigé par l’auteur français Jean Puget de la Serre, imprimé à Bruxelles, puis dédicacé à Henriette Marie et Charles Ier. Ensemble, ces chapitres visent à dresser un portrait représentatif du contexte culturel, politique et idéologique complexe dans lequel circulaient les traductions imprimées. En annexe, je recense le corpus inédit de traductions imprimées entre 1625 et 1642 et lié à la cour anglaise d’Henriette Marie. Le corpus est en évolution constante; il compte actuellement 78 entrées.
L’approche retenue pour le projet est à la fois ascendante et descendante : j’emploie les méthodes d’analyse macro-historiques sous la forme de l’analyse des structures de pouvoir, des institutions et des mécènes, puis, afin de dresser un portrait complet du rôle des traducteurs à la cour de la reine, j’analyse les paratextes, les textes, et les correspondances des traducteurs dans les livres imprimés. La complémentarité de ces approches fait l’originalité de mon projet de recherche et vise à assurer une représentation fidèle des actions entreprises par les agents traduisants à la cour anglaise d’Henriette Marie. De plus, je contribue à la recherche en histoire de la traduction en offrant des données indispensables sur les traducteurs de la première modernité anglaise, leurs pratiques et les réseaux dans lesquels ils opéraient. / At the English Court of Queen consort Henrietta Maria (1625–1642), translation was used as a political tool, partly to impose the queen’s linguistic, cultural and Catholic heritage on Calvinist England. Her court was a veritable hub of imported literature, as well as French and Catholic culture. During the reign of her husband, Charles I, the queen’s patronage attracted male and female translators who sought her protection by publishing English versions of literary genres that were trending in France at the time (such as pastorals, dévot literature, or plays). However, the place of translation in the literary activity that made her court so remarkable has never been systematically studied. The purpose of this project is therefore to offer a comprehensive analysis of the role played by translators and translation in the literary culture of Henrietta Maria’s English Court. In this thesis, translation is defined as a practice instigating cultural, political and social ties in the transnational history linking England and France.
My research draws on scholarship pertaining to the cultural and ideological aspects of translation in Stuart Court culture and builds on recent studies on the intersection between translation and print in early modern Europe. I study patterns of patronage, literary production, and text circulation; then I probe the political, social, religious, and print networks involved in the production of translations associated with the Queen’s court and extending well beyond its social or geographical boundaries. Specifically, I examine early 17th-century English and French court culture, the place of translation within this culture, and the impact of print culture and material history on the selection and circulation of translated texts. By studying the cultural and literary history from the perspective of materiality and agency, I recreate the political, cultural and ideological networks that operated between Great Britain and continental Europe.
This article thesis begins with two chapters written in French in which I specify the context and chosen approach, and which are followed by four case studies written in English. Through an analysis of translations that are printed outside of Great Britain, the case study in chapter 3 highlights the significance of transnational cultural networks in early modern England and helps us understand the production and circulation of printed translations in 17th-century Europe. Chapter 4 consists of an exploration of the concepts of agency and patronage in translation history and culminates with the case of Thomas Hawkins, a translating agent with ties to the queen’s court and continental Jesuit Colleges. The fifth chapter addresses the role of women and Catholic recusant literature at the court of Henrietta Maria. In it, I investigate the participation of women in the creation and distribution of translations, notably as patrons, translators, and printers. In the final chapter, I explore transnational networks of cultural exchange between England and Europe with, as a starting point, a Catholic treatise written by French author Jean Puget de la Serre, which was printed in Brussels though dedicated to Henrietta Maria and Charles I. Together, these chapters offer a comprehensive analysis of the role played by translators and translation in the literary culture of Henrietta Maria’s English Court. The thesis is followed by the corpus of translations linked to the English Court of Queen Henrietta Maria and printed between 1625 and 1642 that I have established. The corpus continues to expand as I pursue this research, and currently comprises 78 titles.
The approach I have selected for this project is both top-down and bottom-up: I use macrohistoric analysis methods to investigate power structures, institutions, and patronage; then, to establish a comprehensive overview of the roles of translators at the queen’s Court, I analyze paratexts, texts, and the correspondence of translators in printed books. The synergy between these approaches lends originality to the project and ensures an accurate representation of the actions of translating agents at the English Court of Henrietta Maria. My work contributes to research in translation history by providing some much needed insight into early modern translators, their practices, and the networks in which they were involved.
|
95 |
Not just drunks : agency and aspirations of Eeyou drinkers in Chisasibi, QuebecVallée, Jacky 10 1900 (has links)
La présente recherche vise à ajouter la vision et l’expérience de vie des buveurs autochtones à la littérature anthropologique portant sur ces derniers. La documentation publiée à ce jour démontre un lien entre les habitudes de consommation d’alcool chez les autochtones et les conséquences de siècles de perturbations coloniales. Toutefois, la perception qu’ont les buveurs autochtones demeure absente de ces ouvrages d’analyse. Des entrevues, des observations participatives et des analyses par les médias locaux ont été menées entre 2010 et 2011 dans la communauté crie (eeyou) de Chisasibi, au Québec, auprès de membres répondants de la communauté prenant part à un large éventail d’habitudes relatives à l’alcool.
