201 |
Rester vivant de Michel Houellebecq : une mise à jour du poète mauditDarde, Augusto January 2016 (has links)
La malédiction littéraire n'est pas une exclusivité du temps des Poètes maudits : il s'agit d'un discours assez conventionnel en littérature, actualisé par Paul Verlaine dans ses Poètes maudits, ouvrage qui inscrit le terme dans l'histoire de l'art littéraire. Le présent mémoire, composé de deux parties, a pour objectif de procéder à une étude de Rester vivant, ouvrage de Michel Houellebecq, en affirmant dans la figure du poète présentée une mise à jour du mythe du Poète maudit. La première partie cherche à exposer les éléments qui fondent cet important mythe du poète à la fin du XIXe siècle français, en partant des premières mythologies de la poésie moderne. La seconde partie présente le texte intitulé Rester vivant et analyse les points de similitude et de différence entre le mythe du poète houellebecquien et de ses prédécesseurs maudits du XIXe siècle. Ainsi, en suivant un parcours de différentes mythologies, formées sans doute par des contextes sociaux, politiques et culturels bien divers entre eux, je crois que nous pouvons reconnaître quelques héritages qui stimulent la réflexion sur l’importance du genre poétique dans la société aujourd’hui. / A maldição literária não é uma exclusividade do tempo dos Poetas malditos: trata-se de um discurso bastante convencional em literatura, atualizado por Paul Verlaine em Os Poetas malditos, obra que inscreve o termo na história da arte literária. A presente dissertação, composta por duas partes, tem por objetivo estudar a obra Rester vivant, de Michel Houellebecq, afirmando na figura de poeta aí presente uma atualização do Poeta maldito. A primeira parte do presente trabalho busca expor os elementos que fundam esse importante mito de poeta no final do século XIX francês, partindo das primeiras mitologias da poesia moderna. A segunda parte apresenta o texto Rester vivant e analisa os pontos de semelhança e diferença entre o mito de poeta houellebecquiano e seus antecessores malditos do século XIX. Assim, através de um percurso de diferentes mitologias formadas, sem dúvida, por contextos sociais, políticos e culturais bem diversos entre si, creio ser possível reconhecer algumas heranças que estimulam a reflexão sobre a importância do gênero poético em relação com a sociedade ainda hoje.
|
202 |
La littérature fantastique chez Balzac et Gautier : une analyse et une traduction de quelques récits des années 1830Silva, Gabriela Jardim da January 2017 (has links)
La présente thèse a pour dessein d’analyser cinq récits de la littérature fantastique française. Pour délimiter mon corpus d’étude, j’ai élu des récits des années 1830 (époque pendant laquelle la littérature fantastique s’est établie et s’est largement diffusée en France) : Melmoth réconcilié (1835) d’Honoré de Balzac ; La Cafetière (1831), Omphale, histoire rococo (1834), La Morte amoureuse (1836) et La Pipe d’opium (1838) de Théophile Gautier. Ayant un objectif théorique (l’étude du fantastique en tant que genre littéraire) et deux objectifs pratiques (l’examen des caractéristiques du fantastique dans les récits susmentionnés et la traduction en portugais du Brésil de Melmoth réconcilié et d’Omphale, histoire rococo), ce travail est divisé en quatre parties. Dans la première, je me consacre au genre fantastique (sa définition, sa place en France dans l’histoire littéraire, ses rapports avec l’étrange et le merveilleux et, finalement, ses caractéristiques au niveau du discours et de la diégèse, ainsi qu’au niveau des figures et des thèmes). La deuxième et la troisième parties, de leur côté, permettent de retracer la façon dont se constitue le fantastique dans quelques ouvrages de Balzac et de Gautier. La quatrième et dernière partie présente une synthèse du fantastique chez les deux écrivains étudiés, par le moyen d’une proposition de regroupement des figures et des thèmes qui ont été observés dans l’ensemble de récits choisis. / A presente tese tem como objetivo analisar cinco narrativas da literatura fantástica francesa. Para delimitar meu corpus de estudo, selecionei narrativas dos anos 1830 (época na qual a literatura fantástica estabeleceu-se e difundiu-se na França): Melmoth réconcilié (1835), de Honoré de Balzac; La Cafetière (1831), Omphale, histoire rococo (1834), La Morte amoureuse (1836) e La Pipe d’opium (1838), de Théophile Gautier. Este trabalho, tendo um objetivo teórico (o estudo do fantástico enquanto gênero literário) e