Spelling suggestions: "subject:"lla frontera"" "subject:"laa frontera""
21 |
"To preserve our heritage and our identity": the creation of the Chicano Indian American Student Union at The University of Iowa in 1971Solis, Sandra Ellen 01 July 2011 (has links)
The 1960s and 1970s represent a pivotal period in US history and there is a growing body of critical research into how the massive changes of the era (re)shaped institutions and individuals. This dissertation furthers that research by focusing its attention on the creation of the Chicano Indian American Student Union (CIASU) at The University of Iowa in 1971 from an Interdisciplinary perspective. CIASU as the subject of study offers a site that is rich in context and content; this dissertation examines the ways in which a small group of minority students was able to create an ethnically defined cultural center in the Midwest where none had existed prior and does this by looking at the intersection of ethnic identity and student activism. Covering the years 1968-1972, this work provides a "before" and "after" snapshot of life for Chicano/a and American Indian students at Iowa and does so utilizing only historical documents as a way of better understanding how much more research needs to be done.
I explore the way in which various social movements such as the Anti-War Movement, the Chicano Movement, the American Indian Movement, the Women's Movement and the cause of the United Farm Workers influenced founding members Nancy V. "Rusty" Barceló, Ruth Pushetonequa and Antonio Zavala within their Midwestern situatedness as ethnic beings. My dissertation draws from and builds upon the work of Gloria Anzaldua in Borderlands/La Frontera by interrogating the ways in which CIASU and its "House" acted as a self-defined "borderlands" for the Chicano/a and American Indian students. I examine the ways in which the idea of "borderlands" is not limited to any one geographical area but is one defined by context and necessity. Also interrogated is how performativity of ethnic identity worked as both cultural comfort and challenge to the students themselves as well as to the larger University community through the use of dress and language, especially "Spanglish".
This dissertation examines the activism of CIASU within the University context and out in the Chicano/a and American Indian communities as liberatory practice and working to affect change. Specifically, presenting alternatives for minority communities through actions such as Pre-School classes and performances of El Teatro Zapata and Los Bailadores Zapatista and recruitment of Chicano/a and American Indian high school students. On campus, activism through publication is examined; El Laberinto as the in-house newsletter provides insight into the day-to-day concerns of the students and Nahuatzen, a literary magazine with a wider audience that focused on the larger political questions of the day, taking a broader view of the challenges of ethnic identity as a way to educate and inform. This dissertation views CIASU as a "bridge"; the students worked to create alliances between themselves and the larger University population as well as Chicano/a and American Indian communities. With the recent fortieth anniversary of CIASU it is evident the founding members' wish "to preserve our heritage and our identity" (Daily Iowan, November, 1970) continues and the organization they founded, now known as the Latino Native American Cultural Center, still serves the needs of Latino and American Indian students at Iowa.
|
22 |
El proceso de ocupación de la tierra en el territorio de Santa Cruz, 1880-1920Barbería, Elsa Mabel January 1993 (has links)
No description available.
|
23 |
Instituciones territoriales, orden público y una ciudadanía en construcciónDiez, María Angélica January 2002 (has links) (PDF)
La obra vincula las instituciones, el orden público y la construcción de una ciudadanía en la Pampa Central con la extensión de propiedades de construcción del Estado que el gobierno federal intentaba concretar en los territorios nacionales -fines del siglo XIX-. Se analizan las instituciones, su constitución, funcionamiento e inconvenientes. Se reconstruyen las relaciones de la incipiente sociedad civil que estaba adquiriendo rasgos de "ciudadanía", pese a la limitación del derecho a la soberanía y representación política, por cuya razón se abocó al reducido poder local, a la conversión del Territorio en provincia y a la presión sobre las instituciones del Estado. Ciertos sectores sociales -vecinos propietarios- participaron en el poder y pudieron incidir en la disposición de un determinado orden público. Se descubre este entramado a través de la cuestión política, la constitución de la esfera pública, el papel de la prensa, y el accionar de sectores gubernamentales y particulares, especialmente en los conflictos sociales. Estas cuestiones se analizan con mayor profundidad en el estudio particular de una institución: la justicia letrada nacional con marcado poder en el Territorio. Se demuestra que esta institución ejerció un papel importante en la extensión de