• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 146
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 154
  • 99
  • 93
  • 65
  • 60
  • 46
  • 44
  • 43
  • 38
  • 36
  • 34
  • 23
  • 23
  • 22
  • 20
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
101

A equivalência dos pronomes e adjetivos indefinidos italianos no português brasileiro escrito: análise e modelo de verbete / Equivalency of Italian indefinite pronouns and adjectives of written Brazilian Portuguese: entry analysis and model

Ana Paula de Souza 24 June 2013 (has links)
Estudos sobre o léxico compreendem, além das palavras lexicais, as palavras gramaticais, as quais podem acarretar problemas à compreensão e à produção em língua estrangeira, sobretudo quando um aprendiz sofre interferências da língua materna. Especificamente no estudo da língua italiana em um contexto brasileiro, há palavras gramaticais semelhantes ao português, assim, recorrer à língua materna pode ser um auxílio e não um obstáculo ao desenvolvimento da língua-alvo. Por tal motivo, é preciso reconhecer a importância dos dicionários bilíngues, não como um recurso à tradução de unidades lexicais isoladas, mas como um material que possa facilitar a aproximação da nova língua ao aprendiz, não somente a partir dos equivalentes, mas, também, pela observação das unidades gramaticais contextualizadas. Sob a perspectiva da lexicografia pedagógica bilíngue, esta pesquisa tem o escopo de discutir o tratamento dos pronomes e adjetivos indefinidos do italiano e dos pronomes indefinidos do português brasileiro para avaliar seus equivalentes e propor um modelo de verbete na direção italiano-português, voltado ao aluno brasileiro de italiano como língua estrageira. Para que pudéssemos verificar a presença dos elementos fundamentais para composição de um verbete pedagógico bilíngue, selecionamos os indefinidos de gramáticas e dicionários das duas línguas. Para compor nosso modelo de verbete, foram extraídos contextos de uso dos jornais on-line Corriere della Sera e Repubblica, cuja linguagem jornalística vai ao encontro da nossa proposta, que é elaborar um verbete pedagógico bilíngue italiano-português usando contextos de uso da língua escrita na norma padrão. / Studies about lexicon include, besides lexical, grammatical words, which may cause problems to comprehension and to production in a foreign language, mainly when a learner is under mother tongue influence. Specifically in the study of the Italian language in a Brazilian context, there are grammatical words similar to the Portuguese words, thus, using the mother tongue may be helpful instead of an obstacle to the development of the target language. For that reason, it is necessary to recognize the importance of bilingual dictionaries not as a resource to translate isolated lexical unities, but as a material that should enable the learner to get closer to the new language, not only from the equivalents, but also from the approach between the two contextualized grammars. From a bilingual pedagogic lexicography perspective, this research comes within the scope of discussing the treatment of Italian indefinite pronouns and adjectives and of Brazilian Portuguese indefinite pronouns in order to evaluate their equivalent and to propose a model of entry in Italian-Portuguese direction, facing the Brazilian student of Italian as a foreign language. In order to check the presence of the fundamental elements for the composition of a bilingual pedagogic entry, we selected the indefinites of grammars and dictionaries of the two languages. With the aim of composing our entry model, we extracted use contexts from on-line newspapers Corriere della Sera and Repubblica, whose journalistic language meets our proposal, that is to prepare a pedagogic bilingual Portuguese-Italian entry with using contexts of written language in standard rules.
102

Análise do processo de formação dos professores para o ensino bilíngue no Instituto de Formação de Professores de Inhamízua, na província de Sofala - Moçambique

Bisqué, José Vicente António 12 August 2013 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-03-30T15:09:12Z No. of bitstreams: 1 josevicenteantoniobisque.pdf: 2083686 bytes, checksum: a43964659932cdde06d6f612427bc544 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-04-24T02:54:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 josevicenteantoniobisque.pdf: 2083686 bytes, checksum: a43964659932cdde06d6f612427bc544 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-24T02:54:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 josevicenteantoniobisque.pdf: 2083686 bytes, checksum: a43964659932cdde06d6f612427bc544 (MD5) Previous issue date: 2013-08-12 / A presente pesquisa tem como objetivo contribuir com propostas concretas para melhorar a formação de professores para o ensino bilíngue no IFP de Inhamízua. A dissertação destaca os conceitos formação dos professores, educação bilíngue e gestão educacional como elementos chaves e fundamentais na formação dos professores para o ensino bilíngue. Para a nossa pesquisa usamos o método qualitativo. Aplicamos questionários 120 formadores, 14 formandos e 3 gestores do Instituto de Formação de Professores de Inhamízua, arredores da cidade da Beira, província de Sofala – Moçambique. As bases do referencial teórico foram: teorias da educação bilíngue, com destaque as concepções da Ofelia Garcia, teorias da gestão educacional democrática participativa, com incidência das percepções da Heloísa Luck e outros autores de grande relevo na educação bilíngue e na gestão educacional. Os resultados da nossa pesquisa revelam-nos o seguinte: os formandos, formadores e gestores têm as línguas locais como suas línguas maternas. Estes dados mostram-nos que no IFP de Inhamízua possui um potencial linguístico para a formação de professores para o ensino bilíngue. As línguas maternas dos formandos, por coincidência, são predominantemente as línguas locais da província de Sofala. Outro dado importante é termos verificado que a maioria dos formandos e formadores escreve de forma não padronizada. Este fato pressupõe a criação de estratégias mais eficazes para que os futuros professores dominem a escrita padronizada. Os resultados obtidos na pesquisa indicaram-nos que o IFP de Inhamízua tem falta de materiais didáticos escritos em línguas locais. As práticas pedagógicas e a lecionação das disciplinas de Matemática, Ciências Naturais e Ciências Sociais em línguas locais foram apontadas como sendo elementos chaves para o melhoramento do currículo de formação de professores para a educação bilíngue. Para terminar, importante referir que todas as transformações, mudanças e desafios que a educação realiza têm como objetivo de melhorar a qualidade de educação no nosso país. Parece, no nosso entender, haver uma contradição entre os dois currícula. No currículo do ensino básico, para o ensino bilíngue, as primeiras classes devem ter as línguas locais como meio de ensino e no currículo da formação dos professores há ausência quase total da preparação do futuro professor para responder as necessidades do ensino básico. / This research aims to contribute with concrete proposals to improve teacher training for bilingual education in IFP Inhamizua. The dissertation highlights the concepts of teacher training, bilingual education and educational management as key elements and basic training of teachers for bilingual education. For our research we use the qualitative method. We conducted a survey with 120 trainers, 14 trainees and three managers of the Inhamizua Teacher Training Institute, outside the city of Beira, Sofala - Mozambique. The theoretical bases were theories of bilingual education, highlighting the concepts of Ofelia Garcia, theories of democratic participatory educational management, focusing on the perceptions of Heloise Luck and other authors of great importance in bilingual education and educational administration.The data from our research revealed the following: Trainees, trainers and managers have local languages as their mother tongues. These data show us that the IFP of Inhamizua has a potential for language teacher training for bilingual education. The mother tongues of learners, coincidentally, are predominantly local languages of the province of Sofala. Another important fact is that we found that most of the trainees and trainers writes non-standard shape. This fact presupposes creation of more effective strategies for the future teachers. The results obtained in this research showed us that the IFP of Inhamizua lack of teaching materials written in local languages. Pedagogical practices in local languages and teaching the disciplines of Mathematics, Natural Sciences and Social Sciences into local languages were identified as key elements for improving the curriculum of teacher training for bilingual education. Finally, important to note that all transformations, changes and challenges that education performs aim of improving the quality of education in our country. It seems, in our view, be a contradiction between the two curricula. In basic education curriculum for teaching bilingual classes must have the first local languages as a means of teaching and the curriculum of teacher training is an almost total absence of the preparation of future teachers to meet the needs of basic education.
103