dois objetivos práticos (o exame das características do fantástico nas narrativas acima mencionadas e a tradução em português do Brasil de Melmoth réconcilié e de Omphale, histoire rococo), é dividido em quatre partes. Na primeira parte, consagro-me ao gênero do fantástico (sua definição, seu lugar na França no que diz respeito à história literária, suas ligações com o estranho e o com o maravilhoso, e, finalmente, suas características no nível discursivo e diegético, bem como no nível figurativo e temático). A segunda e terceira partes, por sua vez, permitem retraçar a forma da constituição do fantástico em algumas das narrativas de Balzac e Gautier. A quarta e última parte apresenta uma síntese do fantástico no âmbito da obra dos dois escritores estudados através de uma proposição de reagrupamento das figuras e dos temas que foram observados no conjunto das narrativas escolhidas. / The purpose of this dissertation is to analyze five French fantastic literary narratives. In order to define the study corpus, I have read stories from the 1830’s (the years during which fantastic literature established itself and circulated widely in France): Melmoth réconcilié (1835) by Honoré de Balzac; La Cafetière (1831), Omphale, histoire rocococo (1834), La Morte amoureuse (1836) and La Pipe d’opium (1838) by Théophile Gautier. This work has a theoretical goal (the study of fantastic literature as a literary genre) and two practical goals (the examination of the characteristics of the fantastic in the forementioned stories and the translation of Melmoth réconcilié and Omphale, histoire rococo into Brazilian Portuguese) and it is divided in four parts. In the first part, I focus on the fantastic genre (its definition, its place in France’s literary history, its relations with the weird and the marvelous and finaly its characteristics on the level of discourse and diegesis, as well as on the level of figures and themes). The second and third parts, on their side, make it possible to retrace how the fantastic is constituted in some of Balzac’s and Gautier’s works. The fourth and last part presents a synthesis of the fantastic in the two authors studied by means of a propostion of regrouping of these figures and themes observed on the whole of the chosen stories.
|
203 |
La représentation humaine dans les théories de dispositifs et scène romanesque : de la matérialité du corps à la superposition symbolique dans "Le diable au corps"Romano, Francine Reinhardt January 2014 (has links)
Ce travail propose l’analyse compositionnelle du roman Le Diable au corps, écrit et publié par Raymond Radiguet en 1923. Nous serons amenés à dévoiler les éléments diédigétiques du récit par les méthodes traditionnelles narratologiques, pour en suite pouvoir mettre en oeuvre un second type d’analyse dévellopée par Sthéphane Lojkine et son groupe de recherche en France. Nous exposerons, alors, les pas évolutifs du genre romanesque et son esthétique sous la lumière de la théorie de scène romanesque et dispositifs de représentation. Cette méthode comprend la scène du roman comme un mécanisme vital pour l’assimilation du récit et essaie de dévoiler ses moindres opérations qui se mettent en fonctionnement dans la construction du sens de l’oeuvre. Le style d’écriture de Radiguet, son roman comme un produit exceptionnel comparé aux courants esthétiques de l’époque, nous avait offert un matériel excellent pour l’application des théories des dispositifs, comme nous proposons de démontrer ici. / Este trabalho propõe a anàlise composicional do romance Le Diable au corps, escrito e publicado por Raymond Radiguet em 1923. Seremos impelidos à apurar os elementos diegéticos da narrativa através dos métodos narratológicos tradicionais, para em seguida podermos realizar um segundo tipo de análise desenvolvida por Sthéphane Lojkine e seu grupo de pesquisa na França. Demonstraremos, então, os passos evolutivos do gênero romance e sua estética sob a luz das teorias de cena romanesca e dispositivos de representação. Este método concebe a cena de romance como um mecanismo vital para a assimilação da história e tenta precisar com minúcia seus processos internos colocados em funcionamento na construção de sentido da obra. O estilo de escrita de Radiguet, principalmente seu romance comme um produto excepcional comparado às publicações que seguiam as correntes estética s da época, se nos ofertou como um excelente material para a aplicação das téorias dos dispositivos tal como nos dispusemos à verificar aqui.