las propiedades que caracterizaron la construcción y consolidación del Estado. El protagonismo judicial a nivel nacional tuvo su correlación en el poder de los jueces y de los juzgados letrados territoriales, basado en: el carácter nacional de estos tribunales, el perfil profesional de sus miembros, una red social y política de los magistrados a nivel nacional y, la debilidad de las demás instituciones del Territorio. Este poder era reconocido y consolidado por la prensa y los vecinos -propietarios, comerciantes y profesionales- interesados en jerarquizar el papel de la justicia. / This work relates institutions, public order, and citizenship build-up in the Centrlal Pampas with the spread of State property that the Federal Government was trying to carry out in the National Territories at the end of the 19th Century. Istitutions and their constitution, everyday business, and problems are analysed. The relationships within the rising civil society are reconstructed. This society was acquiring "citizenship", despite the limitation to sovereign rights and political representation. For this reason the focus lies in the reduced local power, the conversion of the Territory into Province, and the pressure on the State instituions. Some sectors-landowning inhabitants-participated in power-holding and could thus influence in the establishment of a specific public order. This network is unveiled by means of politics, the constitution of the public sphere,the role of the press, and the activity of governent and private sectors, especially during social conflicts. These issues are analysed in depth during study of a particular institution: the National Justice, which had a strong role in the Territory. It is demostrated that this institution played an important role in the spreading of the properties that characterize the building and consolidation of the State. The role of the judiciary at a national level had its correlates in the power given to the judges and the territorial courts, based on the national character of these courts, and the professional profile of its members, a social and political network of magistrates at a antional level, and the weakness of weakness the other territorial institutions. This power was acknowledged and consolidated by the press and the population-landowners, traders and professionals- interested in enhancing the role of justice.
|
24 |
Cordoba and Jerez de la Frontera in the reign of Ferdinand and Isabella, 1474-1516 : a study of the relationship between the nobles and the townsEdwards, John Hamilton January 1976 (has links)
Córdoba and Jerez de la Frontera are situated in the north-eastern and south-western corners of the triangular delta of the Guadalquivir. They were reconquered and resettled by the Castilian Crown in the thirteenth century. During the period in the fourteenth and fifteenth centuries which saw widespread alienation of lands by the Crown to nobles, to form lordships or señoríos, Córdoba and Jerez remained subject directly to the kings of Castile. Each town was governed by a council, consisting of jurados, who represented the individual parishes, and regidores, who from the fourteenth century formed a ruling oligarchy. The problem of proliferation of offices, beyond the legal number of twenty-four on both councils, faced the Catholic Monarchs at the beginning of their reign. Action was taken, particularly in Córdoba, where the situation was more extreme, to control office resignations and appointments, but officers continued to come from a small number of noble families. By their original charters (fueros), these towns also had magistrates, known as alcaldes mayores who represented the king in local affairs, but, from the early fifteenth century, new officials, known as corregidores, were superimposed on the old structure. These were appointed spasmodically to both towns in the period up to 1474. Town councils owned property on behalf of the Crown, consisting of buildings and grazing and arable lands. They also ruled outlying areas on behalf of the Crown which normally channelled its communications with these lesser towns and villages through the council of their chief town. The local councils also collected some royal taxes for their own use, though most were raised by the royal tax collector. Royal finances saw a spectacular improvement under Ferdinand and Isabella, but they continued to be weakened by the alienation of many revenues, in juro, for life or in perpetuity, to individuals, especially the territorial magnates of the kingdoms of Seville and Córdoba. This meant that it was possible for a magnate such as the duke of Medina Sidonia to gain an income comparable to that received by the Crown from the taxation of towns such as Córdoba and Jerez. The economy of western Andalusia was almost entirely agricultural. Most crops were produced for subsistence but grain and wine were exported from Jerez and district and wool from the Córdoba area. This wool was denied to the local cloth industry and exported from Seville by merchants from Burgos who came to Córdoba each year to buy owners' complete