• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 113
  • 100
  • 41
  • 33
  • 25
  • 10
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • Tagged with
  • 392
  • 86
  • 76
  • 76
  • 66
  • 54
  • 52
  • 50
  • 36
  • 32
  • 32
  • 31
  • 30
  • 30
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
281

[tsélem] צלם na Bíblia Hebraica: contribuições para um novo dicionário semântico do hebraico bíblico

Charles Ludwig Grimm 12 January 2012 (has links)
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Esta pesquisa faz um mapeamento completo das ocorrências de צלם [tsélem] na Bíblia Hebraica buscando trazer contribuições para a produção de verbetes do Semantic Dictionary of Biblical Hebrew. O presente estudo insere-se nesse projeto maior dedicando-se assim ao estudo em profundidade de um lexema do hebraico bíblico. / This research is a complete mapping of occurrences of צלם [tsélem] in the Hebrew Bible seeking to bring contributions to the production of articles in the Semantic Dictionary of Biblical Hebrew. This study fits into a larger project devoted to an in depth study of a biblical Hebrew lexeme.
282

The impact of IFRS on the analysts' information environment : the role of accounting policies and corporate disclosure

Mylonas, Georgios January 2016 (has links)
The thesis presents the results of a study on the impact of International Financial Reporting Standards on the analysts information environment. The analysis is concentrated on the role of specific IFRSs and corporate disclosure. The effect of IFRS adoption on the information asymmetry between firms and outsiders is examined through properties of analysts earnings forecasts. A contribution to the existing academic literature is made by examining the role of goodwill, intangible assets and acquisitions before and after IFRS adoption in Europe. The results show that the IFRSs for goodwill, acquisitions and intangible assets are related to improvements in the analysts information environment. Another contribution to knowledge is made by investigating the effect of corporate disclosure quantity on the analysts information environment before and after IFRS adoption. For this purpose, a new approach and text analysis technique to assess the impact of corporate disclosure quantity is developed. This involves the creation of a new custom dictionary and the collection of an extensive set of qualitative data. The results show that corporate disclosure quantity under IFRS, is related to improvements in the analysts information environment but that there are differences in this effect across European countries. The results also demonstrate that the improvements in the accuracy of analysts earnings forecasts are related particularly to disclosure concerning financial instruments and operating segments. Overall, the findings of the thesis suggest that the adoption of IFRS resulted in an increase in the quality of reported earnings, which is likely to derive from higher comparability of financial statements, enhanced transparency and an improved analysts information environment. It is also established that fundamental differences across countries remain after IFRS adoption and that the development and harmonisation of financial reporting standards alone are not sufficient to increase the quality of financial information and decrease information asymmetry between market participants.
283

Dicionário multilíngue de regência verbal : equivalentes em francês /

Sao, Mayara Stringhetta. January 2009 (has links)
Orientador: Claudia Maria Xatara / Banca: Maria Cristina Parreira da Silva / Banca: Sidney Barbosa / Resumo: Este trabalho vincula-se a uma pesquisa maior que está sendo desenvolvida simultaneamente por pesquisadores do GP "Lexicologia e Lexicografia contrastiva". Tratamos da elaboração de uma obra de referência multilíngüe especial e inédita: o Dicionário Multilíngüe de Regência Verbal: verbos preposicionados, na direção português-alemão / espanhol / francês / inglês / italiano / japonês. Com base no levantamento já realizado dos verbos transitivos indiretos ou transitivos diretos e indiretos mais usuais da língua portuguesa do Brasil, elaboramos a microestrutura em língua francesa, propondo equivalentes a cada acepção dos verbos elencados na nomenclatura, ou seja, uma tradução (mesmo parafrásica) que corresponda ao significado indicado e, se for o caso, as preposições adequadas. Os resultados obtidos contribuem de modo efetivo para o desenvolvimento da lexicografia especial no país, atendendo a uma necessidade específica e central de diversos tipos de consulentes, sobretudo na produção textual em língua estrangeira e na tradução. / Abstract: This work is attached to a larger survey which is being developed at the same time by researchers of GP "Contrastive Lexicology and Lexicography." It is a drafting of a special and unique multilingual reference, the: Dicionário Multilíngue de Regência Verbal: verbos preposicionados, toward Portuguese-German / Spanish / French / English / Italian / Japanese. Based on the survey available about the most usual indirect transitive verbs or transitive direct and indirect verbs in Portuguese, as a Brazilian language, we developed a microstructure in the French language that offers the equivalent word for each meaning of the verbs listed in the nomenclature or a translation (also paraphrases) which corresponds to the meaning, followed by the indication of the appropriate prepositions, in the necessary cases. We believe that the results to be achieved with this work may effectively contribute to the development of a special lexicography in the country, given to the central and specific needs of different users, mainly in foreign language textual output and translations. / Mestre
284

O professor é um profissional? ‘Verdades’ da Grécia Clássica e de dicionários brasileiros de Língua Portuguesa.