Educação bilíngue para surdos em uma escola estadual de Manaus: desafios e possibilidades

Costa, Raika Sampaio de Macedo 29 January 2018 (has links)
Submitted by Geandra Rodrigues (geandrar@gmail.com) on 2018-04-17T14:22:25Z No. of bitstreams: 1 raikasampaiodemacedocosta.pdf: 1642355 bytes, checksum: aa5f849848036a94d9bddfc192551842 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2018-04-20T14:00:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1 raikasampaiodemacedocosta.pdf: 1642355 bytes, checksum: aa5f849848036a94d9bddfc192551842 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-20T14:00:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 raikasampaiodemacedocosta.pdf: 1642355 bytes, checksum: aa5f849848036a94d9bddfc192551842 (MD5) Previous issue date: 2018-01-29 / O presente estudo foi desenvolvido na extensão do Mestrado em Gestão e Avaliação da Educação da Universidade Federal de Juiz de Fora. O caso estudado constitui-se em análise acerca do ensino oferecido a surdos de uma escola da rede estadual de Manaus, denominada Escola Estadual Augusto Carneiro dos Santos (EEACS), que tem como documentos norteadores o Projeto Político Pedagógico, o Regimento e a proposta curricular bilíngue. Tal proposta tem como base legal o Decreto Federal 5626, de 22 de dezembro de 2005, o qual assegura que os alunos surdos tenham uma educação bilíngue, ou seja, uma educação pautada no ensino da língua de sinais como língua de instrução para a aquisição da língua portuguesa na modalidade escrita. O objetivo definido para este estudo foi compreender de que forma as práticas de ensino desta escola são efetivas no sentido de valorização do indivíduo surdo quanto às suas peculiaridades e especificidades, em respeito às suas diferenças linguística, identitária e cultural. Para tanto, foi feita uma contextualização histórica e política da educação no Brasil, além da descrição da rede estadual de educação de Manaus e da EEACS. Visando ao desenvolvimento de um trabalho pautado no papel da gestão escolar, optamos por uma pesquisa qualitativa, um estudo descritivo e uma pesquisa bibliográfica sobre a educação para surdos. Esta pesquisa utiliza observação do cotidiano escolar e entrevista como instrumentos para coleta de dados. Diante da observação e análise dos dados, percebemos que, por falta de capacitação de alguns professores em língua de sinais e inexistência de um sistema de avaliação adaptado ao surdo, a concepção de educação bilíngue, por parte dos atores envolvidos no processo educacional, se mostrou superficial, distanciando-se do que é apresentado nos documentos que embasam o trabalho da escola. Frente a isso, a pesquisa pretendeu desenvolver um Plano de Ação Educacional (PAE) voltado para uma educação com base em uma perspectiva bilíngue. Para isso, utilizaremos autores que abordam a temática, como Perlin (1998), Skliar (1998), Guarinello (2007), Stürmer (2009), Gesser (2009), Sá (2011), Silvério (2014), dentre outros, além dos fundamentos legais. / The present study was developed in the extension of the Mestrado em Gestão e Avaliação da Educação of the Universidade Federal de Juiz de Fora. The case studied is an analysis about the education offered to the deaf students of a school of the state network of Manaus, called Escola Estadual Augusto Carneiro dos Santos (EEACS), which has as guiding documents the Pedagogical Political Project, the Regiment and the bilingual curriculum proposal. This proposal has as its legal basis the Federal Decree 5626, of December 22, 2005, which ensures that deaf students have a bilingual education, in other words, an education based on the teaching of sign language as a language of instruction for the acquisition of the Portuguese language in written form. The objective defined for this study was to understand how the teaching practices of this school are effective in the sense of valuing the deaf individual as to their peculiarities and specificities, in respect to their linguistic, identity and cultural differences. For that, was made a historical and political contextualization of education in Brazil, besides the description of the state education network of Manaus and of the EEACS. Aiming at the development of a work based on the role of school management, we chose a qualitative research, a descriptive study and a bibliographical research on education for the deaf. This research uses observation of everyday school life and interviews as instruments for data collection. Before the observation and data analysis we realize that, for lack of training of some teachers in sign language and absence of an evaluation system tailored to the deaf, the conception of bilingual education, by the actors involved in the educational process, has showed itself as superficial, distancing itself from what is presented in the documents that underpin the work of the school. Against this, the research intends to develop an Educational Action Plan (Plano de Ação Educacional - PAE) facing an education based on a bilingual perspective. For that, we will use authors who approach the subject, as Perlin (1998), Skliar (1998), Guarinello (2007), Stürmer (2009), Gesser (2009), Sá (2011), Silvério (2014), amongst others, besides the legal grounds.
104