wool-crops in advance. The upper echelons of Córdoba society were heavily involved in this trade. The exploitation of tunny, which was the other main export commodity of the region, was in the hands of the upper nobility, particularly the dukes of Medina Sidonia and the counts of Arcos. The balance between the economic resources of the greatest magnates and the royal towns, such as Córdoba and Jerez, was also reflected in military affairs. The forces fielded in the Granada campaigns of 1482-92 show the strength in cavalry of the nobles to have been equal to that of royal towns, though the latter provided many more foot-soldiers. In political terms the problem which confronted Ferdinand and Isabella in their efforts to retain control over Córdoba and Jerez was to keep the local councils free of noble interference. This might be exercised through marriage alliances and links of feudal vassallage. The Catholic Monarchs in some respects pursued firm measures in order to reduce the power of the small number of magnates who had virtually gained complete control of the royal towns - the duke of Medina Sidonia in Seville, the marquis of Cádiz in Jerez and Don Alonso de Aguilar in Córdoba. These nobles retained their offices after Ferdinand and Isabella's visit to the region in 1477-8, but they were not allowed to exercise them. However, the fact that they still had a residual right to interfere in the government of royal towns posed a threat for the future. During the period between 1478 and 1500, corregidores succeeded one another peacefully as royal agents in contiol of Córdoba and Jerez, appointing their own officials and working in conjunction with the regidor. There were still noblemen from the twenty or so leading families of the kingdoms of Seville and Córdoba, but the most powerful figures were absent. However, after 1500 there was a resurgence of upper noble influence in Córdoba and Jerez. In the foriaer town, the marquis of Priego, son of Don Alonso de Aguilar, succeeded his father as alcalde mayor of Córdoba. Shortly before Isabella's death, in November 1504, the marquis appeared for the first time in a council-meeting. This action followed a period of severe grain-shortage which had begun in 1502 and continued until 1508. During this period, Córdoba council became indebted to nobles, including the marquis of Priego, for grain supplies from their señoríos, while these lasted, and for loans for the purchase and transport of foreign grain thereafter. Three episodes occurred in quick succession, between 1506 and 1508, in which the marquis of Priego and the count of Cabra took control of Córdoba as magistrates. The first two were caused by hitches in the re-appointment of corregidores, but in the third, the marquis crossed the border into revolt, imprisoning the king's alcalde. Ferdinand quelled the revolt by means of a military expedition which he conananded himself. The marquis and his henchmen, including rnany members of Córdoba council, were banished. Similarly severe action was taken by Ferdinand at this time to prevent the proposed marriage alliance between two of the leading Andalusian noble families, the Guzmán and the Girón. However, despite apparent royal severity towards the pretensions of leading nobles to return to their previous dominance in the area, illustrated by the Crown's successful exploitation of inheritance crises in the Ponce and Guzmán families in 1492 and 1502 to regain control of Cádiz and Gibraltar, respectively, there are distinct signs that in the early sixteenth century the monarchs were content to allow to the upper nobility a position in local society raore appropriate to their great wealth and traditional influence. Magnates returned to the governorship of royal fortresses, despite the protests of Córdoba council. The marquis and his henchmen were restored to this council in 1510 and even the armed invasion of Córdoba's town of Hornachuelos by the count of neighbouring Palma was tolerated. On the other side, it should be noted that the second attempt at a Guzmán - Girón marriage, in 1513, was thwarted by the Crown. The royal towns of western Andalusia, if Córdoba and Jerez may be taken as typical examples, emerged from the combined reigns of the Catholic Honarchs firmly in the grip of small ruling oligarchies, secure in the possession of effectively hereditary offices as regidores. Some of these office-holders were members of the wealthiest families in the region, others were not, but all had similar economic and political interests. The overall characteristics of society in this region in 1516 was immobility. No new families joined the ranks of the upper nobility in the kingdoms of Seville and Cordoba after 1492 and those already in a strong position found their wealth increased. However, this wealth showed itself in exploitation of the land and investment in government funds (juros) rather than trading activity. The leaders of Andalusian society at the beginning of the modern age were unenterprising and backward-looking, but their permanence had been guaranteed by the work of Ferdinand and Isabella.
