1 |
Gender, life course and international migration : the case of Filipino labour migrants in RomeTacoli, Cecilia January 1996 (has links)
No description available.
|
2 |
Turismo, patrimonio cultural e desenvolvimento local : o distrito de Rincão da Cruz no municipio de Pelotas/RS / Tourism, cultural heritage and local development : the district of Rincão da Cruz in the Pelotas city/RS, BrazilPanis, Marcelo, 1979- 14 August 2018 (has links)
Orientador: Maria Tereza Duarte Paes / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Geociencias / Made available in DSpace on 2018-08-14T21:17:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Panis_Marcelo_M.pdf: 3726385 bytes, checksum: 93623d55b19aabb9bba4b6fa666a23d4 (MD5)
Previous issue date: 2009 / Resumo: No Rio Grande do Sul as regiões de imigração européia são conhecidas devido à marcante expressão cultural evidenciada pela presença de bens materiais e imateriais que representam a identidade cultural dos lugares. Mas, a atual dinâmica econômica global impõe à complexidade espacial novas demandas de uso e funcionamento dos lugares, modificando algumas práticas sociais cotidianas, inclusive, a forma de pensar a materialidade e as representações simbólicas das diversas culturas. Isto significa que o conjunto dos objetos, costumes e tradições tendem a ganhar novos usos, são refuncionalizados para atender às transformações na dinâmica sócioespacial. O Distrito de Rincão da Cruz, na região colonial do Município de Pelotas, destino de muitos imigrantes italianos no período das grandes levas de imigração no final do século XIX, foi igualmente palco das transformações econômico-produtivas impostas pela economia global nas últimas décadas do século XX, o que levou seus habitantes a buscarem novas formas de ganhos econômicos, sendo, uma delas, a promoção de atividades de turismo. A partir da dinamização do turismo na região os habitantes do lugar passaram a ampliar os mecanismos de valorização do patrimônio cultural ítalo-descendente distribuído pelo território, uma vez que estes bens culturais, da mesma maneira, representam atrativos às atividades de turismo. Junto a esse processo tem início um movimento em torno do reconhecimento desta região de imigração italiana, pois, mesmo tendo sido formada a partir do mesmo processo de constituição das colônias de imigração do norte e sul do estado, a colônia de Pelotas nunca foi reconhecida como tal pela historiografia. Assim, as atividades de turismo têm contribuído para o resgate e valorização da identidade cultural dos descendentes de imigrantes italianos da região que passaram a buscar o reconhecimento histórico enquanto Região da 5ª Colônia de Imigração Italiana do Rio Grande do Sul. Deste modo, a escolha do Distrito de Rincão da Cruz, no município de Pelotas, como objeto desta investigação, deveu-se ao fato de que esta região colonial está, cada vez mais, tornando-se um destino turístico no qual o patrimônio cultural ítalo-descendente representa um dos principais atrativos. Ao mesmo tempo, porque este processo suscitou o resgate da identidade local e das tradições por meio da uma maior valorização cultural do lugar e pela busca do reconhecimento histórico enquanto região colonial italiana. / Abstract: In Rio Grande do Sul regions of European immigration are well known due to the remarkable cultural expression evidenced by the presence of tangible and intangible assets that represent the cultural identity of places. But the current global economic momentum requires the complex new demands for space use and operation of places, changing some everyday social practices, including how to think about the materiality and symbolic representations of different cultures. This means that all the objects, customs and traditions tend to gain new uses are refunctionalized to meet the dynamic changes in sociospatial. The District of Rincão da Cruz in the colonial region of the Pelotas City, destination of many Italian immigrants during the great waves of immigration in the late nineteenth century, was also stage of change imposed by the economic and productive global economy over the last decades of the century XX, which led its inhabitants to seek new forms of economic gains, and one, the promotion of tourism activities. From the promotion of tourism in the region the inhabitants of the place began to broaden the mechanisms for enhancement of cultural heritage Italian-distributed by descending territory, since these