• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 65
  • 49
  • 22
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 178
  • 178
  • 57
  • 30
  • 27
  • 24
  • 23
  • 21
  • 20
  • 20
  • 20
  • 19
  • 19
  • 19
  • 18
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
111

The magic pudding : a verbal and pictorial translation

Souza, Liziane Kugland de January 2017 (has links)
A partir de minha tradução para o português brasileiro de The Magic Pudding (1918), novela infantil australiana escrita e ilustrada por Norman Lindsay, o objetivo desta dissertação é demonstrar as peculiaridades da tradução de literatura infantil ilustrada. Portanto, este estudo analisa o papel das ilustrações na tradução, enquanto levanta questões sobre a adaptação literária em uma época em que novos meios e tecnologias de leitura competem com o livro impresso pela atenção infantil. Como O Pudim Mágico é a primeira tradução da novela para o português, e devido à importância das ilustrações na narrativa, é proposta uma tradução estrangeirizada para que elementos da cultura e da natureza australianas, especialmente alimentos e animais, permaneçam visíveis no texto de chegada. Pelas mesmas razões, tanto o texto propriamente dito quanto as ilustrações são tratados como textos, respectivamente, verbal e pictórico, em oposição aos peritextos verbal e pictórico acrescentados ao texto de chegada. Este estudo é dividido em quatro capítulos: 1) apresentação da biografia e obra do autor, bem como do contexto em que The Magic Pudding foi escrito, seguida pelo resumo detalhado da novela, uma discussão sobre as peculiaridades da tradução para crianças e, baseadas principalmente em Lawrence Venuti e Gérard Genette, as justificativas para a abordagem estrangeirizante com o emprego de elementos peritextuais; 2) apresentação das estratégias de Javier Franco Aixelá para a tradução de itens culturais-específicos para discutir o tratamento de nomes próprios contendo significados culturais; considerando o leitor-alvo, é sugerido o acréscimo de elementos peritextuais, tais como novas ilustrações combinadas com um prefácio verbal, a fim de evitar o emprego de notas de rodapé; 3) análise da influência da ilustrações de Lindsay na tradução, com sugestões para o tratamento do texto verbal de chegada; 4) discussão sobre tópicos de adaptação e transmidiação de literatura infantil, com sugestões para tratar os textos verbal e pictórico na transposição de O Pudim Mágico de meio impresso a digital; com base principalmente nos estudos de Lars Elleström e Ellen McCracken, dispositivos digitais de leitura como o Amazon Kindle e o Apple iPad são analisados, concluindo-se que o texto-alvo é considerado uma tradução em formato impresso, uma remidiação em formato para Kindle e uma transmidiação em formato para iPad. / Based on my unpublished translation of The Magic Pudding (1918), Australian children’s novel written and illustrated by Norman Lindsay, this thesis aims at demonstrating the peculiarities of translating illustrated children’s literature. Therefore, it analyses the role of the illustrations in the translation while raising questions on literary adaptation at a time when new reading media and technology compete with the printed book for children’s attention. Given that O Pudim Mágico is the first translation of the novel into Portuguese and due to the importance of the illustrations in the narrative, I propose a foreignised translation to preserve Australia’s cultural and natural elements, in particular foods and animals, visible in the target text. For the same reasons, both the text proper and the illustrations are regarded as texts, respectively verbal and pictorial, in opposition to the verbal and pictorial peritexts added to the target text. This study is divided into four chapters: 1) a presentation of the author’s biography and oeuvre, as well as of the context in which The Magic Pudding was written, followed by a detailed summary of the novel, a discussion on the peculiarities of translating for children and, mainly based on Lawrence Venuti and Gérard Genette, a justification for the foreignising approach with the employment of peritextual elements; 2) a presentation of Javier Franco Aixelá’s strategies to translate culture-specific items in order to discuss the treatment of proper names that hold cultural meanings; considering the target reader, the addition of peritextual elements, such as new illustrations combined with a verbal preface, is suggested as a means to avoid the employment of footnotes; 3) an analysis of the influence of Lindsay’s illustrations on the translation with suggestions for the treatment of the verbal target text; 4) a discussion on issues of adaptation and transmediation of children’s literature, with suggestions for treating the verbal and pictorial texts in the transposition of O Pudim Mágico from printed to digitised media; based mainly on the studies by Lars Elleström and Ellen McCracken, digital reading devices such as Amazon Kindle and Apple iPad are analysed to conclude that the novel’s target text is deemed to be a translation in print format, a remediation on Kindle and a transmediation on iPad. Keywords: Adaptation. Australian Literature. Children’
112