Medeiros, Rosa Maria da Silva 24 July 2015 (has links)
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2016-06-08T11:20:35Z No. of bitstreams: 1 arquivo total.pdf: 2477689 bytes, checksum: a9d728b9ec29faf923c3ae254210d0a7 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-08T11:20:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivo total.pdf: 2477689 bytes, checksum: a9d728b9ec29faf923c3ae254210d0a7 (MD5) Previous issue date: 2015-07-24 / In this thesis, we reflect about what form of rationality we are dealing with by consulting meanings about the teacher in Brazilian dictionaries of Portuguese language. Do we come across a form of rationality that represents the teacher as a Professional or just as a performer? We aim at analyzing what identity profiles of teachers are made by Brazilian dictionary rationality of Portuguese language from 19th to 21st centuries, to the investigation of what wishes of truth about the teacher can remote to Classic Greece; and discuss effects of truth about the teacher that rule, unify and attach us to a specific identity profile and social environment. Allying a historic study about the teacher from Classic Greece philosophers’ speeches and from the analysis of a Brazilian dictionary rationality of Portuguese language, our way of interpretation is oriented by Foucauldian theories (2013, 2012, 2009, 2003, 2000, 1994); by Aranha’s academic studies (2006a, 2006b); Zeifert (2004) related to the History and Philosophy of Greek Education; by Orlandi (2002) related to Discursive Lexicography; by Tardif’s orientation (2009, 2010, 2011), Behrens (1999, 2007), Libâneo & Pimenta (1999), Nóvoa (1995, 1999), Pollak (1992) etc. Teacher’s identification, in Classic Greece, with the meritorious effect in not being Professional; and in dictionary rationality with the predominant effect of performer, signals a social memory where it prevails the teacher’s identity as being technical, performer, resigned to financial expectations and scarcely Professional. Most of the wishes of truth about teacher, built by dictionaries from 19th to 21st centuries, are governed by a technical rationality of conservative paradigm itself. Those wishes of truth meet the power of teacher’s marginalization, since by excluding him/her from the order of the profession and the Professional, the teacher’s disempowerment from the social environment is activated and put into circulation. Resisting to such will of truth demands from the Teacher the rethinking on the roles on social formation and, especially, the rethinking on themselves. The Teacher can challenge and resist the structures of domination that bind and attach to a technician identification, social and economically devalued and renegade by future generations. Whishes of thruth about the Teacher constructed in Classic Greece and in Brazilian dictionary rationality make imperative a work of the Teacher’s memory rearrangement. An investment in political terms, in coherence, unit and identity teacher’s terms for division of new identity profile of Professional Teacher’s order to occur on heterogeneous ground of memory. Resisting to reductionism of being identified as ‘the one who teaches’, assuming the identification of a certified Professional in licentiate course that enables him/her planning, teaching knowledge, giving classes, developing material and evaluating teaching/learning process in different teaching contexts and levels of education. The engagement for the identity and Professional valorization is necessary to attach Professional Teacher’s history and memory in such way that this same memory works for itself and inspires the Teacher’s collectivity and future generations / En esa tesis reflexionamos sobre qué forma de racionalidad nos deparamos, al consultáremos sentidos sobre el professor, en diccionarios brasileños de lengua portuguesa. Deparamos con una forma de racionalidad que constitui el Profesor como profesional o como sólo ejecutor? Objetivamos analizar qué perfiles identitarios del Profesor son fabricados por la racionalidad diccionarística brasileña de Lengua Portuguesa del siglo XIX al siglo XXI, para investigación de que voluntades de verdad sobre el Profesor pueden remontar a la Grecia Clásica; y discutir efectos de verdad sobre el Profesor que nos gobiernan, unifican y prenden a un determinado perfil identitario y lugar social. Aliando un estudio histórico acerca del Profesor a partir de frases de filósofos de la Grecia Clásica y de una análisis de la racionalidad diccionarística brasileña de Lengua Portuguesa, nuestro gesto de interpretación es orientado por teorizaciones foucaltianas (2013, 2012, 2009, 2003, 2000, 1994); por estudios académicos de Aranha (2006a,2006b); Zeifer (2004) relativos a la Historia y Filosofía de la Educación Griega; de Orlandi (2002) relativos a la Lexicografía discursiva; en las orientaciones de Tardif (2002, 2010), Behrens (1999, 2007), Libâneo & Pimenta (1999), Nóvoa (1995, 1999), Pollak (1992) etc. La identificación del Profesor, en la Grecia Clásica, con efecto meritorio en no ser Profesional; y, en la racionalidad diccionarística, con efecto predominante de ejecutor, señaliza una memoria social en que prevalece la identidad del Profesor como siendo