cultural goods, the same way, represent the activities of tourism attractions. Next to it begins a movement around the recognition of Italian immigration to this region because, even having been formed from the same process of formation of colonies of immigration from the north and south of the state, the colony of Pelotas was never recognized as such by the historiography. Thus, the activities of tourism have contributed to the rescue and recovery of cultural identity of the descendants of Italian immigrants in the region now to seek historical recognition as the 5th Region of Italian Immigration Colony in Rio Grande do Sul. Thus, the choice of the District of Rincão da Cruz, in the Pelotas City, the object of this investigation, due to the fact that the colonial region is increasingly becoming a tourist destination in which the Italian cultural heritage descendant-is a major attraction. At the same time, because this process has resulted in rescue of local identity and traditions through a greater appreciation of cultural place and for recognition of Italian colonial history as a region. / Mestrado / Análise Ambiental e Dinâmica Territorial / Mestre em Geografia
|
3 |
Sabores e memórias: cozinha italiana e construção identitária em São Paulo / Flavors and memories: italian cuisine and identity construction in São PauloCollaço, Janine Helfst Leicht 02 October 2009 (has links)
Esta tese apresenta uma discussão do papel da cozinha na formação de identidades. Desenvolvendo uma discussão a partir dos conceitos da antropologia da alimentação, especialmente considerando a cozinha como um modelo capaz de expor relações sociais e um processo em constante contato com o diferente, ela se define com um importante instrumento para construir identidades. A etnografia foi conduzida em restaurantes que ofereciam uma cozinha particularmente emblemática para a cidade de São Paulo, a italiana, tomando estabelecimentos que tivessem mais de cinquenta anos de existência na cidade. Ante isso, ao utilizar esse critério para definir o recorte, era preciso buscar refinar essa seleção, especialmente ao lidar com memórias de proprietários desses estabelecimentos. Dessa forma, foram selecionados três períodos considerados centrais na trajetória dessa cozinha e intimamente associados ao processo de imigração: o início do processo no começo do século XX; os anos 1950 e 1960 que trouxeram novos imigrantes italianos do pós-guerra para uma cidade tomada pela modernidade e, finalmente, os anos de globalização, especialmente após a nomeação da cidade como Capital Mundial da Gastronomia, ou simplesmente capital gastronômica, em 1997. Essa metodologia nos permitiu abordar questões em torno das articulações entre etnicidade, identidade e nacionalidade. A conclusão após estes anos de pesquisa foi que a italianidade é uma percepção flexível, embora a imigração e, em especial a italiana, tenha sido tomada como um dos elementos de maior expressão para definir São Paulo como uma metrópole cosmopolita. A comida italiana acompanhou os ritmos urbanos e a cadência de imigrantes italianos que tentavam assentar identidades ainda frágeis em diferentes contextos. / This thesis presents a discussion about the role of the cooking in the identity construction. The starting point was the concepts of Anthropology of food and with a special focus on the idea of cuisine like a system and process where the practical operation exposes social relationships and, in fact of this, work on identities. The ethnography was made in restaurants of a particular cuisine at São Paulo, which is very emblematic, Italian cuisine. For this, the way adopted was enter in the process of the cuisine by the memories of the owners of these restaurants, which are selected by a special criteria, have more than fifty years of existence and divide this trajectory in three main parts: the first period of immigration around the first decade of 20th century, the 1950 and 1960s for enter at the new urban rhythms and the globalization years, specially at 1990s when the city was called Mundial Capital of Gastronomy. Adopting this, we could discuss the arrangements between ethnicity, identity and nationality. The final considerations shows that the italianity becomes part of the urban imaginary and one of t he most particularities of this cosmopolitan city. The Italian cuisine shows these articulations and how follows the new urban rhythms adapting fragile identities in different contexts.