Johan Huizinga and the concept of playfulness: contribution of Philosophy to Mathematics children’s literature / Johan Huizinga y el concepto de lo lúdico: la contribución de la filosofía a la literatura infantil matemática / Johan Huizinga e o conceito de lúdico: contribuição da filosofia para a literatura infantil matemática

Da Silva, Claudionor Renato 18 May 2018 (has links)
Homo Ludens, a work written by Johan Huizinga is another alternative for the conceptualization and use of the term ludic in mathematical education, with a significant contribution to the pedagogical practice involving children’s mathematical literature or children’s literature with mathematical content, replacing the recurrent use of the terms »play» and »playful» from the field of educational psychology. From the bibliographic method, the study allowed three general conclusions: the first is the presence of philosophy in mathematics education with the use of children’s literature; the second, arising from the first is the possibility of philosophy to enter the contents of mathematics by encouraging logical reasoning, from early childhood education; and, lastly, that there are many gains in teacher training, in pedagogy courses, especially in the promotion of learning and knowledge in mathematical education, under the play, which are part of a philosophically based perspective present in the work Homo Ludens of the Huizinga. / Homo Ludens, trabajo escrito por Johan Huizinga, es una alternativa para la conceptualización y el uso del término lúdico en educación matemática, con una contribución significativa a la práctica pedagógica, involucrando la literatura infantil matemática, o literatura infantil, con contenido matemático, sustituyendo el recurrente uso de los términos «juego» y «lúdico», oriundos del campo de la psicología de la educación. A partir del método bibliográfico, el estudio permitió tres conclusiones generales: la primera es la presencia de la filosofía en la educación matemática con el recurso de la literatura infantil; la segunda, derivada de la primera, es la posibilidad para la filosofia, de adentrarse en los contenidos de las matemáticas, incentivando el raciocinio lógico, desde la educación infantil; y, por último, que son muchos los benefícios en la formación de profesores, en cursos de pedagogía, sobre todo, en la promoción de los aprendizajes y saberes en educación matemática, bajo la dinámica lúdica, que se inserta en una perspectiva de base filosófica presentada en la obra Homo Ludens de Huizinga. / Homo Ludens, obra escrita por Johan Huizinga, é uma alternativa outra para a conceituação e utilização do termo lúdico em educação matemática, com uma contribuição significativa à prática pedagógica envolvendo a literatura infantil matemática ou literatura infantil com conteúdo matemático, substituindo o recorrente uso dos termos «jogo» e «lúdico», oriundos do campo da psicologia da educação. A partir do método bibliográfico, o estudo permitiu três conclusões gerais: a primeira é a presença da filosofia na educação matemática com o recurso da literatura infantil; a segunda, decorrente da primeira é a possibilidade da filosofia adentrar aos conteúdos da matemática incentivando o raciocínio lógico, desde a educação infantil; e, por último, que muitos são os ganhos à formação de professores, em cursos de pedagogia, sobretudo, na promoção das aprendizagens e saberes em educação matemática, sob o lúdico, que se inserem numa perspectiva de base filosófica presente na obra Homo Ludens de Huizinga.
113

‘Hoi, hoi!’ : An analysis of the portrayal of the female divers of Chejudo in the book Mom is a Haenyeo by Koh Hee Young