técnica, ejecutora, resignada de anhelos financieros y escasamente Profesional. La mayoría de las voluntades de verdades sobre el Profesor, construidas por diccionarios del siglo XIX al siglo XXI, es gobernada por una racionalidad técnica propria del paradigma conservador. Esas voluntades de verdad atienden al poder de marginación del Profesor, pues, al excluirle de la orden de la Profesión y del Profesional, es activado y colocado en circulación el desempoderamiento de él en lo medio social. Resistir a esa voluntad de verdad exige del Profesor el repensar sobre sí mismo. El Profesor no está preso a una identidad. Él puede desafiar y resistir a las estructuras de dominación que prenden y lo atan a una identificación técnica, desvalorizada socioeconómicamente y renegada por generaciones futuras. Voluntades de verdad sobre el Profesor construidas, en la Grecia Clásica y en la racionalidad diccionarística brasileña, tornan imperativo un trabajo de reordenación de la memoria del Profesor. Un embestimiento en termos políticos, en termos de coherencia, unidad y identidad del Profesor para que ocurran, sobre un fondo heterogéneo de memoria, las cisiones de nuevos perfiles identitarios de la orden del Profesor Profesional. Resistir al reduccionismo de ser identificado como ‘aquel que enseña’, asumiendo la identificación de un Profesional diplomado en curso de licenciatura que lo habilita al planeamiento, a la didactización de saberes, a la ministración de clases, a la elaboración de material y a la evaluación del proceso de enseñanza-aprendizaje en diversos contextos de enseñanza y niveles de escolaridad. El compromiso en la valorización identitaria y Profesional se hace necesario para atar la historia y memoria del Profesor Profesional de tal modo que esa misma memoria pase a trabajar por sí solo y a inspirar la colectividad del Profesor y las generaciones futuras. / Nessa tese refletimos sobre que forma de racionalidade nos deparamos, ao consultarmos sentidos sobre o Professor, em dicionários brasileiros de língua portuguesa. Deparamo-nos com uma forma de racionalidade que constitui o Professor como Profissional ou como apenas executor? Objetivamos analisar que perfis identitários de Professor são fabricados pela racionalidade dicionarística brasileira de Língua Portuguesa do séc. XIX ao XXI, para investigação de que vontades de verdade sobre Professor podem remontar à Grécia clássica; e discutir efeitos de verdade sobre o Professor que nos governam, unificam e prendem a determinado perfil identitário e lugar social. Aliando um estudo histórico acerca do Professor a partir de dizeres de filósofos da Grécia Clássica e de uma análise da racionalidade dicionarística brasileira de Língua Portuguesa, nosso gesto de interpretação é orientado por teorizações foucaultianas (2013, 2012, 2009, 2003, 2000, 1994); por estudos acadêmicos de Aranha (2006a, 2006b); Zeifert (2004) relativos à História e Filosofia da Educação Grega; de Orlandi (2002) relativos à Lexicografia discursiva; nas orientações de Tardif (2002, 2010), Behrens (1999, 2007), Libâneo & Pimenta (1999), Nóvoa (1995, 1999), Pollak (1992) etc. A identificação do Professor, na Grécia Clássica, com um efeito meritório em não ser Profissional; e, na racionalidade dicionarística, com um efeito predominante de executor, sinaliza uma memória social em que prevalece a identidade do Professor como sendo técnica, executora, resignada de anseios financeiros e escassamente Profissional. A maioria das vontades de verdade sobre o Professor, construídas por dicionários do séc. XIX ao XXI, é governada por uma racionalidade técnica própria do paradigma conservador. Essas vontades de verdade atendem ao poder de marginalização do Professor, pois, ao excluí-lo da ordem da Profissão e do Profissional, é ativado e colocado em circulação o desempoderamento dele no meio social. Resistir a essa vontade de verdade exige do Professor o repensar de papéis na formação social e, sobretudo, o repensar sobre si mesmo. O Professor não está preso a uma identidade. Ele pode desafiar e resistir às estruturas de dominação que prendem e atam-no a uma identificação técnica, desvalorizada sócio-economicamente e renegada por gerações futuras. Vontades de verdade sobre o Professor construídas, na Grécia Clássica e na racionalidade dicionarística brasileira, tornam imperativo um trabalho de rearrumação da memória do Professor. Um investimento em termos políticos, em termos de coerência, unidade e identidade do Professor para que ocorram, sobre um fundo heterogêneo de memória, as cisões de novos perfis identitários da ordem do Professor Profissional. Resistir ao reducionismo de ser identificado como ‘aquele que ensina’, assumindo a identificação de um Profissional diplomado em curso de licenciatura que o habilita ao planejamento, à didatização de saberes, à ministração de aulas, à elaboração de material e à avaliação do processo de ensino-aprendizagem em diversos contextos de ensino e níveis de escolaridade. O engajamento na valorização identitária e Profissional se faz necessário para atar a história e memória do Professor Profissional de tal modo que essa mesma memória passe a trabalhar por si só e a inspirar a coletividade do Professor e as gerações futuras.
285