|
204 |
Canções sem metro e Missal: as primeiras veredas do poema em prosa brasileiro / Canções sem metro e Misal : first paths of the brazilian prose poemAline Aimée Carneiro de Oliveira 30 March 2010 (has links)
Este trabalho propõe uma leitura dos livros Canções sem metro, de Raul Pompéia, e Missal, de Cruz e Sousa. Investiga a origem do poema em prosa na literatura francesa, bem como analisa os principais problemas relacionados à conceituação desse novo formato. A análise pretende, ainda, identificar os traços mais marcantes dos primeiros livros dedicados ao poema em prosa no Brasil, no que diz respeito aos temas e à estrutura. Ao centrar a discussão sobre a dimensão discursiva do poema em prosa, sobre os operadores de tensão de sua constituição e sobre as figuras de dualidade, o trabalho apóia-se no estudo teórico crítico desenvolvido por Tzvetan Todorov / This paper proposes a comparative reading of Raul Pompéias Canções sem metro and Cruz e Sousas Missal. It also aims both at reflecting upon the origins of prose poem in the French literary tradition. Through the analysis of this new genre, this paper will identify the most remarkable features of the books above mentioned, seen as the first examples of the genre of prose poem in Brazil. Raul Pompéias Canções sem metro and Cruz e Souzas Missal will be studied in order to identify their themes and structure. The theoretical framework of this paper will be the critical method developed by Tzvetan Todorov, emphasizing particularly the figures of duality
|
205 |
Tristan Corbière: o sujeito poético e a busca por uma identidadeYoshimoto, Lilian Yuri [UNESP] 28 May 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:25:23Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2012-05-28Bitstream added on 2014-06-13T18:26:22Z : No. of bitstreams: 1
yoshimoto_ly_me_arafcl.pdf: 494716 bytes, checksum: c8fbfecd9311330edb74a604e256b8e6 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Ce travail a pour objectif de caractériser l’oeuvre Les amours jaunes, de Tristan Corbière, a partir de théories sur la modernité esthétique fin de siècle. Les mouvements qui enchaînent les questionnements de base pour la formation de la pensée identitaire du sujet poétique moderne, comme le Romantisme, le Décadentisme et le Symbolisme ont été abordés à mesure qu’ils concouraient pour la compréhension des textes corbiériens. Nous avons cherché à étudier les motifs récurrent et le langage courant qui montrent la préoccupation de repenser le rôle du genre lyrique en tant que progrès matériel accentué, et ces questionnements par rapport à la poésie assument une connotation plus individualiste et finissent par reveler une inquiétude relativement à la conception du sujet lyrique elle-même. Le nihilisme caractéristique de l’époque ne cache pas la possibilité d’établir une raison d’existence à travers l’art, car le dilettantisme et l’esthétisme revèlent une nouvelle acception de l’identité, ordinaire au XXe siècle, mais qui avait été pensée depuis le siècle antérieur. La quête d’une identité s’oppose à l’impossibilité de la formulation des vérités uniques, ainsi le sujet poétique moderne garde toujours avec une allure fragmentaire, quand même perceptible à travers ses textes / O presente trabalho tem por objetivo caracterizar a obra Les amours jaunes, de Tristan Corbière, a partir de teorias sobre a modernidade estética fin de siècle. Os movimentos que encerram em si os questionamentos basilares para a formação do pensamento identitário do sujeito poético moderno, como Romantismo, Decadentismo e Simbolismo foram abordados à medida que contribuíam para a compreensão dos textos corbierianos. Buscamos estudar os motivos recorrentes e a linguagem coloquial que demonstram uma preocupação em repensar o papel da lírica em tempos de acentuado progresso material. Esses questionamentos com relação à poesia assumem uma conotação mais individualizante e terminam por revelar uma inquietação quanto à própria concepção do sujeito lírico. O niilismo característico da época não esconde a possibilidade de estabelecer uma razão de existência através da arte, e assim, o diletantismo e o esteticismo revelam uma nova acepção de identidade, comum no século XX, mas que vinha sendo pensada desde o século anterior. A busca por uma identidade contrapõe-se à inviabilidade do estabelecimento de verdades unas, logo, o sujeito poético moderno permance sempre com um aspecto fragmentário, entretanto, perceptível através de seus textos