Um olhar para a formação de professores de educação bilingue em Moçambique = foco na construção de posicionamentos a partir do lócus de enunciação e actuação / A view at teacher training in bilingual education in Mozambique : focus on building positioning from the locus of enunciation and actuation

Patel, Samima Amade 20 August 2018 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-20T05:14:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Patel_SamimaAmade_D.pdf: 1971313 bytes, checksum: 6760c5646819060d63bbbf79037ec703 (MD5) Previous issue date: 2012 / Resumo: O presente estudo é o resultado de uma pesquisa qualitativa, com um viés etnográfico interpretativo (ERICKSON, 1982; MASON, 1997), situada na Linguística Aplicada em sua vertente INdisciplinar (MOITA LOPES, 2006) e transgressiva (PENNYCOOK, 2006), com atenção particular em contextos de minorias (MAHER 1997, 2006) ou minoritarizados (CAVALCANTI, 1999, 2006), bem como no contexto sociolinguístico moçambicano (LOPES 2004). A pesquisa focaliza os posicionamentos dos formandos do II Curso da Licenciatura em "Ensino de Línguas Bantu" da Universidade Eduardo Mondlane, em Moçambique e nos Institutos de Formação de Professores, com base nas disciplinas de "Didáctica de Ensino de Línguas Bantu e Metodologias de Educação bilingue" e "Estágio". O trabalho busca sustentação teórica nos Estudos Culturais (BHABHA, 1994; CAVALCANTI, 2007, 2011; HALL, 1992, 1999; MAHER, 1998, 2007; WOODWARD, 2009; SILVA, 2009) e Estudos Poscoloniais (APIAH, 1997; BHABHA, 1994; CAVALCANTI, 2007, 2011; LOOMBA, 1998; MENEZES DE SOUZA, 2004; SOUSA SANTOS, 2004). No concernente ao posicionamento, a tese sustenta-se em teorias sobre o posicionamento interaccional (MOITA LOPES, 2009; WORTHAM, 2001) e posicionamentos marcados como ideológicos (BORBA, 2011; MOITA LOPES, 2009). Neste estudo opero numa visão de linguagem dialógica e discursiva e no reconhecimento do bilinguismo e educação bilingue (CAVALCANTI, 1999, 2011; GARCIA, 2009; MAHER, 1998, 2006; ROMAINE, 1995) e, ainda, do letramento/literacia e e-letramento/e-literacia como práticas sociais específicas (BARTON, 2006; CAVALCANTI, 2001; FREIRE, 2002; HORNBERGER, 2003; MARTIN-JONES, 2010; STREET, 1984, 2003). Tendo os Fóruns de Discussão em ambiente virtual como foco principal da análise procedi à investigação dos posicionamentos dos participantes em seu processo de formação, visando responder a questão norteadora do estudo: "Como os participantes da pesquisa se posicionam interaccionalmente no processo pedagógico de sua formação como formadores de professores de educação bilingue?" Para isso foram escolhidos, para a análise, os seguintes temas vistos como importantes na sua formação: (a) bilinguismo e educação bilingue, (b) cultura, identidade, diferença e (c) pragmatismo profissional. Os resultados mostram que, na transição entre as aulas presenciais, o ambiente virtual e o estágio pedagógico, os participantes da pesquisa, especialmente os alunos, transitam entre posicionamentos críticos ou de aceitação, ideologicamente marcados como étnicos/linguísticos/culturais ou marcados como unidade nacional, na maioria das vezes, relacionados ao contexto moçambicano e indo além do contexto educacional. Assim, no que se refere a bilinguismo e educação bilingue há questionamento sobre hipóteses de ensino em contexto bilingue, principalmente, em relação a conceitos tais como bilinguismo equilibrado e semilinguismo, políticas linguísticas e direitos linguísticos. Quanto a cultura, identidade e diferença há tensões críticas pessoais, interétnicas e institucionais fortemente colocadas. No concernente a profissionalização há uma busca de espaço de trabalho legitimado por políticas linguísticas favoráveis às línguas Bantu e à educação bilingue / Abstract: This study is the result of a qualitative research, under an ethnographic interpretative perspective (ERICKSON; 1982; MASON, 1997) set on INdisciplinary (MOITA LOPES, 2006), and transgressive Applied Linguistics (PENNYCOOK, 2006), with especial attention to minority (MAHER, 1997; 2006), or minoritisized contexts (CAVALCANTI, 1999; 2006), as well as Mozambican sociolinguistic context (LOPES, 2004). The research focuses on positioning of those graduating in the II Teaching Course on Bantu Languages, offered by the University Eduardo Mondlane in Mozambique and the Teachers' Training Institutes, based on data collected at the subjects: Bantu Languages Teaching Didactics and Bilingual Education Methodology, and Supervised Internship. This study designs its theoretical basis on Cultural Studies (BHABHA, 1994; CAVALCANTI, 2007; 2011; HALL, 1992; 1999; MAHER, 1998, 2007; WOODWARD, 2009, SILVA, 2009), and postcolonial studies (APIAH, 1997; BHABHA, 1994; CAVALCANTI; 2007, 2011; LOOMBA; 1998; MENEZES DE SOUZA, 2004; SOUSA SANTOS, 2004). Concerning its point of view, the dissertation is based on theories about interactional positioning (MOITA LOPES, 2009; WORTHAM, 2001), and those positioning marked as ideological (BORBA, 2011; MOITA LOPES, 2009). I carry out this study under a dialogical and discursive view of language, and the recognition of Bilingualism and bilingual education (CAVALCANTI, 1999, 2011; GARCIA, 2009; MAHER, 1998; 2006; ROMAINE; 1995), as well as literacy and e-literacy as specific social practices (BARTON, 2006; CAVALCANTI, 2001; FREIRE, 2002; HORNBERGER, 2003; MARTIN-JONES, 2010; STREET, 1984, 2003). Virtual Discussion Forums were the main target for analysis, and the investigation of participants on training process was carried out in order to answer the study's guiding question: How do the study participants set their positioning, in interactional terms, on pedagogical process of their own apprenticeship as Bilingual Education Teacher Trainers? The topics chosen for analysis, regarded as important to their training process were (a) bilingualism and bilingual education; (b) culture, identity, difference; and (c)professional pragmatism. Results showed that participants, on the transition between classes, virtual environment, and pedagogical internship, especially those ones finishing the course, ranged from critical positioning to those of acceptation, ideologically marked as ethnic/linguistic/cultural, or marked as national unity, mostly related to Mozambican context and going beyond educational context, Thus, concerning bilingualism and bilingual education, there is questioning about teaching in bilingual context hypotheses, mainly about concepts such as balanced bilingualism and semilingualism, linguistic politics and linguistic rights. Regarding culture, identity, and difference, there are strongly set personal, interethnic, and institutional conflicts. Concerning professional perspectives, there is a pursuit for working opportunities legitimated by language policies favorable to Bantu languages and bilingual education / Doutorado / Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilingue / Doutor em Linguística Aplicada
105