Une attention particulière a été portée aux Eeyouch âgés de 18 à 60 ans se définissant eux-mêmes comme des buveurs d’alcool. Une approche phénoménologique axée sur l’expérience vécue et sur les concepts d’agentivité et de corporéité a été utilisée pour démontrer la manière dont les buveurs interagissent avec les idées et les personnes pour donner un sens à leurs expériences et à leurs identités. La possession et la consommation d’alcool sont interdites à Chisasibi et l’opinion générale au sein de la communauté est que l’alcool est à la fois un résultat et un facteur de perturbation sociale et culturelle. La recherche a démontré que de nombreux membres de la communauté craignent d’interagir avec des individus en état d’ébriété, tout en ressentant de la compassion à leur égard en raison des traumatismes intergénérationnels qu’ils ont vécus. Les participants à la recherche qui se sont définis comme des buveurs actuels ou anciens ont exprimé des sentiments positifs associés à la consommation d’alcool et à l’ivresse, tout en reconnaissant que leurs raisons de boire découlaient d’émotions douloureuses liées aux effets de la colonisation sur leur communauté et leurs familles. Au cours des observations participatives et des entrevues, ces participants ont exprimé une certaine prise de décision par rapport à leur choix de boire; la plupart d’entre eux ont estimé qu’ils avaient le droit et la capacité de choisir, et beaucoup considèrent qu’une consommation responsable demeure possible. En outre, lorsqu’ils décident d’arrêter ou de réduire leur consommation d’alcool, ils mesurent la moralité de leurs actions par rapport aux normes et aux valeurs locales. Malgré l’opinion populaire selon laquelle les gens ne sont pas eux-mêmes lorsqu’ils sont ivres, ils ont revendiqué la responsabilité de leur choix de boire et de leurs actions lorsqu’ils étaient ivres. Enfin, ces participants se sont qualifiés eux-mêmes en termes qui allaient au-delà de celui de buveur et qui étaient axés sur le maintien de la culture eeyoue, l’épanouissement spirituel ou religieux, les rôles familiaux et la réussite professionnelle. / This research aimed to add the perspectives and life experiences of Indigenous drinkers to the anthropological literature on Indigenous drinking. Existing literature demonstrates links between current rates and patterns of drinking and centuries of colonial disruption. However, the perspectives of drinkers are largely absent from these analyses. Interviews, participant-observation, and an analysis of local media were conducted in the Eeyou (Cree) community of Chisasibi, Quebec, from 2010 to 2011 with interested community members of all drinking statuses. A focus was placed on the experiences of Eeyouch between the ages of 18 and 60 who identified as current or former drinkers. A phenomenological approach, focusing on lived experience, and the concepts of agency and embodiment were employed to demonstrate the ways in which drinkers interact with ideas and people to give meaning to their experiences and identities. Possession and consumption of alcohol are banned in Chisasibi, and the dominant community view is that alcohol is both a result of and contributor to social and cultural disruption. Research demonstrated that many community members feared interacting with drunken individuals while expressing compassion toward them due to their own experiences of inter-generational trauma. Research participants who identified as current and former drinkers expressed positive feelings associated with drinking and drunkenness, while recognizing that their reasons for drinking stemmed from painful emotions related to the impacts of colonization on their community and families. During both participant-observation and interviews, these participants expressed a sense of volition in relation to their choice to drink; most participants felt that they had the right and capacity to choose, and many felt that responsible drinking was possible. Further, when deciding whether to quit or reduce their drinking, they measured the morality of their actions against local norms and values. Despite the popular view that people are not themselves when drunk, they claimed responsibility for both their choice to drink and actions performed while drunk. Finally, these participants expressed identities that went beyond that of “drunk” and that focused on the maintenance of Eeyou