|
206 |
O espaço geográfico e simbólico nos romances La gloire de mon père e Le château de ma mère de Marcel PagnolMorgado, Marina Lourenço [UNESP] 24 May 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:51Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2012-05-24Bitstream added on 2014-06-13T19:14:11Z : No. of bitstreams: 1
morgado_ml_me_arafcl.pdf: 567342 bytes, checksum: 36a33d79bb5b768768a6557fabae191c (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / A produção romanesca de Marcel Pagnol se inicia em 1957, com a publicação dos dois primeiros volumes de sua trilogia Souvenirs d’enfance: La Gloire de mon Père e Le Château de ma Mère. O terceiro volume, Le Temps des Secrets, foi publicado somente em 1960. Mas, de certa forma, essa denominação de Souvenirs d’enfance como trilogia é questionável, pois, em 1977, houve uma publicação póstuma do que seria o quarto volume chamado de Le Temps des Amours. Marcel Pagnol começou a escrever suas memórias de infância quando seu pai Joseph morreu. Certamente este evento contribui para o autor como um retorno à sua vida passada e à sua infância. Destas reflexões, ele lançou o primeiro romance La Gloire de mon Père, no qual a figura do pai possui um papel primordial na vida do personagem Marcel. Vale ressaltar que Pagnol para homenagear a sua mãe Augustine, escreveu seu segundo romance Le Château de ma Mère, a partir de um conto no qual narrava suas memórias da infância para a edição de Natal da revista feminina Elle. Este trabalho tem como finalidade o estudo do espaço geográfico e simbólico nos dois romances citados. Para isso, faz-se a análise dos romances a partir da teoria da narrativa e de estudiosos do espaço romanesco. Apresenta-se, primeiramente, um estudo sobre o narrador, uma vez que o olhar deste configura o espaço, seguido de análise de componentes espaciais concretos e simbólicos presentes dois romances. Pode-se verificar que o espaço é um componente fundamental na criação literária de Marcel Pagnol / The production novelistic of Marcel Pagnol begins in 1957 with the publication of the two volumes of his trilogy Souvenirs d'enfance: La Gloire de mon Père and Le Château de ma Mère. The third volume, Le Temps des Secrets, was published only in 1960. But somehow, the name of the trilogy as Souvenirs d'enfance is questionable, because in 1977 there was a posthumous publication of what would be the fourth volume called Le Temps des Amours. Marcel Pagnol began writing her memories of childhood when his father Joseph died. Certainly this event contributes to the author as a return to his past life and childhood. These reflections, he released his first novel La Gloire de mon Père, in which the father figure has an essential role in the life of the character Marcel. It is noteworthy that Pagnol to honor his mother Augustine, wrote his second novel Le Château de ma Mère, from a story in which recounted his memories of childhood for the Christmas edition of the women's magazine. This work aims to study the geographic and symbolic in the two novels mentioned. To achieve this, the analysis of the novels from the theory of narrative and scholars of space romance. It presents, first, a study of the narrator, since the look of this sets up the space, followed by analysis of concrete and symbolic space components present two novels. You can check that space is a critical component in creating literary Marcel Pagnol
|
207 |