Aprendendo a ouvir aqueles que não ouvem: o desafio do professor de Ciências no trabalho com a linguagem científica com alunos surdos / Learning to listen to those who do not listen: the challenge of the science teacher in working with the scientific language with Deaf students

Beatriz Crittelli Amado 27 June 2017 (has links)
A educação de alunos Surdos, no Brasil, é respaldada por documentos legais, sendo de escolha do aluno estudar em um contexto inclusivo com o apoio de intérpretes de língua brasileira de sinais (Libras) ou em espaços de educação bilíngue, com a Libras sendo língua de instrução. Ao ter como foco as escolas bilíngues, muitos pontos devem ser levados em consideração no processo de aprendizagem do aluno através da Libras, como, por exemplo: um bom domínio da língua por parte do professor, o uso de diferentes recursos como ferramentas nas aulas, a exploração de aspectos visuais, entre outros. Nas aulas de ciências, somado aos pontos mencionados, o professor deve se preocupar com a significação dos conceitos científicos a partir da Libras, sendo que, em alguns casos, a língua de sinais ainda não contempla esse vocabulário científico. A partir desse quadro, a presente pesquisa foi constituída com o foco de analisar as interações entre professor e os alunos Surdos nas aulas de ciências de uma escola de educação bilíngue, com base nas ferramentas de ensino que o professor utilizou em sua prática, no vocabulário científico utilizado e na avaliação final dos alunos. Essa análise foi pautada por um estudo etnográfico com base nos diários de campo, vídeos das avaliações dos alunos e, também, em uma entrevista realizada com o professor de ciências. Com isso, foram identificados diversos aspectos que podem contribuir tanto para o ensino de ciências para Surdos como para ouvintes quanto à formação do conceito científico em sala de aula. Palavras e sinais da área de ciências carregam consigo um significado conceitual que, em Libras, muitas vezes é construído em aula, pois o vocabulário científico ainda é básico em tal língua. Essa construção pode enriquecer uma aula a depender da metodologia de ensino e de como o professor trabalha em sala de aula e em Libras, podendo se trabalhar com o combinado de sinais ou também com o uso de classificadores, quando identificado que não há o sinal específico. Nas aulas acompanhadas, foi observado que houve combinados de sinais, mas, nas avaliações, muitos alunos não utilizaram esses sinais e nem classificadores para explicar os termos científicos trabalhados, apesar de, durante as aulas, a interação e construção de sinais ter ocorrido de forma intensa. Esperamos que essa pesquisa contribua para que o ensino de ciências seja pensado com base em outras perspectivas e que seja também uma porta para que, a partir desta, outras pesquisas nessa área se desenvolvam. / The education of Deaf students in Brazil is supported by legal documents, and the student\'s choice is to study in an inclusive context with the support of interpreters from Libras or in bilingual education spaces, with Libras being a language of instruction. When focusing on bilingual schools, many points should be taken into account in the student\'s learning process through Libras, such as: a good command of the language by the teacher, use of different resources such as tools in class, the exploration of visual aspects, among others. In science classes, in addition to the points mentioned, the teacher should be concerned with the meaning of the scientific concepts from Libras, and in some cases, sign language still does not contemplate this scientific vocabulary. From this framework, the present research was constituted with the focus of analyzing the interactions between teacher and Deaf students in the science classes of a bilingual education school, based on the teaching tools that the teacher used in his practice, in the vocabulary used and the students\' final evaluation. This analysis was based on an ethnographic study based on the diaries, videos of the students\' evaluations and also on an interview with the Science Teacher. With this, several aspects were identified that can contribute as much to the teaching of sciences for Deaf as to listeners as to the formation of the scientific concept in the classroom. Words and signs from the area of science carry with them a conceptual meaning which, in pounds, is often constructed in class, because the scientific vocabulary is still basic. This construction can enrich a class depending on the teaching methodology and how the teacher works in the classroom and in Libras, being able to work with the combination of signals or also with the use of classifiers, when identified that there is no specific signal. In the classes followed, it was observed that there were combinations of signals, but in the evaluations, many students did not use these signals and classifiers to explain the scientific terms worked, although during the classes interaction and sign construction occurred in a way Intense We hope that this research contributes to science education being thought from other perspectives and that it is also a door to other research in this area to develop.
106

Práticas integrativas e complementares: análise de corpora e glossário bilíngue português/inglês para tradutores / Complementary and Integrative Practices: corpora analysis and bilingual glossary Portuguese/English for translators