culture, spiritual or religious fulfilment, familial roles, and professional achievement. / ᐆ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓐ ᐋᐦ ᒌᐦ ᒥᒫᐅᐦᑐᓂᑭᓂᐧᐃᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᒌᐦ ᓈᓂᑐᑭᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐧᐃᒡ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋᑎ ᐃᔅᐱᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᐱᒫᑎᓯᐧᐃᓐ ᐅᐦᒋ ᐋᐦ ᒥᓂᐦᐧᑳᒡ ᐊᐧᐋᓂᒌ᙮ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋᑎ ᐃᔅᐱᔨᐦᐄᐧᐋᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑎ ᐄᔑᓈᑯᐦᐄᐧᐋᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᐅᑖᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓐ ᒥᓂᐦᐧᑳᐧᐃᓐ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋᐦ ᐄᔑᓈᑯᓂᔨᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᒥᐦᒑᑐᐧᐃᒡ, ᒥᔥᑎᐦ ᓂᒥ ᐃᐦᑖᐧᐃᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᐋᐦ ᒌᐦ ᓂᔅᑯᒧᒡ ᒑ ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐋᒡ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋᐦ ᐃᔑ ᐊᔨᐧᒫᐅᐦᐄᐧᐋᒡ ᐅᑎᐦ ᐆ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐃᔑ ᓈᓂᑐᑭᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᒌᐦ ᓄᑯᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᒥᒄ ᐅᑎᐦ ᐄᔨᔨᐅᐃᐦᑖᐧᐃᓂᐦᒡ, ᒋᓵᓰᐲ, ᑯᐯᒃ, 2010 ᐲᐦᐃᒻ 2011᙮ ᐊᓂᒌ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᓈᔥᒡ ᑳ ᑭᓂᐧᐋᐱᒫᑭᓂᐧᐃᒡ ᐋᐅᑯᓂᐦᒡ ᐊᓂᒌ 18 ᐲᐦᐃᒻ 60 ᐋᐦ ᐄᐦᑐᐱᐳᐧᓈᓯᒡ, ᐊᓂᒌ ᑭᔨᐧᐹ ᒫᐧᑳᒡ ᐋᐦ ᒥᓂᐦᐧᑳᓰᐧᐃᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐧᐋᔥᑭᒡ ᔖᔥ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐹᒋ ᐋᐱᒋᐦᑖᒡ ᐃᔅᑯᑖᐧᐋᐳᐃᔨᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᒋᔥᒋᓂᐧᐋᒡ ᐋᐦ ᓄᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᑭᔨᐧᐹ ᐋᑎ ᐄᔅᐱᔨᐦᐄᐧᐋᒡ ᐊᓐ ᒥᓂᐦᐧᑳᐧᐃᓐ, ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᐄᔑᑳᐳᐧᐃᔥᑎᑭᓂᐧᐃᒡ ᒥᒄ ᐋᐦ ᑭᓂᐧᐋᐱᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᐊᓐ ᑖᓐ ᐧᐋᒋᐦᒡ ᓂᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᐃᔅᐱᔨᐦᐄᐧᐋᒡ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᐧᑳᐧᐃᓐ ᑭᔮᐦ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐃᔨᐦᑎᓈᓂᐧᐃᒡ ᐋᐦ ᐧᐄᐦ ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐋᐱᔨᒡ ᒑ ᒌᐦ ᒌᐦᑳᓈᑯᐦᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑖᑭᐧᐃᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐧᐋᐱᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᔑᑳᐳᐧᐃᔥᑎᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᒡ ᐃᔥᑯᑖᐧᐋᐳᐃᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᑖᓂᑖᐦ ᐋ ᐃᔑ ᒦᐧᐋᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᐧᐃᓂᔨᐤ ᑖᓂᔮ ᑳ ᐃᔅᐱᔨᐦᐄᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᐧᐃᔨᐧᐋᐤ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᐃᐦᑖᐧᐃᓐ ᒋᓵᓰᐲ ᓂᒧᐃ ᓈᔥᑎᔨᒡ ᓂᑎᐧᐋᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐊᐧᐋᓐ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᐃᔥᑯᑖᐧᐋᐳᐃᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐊᑎ ᓂᓄᑯᐦᐄᓱᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒄ ᐋᑎ ᐃᔨᐦᑖᑦ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐄᔨᔨᐅᐃᐦᑖᐧᐃᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᔑ ᑭᓂᐧᐋᐱᐦᑎᑭᓂᐧᐃᒡ ᐃᔥᑯᑖᐧᐋᐳᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋᐦ ᐅᓈᒋᐦᑖᐱᔨᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐧᐋᐦᒋ ᐋᑳ ᓂᑎᐧᐋᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᐃᔥᑯᑖᐧᐋᐳᐃ ᒑ ᐱᔨᐦᑖᐱᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐄᔨᔨᐅᐃᐦᑖᐧᐃᓂᐦᒡ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔑ ᒥᔅᑭᐧᐋᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᑳ ᓈᓂᑐᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ, ᐋᐦ ᓄᑯᐦᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐧᐃᓂᐦᒡ ᐋᑳ ᐧᐃᔨᐦᑖᐧᐹᐅᒑᔨᒫᒡ ᐊᓂᔮᐦ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᔨᒡ ᒥᓂᐦᐧᑳᐧᐃᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐧᐄᐦ ᐊᔨᒥᐦᐄᑯᐧᑖᐤ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮ ᐧᐄᐧᐋᐤ ᑳ ᐃᔑ ᐹᒋ ᓂᑎᔥᑭᐦᒡ ᐧᐄᐧᐋᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᐅᑖᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᔨᒧᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᐧᑳᐧᐃᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑯᑎᒋᔨᐤ ᒑᐧᑳᔨᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᑳ ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐋᒡ ᐅᔮ ᑳ ᐃᔑ ᓈᓂᑐᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐹᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᒥᓂᐦᐧᑳᐧᐃᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐋᔥᒄ ᒥᓂᐦᐧᑳᓯᐤ ᐋ ᐄᑎᐧᐋᑖᑭᓂᐅᐧᐃᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐧᐄᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᐋᐦ ᒥᓂᐦᐧᑳᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᐧᑳᒡ ᐋᐦ ᒌᔥᐧᑳᐹᒡ ᐋᑯᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᐧᐋᐦᑎᐦᒡ, ᐧᐃᔮᐱᐦᑎᔨᐧᐋᒡ ᑭᔮᐦ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᐦᐱᓂᐦᒡ ᐋᐦ ᐋᐦᑯᐦᐄᑯᒡ ᒑᐧᑳᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐱᒫᑎᓰᐧᐃᓂᐧᐋᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐹᔨᑯᑖᐅᓯᐧᐃᓂᐧᐋᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑯᑎᒋᔨᐤ ᒑᐧᑳᔨᐤ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐃᔅᐱᔨᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐱᒫᑎᓯᐧᐃᓂᐧᐋᐦᒡ᙮ ᐊᔨᐧᒫᐅᐦᐄᐧᐋᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᑎᐦ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓂᐦᒡ, ᒫᐧᑳᒡ ᒫᒃ ᑳ ᑭᓂᐧᐋᐱᒫᑭᓂᐧᐃᐧᐃᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐋᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᑭᓂᐧᐃᐧᐃᒡ, ᐅᒌ ᒫᒃ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᐱᔥᒡ ᒌᐦ ᓄᑯᐦᑖᐧᐃᒡ ᒋᓯᐧᐋᓱᐧᐃᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐧᐄᐦᑎᒧᒡ ᐧᐄᐧᐋᐤ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᐅᑎᓂᐦᒡ ᐊᓂᔮᐦ ᐃᔥᑯᑖᐧᐋᐳᐃᔨᐤ ᓵᐦᒑᐃ᙮ ᑰᑎᑭᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᐊᔨᐧᒫᐅᐦᐄᐧᐋᐧᐃᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋᑳ ᐅᔮᔑᓂᔨᒡ ᐃᔥᑯᑖᐧᐋᐳᐃᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓂᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐧᐋᐦ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᓂᐦᐧᑳᔮᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ᙮ ᒦᓐ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐄᐦᑖᑯᓐ ᑭᔮᐦ ᑯᑎᑭᒡ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᐋ ᐃᔑ ᒥᔥᑭᐧᐃᐧᐋᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᐧᐄᐧᐋᐤ ᓵᐦᒑᐃ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋᑳ ᐧᐄᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᒡ ᐊᓂᔮ ᐃᔥᑯᑖᐧᐋᐳᐃᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᓈᔥᒡ ᐧᐄᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᐋᐦ ᑭᓂᐧᐋᐱᐦᑎᐦᒡ ᐅᑎᐦ ᐅᐱᒫᑎᓰᐧᐃᓂᐧᐋᐤ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᒌᐦᑳᔮᐱᐦᑎᐦᒡ ᐧᐄᐧᐋᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐋᐦ ᒋᓯᒑᔨᐦᑎᐦᐄᑯᒡ᙮ ᐋᑳ ᒫᒃ ᒫᑯᔥᑳᒑᒡ ᐊᓐ ᐋᐦ ᐃᔑ ᐧᐋᐱᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᓄᑯᓐ ᐱᔥᒡ ᐋᑳ ᒋᔅᒋᓯᑦ ᑯᑎᒃ ᐊᐧᐋᓐ ᒫᐧᑳᒡ ᐋᐦ ᒋᒋᔥᑳᑯᑦ ᒥᓂᐦᐧᑳᐧᐃᓂᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᐅᒌ ᑯᑎᒃ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᓄᑯᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᑭᔨᐧᐹ ᒑᓯᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᐅᑎᐄᔨᔨᐅᐃᔨᐦᑎᐧᐃᓂᔨᐤᐦ, ᐅᑎᐊᔨᒥᐦᐋᐧᐃᓂᐧᐋᐤᐦ, ᐅᐹᔨᑯᑖᐅᓰᐧᐋᐧᐃᓂᐧᐋᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᑖᐱᑎᓰᐧᐃᓂᐧᐋᐤᐦ᙮
|
96 |
Étude des rites et des objets sacrés : les trois trésors sacrés de la monarchie japonaise : une analyse par la théorisation de Lars Fogelin et Michael Brian SchifferGiroux, Bastien 04 1900 (has links)
L’empereur japonais Naruhito est le descendant de la plus vieille lignée monarchique au monde. Encore aujourd’hui, la monarchie constitutionnelle japonaise est célébrée de manière à ce qu’on puisse y observer des rituels traditionnels vieux de 1300 ans. À travers les âges, la monarchie nippone aura grandement évolué en fonction des courants de pensée qui auront intégré les coutumes japonaises, mais l’essentiel des rituels tels qu’ils étaient pratiqués originellement est toujours observable de nos jours. Les plus importants rituels mis en œuvre par l’institution impériale sont au nombre de trois : le Senso, le Sokui rei et le Daijō-sai. Lors de ces trois rituels, on organise respectivement la nomination de l’empereur, son intronisation et sa communion avec Amaterasu-Ô-mikami, l’instance divine de la plus haute importance selon le shintoïsme, une religion japonaise ancestrale. Pendant ces rituels, trois trésors sacrés sont primordiaux puisqu’ils sont notamment consubstantiels à la position de l’empereur. En effet, selon la mythologie japonaise, ces trois objets sacrés, une épée, un miroir et un joyau, auraient été remis par Amaterasu-Ô-mikami à son descendant en des temps immémoriaux, au moment où celui-ci recevait l’ordre de régner sur terre comme empereur. Au moment de l’ordonnance, le miroir sacré, en tant que corps théophanique, aurait remplacé Amaterasu-Ô-mikami, corps par lequel seul l’empereur pourrait communier avec la déesse. L’empereur devra léguer les trois Trésors à son descendant afin que celui-ci puisse à son tour accéder au mandat céleste détenu par le miroir. Ainsi, depuis l’écriture de la mythologie en 712, l’institution impériale japonaise, les trois Trésors sacrés et Amaterasu-Ô-mikami sont indissociables.