Vocabul?rio t?cnico e forma??o dos profissionais da ?rea t?xtil: necessidade, elabora??o e avalia??o de um dicion?rio de terminologia do vestu?rio

Felipe, Maria Gorete 20 December 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2014-12-17T14:35:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MariaGF_Capa_ate_parte_1.pdf: 498896 bytes, checksum: 914a9b87fd7f84c3792ca757879da202 (MD5) Previous issue date: 2007-12-20 / This research work deals with the compilation of a dictionary on clothing terminology intended to be used as a pedagogic tool as part of the teaching and learning process in the Textile Engineering Course at the Federal University of Rio Grande do Norte. The main terms were selected and assessed by a team of textile teachers and students with the objective to be structured as a conceptual body of information on the following sub-areas of clothing terminology: materials (fabrics and trimmings) and products (garments). This research comprises three main steps: (a) characterization and understanding of the technical vocabulary in the clothing area as well as the identification of a pedagogic demand for a dictionary on clothing terminology, clearly expressed by the textile lecturers and students involved in the assessment of the need and validation of this project development; (b) a proposal for a specific methodology for the compilation of the dictionary which could help the communication process in the lecturing of clothing terminology and (c) based on the terminological principles and the technique of focal groups the dictionary was assessed. The technique of focal groups was used in the first step. In the second step the technique used was that of the terminological methodology adapted to the teaching approach in the Textile Course. In the third step the technique of focal groups was again utilized. It was observed that the main concern of lecturers and students is the lack of a standardized vocabulary, which renders difficult the communication process in both the teaching and learning activities as well as the professional ones in the textile industries. Various aspects, which can overlap, cause this lack of standardization. The main ones pointed out by the study team in the focal groups are: usage of regional words or expressions, usage of foreign words or expressions, analogies, and the low level of formal education, mainly among the industry workers. Another aspect to be considered is the lack of textile literature written in the Portuguese language of Brazil. This evidence shows the importance of a clothing terminology dictionary which will benefit both the education and professional activties in this field of knowledge. This dictionary will also give a substantial contribution to terminological standardization in our research field. With view to fulfill this demand, a dictionary of clothing terminology was compiled with 760 main entries, according to the modern practice in terminology with the necessary modifications concerning our needs. The result of the dictionary assessment was very assertive regarding its structure, contents and possible use in various contexts. The team work emphasized their contribution to the standardization process of the terms that proved to be one of the most important and difficult aspects of this researh work. The significance of this structured terminological dictionary was confirmed by the focal group participants relating to its use for teaching and learning activities, as a reference book, as a source of technical information and also as a tool for pedagogic studies and planning, as well as a significant collaboration to the pedagogic practices in the textile engineering course at University or any other educational institution. Besides, this dictionary can also be used to supply information within the textile field. We are aware that the present work will not exhaust the objectives of this