Teixeira, Luana Mara Almeida 08 December 2017 (has links)
A busca por saúde e bem-estar é intrínseca ao ser humano. Além da medicina convencional ou alopática, existem numerosas modalidades terapêuticas consideradas parte da Medicina Complementar e Alternativa (MCA). No Brasil, essas terapias foram chamadas Práticas Integrativas e Complementares (PIC), definidas pela Portaria nº 971, de 3 de maio de 2006 do Ministério da Saúde. Embora sejam amplamente utilizadas com apoio da Organização Mundial da Saúde, faltam materiais de suporte aos tradutores sobre esse tema. Dessa forma, procuramos desenvolver um glossário bilíngue português brasileiro/inglês britânico dessa área de especialidade, por meio da compilação de corpora comparáveis nos dois idiomas, escolhendo textos representativos sobre essa temática. Para a realização desse trabalho, utilizamos como referenciais teóricos a Linguística de Corpus e a Terminologia Bilíngue. Como ferramenta computacional usamos o WordSmith Tools. Após a compilação dos corpora, utilizando artigos acadêmicos, livros, textos de sites institucionais e legislação, examinamos a linguagem utilizada na área de PIC e extraímos os termos pertinentes à pesquisa por meio de uma análise quantitativa e qualitativa. Verificamos a ocorrência de termos simples, compostos, complexos e siglas. Em seguida, buscamos os equivalentes em língua inglesa para os termos selecionados. Nem todos os equivalentes foram encontrados no corpus em inglês, portanto, realizamos nova busca usando a web como corpus. Explicitamos a macroestrutura e a microestrutura propostas e apresentamos a primeira versão do glossário, com exemplos de contextos de uso autêntico em ambos os idiomas. Propusemo-nos também a buscar os equivalentes em inglês para uma terapia desenvolvida no Brasil cuja terminologia ainda não tivesse sido vertida para o inglês. Foi escolhida a terapia floral baseada na alquimia, da qual elaboramos um corpus, extraímos os termos mais representativos e buscamos os equivalentes em inglês por meio de pesquisas pontuais. Elaboramos um glossário ilustrado de plantas utilizadas na produção das essências florais utilizadas nessa terapia. Esperamos contribuir com um material de apoio inicial aos tradutores da área de PIC, além de incentivar o desenvolvimento de novas pesquisas sobre essa lingua de especialidade. / The search for health and well-being is intrinsic to the human being. In addition to conventional or allopathic medicine, there are numerous therapeutic modalities considered part of Complementary and Alternative Medicine (CAM). In Brazil, these therapies are called Complementary and Integrative Practices (CIP), defined by Ministry of Health Ordinance No. 971 of May 3, 2006. Although widely used with support from the World Health Organization, there is a lack of reference terminological materials for translators on this topic. Thus, we seek to develop a Brazilian Portuguese/British English bilingual glossary of this area of expertise, by compiling comparable corpora in both languages, choosing representative texts on this topic. In order to carry out this work, we used as theoretical references Corpus Linguistics and Bilingual Terminology. As a computational tool we used WordSmith Tools. After the compilation of corpora, using academic articles, books, texts of institutional websites and legislation, we examined the language used in the area of CIP and extracted the related terms to the research through a quantitative and qualitative analysis. We verified the occurrence of simple terms, compound terms, complex terms and acronyms. Next, we searched for English equivalents of the selected terms. Not all of the equivalents were found in the English corpus, so we performed a new search using the web as a corpus. Then, we explained the proposed macrostructure and microstructure and presented the first version of the glossary, with examples of contexts of authentic use in both languages. We also proposed to seek equivalents in English for a therapy developed in Brazil whose terminology had not yet been translated into English. Alchemy based flower essences therapy was chosen, from which we developed a corpus, extracted the most representative terms and searched for equivalents in English through a one-on-one research. We developed an illustrated glossary of plants used in the production of the flower essences used in this therapy. We hope to contribute an initial reference material to translators in the area of CIP, as well as encouraging the development of new research on this specialized language.
107

Educação bilíngue de surdos: desafios para a formação de professores / Deaf bilingual education: challenges for teacher qualification and training.