Le promeneur littéraire dans le romantisme françaisOliveira, Karina de [UNESP] 18 April 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:51Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2012-04-18Bitstream added on 2014-06-13T18:48:35Z : No. of bitstreams: 1
oliveira_k_me_arafcl.pdf: 625112 bytes, checksum: 0054b408ed37831ae2374d7cd91181ab (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / En 1782 paraissaient Les Rêveries du promeneur solitaire, de Jean-Jacques Rousseau – qui aurait alors 70 ans s’il n’était pas mort en 1778. L’oeuvre révélait un modèle de personnage littéraire qui n’était pas tout à fait nouveau, mais qui n’avait jamais jusque-là trouvé sa pleine expression : c’est la figure du promeneur, individu sensible, solitaire et (il vaut bien insister) errant. Dans les deux premiers chapitres de cette étude, on analyse de près ce modèle du promeneur rousseauiste, tout comme le contexte du Romantisme français qui lui a fait suite. Au Troisième Chapitre, on démontre que l’errance du promeneur ne se confond pas avec les parcours décrits dans des oeuvres de littérature de voyage, ni avec d’autres formes voisines d’écriture fondées sur le déplacement, caractérisées généralement, les unes comme les autres, par l’existence de quelque but précis que le héros doit accomplir. En outre, le promeneur semble un personnage assez distinct dans le contexte de la prose romantique française. Cette singularité même lui confère son importance et rend ce sujet digne d’une attention particulière. C’est bien l’objectif de cette recherche : connaître la figure du promeneur dans le Romantisme français, saisir les thèmes et les pensées qu’il mobilise, ainsi que le type d’écriture dont il se sert ; enfin, évaluer le retentissement du promeneur rousseauiste dans cette période. Pour cela, quelques auteurs et ouvrages représentatifs sont appréciés au Quatrième Chapitre, ayant en vue l’établissement de rapports comparatifs entre eux et Les rêveries de Rousseau. On trouve dans ce corpus : René (1802), de Chateaubriand ; les Lettres d’un voyageur (1838), de George Sand et les Promenades et souvenirs... (Résumé complet accès életronique cidessous) / Em 1782 era publicada a obra Les Rêveries du promeneur solitaire, de Jean-Jacques Rousseau – ele teria então 70 anos, não fosse sua morte em 1778. As Rêveries traziam um tipo de personagem literário que não era realmente inédito, mas que não havia encontrado ainda a sua plena expressão: trata-se da figura do promeneur (caminhante), indivíduo sensível, solitário e (é conveniente reforçar) errante. Nos dois primeiros capítulos do presente estudo, esse personagem de Rousseau é analisado de perto, assim como o contexto do Romantismo francês, que veio na sequência. Já no Terceiro Capítulo, demonstra-se que a errância do promeneur não se identifica com os percursos descritos nas narrativas de viagem, ou com outras formas de escrita fundadas no deslocamento pelo espaço – caracterizadas normalmente pela existência de algum objetivo específico que o herói teria a cumprir. Por este e outros motivos, o promeneur mostra-se um personagem bem distinto no contexto da prosa romântica francesa; e essa singularidade mesma atesta sua importância, tornando-o digno de uma atenção particular. Tal é o objetivo desta pesquisa, conhecer a figura do promeneur no Romantismo francês, observar quais são os temas e idéias que ele mobiliza, e também a forma literária de que ele se serve; enfim, avaliar a repercussão do promeneur rousseauniano no período em questão. Para isso, no Quarto Capítulo, alguns autores e obras representativos são analisados, com vistas ao estabelecimento de comparações com as Rêveries de Rousseau. Constam nesse corpus: René (1802), de Chateaubriand; Lettres d’un voyageur (1838), de George Sand e Promenades et souvenirs (1854), de Gérard de Nerval. Como principais apoios teóricos e críticos, são utilizados, dentre outros, o estudo de Laurent Turcot, Le Promeneur à Paris au XVIIIe siècle, e os textos reunidos...