|
25 |
Las semiosferas de la cultura norteña mexicana según Luis Humberto Crosthwaite y Carlos Adolfo Gutiérrez VidalJanuary 2011 (has links)
abstract: La frontera entre México y Estados Unidos es un territorio que se ha conceptualizado y construido por el centralismo mexicano y por el discurso chicano dominante: el de Borderlands. Estos dos focos equidistantes establecen sus perspectivas a partir del contacto que la región fronteriza tiene con los Estados Unidos en términos de intercambios económicos y culturales. La tradición de definir la zona fronteriza se inicia a partir de 1848 con el Tratado de Guadalupe Hidalgo. Más tarde, dicha región estaría en indiferencia por su distancia geográfica con el centro mexicano, excepto durante la Revolución mexicana. Sin embargo, la región fronteriza empieza a recibir gran atención hacia finales del Siglo XX, cuando nuevas formas de intercambio económico entre México y Estados Unidos se empiezan a desarrollar. La frontera, entonces experimenta un crecimiento económico que se refleja, a su vez, en el resurgimiento y crecimiento de la cultura fronteriza. El antropólogo cultural, Nestor García Canclini intentó definir la cultura fronteriza al analizar el uso del idioma inglés en Tijuana. En sus estudios, tanto Tijuana: la casa de toda la gente (1989) como Culturas híbridas: Cómo entrar y salir de la modernidad (1992), García Canclini sostiene que la frontera es un espacio de hibridación cultural. Por otro lado, las teorías dominantes dentro del campo chicano definen la frontera en términos metafísicos. Para Gloria Anzaldúa, el espacio fronterizo es el Borderlands: un área geográfica en donde los paradigmas de la psicología del individuo están en constante conflicto. Considerando estos antecedentes como punto de partida, esta investigación se enfoca en el estudio de la cultura fronteriza como múltiples universos de signos que entran en contacto unos con otros. Tal como lo establece Iury Lotman en su estudio teórico La semiosfera (1996), una semiosfera es un espacio delimitado por una frontera que, a su vez, tiene la función de traducir información de otras semiosferas. De manera que dicho concepto se muestra adecuado para analizar El gran preténder (1992) de Luis Humberto Crosthwaite y Berlín 77 (y otros relatos) (2003) de Carlos Adolfo Gutiérrez Vidal. En última instancia, al establecer los espacios fronterizos como universos culturales (semiosferas) se devela el nivel de contacto entre éstas, especialmente entre las semiosferas mexicana/americana y la fronteriza. / Dissertation/Thesis / M.A. Spanish 2011
|
26 |
Developing a Spanish-Atlantic identity: an archaeological investigation of domestic ceramics and dining in 18th-century Spain and Spanish FloridaNess, Kathryn Lee 08 April 2016 (has links)
In this dissertation, I explore issues of cultural exchange and identity among 18th-century Spaniards and Spanish Americans via archaeological remains and documentary evidence. These were years of intense cultural refashioning, on both sides of the Atlantic. In Spain, the advent of the French-based Bourbon dynasty resulted in the spread of French fashions which infiltrated and altered notions of Spanish social identity. Spanish Floridians, already confronting an evolving American identity, had to amalgamate the changes occurring in the homeland. New ceramic forms, technology, and aesthetics reflect how people throughout the Spanish Atlantic remade their lifestyles, partially in each other's image.
I examine ceramics from three 18th-century domestic sites: La Calle Corredera in Jerez de la Frontera, Spain, and the Francisco Ponce de León and Juan de Salas households in St. Augustine, Florida. To enable direct comparison between Spain and Florida, I developed a new classification system that encompassed forms found in both places, linked to references in contemporary dictionaries, probate inventories, and cookbooks. This approach revealed almost simultaneous change on both sides of the Atlantic, demonstrating rapid exchange and shared tastes and behaviors.
At all three sites, people adopted new culinary styles and table settings to match. The rising popularity of French cuisine led people to use fewer bowls and more flat plates, suggesting a diminished role for traditional stews. In Spain, new cup and saucer forms emerged to accommodate American chocolate. On both sides of the Spanish Atlantic, French- and English-inspired matching sets of dishes and visually distinctive Mexican ceramics reflected changing aesthetics. At the same time, Spaniards and Spanish Americans continued using older vessel forms for cooking as well as personal hygiene, suggesting a degree of cultural continuity in some areas of life.