Fitzgerald, Emily January 2018 (has links)
Under senare år har the kvinnliga dykarna från Chejudo, Haenyŏ, presenterats i diverse media. Syftet med denna studie är att undersöka hur Haenyŏ framställs i en barnbok som i synnerhet har dem i fokus genom att analysera boken Mom is a Haenyeo. Metoden som tillämpades för denna studie var en kvalitativ metod där analysfrågor användes för att underlätta analysprocessen. Resultatet visar att Haenyŏ framställs på ett verklighetstroget och positivt sätt, men även att det fanns aspekter som var något romantiserade. / In recent years the female divers of Chejudo, Haenyŏ, have been featured in various media. The purpose of this study is to examine how Haenyŏ are portrayed in a children’s book particularly focusing on them by analysing the book Mom is a Haenyeo. The method used for this study was a qualitative method using analysis questions to facilitate the process of analysis. The findings show that Haenyŏ are portrayed accurately and in a positive light, but also that there were aspects that were slightly romanticised.
114

O mundo na caixa : gênero e raça : no Programa Nacional Biblioteca da Escola : 1999

Kaercher, Gládis Elise Pereira da Silva January 2006 (has links)
Esta tese analisa as representações de gênero e raça, presentes no acervo de 110 obras que integram o Programa Nacional Biblioteca da Escola do ano de 1999. Para tanto ela toma aportes dos Estudos de gênero e dos Estudos Culturais para dar conta de como tais representações se articulam para engendrar branquidade, negritude, masculinidade e feminilidade presentes no acervo. Discuto e analiso essas representações considerando que elas se engendram em processos de significação que nomeei de reificação da branquidade, radialização da negritude, masculonormatização e periferização da feminilidade. Com isso delineio, também, algumas das estratégias discursivas que operacionalizam esses processos de racialização e generificação nas obras e, a partir dessa análise, argumento que eles sinalizam para a manutenção/reificação dos discursos que colocam a identidade masculina, branca, adulta como padrão de referência para a hierarquização e subordinação das demais identidades raciais e de gênero. / This thesis analyses the representations of gender and race, present in the 110 books, composing the collection of literary works for a national school library book distribution program in Brazil, locally called: Programa Nacional Biblioteca da Escola, for the year of 1999. To achieve this, gender and cultural studies were employed to understand how such representations are associated to assemble the whiteness, blackness, masculinity and feminity that are present in this book selection. I discuss and analyze such representations considering that they are built on signification processes that I have named reificação da branquidade, radialização da negritude, masculonormatização e periferização da feminilidade (rectification of whiteness, negritude radialization, normalization of masculinity and peripheralization of feminity). In doing so, I also trace some of the strategic policies that operate such racialization and genderization processes in the selected books; and, based on this analyses, I discuss that such works signal to the maintenance/rectification of the discourse that sets the masculine, white, adult identity as the reference standard for hierarchicalization and subordination of the other racial and gender identities.
115

Isso é infantil?: perspectivas, expectativas e tabus transmidiáticos a partir de Miúda e o Guarda - Chuva