|
4 |
Cartas familiares de imigrantes italianos residentes no Brasil: um estudo sobre o léxico e o contato linguístico / Family letters of Italian immigrants who lived in Brazil: a lexical and language contact studySozzi, Rafael Cappelli 03 March 2016 (has links)
O objetivo deste trabalho é analisar o léxico empregado em cartas familiares, escritas em língua italiana, por falantes italianos provenientes da região Lombardia e por seus descendentes nascidos no Brasil e residentes em São Paulo, sob duas perspectivas diferentes. Na primeira, elencaremos quais eram os assuntos mais recorrentes nas cartas, analisaremos as escolhas lexicais e verificaremos a função destas no contexto em que foram empregadas. Pretendemos, portanto, entender quais são os relatos, as histórias, as informações contidas nesses escritos, bem como o léxico empregado para a composição das cartas. A segunda perspectiva, diz respeito ao contato linguístico que houve entre italiano e português em nível lexical. Nossa proposta será demonstrar, por meio de excertos das cartas, exemplos de léxico que revelam o uso corrente da língua italiana, mesmo em contexto estrangeiro, no qual prevalecia aquele do português. Dessa forma, é nosso propósito tanto identificar e analisar o enriquecimento do leque comunicativo e cultural que esses imigrantes tiveram ao escreverem em italiano, não inibindo, porém, o uso do português (seja de maneira implícita ou explícita); como também entender se houve a formação de uma eventual variedade de italiano no interior dessa pequena comunidade. / The purpose of this study is to analyze the lexicon used in family letters, which were written in Italian by native Italian speakers from Lombardy and by their descendants who were born in Brazil and lived in São Paulo, from two different perspectives. The first one will list the most recurring topics in the letters, the lexical choices will be analyzed and their functions will be verified in the context in which they were used. Therefore, this study intends to understand the accounts, stories, and information contained in the letters, as well as the lexicon used when writing them. The second perspective is about the language contact that occurred between Italian and Portuguese at the lexical level. Excerpts from the letters were used to show examples of the lexicon, which revealed that the Italian language was widely used, regardless of the international context, in which Portuguese predominated. As a result, the study aims to identify and analyze the language and cultural enrichment that such immigrants had by writing in Italian, although it did not prevent them from using Portuguese (either explicitly or implicitly), and also understand if there has been an accidental variety of the Italian language in that small community.
|
5 |
Construindo a cidade: a participação dos imigrantes italianos na formação do espaço urbano de Juiz de Fora (1895-1939) / Building the city: the participation of Italian immigrants in the formation of urban space of Juiz de Fora (1895-1939)Corrêa, Mariana da Silva 29 September 2016 (has links)
A cidade de Juiz de Fora, no período que corresponde aos anos de 1895 a 1939 passava por inúmeras transformações no seu espaço urbano, devido ao crescimento populacional e ao movimento de crescimento de sua economia. A elite local, originalmente agrária, buscava se inserir no novo cenário urbano-industrial e exercer poder e controle. Nesse sentido, as edificações que abrigavam as residências e os negócios dessa elite eram uma forma de demonstrar esse poder. Por outro lado, o crescimento populacional gerava uma crescente demanda por moradia e serviços. Nesse cenário, os imigrantes italianos, conhecedores de técnicas importadas da Europa, foram os principais responsáveis por atender às demandas da elite e da população que buscava por moradia, contribuindo para a transformação do espaço urbano da cidade em todo o período estudado. / The city of Juiz de Fora, between the years of 1895 and 1939, went through several changes in its urban space, due to its population growth and the development of its economy. The local elite, originally agrarian, was seeking to be included and to wield power and control in the new urban-industrial scenario. In this regard, the edifications that housed their residences and businesses worked as a means of displaying such power. In the other hand, the population growth also boosted the demand for dwelling and services. In this context, the Italian immigrants, who imported new European techniques, played the main role in meeting the demands of the elite and the house-seeking population, thus contributing to transform Juiz de Foras urban space throughout the studied period.
|
6 |
L’asilo politico nelle relazioni franco-italiane : i signori nessuno e l’impossibile status dell’opposizione italiana all’estero (1920-1986) / L’asile politique dans les relations franco-italiennes : les moins que rien et l’impossible statut de l’opposition italienne à l’étranger (1920-1986) / Political asylum in franco-italian relationships : the nobodies and the impossible status of italian french opposition abroad (1920-1986)Di Ciommo Laurora, Costanza 08 July 2014 (has links)
