• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 232
  • 132
  • 89
  • 85
  • 23
  • 11
  • 4
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 347
  • 182
  • 96
  • 75
  • 56
  • 53
  • 51
  • 51
  • 51
  • 50
  • 50
  • 50
  • 44
  • 43
  • 39
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
171

古代日本語における述語形容詞化用法としての名詞修飾機能に関する統語構造論的研究

釘貫, 亨 04 1900 (has links)
科学研究費補助金 研究種目:基盤研究(C) 課題番号:16520276 研究代表者:釘貫 亨 研究期間:2004-2007年度
172

劉後村年譜及其詞研究

咸賢子, Xian, Xian-Zi Unknown Date (has links)
劉後村是南宋詞人,與辛棄疾、陸游等同一時代,但年輩稍晚。其詞一方面繼承辛棄 疾詞風的成就,一方面把他的特長溶化於作品裡,成為自創一格之詞風。後村詞的主 要內容是對國家的命運和民族之疾苦的關心,始終以「志在有為,不欲以詞人自域」 為抱負,反映自己的理想和態度,在南宋豪放派詞人中佔重要的地位。 第一章生平:其作品是時代、環境與生活的反映,故本章以橫的因素為輔,探討其整 個縱的生涯。 第二章內容:從二百六十四首詞中抽繹、歸類出其詞及詞序中重要題口才,說明後村 的思想與情感。可分為六類,(一)豪情壯志(二)懷古感遇(三)敘事說里(四) 詠物題辭(五)唱和酬贈(六)其他部份。 第三章形式:本章分從選調、平仄、用韻、用典等四方面來考察分析後村詞形式上的 特色。 第四章風格:後村繼承發揚辛派詞的豪放風格,篇中以詞人個性,時代的背景及其所 使用的詞調本身來考察後村詞作的風格。 第五章結論:綜合評論,後村詞價值及影響。
173

漢語連動句研究 / Aspects of Serial Verb Constructions in Mandarin

周奎宜, Chou, Kuei Yi Unknown Date (has links)
本文研究漢語的連動結構。首先我們先將連動結構的定義做一個清楚的界定,之後再從動詞間的語意面著手,對連動結構中動詞間的語意關係,提出詳盡的說明與解釋。除此之外,根據連動句中詞彙的受限性以及動詞間的語意關聯性這兩個原則,我們再進一步將漢語的連動結構區分為四個類型。最後,我們從句法的層面切入來探討漢語的連動結構。我們認為不同的語意解讀是由於不同的句法結構所導致。 / This thesis investigates serial verb constructions (SVCs) in Mandarin Chinese. The serial verb constructions are often confused with other superficially similar structures; thus, the first objective of this study is to explicitly delimitate the definition of SVCs and to differentiate them from other structures. In addition, we will further explore the semantic relationship between the serial verbs and classify SVCs into several types according to the V1-V2 correlations, the independence between sub-events, and the lexical restrictiveness of the verbs. We will then analyze the syntactic relationship of the verbs. Finally, we also propose that there are two possible structures for SVCs in Mandarin. Chapter 1 is a brief introduction of the term “serial verb construction.” We will first go over its definitions, the functions it can convey, and the geographical distribution of languages with SVC. In Chapter 2, we will present the distinguishing characteristics of SVC and distinguish it from other similar structures. In Chapter 3, we will present different semantic correlations between the VPs. In Chapter 4, we will classify Mandarin SVCs into different subtypes based on the lexical and semantic criteria. Chapter 5 presents the tentative syntactic analyses of Mandarin SVCs. Chapter 6 concludes this paper.
174

客語「放」及其同類動詞:框架語義與構式之互動 / Piong3 ‘put’ and its Congeners in Hakka: Frames and Constructions