Soares, Rúbem da Silva 23 April 2013 (has links)
Este trabalho procurou discutir a formação inicial de professores, nos cursos de licenciatura em Pedagogia e Letras em Instituições de Ensino Superior (IES), considerando que esses profissionais deverão atender aos alunos surdos no contexto da educação bilíngue, onde a língua portuguesa-por-escrito (GRANNIER, 2007), precisaria ocupar o espaço de L2. Esses cursos estão no rol dos que devem oferecer a disciplina de Língua Brasileira de Sinais (Libras) em sua grade curricular, por força do Decreto n.º 5.626, de 22 de dezembro de 2005 (que regulamenta a Lei 10.436/2002, de 24 de abril de 2002. Essa legislação assenta que a educação de surdos deve ser bilíngue, o que exige profissionais com formação para esse contexto educacional, dentre os quais, necessariamente, o professor de português-por-escrito como segunda língua. A literatura do campo da surdez é rica em produções que versam sobre a educação de surdos e a língua de sinais. Contudo, foram localizados poucos trabalhos sobre a formação de professores para esse contexto de educação, sobretudo, focalizando o tratamento de português-por-escrito como segunda língua, recorte que problematizamos neste trabalho. Assim, procuramos responder à seguinte questão central: quais os principais desafios na formação inicial de professores para a educação básica, onde deverão atender alunos surdos em contexto de educação bilíngue, cenário em que o português deve transitar como segunda língua? Para responder à questão que propusemos, optamos por uma pesquisa do tipo bibliográfica (LUDKE; ANDRÉ, 1986), com o uso de fontes tanto do campo da surdez e da Libras, em que foram selecionados autores que se dedicam a estudos sobre surdos a partir de uma abordagem sócio-antropológica, e também da legislação pertinente sobre a educação de surdos e a educação especial. Também fizemos aproximações com autores do campo da Linguística Aplicada, que, nas línguas orais, discutem bilinguismo, educação bilíngue, português como segunda língua e, principalmente, formação de professores para o contexto de educação bilíngue. Assim, os resultados deste trabalho apontaram quatro desafios na formação inicial dos professores que atuarão na educação bilíngue de alunos surdos: 1.A formulação de diretrizes para a formação inicial com vistas a dotar o futuro professor de conhecimentos essenciais à sua boa prática docente com esse grupo de alunos. 2. Investir na construção de ações que visem a trabalhar as eventuais crenças que o professor pode ter sobre a (in)capacidade de aprendizagem desse aluno. 3. Pensar sobre instrumentos dos quais o professor pode lançar mão para desenvolver uma metodologia e materiais que venham a ser eficientes no ensino de português-por-escrito para o aluno surdo. 4. Trabalhar com esse futuro professor conhecimentos linguísticos suficientes, que possibilitem a sua reflexão sobre o estatuto da Libras. Concluímos que, além da inserção da disciplina Libras, não foram localizadas produções que informem sobre ações abrangentes que, eventualmente, as IES estejam promovendo, para formar professores que atenderão aos alunos surdos na educação bilíngue. E, embora a legislação tenha previsto a criação de tais cursos, também não foram localizadas informações de ações do MEC para que as IES cumpram essa previsão legal. / This dissertation aims to discuss the initial teacher education in the licentiate courses of Pedagogy and Languagesin higher education institutions, taking into account that these professionals will be required to attend to deaf students in a bilingual education context where Portuguese as a written language (GRANNIER, 2007) would need to occupythe space of a second language (L2). Such courses are among the ones whichhave to offer the discipline of Brazilian Sign Language (Língua Brasileira de Sinais Libras) as part of their curriculum, due to Decree no. 5626 of 22 December 2005 (adopting the regulation set out in Law no. 10436/2002 of 24 April 2002). This legislation assumes that deaf education must be bilingual, which requires more qualified professionals for this educational context, among whom, the teacher of Portuguese as a writtenlanguage is necessarily included. The literature in the field of deafness is rich in studiesthat refer to deaf education and sign language. However, few works referring to teacher qualification and training in this educational context have been found, especiallyones focusing on the treatment of written Portuguese as an L2 an aspect which we have problematized in the present dissertation. Therefore, we have tried to answer the following central question: What are the main challenges in the initial qualification and trainingof teachers who work in basic education, considering that they will have to attend to deaf students in a bilingual education context, a scenario where Portuguese must transit to the status of an L2?In order to answer the questionposed, we have decided to carry on a bibliographical research (LUDKE; ANDRÉ, 1986), making use of sources from the field of deafness as well as Libras. We have selected authors whose works are based on a socio-anthropological approach of deaf studies, and we have alsoincludedrelevant legislation about deaf and special needs education. Moreover, we have established comparisons with authors from the field of Applied Linguistics, who, in what concerns spoken languages, discuss bilingualism, bilingual education, Portuguese as an L2 and especially teacher qualification and training in a bilingual education context. Therefore, the results of this work have pointed to four challenges in the initial education of teachers who will work in the bilingual education of deaf students: 1.Formulating guidelines for the initial education in order to provide teachers with the essential knowledge that enables a successful teaching practice towards this group of students. 2.Investing in building actions that address the teachers potential belief in the (in)capacity of this student to learn. 3.Thinking about how to instruct the teacher about tools that he/she can utilize in order to develop efficient methodology and material for teaching Portuguese as a written language to the deaf student. 4.Working on enough linguistic knowledge with this future teacher in order to make him/her think over the status of Libras. We have reached the conclusion that, besides the inclusion of Libras as a discipline, we have not found any work which inform us about comprehensive actions that could have been taken by higher education institutions to qualify teachers who will attend to deaf students in the bilingual education. And, despite the legislation having provided the creation of such courses, we have not found information of actions taken by MEC which ensure that the higher education institutions comply with this legal provision.
108

Ensinar: \"então, é função de quem?\" Atuação do professor interlocutor na educação de surdos da rede estadual paulista / Teaching: \"then, whose function is this?\" Interlocutor teacher performance in deaf education of São Paulo state public schools