Ce travail de recherche plonge ses racines dans l’analyse de la typologie d’accueil particulière dont ont bénéficié les exilés politiques italiens des années 1970-1980. La problématique à la base de cette thèse se propose de comprendre si la politique française d’accueil de ces années-là peut être considérée comme un fait nouveau ou si, au contraire, elle est à interpréter comme un geste dont les racines remontent à une plus longue histoire : celle de l’asile politique. Nous analyserons selon une perspective de longue période le rapport existant entre les institutions politiques et administratives des Etats et les groupes sociaux. Avec cette analyse, nous voudrions contribuer à reconstruire l’origine des pratiques, des instruments et finalement des conceptions politiques et juridiques que la France et l’Italie ont appliquées au groupe d’émigrés politiques italiens en France. La thèse se compose des deux parties, (avant et après deuxième guerre mondiale). Nous allons d’abord reconstruire la naissance des principes constitutifs de l’asile politique en Europe tout au long du XIX siècle. Nous allons donc analyser la gestion étatique de la présence en France d’une grande partie de l’opposition italienne pendant les années Vingt et Trente, d’abord selon une perspective bilatérale, et ensuite internationale. Dans la deuxième partie du travail nous allons reconstruire les changements du cadre juridique de référence au lendemain de la deuxième guerre mondiale. Nous allons ensuite analyser la façon dont les Etats ont géré la présence en France de l’opposition extra-parlementaire italienne des années soixante-dix, d’abord d’un point de vue bilatéral, et ensuite multilatéral. / This thesis analyses how Italy and France dealt with handling and controlling Italian opposition in France. Chosen time interval elapses from 1920 to 1986. During these years two political opponents’ migratory waves were monitored by the two nations: anti fascist emigration and several revolutionary left wing former militants of the Seventies emigration. The thesis analysis by a long period perspective how French and Italian institutions confronted with such a phenomenon, particularly considering the issue of juridical status conferred to Italian opponents abroad. During analysed period Italy and France operated in a precise diplomatic context characterised by the multiplication of bilateral and multilateral interrelations that progressively became more and more crucial with regards to the states’ management of political emigration. Carried out analysis will underline continuity and breaches of this relation. Thesis first part analyses Italian Reign period from 1870 to end of Second World War. Introduction will mark the origin of asylum key principles that precedes chosen historical period but is fundamental to analyse the juridical frame of France and Italy future steps. First and Second Chapter focus on years between 1920 and 1940, with particular attention to political emigration handling by a bilateral (Chap. 1) and by a multilateral perspective (Chap. 2). Thesis Second part focuses on Republican Italy. The Introduction retraces juridical frame partial changes and focuses on asylum debate in the Italian Constituent. Analysis of political emigration handling will be carried out both from a bilateral (Chap. 3) and multilateral perspective (Chap. 4).
|
7 |
Imigrantes italianos em Santo Amaro: de agricultores a empresários (1886-1935) / Italian immigrants in Santo Amaro: from farmers to businessmen (1886-1935)Santos, Ivison Poleto dos 30 March 2015 (has links)
A imigração italiana para Santo Amaro, município independente de São Paulo de 1832 até 1935, apresentou alguns aspectos deveras diferentes do ocorrido no interior do Estado. Para lá acorreram imigrantes que não eram agricultores de ofício que estabeleceram unidades de negócios aproveitando a dinâmica econômica da região e introduziram outras atividades trazidas da Itália. Sua presença, apesar de pequena numericamente, conseguiu estabelecer importantes relações no município. Como imigrantes instalados em um meio urbano, porém dependente de um grande centro, eles se fixaram e rapidamente conseguiram conquistar seu espaço na sociedade santamarense amalgamando-se à população nativa logo na primeira geração. / Italian immigration to Santo Amaro, a small city near São Paulo, was in many aspects different of their peers who were located in rural areas of the coffee farms. A small part of them was farmers and many reached out the cities to get better means of survival and, most of all, reach the opportunity to make America. Some of them was successful and could make small fortunes but most did not achieve the same success. As immigrants in an urban area, they could establish their own business unities or work as professionals they were in Italy. It was not difficult to them to blend with the native population and get important relations in Santo Amaros society even though in their first generation.