羅婉君, Luo, Wan Jyun Unknown Date (has links)
本論文「客語「放」及其同類動詞:框架語義與構式之互動」以Fillmore (1985)提出的「框架語義」以及Goldberg (1995)等學者提出的「構式語法」觀點為基礎,分析客語「放」字構式呈現的多義現象。客語「放」字涉及「使動事件」:空間位移與狀態變化。本文著重分析「使動結構」與客語「放」字在動賓、動補及句子等構式中語意-句法的互動。同時藉助隱喻與轉喻的強化,說明客語「放」字延伸語意之間的關聯性,並進一步闡述客語「放」字在動賓結構中詞彙化為複合詞的現象。此外,本文亦檢視客語其他放置類動詞:方向同類動詞、工具同類動詞、方式同類動詞,經由審視其詞彙化類型與框架語義之互動,說明其語意內涵與句法上的表現。因此,本論文經由分析詞彙化類型與探討事件架構中參與角色的展現與否,說明客語放置類動詞語意與句法間的相互關係。 / English verbs describing putting, a prototypical exemplar of a caused-motion activity, have been pervasively found to be the first acquired and the most frequently used verbs in many languages. Their semantic compatibility with various syntactic structures reinforces the association between verbal meanings and the constructions, giving rise to a grouping of related but distinct senses (Goldberg et al. 2004). Piong3 (放) ‘to put’ in Hakka is abundant in semantics. The basic meaning of piong3 designates a common pattern of human experience: An animate entity exerts manual force upon a physical object and causes the object to move. Adopting Goldberg’s (1995) Constructions and Fillmore’s (1985) Frame Semantics, this study aims to account for the meaning relatedness latent in piong3 and explicate the shades of meaning rooted in the set of its congeners with different degree of family resemblance. It is argued that the delicate nuances denoted by piong3 are derived from the interaction between frames and constructions while the extended meanings of piong3 are linked to its typical use through various metaphors and metonymies such as CONTAINER, EVENT STRUCTURE, CHANGE OF STATE AS CHANGE OF LOCATION metaphors and ACTION FOR RESULT metonymy. Furthermore, with regard to congeners of piong3 in Hakka, it is maintained that differences in profiling and lexicalization patterns capture the primary difference between piong3 and its congeners. Specifically, piong3 does not lexicalize other semantic elements (i.e. path, means, manner, result, and etc.) into its lexical meaning whereas its congeners explicitly do so, in that three subtypes of the congeners can be identified: directional congeners, means congeners, and manner congeners.
175

事件相關腦電位探討中文雙字詞語義歧義性之腦側化現象 / Lateralization of the sense effect in reading Chinese disyllabic compounds: an event-related potential study