research due to its limitations in opposition to the vast complexity demanded by the compilation of a complete work including all the areas and sub-areas of textile engineering. However, it is an important source for dissemination of concepts on the field of clothing terminology and a tool to effective standardization of the terms used in this subject field / Esta pesquisa trata do vocabul?rio t?cnico t?xtil, especialmente na ?rea do vestu?rio, utilizado como instrumento did?tico no processo ensino-aprendizagem do curso de Engenharia T?xtil, da Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Esse vocabul?rio foi criteriosamente examinado com o prop?sito de ser conceituado e contextualizado, nas sub?reas do vestu?rio, materiais (tecidos e aviamentos) e produtos (pe?as do vestu?rio), e, para isso, propomos um dicion?rio terminol?gico, justificado e avaliado por professores e alunos. Assim, a pesquisa comporta tr?s etapas principais: (a) caracteriza??o da percep??o do vocabul?rio t?cnico da ?rea do vestu?rio, e identifica??o de uma demanda pedag?gica formulada por professores e alunos da ?rea t?xtil: a necessidade de um dicion?rio t?cnico do vestu?rio; (b) proposta de uma metodologia, e elabora??o de um produto concreto, para suprir essa demanda: um dicion?rio de terminologia do vestu?rio; (c) avalia??o desse produto por professores e alunos da ?rea. Aplicamos a abordagem qualitativa, fundamentada nos princ?pios Terminologia e a na t?cnica de Grupo Focal. Para a primeira etapa, utilizamos a t?cnica dos grupos focais. Na segunda etapa, utilizamos a metodologia terminol?gica, adaptada ? nossa realidade de ensino. E na execu??o da terceira etapa, recorremos, tamb?m, ? t?cnica dos grupos focais. Constatamos que a principal preocupa??o de professores e alunos converge para a falta de padroniza??o do vocabul?rio, que dificulta a comunica??o, tanto no processo ensino-aprendizagem quanto nas atividades profissionais. As causas da falta de padroniza??o s?o variadas e se sobrep?em, mas foram apontadas entre as principais: os regionalismos, o uso de analogias, os estrangeirismos e a baixa escolaridade. Quanto ? necessidade de um dicion?rio de terminologia do vestu?rio, ficou evidenciada a falta de material bibliogr?fico em portugu?s do Brasil. Tanto professores como alunos mencionaram, repetidamente, a escassez de material t?cnico. Nesse sentido, um dicion?rio t?cnico, adaptado ? nossa realidade, pode representar uma contribui??o substancial para a normaliza??o terminol?gica. Para atender a essa demanda, elaboramos um dicion?rio de terminologia do vestu?rio, com 760 entradas, constru?do conforme os procedimentos da moderna terminologia com os necess?rios ajustes. A avalia??o do dicion?rio foi bastante positiva no que se refere ? sua estrutura, conte?do e usos poss?veis em diversos contextos. Os participantes salientaram sua contribui??o para a padroniza??o do vocabul?rio que, conforme observado se configurava num dos principais problemas. Professores e alunos destacaram sua utilidade para o ensino-aprendizagem, como obra de refer?ncia, fonte de informa??es t?cnicas e instrumento de estudo e planejamento did?tico. Acreditamos que, atrav?s da cria??o do dicion?rio de terminologia do vestu?rio, estamos colaborando de maneira significativa para as pr?ticas pedag?gicas no curso de Engenharia T?xtil. H? ainda, a expectativa de que esse instrumento possa ser ?til ?s demais ?reas t?xtil. Com este trabalho, n?o pretendemos exaurir a pesquisa. Temos consci?ncia de suas limita??es, em contraposi??o ? amplitude e complexidade que exigiria um trabalho terminol?gico que inclu?sse todas as ?reas e sub?reas do curso de Engenharia T?xtil. No entanto, temos a convic??o de que ele poder? servir como uma importante fonte para dissemina??o de conceitos sobre a ?rea do vestu?rio, e, acreditamos, colaborar para a efetiva??o da padroniza??o da terminologia utilizada nessa ?rea
286