Borges, Paula Alice Baptista 10 October 2014 (has links)
Submitted by Glauber Assunção Moreira (glauber.a.moreira@gmail.com) on 2018-09-20T20:08:31Z No. of bitstreams: 1 tese arquivo único_final.pdf: 1735509 bytes, checksum: 93313d86a6b81b4dba7fc85873f82a71 (MD5) / Approved for entry into archive by Ednaide Gondim Magalhães (ednaide@ufba.br) on 2018-09-25T12:46:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1 tese arquivo único_final.pdf: 1735509 bytes, checksum: 93313d86a6b81b4dba7fc85873f82a71 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-09-25T12:46:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese arquivo único_final.pdf: 1735509 bytes, checksum: 93313d86a6b81b4dba7fc85873f82a71 (MD5) / Esse trabalho pretende construir uma teia discursiva particular, a partir das ideias de memória, imaginação e poesia, cruzando perspectivas teórico-críticas à minha leitura sobre como as discursividades sobre/para a infância têm negociado suas produções na contemporaneidade. Aqui, me coloco em primeira pessoa, fugindo da retórica discursiva abstrata da modernidade, que forja uma expressão universalista de mundo. Ao desenhar meu lugar de fala, a partir da minha experiência de criadora de um produto transmidiático para a infância: Miúda e o guarda-chuva, pretendo discutir os usos da infância, desejando uma maior politização das ações artísticas voltadas para crianças, que repense modelos engessados, estereotipados e estagnados. O primeiro capítulo relaciona os discursos produzidos sobre a infância à literatura, partindo do conto e da relação proibitiva da ideia de tabu com a infância. O segundo capítulo apresenta textos escritos sobre a peça Miúda e o guarda-chuva, que foram disparadores de muitas das reflexões desse trabalho. A leitura crucial, portanto, redimensiona infância e teatro, aventando conexões entre o tabu e o estereótipo, como instâncias de luta e de conforto. O terceiro capítulo relaciona os discursos produzidos sobre a infância ao cinema dirigido a ela. Parte dele se debruça sobre a mudança paradigmática que se processa na atualidade, no tocante à revisão de estigmas hegemônicos em narrativas fílmicas infantis contemporâneas. Nele também, procuro agenciar leituras sobre a infância à articulação de três pesquisas de grupo focal feitas sobre o curta e a versão em longa-metragem, ambas de animação, de Miúda e o guarda-chuva. As considerações finais apontam para o fim desse processo como o começo de uma nova jornada, a construção do meu segundo espetáculo para crianças: Para o menino-bolha. / This work intends to build a particular discursive web out of notions such as memory, imagination and poetry, crossing critical theoretical perspectives to my view as to how discursivities about/for childhood have been dealing with its productions in contemporary times. Here I use the first person in na attempt to escape modernity´s abstract discursive rhetorics, which forges an universalist world expression. By highlighting my locus of speech, from my experience as a creator of a transmediatic product for childhood: Miúda and the Umbrella, I intend to discuss the uses of the childhood notion, aspiring to a greater politization of artistic actions for children which may rethink cast, stereotyped and stagnant models. The first chapter relates the discourses produced on childhood to literature, starting from the short story and the prohibitive idea of taboo in childhood. The second chapter presents written texts about the play Miúda and the Umbrella, which triggered many of the reflections present in this work. That crucial reading, therefore, resizes childhood and theater, suggesting connections between taboo and stereotype, as both mourning and comfort instances. The third chapter links discourses produced on childhood to the cinema especially produced for children. Part of it is dedicated to the paradigmatic shift taking place today, when it comes to revising hegemonic stigmas in contemporary child filmic narratives. I also try to enable ways of looking looking at childhood, articulating three focus group researches made on the short and long versions of the animated film Miúda and the Umbrella. Final comments point at the end of this process, as much at the beginning of a new journey – the construction of my new play for children: To the bubble-boy.
116

O mundo na caixa : gênero e raça : no Programa Nacional Biblioteca da Escola : 1999

Kaercher, Gládis Elise Pereira da Silva January 2006 (has links)
Esta tese analisa as representações de gênero e raça, presentes no acervo de 110 obras que integram o Programa Nacional Biblioteca da Escola do ano de 1999. Para tanto ela toma aportes dos Estudos de gênero e dos Estudos Culturais para dar conta de como tais representações se articulam para engendrar branquidade, negritude, masculinidade e feminilidade presentes no acervo. Discuto e analiso essas representações considerando que elas se engendram em processos de significação que nomeei de reificação da branquidade, radialização da negritude, masculonormatização e periferização da feminilidade. Com isso delineio, também, algumas das estratégias discursivas que operacionalizam esses processos de racialização e generificação nas obras e, a partir dessa análise, argumento que eles sinalizam para a manutenção/reificação dos discursos que colocam a identidade masculina, branca, adulta como padrão de referência para a hierarquização e subordinação das demais identidades raciais e de gênero. / This thesis analyses the representations of gender and race, present in the 110 books, composing the collection of literary works for a national school library book distribution program in Brazil, locally called: Programa Nacional Biblioteca da Escola, for the year of 1999. To achieve this, gender and cultural studies were employed to understand how such representations are associated to assemble the whiteness, blackness, masculinity and feminity that are present in this book selection. I discuss and analyze such representations considering that they are built on signification processes that I have named reificação da branquidade, radialização da negritude, masculonormatização e periferização da feminilidade (rectification of whiteness, negritude radialization, normalization of masculinity and peripheralization of feminity). In doing so, I also trace some of the strategic policies that operate such racialization and genderization processes in the selected books; and, based on this analyses, I discuss that such works signal to the maintenance/rectification of the discourse that sets the masculine, white, adult identity as the reference standard for hierarchicalization and subordination of the other racial and gender identities.
117