黃騭瑩, Huang, Chih Ying Unknown Date (has links)
本文透過操弄雙字詞詞首的語意(sense)多寡和左右視野,試圖探討中文雙字詞的語意表徵和左右大腦對於多意詞(polysemy)的處理機制。實驗一顯示的左右腦結果和Pylkkänen等人在2006年的MEG研究相似,也就是左腦的多意詞促進效果,支持多意詞單一表徵的型態;然而,右腦卻呈現多意詞抑制的效果。這樣的現象產生兩者可能解釋:(1) 右腦還是屬於單一語意表徵,但由於右半腦處理語意的特性,導致和左腦得到不同的結果;(2)右腦的結果是來自於右腦屬於語意多重表徵(separate entries)的因素。為了要釐清這些說法,實驗二進一步的改變作業深度,讓受試者做詞類判斷作業,企圖讓受試者進行比較深層的語意處理。實驗二結果顯示,在改變作業深度之後,我們的確得到右腦語意促進效果,所以證明右腦的語意屬於單一表徵,在比較深層作業處理階段,因為左右腦處理語意的特性,使得右腦有機會呈現實驗預期的結果。另外,在動詞、名詞事後分析的結果中,我們也發現動詞、名詞的語意效果在大腦有不同的分布區位。名詞的語意效果分布在大腦中間偏後的位置;動詞則是主要分布在大腦前額一帶 總結以上發現,本研究的發現支持過去學者所提出的多意詞單一表徵的說法;第二、本研究對左右半腦處理語意特性,也符合過去的假設,也就是左腦擅長主要、細微的辨識,右腦則擅長維持次要、普遍語意。第三、本研究額外的發現是,動詞、名詞的語意效果在大腦有不同的分布,意味著不同的詞類在大腦可能有不同的表徵。 / Acknowledgements …………………………………………………………iv Tables…………….……………………………………………………………ix Figures …………………………………………………………………………x Chinese Abstract …………………………………………………………xii English Abstract ………………………………………………………xiii CHAPTER 1. INTRODUCTION ……………………………………………………..……1 1.1 What are senses? Homonymy vs. Polysemy …………………….1 1.2 English words vs. Chinese compounds ………………………….3 1.3 Hemispheric processing of semantic ambiguity ……………4 2. REVIEW OF RELATED PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH ………………6 2.1 Neighborhood size effect in English …………………………6 2.2 Neighborhood frequency effect …………………………….……9 2.3 Event-related potentials (ERPs) vs. neighborhood size effect....11 2.3.1 Event-related potentials ………………………………….11 2.3.2 The advantages of electrophysiological techniques …12 2.3.3 Language-related ERP components ……………………….…12 2.3.4 The neighborhood size effect and. ERPs ……………..14 2.4 Neighborhood size effect in Chinese ……………………….16 2.5 Lexical ambiguity in English—homonymy vs. polysemy……… 22 2.5.1 Mixed results of ambiguity effects ………………………23 2.5.2 Polysemy—separate entries or single entry? …………25 2.5.3Some evidence for single entry hypothesis of senses…27 2.6 Lexical ambiguity in Chinese …………………….……………26 2.7 Hemispheric asymmetry in lexicon processing ……………33 3. EXPERIMENT 1 ………………………………………………………………38 3.1 Experiment 1... ..……………………………………….….....39 3.1.1 Participants …………………………………………………………39 3.1.2 Materials ……………………………………………………………39 3.1.3 Procedure ……………………………………………………………40 3.2 EEG recording parameters …………………………………………41 3.3 EEG data analysis procedure …………………………….....42 3.4 Results ……………………………………………………………………43 3.4.1 Behavioral data of sense effect ……………………………43 3.4.2 Behavioral data of lexicality effect ……………………44 3.4.3 Event-related potentials ………………………………….…45 N170 (150- 180 ms) …………………………………………………46 Frontal P200 (220-260 ms) …………………………………….……47 N400 …………………………………………………………………48 3.5 Discussion ……………………………………………………………51 4. EXPERIMENT 2 ……………………………………………………………57 4.1 Experiment 2 …………………………………………………………58 4.1.1 Participants ………………………………………………………58 4.1.2 Materials …………………………………………………………58 4.1.3 Procedure ……………………………………………………………59 4.2 Results …………………………………………………………………60 4.2.1 Behavioral data ……………………………………………………60 4.2.2 ERP data ……………………………………………………………61 N170 (150-180 ms) ………………………………………………....62 Frontal P200 (220-260 ms) …………………………………………63 N400 (350-500 ms) …………………………………………………63 4.3 Discussion …………………………………………………………………….65 Nouns and verbs ………………………………………………………67 4.4 Re-analyses …………………………………………………………69 4.4.1 Behavioral data ……………………………………………………69 4.4.2 ERP data ……………………………………………………………....71 Nouns …………………………………………………………………71 Verbs …………………………………………………………………74 4.5 Discussion 2 ………………………………………………………77 5. GENERAL DISCUSSION AND CONCLUSIONS ………………………81 5.1 Separate entries or single entry? …………………………81 5.2 Hemispheric processing of polysemy in different depth of tasks ………....82 5.3 Nouns and verbs ………………………………………………………84 5.4 Conclusions …………………………………………………………….85 References ……………………………………………….……………………86 Appendixes ………………………………………………………….…….94 / The current study used the manipulation of visual field and the number of senses of the first character in Chinese disyllabic compounds to investigate the representation of senses and the hemispheric processing of semantic polysemy. The ERP results in experiment 1 revealed crossover patterns in the LH and RH, which resembled the MEG data in Pylkkänen et al.’s study (2006). The sense facilitation in the LH was in favor of the assumption of single entry representation for senses. However, the inhibition in the RH yielded two possible interpretations: (1) the nature of hemispheric processing in dealing with semantic ambiguity; (2) the semantic activation from the separate-entry representation for senses. To clarify these possibilities, the depth of the task was changed. Experiment 2 was designed to push subjects to a deeper level of lexical processing through the word class judgment task. The results revealed the sense facilitation effect in the RH and suggested that in a deeper level, the RH had more possibility to observe the sense facilitation due to different efficiency of cerebral hemispheres in dealing with ambiguity. By chance, planned comparisons of the sense effect in different word classes suggested different distributions of the sense effects for nouns and verbs. For nouns, the sense effects were located in central-to-parietal areas while for verbs, the sense effects mainly were from the frontal area. In sum, the current study was in support of the account of single entry representation for senses, which was consistent with previous findings proposed by Beretta et al. (2005), Pylkkänen et al. (2006), and Rodd et al. (2002). Second, the research demonstrated that cerebral hemispheres played a role in semantic activation in a complementary way in which the LH was engaged in fine and focused semantic coding while the RH was more sophisticated in coarse coding and maintaining alternate meanings (e. g. Beeman & Chiarello, 1998; Burgess and Simpson, 1988). When the depth of tasks was changed, the RH advantage for the processing of semantically related senses was observed. Third, different distributions of the sense effects for nouns and verbs implied the distinct representations for different parts of speech in the brain.
176