Les trois Trésors sacrés de la monarchie japonaise et l’histoire qui s’y rattache sont utilisés dans ce travail afin d’analyser une théorisation développée par Brian Schiffer et Lars Fogelin en 2015. Selon ces auteurs, les objets peuvent être perçus comme détenteurs d’agentivité par certaines personnes, du moment qu’on puisse démontrer que les objets sont passés par des rites de passage au long de leur histoire de vie. / Japanese Emperor Naruhito is the descendant of the oldest monarchical lineage in the world. Even today, the Japanese constitutional monarchy is celebrated in such a way that traditional rituals dating back 1,300 years ago can be observed. Through the ages, the Japanese monarchy has greatly evolved through different schools of thought that have integrated Japanese customs, but, essentially, rituals as they were practiced originally are still practiced today. Among the rituals of the imperial institution, three are crucial: the Senso, the Sokui rei and the Daijō-sai. These three rituals deal respectively with the nomination of the emperor, his enthronement and his communion with Amaterasu-Ô-mikami, the divine authority of the highest importance according to Shintoism, the ancestral Japanese religion. During these rituals, three sacred treasures are primordial since they are consubstantial to the position of the emperor. Indeed, according to Japanese mythology, these three sacred objects, a sword, a mirror and a jewel were given by Amaterasu-Ô-mikami to his grandchild during immemorial times when he received the order to reign over Japan as the emperor. At the time of the ordinance, the sacred mirror would have been a substitute for Amaterasu-Ô-mikami as the theophanic body through which the emperor alone could commune with the goddess. In time, the emperor is required to bequeath the three Treasures to his descendant so that he can in turn access the celestial mandate detained by the sacred mirror. Thus, since the writing of mythology in 712, the Japanese imperial institution, the three Sacred Treasures and Amaterasu-Ô-mikami are interrelated.
The Three Sacred Treasures of the Japanese monarchy and the related history are analyzed through a theory developed by Brian Schiffer and Lars Fogelin in 2015. According to the authors, objects can be perceived as holders of agency as long as it can be demonstrated that they have gone through rites of passage throughout their life history.
|
97 |
Les perceptions de la sexualité et les relations de couple de femmes haïtiennes immigrantes au Québec : pour une exploration des rapports hommes femmes en HaïtiJean-Pierre, Myrlande 01 1900 (has links)
Ce mémoire a étudié les perceptions de femmes haïtiennes vivant au Québec depuis moins de cinq ans de leurs relations sexuelles avec les hommes et de leurs rapports de couple.
Après avoir opté pour une méthodologie de recherche qualitative, la théorie féministe intersectionnelle a été retenue comme cadre d’analyse. Des entretiens individuels semi-dirigés ont été menés auprès de 9 femmes haïtiennes, âgées de 18 à 60 ans et ayant immigré au Québec depuis moins de cinq ans.
Les perceptions des femmes de la sexualité ont été appréhendées comme étant un ensemble de discours et de pratiques inter reliés, qui se construit dès l’enfance, et qui reproduit les types de rapports inégalitaires entre hommes et femmes qui existent dans la société haïtienne et dans leur couple. Ces rapports inégalitaires sont véhiculés entre les générations à travers la plupart des institutions sociales comme la famille, l’école, la culture, la législation. Ce processus de construction des perceptions de la sexualité est également influencé par des enjeux socio-économiques et de pouvoir.
Les résultats de cette recherche permettent de disposer de données scientifiques sur la sexualité des femmes et les rapports de couple en Haïti et l’influence du processus migratoire. Ces résultats soulignent également la nécessité pour le travail social haïtien d’encourager le développement de l’empowerment économique des femmes et leur participation aux débats actuels de la société sur l’évolution de la condition féminine. / The purpose of this research was to explore the perceptions of Haitian women that had immigrated to Quebec in the past five years, of their sexual relationships with men and the extent to which it is reflected in the different types of conjugal relationships.
After choosing a qualitative research method, the intersectional feminist theory has been adopted for the analysis. Individual semi-structured interviews were conducted with 9 Haitian women, aged 18 and 60 years and having immigrated to Quebec in the past five years.
The women’s perceptions of sexual relationships have been reported as being a set of practices and discourses interrelated built since childhood and reproducing the unequal relationships between men and women that exist in the Haitian society and in the couples. These unequal relationships are transmitted through the generations and through most of the social institutions such as family, school, culture, laws. This process is also influenced by socio-economic and power issues.
The results of this research give scientific data on women sexuality and couple relationships as well as the influence of immigration process. These results also emphasize the need for the Haitian social work to encourage the development of economic empowerment of women and their participation in current debates in society on the development of women. / Memwa sa a vle etidye ki pèsepsyon fanm ayisyèn yo genyen de rapò seksyel yo ak gason, e nan ki mezi pèsepsyon sa yo repwodwi kalite relasyon ki egziste ant yomenm ak nèg yo.
Rechèch la chwazi yon metodoloji kalitativ, apresa li kenbe teyori feminis entèseksyonèl kom kad ki pou pemet li analize done li yo. Rechèch la nenen 9 antrevi mwatye ouvè, mwatye fèmen ak 9 fanm ayisyèn, ki genyen ant 18 ak 60 lane, epi ki imigre nan pwovens kebèk, nan peyi Kanada depi mwens pase 5 lane.
Dapre rezilta rechèch la, pèsepsyon medanm yo genyen de seksyalite yo tradwi pa yon pakèt pawòl ak yon pakèt abitid ki mare ansanm. Medanm yo komanse ranmase bagay sayo depilè yo te timoun lakay paran yo pou jiskaske yo vin granmoun lakay pa yo. Fason sa yo medanm yo konprann seksyalite a tou, se yon bagay ki soti nan relasyon fòskote ki egziste ant fanm ak gason, ni nan sosyete ayisyènn nan, ni nan relayon konjigal yo. Bagay sa yo transmèt de generasyon an generasyon gras ak lafanmi, lekol, lakilti, lwa peyia. Pou fini, pèsepsyon sa yo medanm yo gen de seksyalite yo a makonen ak yon seri de enterè ekonomik ak politik ki gen nan sosyete a.