The magic pudding : a verbal and pictorial translation

Souza, Liziane Kugland de January 2017 (has links)
A partir de minha tradução para o português brasileiro de The Magic Pudding (1918), novela infantil australiana escrita e ilustrada por Norman Lindsay, o objetivo desta dissertação é demonstrar as peculiaridades da tradução de literatura infantil ilustrada. Portanto, este estudo analisa o papel das ilustrações na tradução, enquanto levanta questões sobre a adaptação literária em uma época em que novos meios e tecnologias de leitura competem com o livro impresso pela atenção infantil. Como O Pudim Mágico é a primeira tradução da novela para o português, e devido à importância das ilustrações na narrativa, é proposta uma tradução estrangeirizada para que elementos da cultura e da natureza australianas, especialmente alimentos e animais, permaneçam visíveis no texto de chegada. Pelas mesmas razões, tanto o texto propriamente dito quanto as ilustrações são tratados como textos, respectivamente, verbal e pictórico, em oposição aos peritextos verbal e pictórico acrescentados ao texto de chegada. Este estudo é dividido em quatro capítulos: 1) apresentação da biografia e obra do autor, bem como do contexto em que The Magic Pudding foi escrito, seguida pelo resumo detalhado da novela, uma discussão sobre as peculiaridades da tradução para crianças e, baseadas principalmente em Lawrence Venuti e Gérard Genette, as justificativas para a abordagem estrangeirizante com o emprego de elementos peritextuais; 2) apresentação das estratégias de Javier Franco Aixelá para a tradução de itens culturais-específicos para discutir o tratamento de nomes próprios contendo significados culturais; considerando o leitor-alvo, é sugerido o acréscimo de elementos peritextuais, tais como novas ilustrações combinadas com um prefácio verbal, a fim de evitar o emprego de notas de rodapé; 3) análise da influência da ilustrações de Lindsay na tradução, com sugestões para o tratamento do texto verbal de chegada; 4) discussão sobre tópicos de adaptação e transmidiação de literatura infantil, com sugestões para tratar os textos verbal e pictórico na transposição de O Pudim Mágico de meio impresso a digital; com base principalmente nos estudos de Lars Elleström e Ellen McCracken, dispositivos digitais de leitura como o Amazon Kindle e o Apple iPad são analisados, concluindo-se que o texto-alvo é considerado uma tradução em formato impresso, uma remidiação em formato para Kindle e uma transmidiação em formato para iPad. / Based on my unpublished translation of The Magic Pudding (1918), Australian children’s novel written and illustrated by Norman Lindsay, this thesis aims at demonstrating the peculiarities of translating illustrated children’s literature. Therefore, it analyses the role of the illustrations in the translation while raising questions on literary adaptation at a time when new reading media and technology compete with the printed book for children’s attention. Given that O Pudim Mágico is the first translation of the novel into Portuguese and due to the importance of the illustrations in the narrative, I propose a foreignised translation to preserve Australia’s cultural and natural elements, in particular foods and animals, visible in the target text. For the same reasons, both the text proper and the illustrations are regarded as texts, respectively verbal and pictorial, in opposition to the verbal and pictorial peritexts added to the target text. This study is divided into four chapters: 1) a presentation of the author’s biography and oeuvre, as well as of the context in which The Magic Pudding was written, followed by a detailed summary of the novel, a discussion on the peculiarities of translating for children and, mainly based on Lawrence Venuti and Gérard Genette, a justification for the foreignising approach with the employment of peritextual elements; 2) a presentation of Javier Franco Aixelá’s strategies to translate culture-specific items in order to discuss the treatment of proper names that hold cultural meanings; considering the target reader, the addition of peritextual elements, such as new illustrations combined with a verbal preface, is suggested as a means to avoid the employment of footnotes; 3) an analysis of the influence of Lindsay’s illustrations on the translation with suggestions for the treatment of the verbal target text; 4) a discussion on issues of adaptation and transmediation of children’s literature, with suggestions for treating the verbal and pictorial texts in the transposition of O Pudim Mágico from printed to digitised media; based mainly on the studies by Lars Elleström and Ellen McCracken, digital reading devices such as Amazon Kindle and Apple iPad are analysed to conclude that the novel’s target text is deemed to be a translation in print format, a remediation on Kindle and a transmediation on iPad. Keywords: Adaptation. Australian Literature. Children’
118