世界城市的概念輪廓與連結:以Flickr Tags為例 / The World Cities Concept Profiling And Concatenation:A Case Study On Flickr Tags

曹期鈞, Tsao, Chi Chun Unknown Date (has links)
在這社會網路蓬勃發展之中、網際網路頻寬與速度相繼提昇的資訊年代,結合網路科技所衍生的Flickr網路相簿因應而生。Flickr提供許多API程式讓使用者或有興趣研究的專家學者能透過Flickr所收集及其所探討的議題,來觀察社會網路的變化情形。 社會網路主要是由節點以及節點間彼此相連結所形成,常見的網路模型大致可分為One-mode與Two-mode兩種網路結構,而本文則採用內部同時有兩種類節點、由兩個城市與Tags共同組合而成的Two-mode網路為基礎架構,期望藉此來闡述一個Tags系統分析法,利用Flickr使用者收集、標註之Flickr標記來與世界城市的概念輪廓相連結,透過提取城市語義分配給Flickr上照片的Tags,以及解決Part-Of-Speech (POS)、詞幹還原及雜訊處理…等問題,來達成依據排名結果分析出城市概念輪廓的最終目的。 除此之外,本文還運用了Flickr tag資料來彙整出41個城市的前100名tag,再篩選出前10名的tag,將其與相關的城市歸類一起比較。本文亦使用字詞共現指標(Tag co-occurrence)來計算與該城市的關聯性,再利用此法則來歸納出這兩個城市字詞共同出現的機會,以便於了解城市與城市之間的關連字詞組合。最後,本研究亦透過Flickr網站本身Popular Tags經由分析及匯出標籤雲的結果來與本文之實驗結果相對照,本實驗85%的吻合度驗證了可靠性。 / The Flickr Web Albums was born in the information age of social network growth, internet bandwidth and speed improvement. Users and researchers can observe the changing of social network from topics collected and studied by Flickr using API programs provided by Flickr. The main structure of social network can be distinguished one-mode and two-mode network which is composed by nodes, generally. An approach for world cities concept profiling analysis is developed in this study by conbineing two types of nodes and two cities with tag which is the two-mode network using extracting city semantics for tags assigned to photos on Flickr, solving Part-of-Speech(POS), Stemming reduction and noise handing by collecting Flickr's tags from Flickr users. The top 100 tags were slected for 41 cities and then top 10 tags for each city were also extracted. The Tag co-occurrence was also applied to analysis the relationship of cities. Then the connection between the cities can be understood by the result of tag co-occurrence opportunities. The 85% accurancy was demonstrated by comparing the result of analysised and exported Popular Tags from Flickr Website service and the result of experiments in this study.
177