Resilta rechèch sa a fe plizyè bagay. Premyèman li pemèt nou genyen dokiman syantifik sou seksyalite fanm ak relasyon ki genyen ant fanm ak gason lè yap viv andedan kay, nan peyia. Dezyèmman, rezilta yo montre travayèz ak travayè sosyal yo an ayiti, kouma li enpotan pou yo ankourage medanm yo devlope pouvwa lajan lakay yo. Rezilta yo montre tou kouman li enpotan pou medanm ayisyènn yo chache rantre nan tout diskisyon kap fet nan sosyete ayisyèn nan sou kondisyon lavi fanm yo.
|
98 |
Les perceptions de la sexualité et les relations de couple de femmes haïtiennes immigrantes au Québec : pour une exploration des rapports hommes femmes en HaïtiJean-Pierre, Myrlande 01 1900 (has links)
Ce mémoire a étudié les perceptions de femmes haïtiennes vivant au Québec depuis moins de cinq ans de leurs relations sexuelles avec les hommes et de leurs rapports de couple.
Après avoir opté pour une méthodologie de recherche qualitative, la théorie féministe intersectionnelle a été retenue comme cadre d’analyse. Des entretiens individuels semi-dirigés ont été menés auprès de 9 femmes haïtiennes, âgées de 18 à 60 ans et ayant immigré au Québec depuis moins de cinq ans.
Les perceptions des femmes de la sexualité ont été appréhendées comme étant un ensemble de discours et de pratiques inter reliés, qui se construit dès l’enfance, et qui reproduit les types de rapports inégalitaires entre hommes et femmes qui existent dans la société haïtienne et dans leur couple. Ces rapports inégalitaires sont véhiculés entre les générations à travers la plupart des institutions sociales comme la famille, l’école, la culture, la législation. Ce processus de construction des perceptions de la sexualité est également influencé par des enjeux socio-économiques et de pouvoir.
Les résultats de cette recherche permettent de disposer de données scientifiques sur la sexualité des femmes et les rapports de couple en Haïti et l’influence du processus migratoire. Ces résultats soulignent également la nécessité pour le travail social haïtien d’encourager le développement de l’empowerment économique des femmes et leur participation aux débats actuels de la société sur l’évolution de la condition féminine. / The purpose of this research was to explore the perceptions of Haitian women that had immigrated to Quebec in the past five years, of their sexual relationships with men and the extent to which it is reflected in the different types of conjugal relationships.
After choosing a qualitative research method, the intersectional feminist theory has been adopted for the analysis. Individual semi-structured interviews were conducted with 9 Haitian women, aged 18 and 60 years and having immigrated to Quebec in the past five years.
The women’s perceptions of sexual relationships have been reported as being a set of practices and discourses interrelated built since childhood and reproducing the unequal relationships between men and women that exist in the Haitian society and in the couples. These unequal relationships are transmitted through the generations and through most of the social institutions such as family, school, culture, laws. This process is also influenced by socio-economic and power issues.
The results of this research give scientific data on women sexuality and couple relationships as well as the influence of immigration process. These results also emphasize the need for the Haitian social work to encourage the development of economic empowerment of women and their participation in current debates in society on the development of women. / Memwa sa a vle etidye ki pèsepsyon fanm ayisyèn yo genyen de rapò seksyel yo ak gason, e nan ki mezi pèsepsyon sa yo repwodwi kalite relasyon ki egziste ant yomenm ak nèg yo.
Rechèch la chwazi yon metodoloji kalitativ, apresa li kenbe teyori feminis entèseksyonèl kom kad ki pou pemet li analize done li yo. Rechèch la nenen 9 antrevi mwatye ouvè, mwatye fèmen ak 9 fanm ayisyèn, ki genyen ant 18 ak 60 lane, epi ki imigre nan pwovens kebèk, nan peyi Kanada depi mwens pase 5 lane.
Dapre rezilta rechèch la, pèsepsyon medanm yo genyen de seksyalite yo tradwi pa yon pakèt pawòl ak yon pakèt abitid ki mare ansanm. Medanm yo komanse ranmase bagay sayo depilè yo te timoun lakay paran yo pou jiskaske yo vin granmoun lakay pa yo. Fason sa yo medanm yo konprann seksyalite a tou, se yon bagay ki soti nan relasyon fòskote ki egziste ant fanm ak gason, ni nan sosyete ayisyènn nan, ni nan relayon konjigal yo. Bagay sa yo transmèt de generasyon an generasyon gras ak lafanmi, lekol, lakilti, lwa peyia. Pou fini, pèsepsyon sa yo medanm yo gen de seksyalite yo a makonen ak yon seri de enterè ekonomik ak politik ki gen nan sosyete a.