Lopes, Mara Aparecida de Castilho 27 April 2015 (has links)
A contratação de professores interlocutores na rede estadual de ensino de São Paulo tem gerado dúvidas sobre sua função no processo educacional de estudantes surdos, pois os documentos estaduais não delimitam sua atuação de forma explícita. Políticas federais estabelecem que surdos inseridos no ensino regular sejam acompanhados por intérpretes de língua de sinais, o que induz à compreensão de que o professor interlocutor deve assumir tal função. A partir dos pressupostos teórico-metodológicos da Psicologia Histórico-Cultural, o presente trabalho tem o objetivo de identificar a função social do professor interlocutor. A tese é composta por dois estudos: no Estudo 1 analisa-se um material em vídeo, disponibilizado pela Secretaria de Educação para reflexão coletiva da função do professor interlocutor, a fim de identificar o significado social da atividade desse profissional. No Estudo 2 analisamos o processo de atribuição de sentido pessoal à atividade de professor interlocutor, em profissionais atuantes em um município do interior paulista. Foram entrevistados 21 professores interlocutores, individualmente, com apoio de roteiro semiestruturado; os participantes também foram submetidos a uma avaliação de fluência na Língua Brasileira de Sinais. Para a análise dos dados, foram utilizados os seguintes procedimentos: 1) Descrição empírica dos dados; 2) Elaboração de categorias analíticas que permitissem abstrair a realidade concreta; 3) Estabelecimento da unidade de análise da pesquisa; e 4) Retorno à realidade concreta, a fim de explicar o processo analisado. A unidade de análise identificada é a contradição entre as políticas estaduais de São Paulo e as políticas federais, explicada pela lógica excludente do capitalismo, reproduzida na educação escolar. No Estudo 1, a análise dos dados indica que o significado social da atividade do professor interlocutor é ser professor. Entretanto, a análise dos dados do Estudo 2 mostra que tal significado não é compartilhado entre os profissionais que ocupam o cargo. Devido à influência das políticas públicas federais, os professores interlocutores compreendem que devem atuar como intérpretes, o que provoca uma das cisões entre o significado social e o sentido pessoal que atribuem à sua atividade. Tal divergência se torna evidente na perspectiva de educação inclusiva, pois a existência de dois professores na mesma sala de aula implicaria em atividade conjunta dos dois profissionais; ao contrário, foi identificada uma relação de subordinação de um professor a outro, excluindo professor interlocutor e estudante surdo da atividade pedagógica. Da parte da Secretaria da Educação, espera-se que os professores interlocutores assumam função docente na educação do surdo, porém a avaliação linguística realizada com os participantes indica que a maioria dos profissionais contratados não são fluentes na língua de sinais. Defende-se a tese de que o professor interlocutor é professor, devendo, portanto, assumir a atividade de ensino do aluno surdo, de forma consciente e com a finalidade de promover o desenvolvimento pleno dos sujeitos envolvidos. Na compreensão de que a atividade pedagógica caracteriza-se por sua dimensão coletiva, na unidade entre atividade de ensino e de estudo, propõe-se que tanto o professor regente quanto o professor interlocutor empenhem-se na organização do ensino para todos os estudantes, surdos e ouvintes. / Hiring interlocutors teachers in the state system of São Paulo has generated questions about its role in the educational process of deaf students, as state documents not delimit its activities explicitly. Federal policies provide that deaf inserted in regular education are accompanied by sign language interpreters, which leads to the realization that the caller teacher should assume this function. From the theoretical and methodological assumptions of Historical-Cultural Psychology, this study aims to identify the social function of the speaker teacher. The thesis consists of two studies: the Study 1 examined a material in video, made available by the Department of Education for collective reflection interlocutor teacher\'s role in order to identify the social significance of this professional activity. In Study 2 we analyze the process of assigning personal meaning to partner teacher activity, in professional in a city in the interior. We interviewed 21 stakeholders teachers, individually, with support from semi-structured; participants also underwent a fluency assessment in Brazilian Sign Language. For data analysis, the following procedures were used: 1) Description of empirical data; 2) Development of analytical categories that allow abstract the reality; 3) Establishment of the unit of analysis of the research; and 4) return to reality in order to explain the process analyzed. The identified unit of analysis is the contradiction between the state policies of São Paulo and federal policies, explained by the exclusionary logic of capitalism, played in school education. In Study 1, data analysis indicates that the social meaning of interlocutor teacher\'s activity is to be a teacher. However, analysis of the Study 2 data shows that this meaning is not shared among the professionals who hold the office. Due to the influence of the federal public policies, the interlocutors teachers understand that they must act as interpreters, which causes one of the divisions between the social significance and the personal meaning they attach to their activity. This difference is evident in inclusive education perspective, since the existence of two teachers in the same classroom imply joint activity of the two professionals; on the contrary, was identified a relationship of subordination of one teacher to another, excluding interlocutor teacher and deaf student of pedagogical activity. The part of the Department of Education, it is expected that the interlocutors teachers take teaching role in deaf education, but the language assessment conducted with participants indicates that most professional contractors are not fluent in sign language. It defends the thesis that the speaker teacher is a teacher, and must therefore take the education of the deaf student activity, consciously and in order to promote the full development of the subjects involved. On the understanding that the pedagogical activity is characterized by its collective dimension, in the unity between educational activity and study, it is proposed that both the classroom teacher and the speaker teacher to engage in the organization of education for all students, deaf and listeners.
109

A representação social dos professores de surdos sobre o ensino de línguas e língua portuguesa no ensino fundamental I / The social representation of the teachers of the deaf on the teaching of Libras and Portuguese Language in the early years of primary education