Sistema gerador de apoio a um dicionário temático visual-gestual baseado em realidade virtual /

La Marca, Anthony Ferreira. January 2011 (has links)
Orientador: José Remo Ferreira Brega / Banca: Alexandre Cardoso / Banca: Edgard Afonso Lamounier Júnior / Resumo: Devido à popularização e a necessidade de se aprender Língua de Sinais, surgem ferramentas que auxiliam neste tipo de comunicação. No Brasil, por exemplo, o governo disponibiliza profissionais de Língua de Sinais para auxiliarem as comunidades, no entanto, se pensar na hipótese de que pessoas vivem em lugares de difícil acesso, há uma dificuldade na locomoção dos profissionais a tais lugares, além de trazer gastos excessivos ao governo. Assim, uma ferramenta que simule tais profissionais, explorando amplamente os recursos tecnológicos (custo-benefício) para enriquecer e disponibilizar a ferramenta para as comunidades, se torna viável a fim de suprir esta lacuna. Com o intuito de resolver esta necessidade, o trabalho desenvolve um sistema gerador de apoio a um dicionário temático com características de Sistemas Avançados de Realidade Virtual, estando direcionado à Língua de Sinais. O sistema propõe o desenvolvimento de uma aplicação capaz de proporcionar a visualização estereoscópica em Língua de Sinais, a partir de representações de modelos 3D, além de permitir a descrição dos modelos em três idiomas, garantindo a usabilidade do sistema. A fim de o sistema suportar melhorias, propiciando a imersão e a interação do usuário, o sistema gerador de apoio a um dicionário temático implementa uma estrutura de multiprojeção baseada em aglomerados gráficos, ficando a cargo de uma biblioteca, a sincronização e a distribuição dos dados entre os nós de renderização. O sistema também oferece recursos de edição de movimentos, sendo estes, posteriormente recuperados pelo sistema gerador de apoio a um dicionário temático para a visualização e representação dos sinais em um Ambiente Virtual. Os recursos utilizados disponibilizam dois dispositivos não convencionais para o rastreamento corporal, os controladores Wiimotes e a Luva P5-Glove... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Due to the popularity and need to learn sign language, there are tools that help in this type of communication. In Brazil, for example, the government offers professional Sign Language to assist communities, however, if think the hypothesis that people live in places difficult access, there is a difficult in movement of professionals to such places, besides bringing government overspending. Thus, a tool that simulates a professional, fully exploiting the technological resources (cost-benefit) to enrich and provide a tool for communities, it becomes possible order to fill this gap. In order to solve this need, the dissertation develops a generating system a thematic dictionary with features of an advanced Virtual Reality system, being directed to sign language. The system proposes to develop an application capable of providing stereoscopic visualization of sign language, from representation de 3D objects, beyond allows the description of objects in three languages, ensuring the usability of the system. In order to system support improvements, enabling user interaction and immersion, the generating system to support a thematic dictionary implements a multprojection structure based on graphics clusters, getting the responsibility a library, data synchronization and distribution between rendering dictionary nodes. The system also provides resources for editing movements, and these, later, are retrieved by generating system to support a thematic dictionary for the visualization and representation of signals in a Virtual Environment. The resources used, provide two unconventional devices for tracking body, the Wiimote controllers and P5 glove. The work show the incorporation of all these interpretation and editing functionally of movements in Sign Language, in a single development environment from synchronization library and the remote calls, passing the user to existence of a single... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
287

Expressões idiomáticas de natureza verbal no DHE (Dicionário Eletrônico Houaiss)

Heberle, Melissa January 2008 (has links)
Através da presente pesquisa, inserida no âmbito dos estudos lexicais, particularmente com ênfase nos estudos metalexicográficos, verifica-se a qualidade do tratamento dispensado às expressões idiomáticas de natureza verbal em um dicionário geral de língua, o Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa, edição 2006. Analisando aspectos ligados aos níveis estruturais de um dicionário (superestrutura, macroestrutura e microestrutura) no que diz respeito ao registro de fraseologias, confirma-se o tratamento ainda insuficiente das fraseologias nesse tipo de dicionário à medida que tais unidades lexicais não constituem entradas lexicais e também não constam de maneira uniforme no interior dos verbetes. Para o reconhecimento das expressões idiomáticas de natureza verbal, ou locuções verbais, adotou-se como referencial teórico os postulados de Gross (1996), que prevê, em especial, critérios de identificação do grau de congelamento lexical. Nesse aspecto, constatou-se que o dicionário analisado registra como ‘locuções’ outros tipos de unidades lexicais complexas. / Through the present research, inserted in the scope of lexical studies, with particular emphasis on metalexicographical studies, the quality of the treatment given to the idiomatic expressions of verbal nature in a general language dictionary, the Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa, 2006 edition, is verified. Analyzing the structural aspects of a dictionary (superstructure, macrostructure and microstructure) with regard to the record of phraseologies, it is confirmed the still insufficient treatment of phraseologies in this kind of dictionary as such lexical units are not lexical entries and also they are not uniformly inside the articles. For the recognition of the idiomatic expressions of verbal nature, or verbal locutions, it was adopted as a theoretical framework the postulates of Gross (1996), wich foresees, specially, criteria for identifying the degree of lexical freezing. In this aspect, it was found that the analyzed dictionary records as ‘locutions’ other types of complex lexical units.
288