Resilta rechèch sa a fe plizyè bagay. Premyèman li pemèt nou genyen dokiman syantifik sou seksyalite fanm ak relasyon ki genyen ant fanm ak gason lè yap viv andedan kay, nan peyia. Dezyèmman, rezilta yo montre travayèz ak travayè sosyal yo an ayiti, kouma li enpotan pou yo ankourage medanm yo devlope pouvwa lajan lakay yo. Rezilta yo montre tou kouman li enpotan pou medanm ayisyènn yo chache rantre nan tout diskisyon kap fet nan sosyete ayisyèn nan sou kondisyon lavi fanm yo.
|
99 |
Les verbes gnat' / gonjat' : sémantique, catégorie grammaticale, dérivation et phraséologie / The verbs gnat’ / gonjat’ : semantics, grammatical category, derivation, phraseologyBiktchourina, Angelina 30 June 2017 (has links)
Dans cette thèse, nous avons étudié d’une manière structurée et détaillée la sémantique des verbes gnat’ et gonjat’. Pour cela, nous avons tout d’abord formalisé leur potentiel sémantique qui comprend les composants de leur valeur de base et ce qu’ils génèrent dans des situations nouvelles, dans des cotextes particuliers. Pour chaque valeur sémantique, nous avons présenté un schéma sémantique, un schéma actantiel en précisant les rôles sémantiques, la nature des actants et leur réalisation syntaxique, ainsi que des illustrations d’emploi dans des cotextes des plus représentatifs, des synonymes, la famille morphologique. Les valeurs plus ou moins communes à gnat’ et à gonjat’ ont été étudiées ensemble, ce qui nous a permis de mettre en évidence leurs similitudes et différences. Puis, nous avons traité la question de la catégorie grammaticale des verbes de mouvement. Après avoir exposé les propriétés traditionnellement attribuées aux corrélats déterminé / indéterminé et les particularités qui sont générées dans l’emploi de chacun de ces corrélats, nous avons analysé la corrélation déterminé / indéterminé en général, et en particulier, entre gnat’ et gonjat’. Faisant partie de la catégorie grammaticale des verbes de mouvement, gnat’ et gonjat’ s’opposent sur le plan grammatical en tant que déterminé vs indéterminé et leurs caractéristiques grammaticales induisent quelques différences sémantiques. Ainsi, la plupart des différences observées entre gnat’ et gonjat’ ne sont pas en fait pas d’ordre lexical, mais résultent des différences grammaticales du déterminé gnat’ et de l’indéterminé gonjat’. Dans la partie consacrée à la dérivation morphologique, nous avons eu pour objectif d’examiner les effets de la préverbation et les modifications de sens que la préverbation entraîne pour ces verbes. Nous avons étudié les préverbés formés sur la base de gnat’ / gonjat’ à valeur spatiale en les regroupant en fonction de l’orientation spatiale : à partir du point de départ, vers le point d’arrivée, les deux en même temps ou en rapport avec un repère. Une attention minutieuse a été accordée aux différences sémantiques et aspectuelles de certains préverbés partageant les mêmes valeurs spatiales. L’étude des préverbés combinés aux préverbes à valeur non spatiale a été organisée en fonction de la morphologie de l’aspect : les préverbés hors couple et les couples de verbes. Quelques particularités ont été observées. Pour que l’étude sémantique soit complète, nous y avons inclus la question des phrasèmes comportant ces verbes. Puis, nous avons analysé le parallélisme qui existe entre gnat’ / gonjat’ simples et préverbés et le verbe dit de position sidet’ : les valeurs que ces verbes ont en commun et aussi, les limites de leur corrélation, Enfin, en partant directement des situations linguistiques concrètes avec gnat’ / gonjat’ simples et préverbés nous avons exposé un certain nombre de mécanismes qui aboutissent à un effet expressif. / In this thesis, we have studied the semantics of the verbs gnat’ and gonjat’ in a structured and extensive way. To achieve this, we began by structuring their semantic potential, which includes their basic value and what it produces in new situations, in specific cotexts. For each semantic value, we have presented a semantic schema, mapping the semantic roles of the actants, their nature and their syntactic development, together with examples of usage in the most representative cotexts, the synonyms, the morphological family. The more or less common values of gnat’ and gonjat’ have been studied together, so that we could bring their similarities and differences to light. Then, we dealt with the question of the grammatical category of the verbs of motion. Having presented the usually attributed properties of the correlate determined / indetermined and the particularities that emerge in the usage of each of these correlates, we have focused on the determined / indetermined correlation in general and between gnat’ and gonjat’ in particular. While belonging to the same grammatical category of the verbs of motion, both gnat’ and gonjat’ are opposed on a grammatical level, as determined and indetermined, and their grammatical characteristics lead to some semantical differences. Hence, most of the observed differences between gnat’ and gonjat’ are not of a lexical type; they are rather the result of the semantical differences between the determined gnat’ and the indetermined gonjat’. In the part of our thesis dedicated to morphological derivation, our goal was to study the impacts of verbal prefixation and the change of meaning as a result of the prefixation for these verbs. We have studied prefixed verbs based on gnat’ / gonjat’ with spatial meanings, clustering them depending on their spatial orientation: from the starting point, to the point of arrival, both at the same time or in relation to a landmark. A particular focus has been placed on the semantical and aspectual differences of some verbs with prefixes that share the same spatial values. The analysis of verbs with spatial prefixes was done according to the morphology of the aspect: the verbs with prefixes outside aspectual pairs and the pair of verbs. Some particularities have been observed. For the semantic study to be complete, we have added the question of the phrasemes using these verbs. Then, we studied the similarity between gnat’ and gonjat’ in their simple and prefixed forms and the verb of position sidet’: what those verbs have in common but also the limits of their similarities. Finally, we have taken concrete linguistic situations involving gnat’ and gonjat’ in their simple and prefixed forms in order to outline a number of mechanisms leading to an expressive result.