以優選理論分析國語中的法語借字 / An OT analysis of French loanwords in Mandarin Chinese

洪聖瑋, Hung, Sheng Wei Unknown Date (has links)
本論文探討法語借詞進入國語音韻系統時所採取的音韻調整策略,並從優選理論和語料庫的角度來分析借詞現象,主軸為法語子音和鼻母音的調整模式。 本研究建置一個法語借詞語料庫,並統計音段保留、替代、或刪除的趨向。研究發現,音段保留與調整為主要的轉譯策略,唯有韻尾子音[ʁ]傾向於刪除。數據分析顯示法語借詞中的語言變異(variation)極為普遍,此現象說明國語中的法語借詞尚未完全詞彙化 (lexicalization),而是仍在持續進行。因此本論文採用ROE模型 (rank-ordering model of EVAL, Coetzee 2006)來解釋法語借詞轉譯的變異現象。 法語音段的調整現象和變異情形可訴諸於制約的排序與互動。根據ROE模型,制約係以中界線(cut-off line)加以區隔,違反中界線以上的候選值會直接淘汰,而僅違反中界線以下的候選值皆可成為優選值。本研究發現,中界線以上的制約包含結構制約、信實制約、以及聯合制約(conjoined constraint);中界線以下的制約則多為信實制約。音韻表徵(phonological features)如[labial]與[nasal]在轉譯的過程中必須保留,而是否違反[voice]與[spread glottis]等表徵僅會造成語言變異。 制約的交錯排序、互動,以及中界線的位置對於法語借詞的現象提出了解釋。借詞音韻並非自成一個系統,而是反映了借入語和普遍語法皆存在的制約。 / This thesis investigates the phonological adaptations of French loanwords in Mandarin. The focus is on the loanword adjustment of French consonants and nasal vowels. A loanword corpus is established. Based on the statistical analysis, the adaptation pattern of each foreign segment is provided. The thesis observes that preservation and adaptation are the major strategies in loanword adaptation. The only exception is [ʁ] in the coda position, which has segment deletion as the major substitute. Variant substitutes are common in French loanwords, which suggest that the loanword adaptation of French is an ongoing process in Mandarin. Optimality Theory (Prince and Smolensky 1993/2004) is the major framework in this thesis. To account for variations, Coetzee’s (2006) rank-ordering model of EVAL (ROE) is also used for analysis. A critical cut-off line divides the constraints into two parts: constraints above the cut-off line, and constraints below the cut-off line. Violations of the former are fatal, while violations of the latter lead to variations. The fatal constraints place restrictions on illicit segments, segment combinations, and prosodic preferences. These crucial constraints include markedness constraints, faithfulness constraints, or even the conjunction of the two. Constraints below the cut-off line are mostly IDENT constraints. Violations of IDENT features such as [voice] and [spread glottis] bring only variations. This is contrary to the violations of IDENT [nasal] and IDENT [labial], which result in ill-formedness. Based on the constraint ranking and the position of the cut-off line, the thesis shows that loanword phonology does not form an idiosyncratic grammar. Instead, it includes the constraints that are latent in L1 and reflects universal grammar.
178

華語流行音樂之詞式分析與詞曲結構搭配之排比與同步 / Lyrics Form Analysis for Chinese Pop Music with Application to Structure Alignment between Lyrics and Melody