|
208 |
A tradução poética: Contes cruels de Villiers de L'Isle-AdamDomingos, Norma [UNESP] 19 June 2009 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:07Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2009-06-19Bitstream added on 2014-06-13T19:21:20Z : No. of bitstreams: 1
domingos_n_dr_arafcl.pdf: 989975 bytes, checksum: 07dec6de41bf3aefa65a7ba9ad604e9a (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / Esta pesquisa tem o objetivo de apresentar a tradução crítica de alguns contos da obra Contes cruels (1883) de Villiers de l’Isle-Adam (1838-1889). Os textos selecionados compreendem os contos “Véra”, “L’Intersigne” e “Souvenirs occultes” que estão traduzidos para o português em duas edições (VILLIERS DE L’ISLE_ADAM, 1971, 1987) e cujas análises foram desenvolvidas na dissertação de mestrado – “O universo simbólico em Contes cruels de Villiers de l’Isle-Adam” (DOMINGOS, 2004); e, visando um dos objetivos específicos da tese, ou seja, a tradução de alguns textos da coletânea, em sua maioria inéditos em língua portuguesa, os contos: “Vox Populi”, “Fleurs de ténèbres”, “La Machine à Gloire”, “Sentimentalisme”, “A s’y méprendre” e “L’Inconnue”. A definição dos contos está, ainda, fundamentada nos pilares mais significativos da obra villieriana, a saber: a prosa poética, a narrativa fantástica e o discurso irônico. As análises efetuadas no decorrer desta pesquisa indicaram caminhos para refletir, no processo tradutório, sobre as especificidades dos procedimentos narrativos, discursivos e poéticos empregados pelo autor. Foi possível destacar procedimentos estilísticos riquíssimos do discurso villieriano que concernem, sobretudo, à concentração característica do conto e da prosa poética e à ironia. Foi importante que tais procedimentos tenham sido bem caracterizados visto que este estudo, ao debruçar-se sobre a tradução de um texto literário poético, apóia-se em pressupostos da teoria e crítica da tradução, bem como da crítica literária, que entendem que existem diferenças entre traduzir e interpretar, que o tradutor deve encontrar maneiras adequadas de traduzir, de modo a satisfazer os critérios de manutenção do efeito produzido pelo texto de partida, na língua de chegada... / The objective of this study is to present a critical translation of some short histories from the book Contes cruels (1883) by Villiers de l’Isle-Adam (1838-1889). The texts chosen are divided into two groups: the first is composed by the short histories “Véra”, “L’Intersigne” and “Souvenirs occultes”, translated into Portuguese in two editions (VILLIERS DE L’ISLE_ADAM, 1971, 1987) and whose analyses were developed in the Master Dissertation – “O universo simbólico em Contes cruels de Villiers de l’Isle-Adam” (DOMINGOS, 2004); the second group was chosen considering one of the specific objectives in this thesis, that is, the translation of some short stories that had never been translated into Portuguese: “Vox Populi”, “Fleurs de ténèbres”, “La Machine à Gloire”, “Sentimentalisme”, “A s’y méprendre” and “L’Inconnue”. In this research, the analyses pointed to ways of reflecting about the translation process which involves specific, discursive, poetic narrative procedures used by the author. It was possible to highlight some stylistic procedures found in Villiers’ discourse, which are extremely productive and are especially concerned with the condensed characteristic of the short story, its poetic prose and irony. It was very important to characterize those procedures because this study, devoted to the translation of a poetic literary text, is based on the assumptions of the translation theory and criticism, as well as on the literary criticism. These studies show differences between the act of translating and that of interpreting, and the translator should find adequate forms of translation as a way to fulfill the criterion that involves the production of the same effect, found in the departure text, in the target text. In general, the proposed critical edition is intended to present illuminating notes about... (Complete abstract click electronic access below)
|
209 |
Viagens ao 'outro lado': o percurso poético leclézianoMilaneze, Érica [UNESP] 11 April 2008 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:07Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2008-04-11Bitstream added on 2014-06-13T20:23:03Z : No. of bitstreams: 1