Starka barn med "jävlar anamma" : En analys av grit i klassisk barnlitteratur / Strong Children with “a Hell of a Determination” : An Analysis of Grit in Classical Children’s Literature

Johansson, Sara January 2018 (has links)
Syftet med den här studien är att undersöka och skapa djupare förståelse för hur begreppet grit framställs som motiv i klassisk barnlitteratur. Grit kan definieras som "the disposition to pursue long-term goals with sustained interest and effort over time" (Duckworth et al, 2014, s. 2). Analysens utgångspunkt är bland annat Angela Duckworths teorier om grit och Ethan Ris diskursanalys av grit. Undersökningen har ett litteratursociologiskt perspektiv och begagnar sig av speglingsteorin, som handlar om hur litteraturen speglar samhället. Det här är ett examensarbete som skrivs inom lärarprogrammet, därför studeras också vilken koppling grit har till studier i litteraturen. De frågor som ställs är hur grit framställs i persongestaltningen av karaktärerna, samt vilka samband som finns mellan grit, social klass och genus i texterna. De klassiska barnböcker som analyseras är Huckleberry Finns äventyr, Huset vid Plommonån, En liten prinsessa och Kulla-Gulla. Resultatet av analysen är att klassikerna har didaktisk användbarhet, både i skolans värdegrundsarbete och för att inspirera till grit. Motivet grit tycks dyka upp som mest när karaktärerna brottas med fattigdom och gestaltas ofta som ett utövande av självkontroll. Skönlitteraturen innehåller även oväntade och intressanta skildringar av strategier för grit. / The purpose of this study is to investigate and create a deeper understanding of how the concept of grit is portrayed as a motif in classical children's literature. Grit can be defined as "the disposition to pursue long-term goals with sustained interest and effort over time" (Duckworth et al, 2014, p. 2). The analysis is, among other things, based on Angela Duckworths theories on grit and Ethan Ris' analysis of the discourse of grit. The study has a perspective of literary sociology and applies the mirror theory, which describes how literature mirrors society. This is a thesis written within the teacher's education and therefore the literary connection between grit and academic studies will be investigated as well. The questions asked are how grit is portrayed in the forming of the characters, and what the connections are between grit, social class and gender in the texts. The classical children's books analyzed are the following: Huckleberry Finn, On the Banks of Plum Creek, A Little Princess and Anna All Alone. The result of the analysis is that the classics have didactic usefulness, both in the school's work with core ethical values and in order to inspire grit. The motif grit seems to appear the most when the characters struggle with poverty and is often portrayed as an exercise of self-control. The fiction also contains unexpected and interesting depictions of strategies for grit.
119