Investigating British and American English : Dictionary research and corpus investigation

Golmann, Malcolm January 2009 (has links)
The aim of this Magister Degree Project has been to investigate if can corpora be used to investigate patterns of lexical distribution and/or borrowing from one variety to another. Another aim has been to investigate how well classification of lexical items as either “British” or “American” supported by evidence from corpora of English. In order to accomplish these aims sets of lexical items have been examined in two ways: first through dictionary research and “dictionary dating”, and second through the use of such English corpora as the British National Corpus (BNC), the United Kingdom Web Archiving Consortium (ukWaC), and the TIME Corpus of American English. The results of this research suggest that the simplistic labelling of certain items as “American” versus “British” is sometimes misleading, and that corpus investigations on their own, though useful, may not be entirely sufficient in this context.
289

Les verbes à complément attributif en français et en arabe et leurs traductions / The verbs with attributive complement in french and in arabic and their translations

Al Yafi, Hanadi 21 October 2011 (has links)
La présente thèse relève à la fois de la linguistique et de la traduction. La traduction fait apparaître les similitudes et les différences sémantiques et syntaxiques entre les systèmes langagiers de la langue de départ et la langue d’arrivée. La traduction des verbes à compléments attributifs exige une connaissance approfondie de leur grammaire et de la syntaxe de leurs constructions. Une étude descriptive séparée de chaque langue présente un schéma syntaxique de ces verbes en français et en arabe. Cette thèse examine dans la dernière partie le cas du verbe kāna, verbe très important et de haute fréquence parmi les verbes à compléments attributifs étudiés. L’analyse portait sur le texte coranique. Une approche comparative montre que les équivalents de « kāna + préposition » trouvés dans la traduction de Blachère ne correspondent pas aux équivalents donnés par les dictionnaires et qu’il était impossible de traduire un verbe en se contentant de recourir à ces derniers, qui ne nous donnent pas toujours un équivalent parfait du verbe étudié et ne recouvrent pas tous les contextes possibles. En tant qu’exposant temporel ou verbe d’état, le verbe kāna doit être traduit d’après des indices contextuels (les marqueurs de la négation, modalités, préposition, …). Cette analyse indique clairement que le contexte immédiat et médiat du verbe joue un rôle primordial dans sa traduction comme on peut le voir avec le verbe kāna illustré par des exemples tirés du texte coranique. / This thesis pertains to both linguistics and translation studies. Translating from one language to another presents semantic and syntactic similarities and differences between Arabic and French. The translation of verbs with attributive complement demands a very good understanding of the grammar and of the syntactic constructions of the phrases containing these verbs. Separate studies of Arabic and French show a syntactical pattern of their verbs with attributive complement. This thesis also analyzes the use of the extremely important verb, kāna, the most frequently used between the Arabic verbs with an attribute studied in the corpus. We analysed its uses in the Coran. A close comparison shows that the equivalents of " kāna + preposition " that Blachère gives in his translation do not match with those found in dictionaries. In fact, translating this verb only with the definitions found in dictionaries is impossible. A dictionary as a single source will never be sufficient in the realm of translation. As a temporal exponent or a state verb, kāna must be translated by using contextual clues including (negation marker, modality, prepositions, …). This analysis clearly indicates that both direct and indirect contexts of a verb play an essential role in its translation. The verb, kāna, with its examples from the Coran documents this principle.
290

Por um dicionÃrio eletrÃnico de pragmatemas do portuguÃs brasileiro: levantamento, descriÃÃo e categorizaÃÃo / For an electronic dictionary of pragmatemes in Brazilian Portuguese:survey, description and categorization