In the 18th century, the Spanish Atlantic was a zone of busy cultural exchange. St. Augustinians followed Spanish fashions to declare their heritage while their Spanish counterparts emphasized their trans-Atlantic reach by incorporating American goods into their own lives. In this dynamic place and time, native Spaniards and Spanish Americans built a common cultural identity by simultaneously maintaining traditions and embracing change. / 2017-05-31T00:00:00Z
|
27 |
Educação de surdos na fronteria de Santana do Livramento (BRASIL) e RIVERA (URUGUAI)Vaz, Cristiano Pereira January 2017 (has links)
Nesta pesquisa, investigo a temática da educação de surdos na fronteira, especificamente entre Brasil e Uruguai, nas cidades de Santana do Livramento e Rivera, onde estão localizadas duas escolas, o Instituto Estadual de Educação Professor Liberato Salzano Vieira da Cunha (Escola Liberato) e a Escuela 105 Maestro Vicente Fach Puntigliano para Personas Sordas con Alteraciones del Lenguaje (Escuela 105), que atendem alunos surdos. A educação nas regiões de fronteira tem normativas diferenciadas, sendo possível aos alunos surdos optarem pela escolarização no país vizinho. Sendo assim, muitas famílias de surdos brasileiros, durante alguns anos, matricularam seus filhos na escola uruguaia em razão da oferta do ensino na língua de sinais. O questionamento central da pesquisa é sobre quais representações sobre o processo de escolarização são trazidas pelos alunos surdos que vivem na fronteira, nas cidades de Santana do Livramento e Rivera. A produção dos dados da pesquisa foi a partir de entrevistas com alunos e professores das escolas citadas, bem como a realização de observações nos contextos estudados. A partir de conceitos como identidades, diferenças e representações, com o aporte teórico dos campos dos Estudos Culturais em Educação e dos Estudos Surdos, orientei minhas análises sobre o material produzido por meio das entrevistas e observações. Os alunos entrevistados são alunos da fronteira, marcados pela fronteira nas diferentes formas de sinalizar e escrever. No desenvolvimento das análises, a centralidade da língua de sinais no processo educacional dos surdos que vivem nessa fronteira foi recorrente nas entrevistas. Com base nas entrevistas com alunos e professores, concluo que a busca pela língua de sinais na educação é o ponto central na movimentação desses alunos surdos. É a língua responsável pela constituição de identidades, a partir da visualidade e da experiência de ser surdo fronteiriço. Por fim, os alunos buscam uma escola em que a língua de sinais é utilizada não apenas como língua de instrução, mas também como língua de compartilhamento, de identificação, não importando a qual país a escola pertence. A fronteira marca o encontro surdo/surdo, as identidades e diferenças, proporcionando o compartilhamento de línguas, de informações e de experiências. É pela língua de sinais que os surdos têm acesso às palavras, aos significados compartilhados na língua, os quais passam a fazer sentido em suas vidas. / En este trabajo, investigo la temática de la educación de sordos en la frontera, específicamente entre Brasil y uruguay, en las ciudades de Santana do Livramento y Rivera, donde están localizadas dos escuelas, el Instituto Estadual de Educação Professor Liberato Salzano Vieira da Cunha (Escola Liberato) y la Escuela 105 Maestro Vicente Fach Puntigliano para Personas Sordas con Alteraciones de Lenguaje (Escuela 105), que atienden alumnos sordos. La educación en las regiones de frontera tiene normativas diferenciadas, siendo posible a los alumnos sordos optar por la escolarización en el país vecino. De esta manera muchas familias de sordos brasileños, durante años, matricularon a sus hijos en la escuela uruguaya en razón de la oferta de enseñanza en la lengua de señas. El cuestionamiento central de la investigación es sobre cuales representaciones sobre el proceso de escolarización son traídos por los alumnos sordos que viven en la frontera, en las ciudades de Santana do Livramento y Rivera. La producción de datos de investigación fue a partir de entrevistas con alumnos y profesores de las escuelas citadas, bien como la realización de observaciones en los contextos estudiados. A partir de conceptos como identidades, diferencias y representaciones, con el aporte teórico de los campos de los Estudios Culturales en Educación y de los Estudios Sordos, orienté mis análisis sobre el material producido por medio de las entrevistas y observaciones. Los alumnos entrevistados son alumnos de la fronteras, marcados por la frontera en las diferentes formas de señalar y escribir. En el desarrollo de los análisis, la centralidad de la lengua de señas en el proceso educacional de los sordos que viven en esa frontera fue recurrente en las entrevistas. Con base en las entrevistas con alumnos y profesores, concluyo que la búsqueda por la lengua de señas en la educación es el punto central en la movimentación de esos alumnos sordos. Es la lengua responsable por la constitución de identidades, a partir de la visualidad y de la experiencia de ser sordo fronterizo. Por fin, los alumnos buscan una escuela en que la lengua de señas no es utilizada apenas como lengua de instrucción, y si como lengua para compartir, de identificar, no importando a cual país la escuela pertenece. La frontera marca el encuentro sordo/sordo, las identidades y las diferencias, proporcionando el compartir lenguas, informaciones y experiencias. Es por la lengua de señas que los sordos tienen acceso a las palabras, a los significados compartidos en la lengua, los cuales pasan a tener sentido en sus vidas.