范斯越, Fan, Sz Yue Unknown Date (has links)
目前大部分的聽眾主要是透過歌詞與樂曲的搭配來了解音樂所要表達的內容,因此歌詞創作在目前的音樂工業是很重要的一環。一般流行音樂創作是由作曲人與作詞人共同完成,然而有另一種方式是將既有的詩詞做為歌詞,接著重新譜曲的方式產生新的流行音樂。這種創作方式是讓舊有的詞或曲注入新的生命力,得以流傳到現在。因此本研究希望可以為一首旋律推薦適合配唱的歌詞,以對數位音樂達到舊曲新詞的加值應用。本論文包括兩個部分,分別為:(1)自動分析歌詞的詞式,找出每個段落的位置與其段落的標籤;(2)詞曲結構搭配,找出相符合結構的詞與曲,並且同步每個漢字與音符。 本論文的第一部分為詞式分析,首先將歌詞擷取四個面向的特徵值,分別為(1)句字數結構;(2)拼音結構;(3)詞性;(4)聲調音高。第二步驟,利用這四種特徵值分別建立詞行的自相似度矩陣(Self Similarity Matrix),並且利用這四個特徵的自相似度矩陣產生一個線性組合自相似度矩陣。第三步驟,建立在自相似度矩陣上我們做段落分群以及家族(Family)組合找出最佳的分段方式,最後將找出的分段方式利用我們整理出來的規則讓電腦自動標記段落標籤。第二部分為詞曲結構搭配,首先我們將主旋律的樂句以及歌詞的詞句做第一層粗略的對應,第二步驟,將對應好的樂句與詞句做第二層漢字與音符細部的對應,最後整合兩層對應的成本當做詞曲搭配的分數。 我們以KKBOX音樂網站當做歌詞來源,並且請專家標記華語流行歌詞資料庫的詞式。實驗顯示詞式分析的Pairwise f-score準確率達到0.83,標籤回復準確率達到0.78。詞曲結構搭配中,查詢的歌曲其原本搭配的歌詞,推薦排名皆為第一名。 / Nowadays, lots of pop music audiences understand the content of music via lyrics and melody collocation. In general, a Chinese pop music is produced by composer and lyricist cooperatively. However, another producing manner is composing new melody with ancient poetry. Therefore, we want to recommend present lyrics for a melody and then achieving value-added application for digital music. This thesis includes two subjects. The first subject is lyrics form analysis. This subject is finding the block of verse, chorus, etc., in lyrics. The second subject is structure alignment between lyrics and melody. We utilize the result of lyrics form analysis and then employ a 2-tier alignment to recommend present lyrics which is suitable for singing. In lyrics form analysis, the first step, we investigate four types of feature from lyrics: (1) Word Count Structure; (2) Pinyin Structure; (3) Part of Speech Structure; (4) Word Tone Pitch. For the second step, we utilize these four types of feature to construct a SSM(Self Similarity Matrix), and blend these four types of SSM to produce a linear combination SSM. The third step is clustering blocks and finding the best Family combination based on SSM. Finally, a rule-based technique is employed to label blocks of lyrics. For the second subject, the first step is aligning music phrases and lyrics sentences roughly. The second step is aligning a word and a note for corresponding phrase and sentence. Finally, we integrated the cost of two-level alignment regarded as the lyrics and melody collocation score. We collect lyrics from KKBOX, a music web site, and invite experts label ground truth of lyrics form. The experimental result of lyrics form analysis shows that the proposed method achieves the Pairwise f-score of 0.83, and the Label Recovering Ratio of 0.78. The experiment of structure alignment between lyrics and melody shows that the original lyrics of query melodies are ranked number one.
179

基於領域詞典之詞彙-語義網路建構方法研究 - 以財務金融領域詞典為例 / The Construction of a Lexical-semantic Network Based on Domain Dictionary: Dictionary of Finance and Banking as an Example

曾建勛, Tzeng,Jian Shuin Unknown Date (has links)
領域詞典包含許多專業的詞彙以及對詞彙的定義,但詞典中詞彙間的關係是被隱藏起來的,本研究運用自然語言處理的相關技術,提出運用領域詞典找出詞彙間關係建構特定領域語義網路的方法。 / A domain dictionary contains many professional words and their definitions. In general, there are many hidden relations among words in a dictionary. In this thesis, we use techniques of natural language processing to find out these relations, and bring up a method to construct a domain specific lexical semantic network.
180

詞性及語意限制對詞彙歧義解困的影響:中文歧義詞處理的眼動研究 / The influence of syntactic category and semantic constraints on lexical ambiguity resolution: An eye-movement study of processing Chinese homographs