Marilene Barbosa Pinheiro 15 December 2015 (has links)
FundaÃÃo Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Cientifico e TecnolÃgico / CoordenaÃÃo de AperfeÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / No universo dos estudos fraseolÃgicos, investigaram-se os pragmatemas do portuguÃs brasileiro. A Ãnfase foi dada Ãs expressÃes que se constituem como atos de fala, ocorrem de modo rotineiro, cumprem funÃÃes pragmÃticas especÃficas e estÃo prontas para ser usadas em determinadas situaÃÃes comunicativas (IRIARTE SANROMÃN, 2001; GLENK, 2007; ALVARADO ORTEGA, 2008; BLANCO, 2010; MONTEIRO-PLANTIN, 2012). O motivo mais forte para empreender a pesquisa foi contribuir com os estudos de aprendizes de portuguÃs como lÃngua estrangeira (PLE) e a esse aliaram-se mais dois: o auxÃlio ao trabalho de tradutores e a carÃncia de manual ou dicionÃrio, impresso ou eletrÃnico, que contemple essas estruturas. Com o objetivo de estabelecer as bases teÃricas para a elaboraÃÃo de um dicionÃrio eletrÃnico (WELKER, 2006; LEFFA, 2006; KRIEGER, 2007; PONTES, 2010 e 2011), foram realizados o levantamento, a categorizaÃÃo e a descriÃÃo dos pragmatemas presentes em obras gerais da Fraseologia brasileira e em interaÃÃes comunicativas de corpora orais disponÃveis na Internet. A ferramenta AntConc 3.4.4w (2014) foi utilizada para auxiliar na busca de candidatos a pragmatemas e os resultados obtidos foram armazenados numa base de dados criada por meio do programa Microsoft Access. A base de dados foi alimentada com 565 expressÃes pragmÃticas, descritas em dez campos: tipologia, funÃÃo social, expressividade, registro, modalidade, pragmatema, sentido, variantes/equivalentes, contexto e exemplos. Foram analisadas as quinze primeiras expressÃes detectadas e, para ter acesso a todas elas, foram criadas duas formas: a primeira, pela expressÃo propriamente dita e a outra, por um nome temÃtico que reflete a expressividade do falante. Assim, concluiu-se pela exequibilidade de um dicionÃrio eletrÃnico dos pragmatemas, utilizando-se, ao mesmo tempo, as tÃcnicas lexicogrÃficas onomasiolÃgicas e semasiolÃgicas, a fim de facilitar a busca para estudantes em contexto de aprendizagem do portuguÃs brasileiro como lÃngua estrangeira e materna, professores e tradutores. / In the universe of phraseological studies, we investigated the pragmatemes of the Brazilian Portuguese. Emphasis was given to expressions that considered speech acts which occur routinely, fulfill specific pragmatic functions and are ready to be used in certain communicative situations (IRIARTE SANROMÃN, 2001; GLENK, 2007; ALVARADO ORTEGA, 2008; BLANCO, 2010; MONTEIRO-PLANTIN, 2012). The strongest reason for undertaking the research was to contribute to the studies of Portuguese as a Foreign Language. The other two other objectives of this research were to help translators in their hard work of translation and to try to compensate the lack of printed or electronic dictionaries/manuals which cover these structures. In order to establish the theoretical basis for the development of an electronic dictionary (WELKER, 2006; LEFFA, 2006; KRIEGER, 2007; PONTES, 2010 and 2011) one carried out the survey, categorization and description of pragmatemes present in general works of Brazilian phraseology and communicative interactions of oral corpora available on the Internet. The AntConc 3.4.4w tool (2014) was used to assist in the search for possible pragmatemes and the results were stored in a database created by Microsoft Access(c) program. The database was fed with 565 pragmatic expressions, described in ten fields: type, social function, expressiveness, record mode, pragmateme, direction, variants / equivalent, context and examples. The first nine detected expressions were analyzed and in order to have access to all of them two forms of search were created: first, the expression itself and the other by a theme name that reflects the expression of the speaker. Thus, in conclusion, it is possible to say that an electronic dictionary of pragmatemes is completely feasible if it is used at the same time onomasiological, semasiological and lexicographical techniques, with the aim to facilitate the search method by students in the context of the Brazilian Portuguese learning as a foreign and mother language, teachers and translators.

Page generated in 0.098 seconds