|
28 |
OS MUSEUS DA FRONTEIRA COMO FATOR DE INTEGRAÇÃO DO MERCOSUL: DIAGNÓSTICO E PROPOSTAS / LOS MUSEOS DE LA FRONTERA COMO FACTOR DE LA INTEGRACIÓN DEL MERCOSUR: DIAGNÓSTICO Y PROPUESTASDal'asta, Fabiane 30 July 2007 (has links)
Los museos de fronteras representan hoy una institución que puede contribuir para la educación y la integración dentro del bloque económico Mercosur. El objetivo de este trabajo es presentar como están conformados algunos museos localizados en la región oeste de Rio Grande del Sur y en la región de frontera con la Argentina y Uruguay, y como ellos pueden tornarse un instrumento potencial en la propagación de una cultura fronteriza. Para la
elaboración de este trabajo, fueron utilizados tres momentos de análisis: los museos (diagnóstico de seis instituciones), la frontera (su histórico y sus peculiaridades), y la integración (perspectiva del MERCOSUR). Así, la metodologia aplicada fue la visitación de los espacios museologicos, consulta a la bibliografia pertinente, registros fotograficos. Las tres categorías (museo, frontera y integración) fueran y deben ser analisadas en conjunto, como un trino de posibilidades que pueden resultar si iniciativas fueren practicadas, en un
instrumento de desenvolvimento, a fín de proteger y divulgar la cultura de frontera presentando también una posible alternativa de desarrollo para la región. / Os museus de fronteira representam, hoje, uma instituição que pode contribuir para a educação e a integração dentro do bloco econômico Mercado Comum do Sul (Mercosul). O
objetivo deste trabalho é apresentar como estão conformados alguns museus localizados na região oeste do Rio Grande do Sul e na região de fronteira com a Argentina e o Uruguai, e
como eles podem se tornar um potencial instrumento na propagação de uma cultura fronteiriça. Para a elaboração deste trabalho, foram utilizados três momentos de análise: os
museus (diagnóstico de seis instituições), a fronteira (seu histórico e suas peculiaridades), e a integração (perspectiva do Mercosul). Assim, a metodologia aplicada foi a visitação desses espaços museológicos, consulta à bibliografia pertinente, registros fotográficos. As três categorias (museu, fronteira e integração) foram e devem ser analisadas em conjunto, como um trinômio de possibilidades que pode resultar, se iniciativas forem tomadas, num instrumento de desenvolvimento, a fim de proteger e divulgar a cultura de fronteira, apresentando também uma possível alternativa de desenvolvimento turístico para a região.
|
29 |
A designação dos estabelecimentos comerciais na cidade fronteiriça de Uruguaiana: interface português e espanhol / La designación de los establecimientos comerciales en la ciudad fronteriza de Uruguayana: interface portugués y españolBär, Emmanuelle Coutinho Ribeiro 19 December 2016 (has links)
Se entiende que la frontera territorial “es la cristalización en el territorio de un límite legal, físico y simbólico, de acción de un proyecto social hegemonizado por el Estado-Nación (Cataia, 2011, p. 19). Sin embargo, la frontera también puede ser concebida como una zona de intermedio, de confluencias y de conflictos, en que convergen las características de una sociedad fronteriza. En la frontera social emanan las relaciones entre otras naciones, otras lenguas, otras culturas, otros sujetos. Esas prácticas sociales, culturales y comunitarias re-significan lo que es territorio nacional, desencadenando un proceso de desterritorialización (Sturza, 2011). La frontera oeste del Rio Grande del Sur fue y continúa siendo un local estratégico para el establecimiento de un intenso comercio entre Brasil y los países de la Bacía del Plata. El comercio propicia el desplazamiento de mercancías, sujetos y lenguas. Fue ese intenso “ir” y “venir” que nos despertó el interés en investigar la presencia del español en las designaciones de los establecimientos comerciales, específicamente en la ciudad de Uruguayana, que es divisa con Paso de los Libres (Argentina). El comercio de la frontera propicia la desterritorialización en la lengua, una vez que se identifica el español como una lengua que constituyó con el portugués el Espacio de Enunciación Fronterizo. Así, se objetiva con esta investigación, averiguar cómo y dónde la lengua española circula en el comercio de Uruguayana. Esta investigación muestra, a través de las designaciones, que el español circula en el comercio a través de la escrita, obteniendo perennidad, además de circular con mayor frecuencia en la oralidad por la necesidad de comunicación fluida para vender. El corpus de la investigación se constituye de diez designaciones de establecimientos comerciales, que se encuentran en el perímetro urbano de la ciudad, principalmente en las áreas con concentración comercial. Este trabajo se filia a la perspectiva teórica de la Semántica del hecho del profesor Eduardo Guimarães. La investigación cuenta con contribuciones de investigadores de otras áreas del conocimiento, que investigan la temática de las fronteras. Las investigaciones y los estudios realizados por la profesora Eliana Sturza, estudiosa