陳柏亨, Chen, Po Heng Unknown Date (has links)
兩種語句處理模型曾被提出以解釋閱讀句子時語法及語意資訊的互動。句法優先模型(syntax-first models)認為詞性判斷必定先於語意分析,而制約滿足模型(constraint-satisfaction models)則認為不同的資訊在語句理解的過程中會同時被處理。本研究檢驗兩種語句處理模型能否解釋語句中的詞彙歧義解困(lexical ambiguity resolution)。 許多眼動研究曾發現詞彙歧義詞的次要語義偏向效應(subordinate bias effect),顯示語意偏向次要語義的語境能加速激發歧義詞的次要語義並且產生語義競爭。然而,語境的語法在詞彙歧義解困中扮演的角色並不清楚。因而,不同語義分屬不同詞性的詞性歧義詞便提供我們一個媒介以檢驗詞彙歧義解困中詞性及語意限制的互動。 本研究的目的有二:(一) 檢驗詞性限制能否決定中文詞性歧義詞的語義解困;(二) 檢驗中文歧義詞語義的詞性是否會影響次要語義偏向效應。實驗一我們將四種不同類型的中文非均勢同形異義詞置於語法及語意皆為次要語義偏向的句子裡;實驗二則將四種不同類型的中文非均勢同形異義詞置於語法為次要語義偏向但語意中立的句子裡。受試者閱讀句子時的眼動表現會即時被記錄。 實驗一的結果發現:(一) 四類型歧義詞的次要語義偏向效應只反映在目標詞後區域的二次閱讀指標上;(二) 就效果量而言,NV歧義詞的次要語義偏向效應在目標詞及目標詞後兩個區域都比VN歧義詞來得大。實驗二的結果則發現:(一) VN歧義詞的次要語義偏向效應從目標詞區的首次閱讀指標就出現,並且持續至目標詞及目標詞後兩個區域的二次閱讀指標;(二) 另外三類型歧義詞的次要語義偏向效應直到所有分析區域的二次閱讀指標才反映出來;(三) NV歧義詞的次要語義偏向效應比VN歧義詞出現得更晚也更不明顯。整體而言,本研究的結果顯示詞性限制並不是影響中文詞性歧義詞語義解困的唯一因素。此結果支持制約滿足模型,並反對句法優先模型的預測。 / Two primary sentence processing models have been proposed to account for the interaction between syntactic and semantic information in reading sentences: Syntax-first models assume that syntactic-category assignment must precede semantic analysis, while constraint-satisfaction models propose that information from different sources is processed and weighed at the same time during sentence comprehension. The present study examined whether these sentence processing models, which assume different contribution of syntactic category and semantic context, can explain the resolution of lexical ambiguity in sentences. Several eye movement studies have demonstrated the subordinate bias effect (SBE) for lexical-semantic ambiguous words (i.e., NN/VV homographs), indicating that a subordinate-biased semantic context can boost the activation of the subordinate meaning of ambiguous words and causes meaning competition (Duffy, Morris, & Rayner, 1988). However, the role of syntactic context in lexical ambiguity resolution is less clear. Syntactic category ambiguous words (i.e., SCA words; VN/NV homographs), whose alternative meanings differ in syntactic category (e.g., watch in English), serve as a means of examining the interaction between syntactic category and semantic constraints during lexical ambiguity resolution. The purpose of the present study was twofold: (a) to examine whether the syntactic category constraint can determine the semantic resolution of Chinese SCA words, and (b) to investigate whether syntactic category of alternative meanings of Chinese homographs can influence the SBE during lexical ambiguity resolution. Four types of Chinese biased homographs (NN, VV, VN, and NV) were embedded into syntactically and semantically subordinate-biased sentences (Experiment 1) and into syntactically subordinate-biased but semantically neutral sentences (Experiment 2). Participants’ eye movements were recorded as they read each sentence. In Experiment 1, the results showed: (1) The SBE for the four types of homographs was significant only in the second-pass reading on the post-target words. (2) Numerically, the NV homographs revealed a larger effect size of SBE than VN homographs on both target and post-target words. In Experiment 2, the results showed: (1) The SBE for VN appeared from the first-pass reading on the target words and lasted to the second-pass reading on the target and post-target words. (2) The SBE for the other types of homographs did not occur until the second-pass reading in all analyzed regions. (3) The SBE for NV occurred much later and less obviously than that for VN. In general, our findings support the constraint-satisfaction models and reject the prediction of the syntax-first models, suggesting that the syntactic category constraint is not the only factor influencing the semantic resolution of SCA words.

Page generated in 0.0142 seconds