milaneze_e_dr_arafcl.pdf: 893728 bytes, checksum: a55c243815c312118585d926704bcb17 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Inseridas no contexto da literatura francesa contemporânea, as obras de Jean-Marie Gustave Le Clézio transgridem as categorias de gênero: nem romances, nem poemas, nem ensaios ou tudo isso ao mesmo tempo. Dentre tais obras, Voyages de l’autre côté (1975), pode ser abordada como uma narrativa híbrida, em que a prosa e a poesia convivem simultaneamente, ora para exprimir a vida na sociedade moderna, ora o retorno a um paraíso perdido onde o homem encontra a paz e a inocência primitivas. Em Voyages de l’autre côté, o narrador viaja, guiado pela fada Naja Naja, em busca do ‘outro lado’, isto é, do absoluto sensível que se esconde em todos os elementos da realidade material diegética, representado por inúmeros países mágicos, onde atinge a totalidade e a liberdade. O texto lecléziano dialoga ainda com a tradição literária francesa e com a cultura popular e mítica, atualizandoas no contexto da literatura contemporânea. Partindo da proposta teórica feita por Jean-Yves Tadié, em Récit poétique (1978), a tese Viagens ao ‘outro lado’: o percurso poético lecléziano tem por objetivo a análise de Voyages de l’autre côté, como uma narrativa híbrida, em que cada um dos aspectos formais que a compõe – prosa e poesia – possui uma função específica na construção de um universo imaginário, que permite ao narrador recuperar o absoluto sensível. / Gustave Le Clezio break the gender categories: they are not novels, not poems, nor essays or all of it at the same time. Among his works, Voyages de l’autre côté (1975), can be seen as an hybrid narrative, where prose and poem live together simultaneously, for express life in a actual society at one hand as for a return to a lost paradise where man could find the primitive peace and innocence. At Voyages de l’autre côté, the narrator travels in company of the fairy called Naja Naja in search of the “other side”, or better, of the sensitive absolute that is hidden in every element of diegetic material reality, represented by for numberless magical countries, where reaches the his totality and freedom. The leclezian text dialogs with the French literary tradition and with the mythic popular culture either, updating them in the Contemporary Literature context. From the theoretic purpose made for Jean-Yves Tadié, in his Récit poétique (1978), the thesis Journeys to the ‘other side’: the Leclezian poetic way has as target the analysis of Voyages de l’autre côté, as an hybrid narrative, where each one of those elements that compose it – prose and poetry – has a specific function in the building of a imaginary universe, what would permit to narrator recover the sensitive absolute.
|
210 |
Michel Foucault e a história arqueológica.Bach, Augusto 06 September 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:12:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1
TeseAB.pdf: 2044645 bytes, checksum: 2d2ea3e799293579f3544f615f24e8c3 (MD5)
Previous issue date: 2006-09-06 / The main objective of this doctor degree thesis is to analyze the philosophical
problems of Michel Foucault s archeological history presented in two of his major works:
Madness and Civilization and The Order of Things. This last work, at the same time
philosophical and related to historical science, has as its main goal (defined in its subtitle) to
accomplish an archeology of the human sciences. The stretching of his investigation field to
study the human sciences can be understood as a natural thematic progression of Foucault s
research about the archeology of history. Since Madness and Civilization, Foucault has been
always interested in showing how our culture sought to understand what was the
fundamentally the other in man. In The Order of Things, taking as a starting-point the study
of certain strategies that man used to comprehend himself, Foucault has constructed his
archeological history stressing the discontinuities that ended up presenting our own culture as
strange to us. It is about the philosophical problem of the historical discontinuities signalized
by Foucault and its relation to a traditional, continued and dialectical history that this
thesis will deal in its chapters, attempting to understand the philosophical position of this new
way of writing history. / Esta tese de doutorado tem por objetivo analisar o estatuto filosófico da história
arqueológica empreendida por Michel Foucault em duas de suas principais obras: História da
Loucura e As Palavras e as Coisas. Esta última obra, simultaneamente filosófica e de história
das ciências, tem o objetivo (definido em seu subtítulo) de realizar uma arqueologia das
ciências humanas. Tal intuito de estender o domínio de sua investigação para dar conta das
ciências do homem pode ser compreendido como um prolongamento temático natural da
pesquisa histórica foucaultiana. Pois desde a História da Loucura Foucault sempre esteve
interessado em fazer aparecer o modo como nossa cultura procurou encerrar e significar o que
era fundamentalmente outro no homem. Voltando-se, em As Palavras e as Coisas, às
estratégias que o homem buscou para compreender a si mesmo, Foucault traça sua história
arqueológica assinalando-a com descontinuidades que fazem com que nossa cultura nos
pareça estranha a nós próprios. É sobre o estatuto filosófico das descontinuidades assinaladas
por Foucault e sua relação com uma história tradicional, contínua e dialética que a tese
versará, ao longo de seus capítulos, na tentativa de diagnosticar a postura filosófica desse
novo modo de escrever a história.
|
Page generated in 0.1076 seconds