de las lenguas de frontera, son ampliamente retomados en este trabajo. Los conceptos claves movilizados son: la designación, la temporalidad del hecho, el Espacio de Enunciación Fronterizo y el funcionamiento del político. A través del análisis de las designaciones, se constató que el español es una lengua de circulación en el comercio fronterizo, que está presente en la escritura y que al designar los establecimientos comerciales en lengua española los sujetos fronterizos se identifican con esta lengua, como siendo suya y del lugar político de sus destinatarios en cuanto consumidores, el uso de la lengua española para designar los establecimientos comerciales en la frontera marca la existencia de un espacio de enunciación diferenciado, el Espacio de Enunciación Fronterizo. / Entende-se que a fronteira territorial "é a cristalização no território de um limite legal, físico e simbólico, de ação de um projeto social hegemonizado pelo Estado-Nação” (Cataia, 2011, p. 19). No entanto, a fronteira também pode ser concebida como uma zona de entremeio, de confluências e de conflitos, em que convergem as características de uma sociedade fronteiriça. Na fronteira social fluem as relações entre outras nações, outras línguas, outras culturas, outros sujeitos. Essas práticas sociais, culturais e comunitárias re-significam o que é território nacional, desencadeando um processo de desterritorialização (Sturza, 2011). A fronteira oeste do Rio Grande do Sul foi e continua sendo um local estratégico para o estabelecimento de um intenso comércio entre o Brasil e os países da Bacia do Prata. O comércio propicia o deslocamento de mercadorias, sujeitos e línguas. Foi esse intenso “ir” e “vir” que nos despertou o interesse em pesquisar a presença do espanhol nas designações dos estabelecimentos comerciais, especificamente na cidade de Uruguaiana, que faz divisa com Paso de los Libres (Argentina). O comércio da fronteira propicia a desterritorialização na língua, uma vez que se identifica o espanhol como uma língua que constitui com o português o Espaço de Enunciação Fronteiriço. Assim, objetiva-se com esta pesquisa, averiguar como e onde a língua espanhola circula no comércio de Uruguaiana. Esta pesquisa mostra, através das designações, que o espanhol circula no comércio através da escrita, obtendo perenidade, além de circular com maior frequência na oralidade pela necessidade de comunicação fluída para vender. O corpus da pesquisa constitui-se de dez designações de estabelecimentos comerciais, que se encontram no perímetro urbano da cidade, principalmente em áreas com concentração comercial. Este trabalho filia-se a perspectiva teórica da Semântica do Acontecimento do professor Eduardo Guimarães. A pesquisa conta com contribuições de pesquisadores de outras áreas do conhecimento, que investigam a temática das fronteiras. As pesquisas e os estudos realizados pela professora Eliana Sturza, estudiosa das línguas de fronteira, são amplamente retomados neste trabalho. Os conceitos chaves mobilizados são: a designação, a temporalidade do acontecimento, o Espaço de Enunciação Fronteiriço e o funcionamento do político. Através da análise das designações, constatou-se que o espanhol é uma língua de circulação no comércio fronteiriço, que está presente na escrita e que ao designar os estabelecimentos comerciais em língua espanhola os sujeitos fronteiriços identificam-se com esta língua, como sendo sua e do lugar político de seus destinatários enquanto consumidores, o uso da língua espanhola para designar os estabelecimentos comerciais na fronteira marca a existência de um espaço de enunciação diferenciado, o Espaço de Enunciação Fronteiriço.
Palavras-chave: Fronteira. Comércio.
|
30 |
Corpos e memórias de mulheres em trânsito: Caramelo, de Sandra Cisneros e En el nombre de SaloméOliveira, Maria Lúcia Lopes de 27 March 2015 (has links)
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2016-06-15T13:37:12Z
No. of bitstreams: 1
arquivo total.pdf: 8206754 bytes, checksum: 021939cbd3fccc15e2722888c92df444 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-15T13:37:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivo total.pdf: 8206754 bytes, checksum: 021939cbd3fccc15e2722888c92df444 (MD5)
Previous issue date: 2015-03-27 / A lo largo de nuestro estudio, abordamos dos novelas, Caramelo, de Sandra Cisneros y En el
nombre de Salomé, de Julia Alvarez, con nuestra mirada crítica centrada en las protagonistas
de ambas narrativas. Las voces de estas mujeres, y las historias que desvelan, construyen
puentes entre culturas diversas – las de sus comunidades de origen, latinoamericanas, y la de
arribada, estadounidense. El trayecto de un lado al otro conlleva marcas de tensiones,
prejuicios, violencias, pero también resistencias y traducción cultural. Las habilidades para el
tránsito (cultural, linguístico, entre otros) se fundamentan en los vestigios de memorias y en
los propios cuerpos de los personajes, pues, gracias a ellos, estos se desplazan y rememoran
momentos fundamentales, con el fin de reestructurar alguna noción de self en el entre-lugar.