Campos, Sandra Regina Leite de 24 March 2017 (has links)
Esta tese, inserida nos campos da Sociologia e da Educação, tem como objetivo investigar, a partir das perspectivas de professores surdos e ouvintes de sujeitos surdos, as representações sociais do ensino da Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Língua Portuguesa do Ensino Fundamental I, na Educação Bilíngue para Surdos, buscando explicitar quanto essas representações interferem na prática docente desses profissionais. Para tanto, foram percorridos dois planos: o teórico e o prático. Da perspectiva teórica, estudam-se autores que dão suporte para a discussão da perspectiva sócio-histórica, a fim de estabelecer os sujeitos surdos como sujeitos culturais, que partilham a cultura a partir da sua perspectiva de língua visuo-espacial, que vem encontrando visibilidade após anos de lutas por reconhecimento que se efetivaram também pelo aspecto jurídico. Da perspectiva jurídica, os surdos ganharam espaço nos últimos 15 anos, pela educação bilíngue, ao garantir que a Libras fosse assumida como L1 e língua de instrução e a Língua Portuguesa, a L2 para os surdos. Essas conquistas recebem o suporte jurídico que aqui é discutido, a fim de problematizar o reconhecimento desses sujeitos. A coleta de dados foi feita por meio de entrevistas abertas com sete sujeitos, professores de quatro instituições escolares bilíngues para surdos do Ensino Fundamental I do Estado de São Paulo. Os dados foram obtidos a partir da primeira língua dos entrevistados. De cinco deles, professores ouvintes, por meio de áudio e vídeo gravados; e dois, um professor e um instrutor, surdos, foram apenas vídeo gravados. Aspectos recorrentes no material transcrito foram destacados a fim de explicitar as representações sociais desses profissionais a respeito de suas disciplinas e seus alunos. O material analisado permitiu concluir que, ainda que tenham ocorrido expressivas mudanças na representação do surdo no espaço entre a legislação de reconhecimento da Libras, de 2002 até o presente momento, as representações sociais dos surdos como deficientes ainda não foram totalmente abandonadas, e encontram-se em movimento dinâmico, característica ressaltada por Moscovici (2012). Nessa dinâmica, expressão como outros comprometimentos vem ocupando o lugar do termo deficiente, mostrando que se, por um lado, o déficit ainda é valorizado, existe um exercício para distanciar-se dele. A família ocupa o lugar da ausência da língua no desenvolvimento da criança surda, porém, esse lugar é identificado como consequência das representações sociais construídas a respeito dos surdos, que distanciam a sociedade circundante da língua de sinais ao colocá-la no lugar da língua do comprometido. Ao identificar essas representações, pretende-se, ao tomar conhecimento dessas representações de surdos e ouvintes, provocar ações que busquem efetivamente práticas para qualificar a educação de surdo e para que esse sujeito possa alcançar alta proficiência em ambas as línguas. / This doctoral dissertation, included in the fields of Sociology and Education, aims to investigate, from the perspective of deaf and hearing teachers of deaf subjects, the social representations of the teaching of the Brazilian Language of Signs (Libras) and the Portuguese language in the early years of primary education, in Bilingual Education for the Deaf, seeking to explain how these representations interfere in the teaching practice of these professionals. To this end, two plans have been covered: the theoretical and the practical one. From the theoretical perspective, authors who support the discussion of the socio-historical perspective have been studied, in order to establish deaf subjects as cultural subjects, who share culture from the perspective of their visuospatial language, which has been gaining visibility after years of struggles for recognition, which have also taken place in the legal field. From the legal perspective, the deaf have gained ground over the past 15 years, through bilingual education, by ensuring that Libras is assumed as L1 and language of instruction and that the Portuguese language is assumed as L2 for the deaf. These achievements receive the legal support that is discussed here, in order to problematize the recognition of these subjects. Data collection consisted of open interviews with seven subjects, who work as teachers in four bilingual school institutions for the deaf in the early years of primary education of São Paulo state. Data was obtained using the first language of the interviewees. From five of them, hearing teachers, through audio and video recorded material; and from two, a deaf teacher and a deaf instructor, through video recorded material only. Recurrent aspects in the transcribed material were highlighted in order to evidence these professionals social representations of their school subjects and their students. The material analyzed allowed concluding that, although there have been significant changes in the representation of the deaf from the legal recognition of Libras in 2002 to the present time, the social representations of the deaf as disabled have not yet been totally set aside, and are in dynamic movement, a characteristic emphasized by Moscovici (2012). In this dynamic, expressions such as other impairments have been taking the place of the term disabled, showing that, although the disability is still valued, there is an exercise to distance oneself from it. Families occupy the place of the absence of the language in the development of deaf children, but this place is identified as a consequence of the social representations about the deaf, which distance the surrounding society from sign language by considering it the language of the impaired. Awareness of these representations will hopefully trigger actions among deaf and hearing subjects which effectively seek practices to qualify deaf education and allow these subjects to achieve high proficiency in both languages.
110

Argumentação na formação do professor na escola bilíngue

Meaney, Maria Cristina 30 June 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:24:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Maria Cristina Meaney.pdf: 1105196 bytes, checksum: 584e77179fadfb64dc945e9697484735 (MD5) Previous issue date: 2009-06-30 / The objective of the research is to critically understand how the actions of partnered teachers, especially their e-mail exchanges, which aim at developing the curriculum as well as the didactic sequences developed in English at a bilingual school in São Paulo, promote the creation of a context of collaboration in which is possible to expose and confront their senses related to teaching the subject of science. As part of the project Arguments in the creative production of meaning in school contexts of educators formation (LIBERALI, 2008), this research was done under the possibility that argumentation be an instrument that allows interlocutors to expose their senses in search of a consensus understood here as meaning construction enabling participants personal and professional development. The concepts of sense and meaning (VYGOTSKY, 1934/2005) and zone of proximal development (VYGOTSKY 1934/2005; NEWMAN e HOLZMAN, 2002) give theoretical support to this work, as well as the Social Historical and Cultural Activity Theory (LEONTIEV, 1977; ENGESTRÖM, 1999). The data analyses focuses on the argumentative potential of the interactions and is based on the categories proposed by Perelman e Olbrechts-Tyteca(2005) and Reboul (2004) based on Aristotle. It is a critical collaboration research (MAGALHÃES, 2002, 2004 e 2007), as it aims at the transformation of the participants and has language as its central issue. The analysis shows that, when trying to untie the knots that appear in the interaction, the teachers intensify their argumentation in an attempt to clarify their senses, transforming the exchange of e-mails in a context of collaboration among them. In this process, new meanings about teaching science in a bilingual school are constructed / O objetivo desta pesquisa é compreender criticamente como as ações de professoras parcerias, em especial a troca de e-mails, que objetivam o desenvolvimento do currículo e de encaminhamentos didáticos das disciplinas desenvolvidas em inglês numa escola bilíngue de São Paulo, propiciam a criação de um espaço de colaboração em que seja possível expor e confrontar sentidos quanto ao ensino da disciplina de science. Inserida no projeto Argumentos na Produção Criativa de Significados em Contextos Escolares de Formação de Educadores (LIBERALI, 2008), a pesquisa trabalhou com a possibilidade de a argumentação ser um instrumento que permite aos interlocutores expor seus sentidos em busca de um consenso - entendido aqui como produção de significado favorecendo a formação pessoal e profissional das participantes. Os conceitos de sentido e significado (VYGOTSKY, 1934/2005) e zona de desenvolvimento proximal (VYGOTSKY 1934/2005; NEWMAN e HOLZMAN, 2002) fundamentam este trabalho, assim como a Teoria da Atividade Sócio-Histórico-Cultural (LEONTIEV, 1977; ENGESTRÖM, 1999). A análise dos dados enfoca o potencial argumentativo das interações e baseia-se nas categorias propostas por Perelman e Olbrechts-Tyteca(2005) e Reboul (2004) com base em Aristóteles. Trata-se de uma pesquisa crítica de colaboração (MAGALHÃES, 2002, 2004 e 2007), já que busca a transformação das participantes e que enfoca a centralidade da linguagem. A análise indica que, ao tentar desatar os nós presentes na interação, as professoras intensificam sua argumentação na tentativa de aclarar seus sentidos, tornando a troca de e-mails um espaço de colaboração entre elas. Nesse processo, novos significados sobre o ensino de science na escola bilíngue são construídos

Page generated in 0.0336 seconds