|
100 |
Systèmes d’intelligence artificielle et santé : les enjeux d’une innovation responsable.Voarino, Nathalie 09 1900 (has links)
L’avènement de l’utilisation de systèmes d’intelligence artificielle (IA) en santé s’inscrit dans le cadre d’une nouvelle médecine « haute définition » qui se veut prédictive, préventive et personnalisée en tirant partie d’une quantité inédite de données aujourd’hui disponibles. Au cœur de l’innovation numérique en santé, le développement de systèmes d’IA est à la base d’un système de santé interconnecté et auto-apprenant qui permettrait, entre autres, de redéfinir la classification des maladies, de générer de nouvelles connaissances médicales, ou de prédire les trajectoires de santé des individus en vue d’une meilleure prévention. Différentes applications en santé de la recherche en IA sont envisagées, allant de l’aide à la décision médicale par des systèmes experts à la médecine de précision (ex. ciblage pharmacologique), en passant par la prévention individualisée grâce à des trajectoires de santé élaborées sur la base de marqueurs biologiques.
Des préoccupations éthiques pressantes relatives à l’impact de l’IA sur nos sociétés émergent avec le recours grandissant aux algorithmes pour analyser un nombre croissant de données relatives à la santé (souvent personnelles, sinon sensibles) ainsi que la réduction de la supervision humaine de nombreux processus automatisés. Les limites de l’analyse des données massives, la nécessité de partage et l’opacité des décisions algorithmiques sont à la source de différentes préoccupations éthiques relatives à la protection de la vie privée et de l’intimité, au consentement libre et éclairé, à la justice sociale, à la déshumanisation des soins et du patient, ou encore à la sécurité. Pour répondre à ces enjeux, de nombreuses initiatives se sont penchées sur la définition et l’application de principes directeurs en vue d’une gouvernance éthique de l’IA. L’opérationnalisation de ces principes s’accompagne cependant de différentes difficultés de l’éthique appliquée, tant relatives à la portée (universelle ou plurielle) desdits principes qu’à la façon de les mettre en pratique (des méthodes inductives ou déductives).
S’il semble que ces difficultés trouvent des réponses dans la démarche éthique (soit une approche sensible aux contextes d’application), cette manière de faire se heurte à différents défis. L’analyse des craintes et des attentes citoyennes qui émanent des discussions ayant eu lieu lors de la coconstruction de la Déclaration de Montréal relativement au développement responsable de l’IA permet d’en dessiner les contours. Cette analyse a permis de mettre en évidence trois principaux défis relatifs à l’exercice de la responsabilité qui pourrait nuire à la mise en place d’une gouvernance éthique de l’IA en santé : l’incapacitation des professionnels de santé et des patients, le problème des mains multiples et l’agentivité artificielle. Ces défis demandent de se pencher sur la création de systèmes d’IA capacitants et de préserver l’agentivité humaine afin de favoriser le développement d’une responsabilité (pragmatique) partagée entre les différentes parties prenantes du développement des systèmes d’IA en santé. Répondre à ces différents défis est essentiel afin d’adapter les mécanismes de gouvernance existants et de permettre le développement d’une innovation numérique en santé responsable, qui doit garder l’humain au centre de ses développements. / The use of artificial intelligence (AI) systems in health is part of the advent of a new "high definition" medicine that is predictive, preventive and personalized, benefiting from the unprecedented amount of data that is today available. At the heart of digital health innovation, the development of AI systems promises to lead to an interconnected and self-learning healthcare system. AI systems could thus help to redefine the classification of diseases, generate new medical knowledge, or predict the health trajectories of individuals for prevention purposes. Today, various applications in healthcare are being considered, ranging from assistance to medical decision-making through expert systems to precision medicine (e.g. pharmacological targeting), as well as individualized prevention through health trajectories developed on the basis of biological markers.
However, urgent ethical concerns emerge with the increasing use of algorithms to analyze a growing number of data related to health (often personal and sensitive) as well as the reduction of human intervention in many automated processes. From the limitations of big data analysis, the need for data sharing and the algorithmic decision ‘opacity’ stems various ethical concerns relating to the protection of privacy and intimacy, free and informed consent, social justice, dehumanization of care and patients, and/or security. To address these challenges, many initiatives have focused on defining and applying principles for an ethical governance of AI. However, the operationalization of these principles faces various difficulties inherent to applied ethics, which originate either from the scope (universal or plural) of these principles or the way these principles are put into practice (inductive or deductive methods).
These issues can be addressed with context-specific or bottom-up approaches of applied ethics. However, people who embrace these approaches still face several challenges. From an analysis of citizens' fears and expectations emerging from the discussions that took place during the coconstruction of the Montreal Declaration for a Responsible Development of AI, it is possible to get a sense of what these difficulties look like. From this analysis, three main challenges emerge: the incapacitation of health professionals and patients, the many hands problem, and artificial agency. These challenges call for AI systems that empower people and that allow to maintain human agency, in order to foster the development of (pragmatic) shared responsibility among the various stakeholders involved in the development of healthcare AI systems. Meeting these challenges is essential in order to adapt existing governance mechanisms and enable the development of a responsible digital innovation in healthcare and research that allows human beings to remain at the center of its development.
|
Page generated in 0.0938 seconds