A tal efecto, las historias del pasado se vinculan con las del presente, tejiendo un lastre
cultural que no es homogéneo, al integrar, por lo menos, dos vivencias, dos mundos
yuxtapuestos y en diálogo tenso. Elegimos cuerpo y memoria como nuestras principales
categorías de análisis, ambas tratadas a partir de una perspectiva comprometida con los
estudios de género y culturales, contando con Sarlo (2007), Bordo (1993; 1990), Klahn (2003;
2000), Anzaldúa (1987; 2014), Smith y Watson (2010), y Almeida (2013) como nuestros
principales apoyos teóricos. Buscamos constatar si, en las dos novelas, la memoria va más allá
y habla a través de los cuerpos de las protagonistas, arrancando del silencio sujetos en
ocasiones invisibilizados y silenciados y, al mismo tiempo, verificar si tal fenómeno se
manifiesta de forma semejante en las dos narrativas y cuáles son los impactos de esta
revelación. / In our study, we analyze two novels, that are, Caramelo, by Sandra Cisneros, and En el
nombre de Salomé, by Julia Alvarez, focusing the two protagonists of both narrative, mainly
interested in these women's voices and the stories they unveil while constructing bridges
between these diverse cultures - the one of their original, Latin American culture, and the one
in which they get inserted afterwards - the North American one. The trajectory from one side
to the other is marked by tension, prejudice, violence, but also by resistence and cultural
translation. The abilities for the transit (cultural, linguistic, among others) find their basis on
the residues of memory and in the bodies of the subjects, since it is through these elements
that they are able to move and remember fundamental moments so as to reestructure their
notion of self in between. So, stories from the past are juxtaposed to those of the present,
producing a cultural support that is not homogeneous, integrating at least two ways of living,
two worlds brought together in a tense dialogue. Thus, we elect as our main categories of
analysis the memory and the body, both looked at from a perspective compromised with
gender and cultural studies, having Sarlo (2007), Bordo (1993; 1990), Klahn (2003; 2000),
Anzaldúa (1987; 2014), Smith and Watson (2010) and Almeida (2013) as our main theoretical
foundation. We verify, in a comparative way, how memory crosses the bodies of both
protagonists, speaking through them while taking these subjects out of their previous silent
positions, critically considering the results of such unveiling in each narrative. / Ao longo de nosso estudo enfocamos dois romances, Caramelo, de Sandra Cisneros e En el
nombre de Salomé, de Julia Alvarez, centrando nosso olhar crítico nas protagonistas de ambas
as narrativas. As vozes destas mulheres e as estórias que desvelam constroem pontes entre
culturas diversas – as de suas comunidades de origem, latino-americanas, e a de chegada,
estadunidense. O trajeto de um lado a outro tem marcas das tensões, preconceitos, violências,
mas também resistências e tradução cultural. As habilidades para o trânsito (cultural,
linguístico, entre outros), apoiam-se nos vestígios de memórias e nos próprios corpos das
personagens, pois é através deles que elas se locomovem e relembram de momentos
fundamentais a fim de reestruturar alguma noção de self no entre-lugar. Para tanto, as
histórias do passado se alinham às do presente, tecendo um lastro cultural que não é
homôgeneo, por integrarem pelo menos duas vivências, dois mundos justapostos e em diálogo
tenso. Elegemos como nossas principais categorias de análise corpo e memória, ambas
enfocadas a partir de uma perspectiva comprometida, com os estudos de gênero e culturais,
tendo Sarlo (2007), Bordo (1993;1990), Klahn (2003; 2000), Anzaldúa (1987; 2014), Smith e
Watson (2010), e Almeida (2013) como nossos principais apoios teóricos. Buscamos verificar
se nos dois romances a memória perpassa e fala através dos corpos das protagonistas,
arrancando do silêncio sujeitos por vezes invisibilizados e silenciados e, ao mesmo tempo,
verificando se tal fenômeno se mostra de forma semelhante nas duas narrativas e quais os
impactos desse desvelamento.
|
Page generated in 0.4471 seconds