|
8 |
Imigração italiana na colônia de Antônio Prado - RS: catolicismo e sociabilidades (1885-1945)Pazuch, Giovane 25 September 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-27T19:31:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Giovane Pazuch.pdf: 12073008 bytes, checksum: e5ac46bcd45a5727eed0f140059bc53a (MD5)
Previous issue date: 2015-09-25 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / The research analyses the sociability among Italian immigrants and their power relations with the Catholic Church and the Brazilian State between 1885 and 1945 in the colony of Antonio Prado in the State of Rio Grande do Sul. From 1885 the Italian immigrants began to cut down the forest in view of occupy the spaces and places of the Colony, where reproduced the villages of Italian origin, with its own architecture. The work aims to identify the conflicts occurring during the formation of a new Italian-Brazilian identity, named ítalo-brasileira, constituted by Catholic religion and Talian as cultural integration language. The Immigrants adapted to the traditions and customs they brought from Italy to Brazil to the new reality lived in the Colony, where they acquired the characteristics of the rural society. The Catholicity and the Italian identity of the Italian immigrants in the Colony formed and developed in Chapel Societies, which gave rise to a society based on family and community values and traditions / A pesquisa aborda a sociabilidade entre os imigrantes italianos e suas relações de poder com a Igreja Católica e o Estado Brasileiro entre os anos de 1885 e 1945 na Colônia de Antônio Prado no estado do Rio Grande do Sul. A partir de 1885 os imigrantes italianos começaram a derrubar a mata para ocupar os espaços e os lugares da Colônia, onde reproduziram as vilas de origem da Itália com uma arquitetura própria. O trabalho busca identificar os conflitos surgidos durante a formação de uma nova identidade, denominada ítalo-brasileira na Colônia, constituída através da religião católica e do Talian como língua de identificação cultural. Os imigrantes adaptaram as tradições e os costumes que trouxeram da Itália para o Brasil à nova realidade vivida na Colônia, onde adquiriram características próprias da sociedade rural. A catolicidade e a italianidade dos imigrantes italianos na Colônia se formaram e se desenvolveram nas Sociedades da Capela, as quais possibilitaram o surgimento de uma identidade local própria com base na tradição e nos valores familiares e comunitários
|
9 |
Da casa ao museu-casa: heranças do imigrante italiano no Brasil / From house to the house-museum: legacies of the Italian immigrant in BrazilCarvalho, Karin Magnavita de 01 August 2018 (has links)
No amplo universo dos museus, há uma tipologia que documenta a história do habitar, articulada na relação entre edificação, morador e acervo, elementos que também dialogam com o território circundante e a sociedade. Denominados museus-casas, esses espaços preservam a ambientação residencial, total ou parcialmente, e evocam a passagem de grupos humanos que ali viveram. No Brasil, as moradias de imigrantes italianos abertas à visitação contribuem com o conhecimento da história do fenômeno migratório e das tradições relacionadas ao cotidiano. São locais icônicos que expõem camadas de tempo da sociedade, articuladas nas memórias das edificações, dos acervos e dos antigos moradores, do usufruto residencial e social dos espaços. Sob o título Da casa ao museu-casa: heranças do imigrante italiano no Brasil, este estudo visa esclarecer se as residências abertas à visitação no Brasil externam heranças culturais do país de origem de seus antigos moradores a Itália , considerando o potencial de extroversão de acervos de natureza doméstica, que expõem a produção material e imaterial da sociedade. / In the wide universe of museums, there is a typology that documents the history of inhabiting, articulated in the relationship between building, resident and collection, elements that also dialogue with the surrounding territory and society. Called house museums, these spaces preserve the residential environment, totally or partially, and evoke the passage of human groups that lived there. In Brazil, the houses of Italian immigrants open to visitation contribute to the knowledge of the history of the migratory phenomenon and the traditions related to the daily life. They are iconic places that expose layers of society, articulated in the memories of the buildings, the collections and the people that lived there, the residential and social enjoyment of spaces. Under the title \"From house to house-museum: heritage of the Italian immigrant in Brazil\", this study aims to clarify if the residences open to visitation in Brazil expose cultural heritages of the country of origin of its former inhabitants Italy considering the potential of extroversion of collections of a domestic nature, which expose the material and imaterial production of society.
|
10 |
Imigrantes italianos em Santo Amaro: de agricultores a empresários (1886-1935) / Italian immigrants in Santo Amaro: from farmers to businessmen (1886-1935)Ivison Poleto dos Santos 30 March 2015 (has links)
A imigração italiana para Santo Amaro, município independente de São Paulo de 1832 até 1935, apresentou alguns aspectos deveras diferentes do ocorrido no interior do Estado. Para lá acorreram imigrantes que não eram agricultores de ofício que estabeleceram unidades de negócios aproveitando a dinâmica econômica da região e introduziram outras atividades trazidas da Itália. Sua presença, apesar de pequena numericamente, conseguiu estabelecer importantes relações no município. Como imigrantes instalados em um meio urbano, porém dependente de um grande centro, eles se fixaram e rapidamente conseguiram conquistar seu espaço na sociedade santamarense amalgamando-se à população nativa logo na primeira geração. / Italian immigration to Santo Amaro, a small city near São Paulo, was in many aspects different of their peers who were located in rural areas of the coffee farms. A small part of them was farmers and many reached out the cities to get better means of survival and, most of all, reach the opportunity to make America. Some of them was successful and could make small fortunes but most did not achieve the same success. As immigrants in an urban area, they could establish their own business unities or work as professionals they were in Italy. It was not difficult to them to blend with the native population and get important relations in Santo Amaros society even though in their first generation.
|
Page generated in 0.1895 seconds