A literatura infantil no ensino da Astronomia: modelos mentais sobre sistema solar e estrelas de estudantes do 7º ano do Ensino Fundamental / The children's literature in the teaching of Astronomy: mental models on solar system and stars of students of the 7th grade of Junior School

Borges, Elizandra Freitas Moraes 03 May 2018 (has links)
Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2018-06-29T17:37:19Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Elizandra Freitas Moraes Borges - 2018.pdf: 4498906 bytes, checksum: a63f9e990f16ee36ffc984d2f0cac3d6 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-07-03T14:51:28Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Elizandra Freitas Moraes Borges - 2018.pdf: 4498906 bytes, checksum: a63f9e990f16ee36ffc984d2f0cac3d6 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-03T14:51:28Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Elizandra Freitas Moraes Borges - 2018.pdf: 4498906 bytes, checksum: a63f9e990f16ee36ffc984d2f0cac3d6 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2018-05-03 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / The present research in Astronomy Education intended to understand how students' mental models of the Solar System and Stars can be modified by reading two children's books written by astronomy writers in order to minimize conceptual and alternative conceptions. Participated in the research 26 students of the 7th grade of Junior School by the Municipal Secretariat of Education of Goiânia. The study was based on a qualitative approach based on Johnson-Laird's Mental Models (1983) and Piaget's (2012) Genetic Epistemology. To do so, the following sources of data were taken: pictorial, through drawings made by students before and after reading literary books; oral expressions in conversation; and writing, with descriptions of the drawings after reading. To analyze the data, a framework was created for each theme, explaining the Conceptual Model presented by the authors. Starting from the reference of this model, the analysis of the models brought by the students before the reading was verified, that was verified if there was a change of these mental models in a moment post-reading. It was verified that the mental models after the reading of the children's literary books were modified, however, these changes were not significant to eliminate previous conceptions in students' minds. / A presente pesquisa em Educação em Astronomia pretendeu entender como os modelos mentais dos estudantes sobre o Sistema Solar e Estrelas podem ser modificados a partir da leitura de dois livros infantis escritos por autores com formação na área de Astronomia, a fim de se minimizarem os erros conceituais e as concepções alternativas. Participaram da pesquisa 26 estudantes do 7º ano do Ensino Fundamental II de uma escola conveniada com a Secretaria Municipal de Educação de Goiânia. O estudo apoiou-se numa abordagem qualitativa, tendo como base teórica os Modelos Mentais, de Johnson-Laird (1983), e a Epistemologia Genética, de Piaget (2012). Para tanto, foram tomadas as seguintes fontes de dados: pictórica, por meio de desenhos realizados pelos estudantes antes e após a leitura dos livros literários; expressões orais, em rodas de conversa; e escrita, com descrições dos desenhos após a leitura. Para analisar os dados, criou-se, para cada tema, um quadro explicitando o Modelo Conceitual apresentado pelos autores. Partindo-se do referencial desse modelo, realizou-se a análise dos modelos trazidos pelos estudantes antes da leitura, e se verificou se houve uma mudança desses modelos mentais num momento pós-leitura. Foi constatado que os modelos mentais após a leitura dos livros literários infantis foram modificados, no entanto essas mudanças não foram significativas para eliminar as concepções prévias existentes nas mentes dos estudantes.
120

O mundo na caixa : gênero e raça : no Programa Nacional Biblioteca da Escola : 1999

Kaercher, Gládis Elise Pereira da Silva January 2006 (has links)
Esta tese analisa as representações de gênero e raça, presentes no acervo de 110 obras que integram o Programa Nacional Biblioteca da Escola do ano de 1999. Para tanto ela toma aportes dos Estudos de gênero e dos Estudos Culturais para dar conta de como tais representações se articulam para engendrar branquidade, negritude, masculinidade e feminilidade presentes no acervo. Discuto e analiso essas representações considerando que elas se engendram em processos de significação que nomeei de reificação da branquidade, radialização da negritude, masculonormatização e periferização da feminilidade. Com isso delineio, também, algumas das estratégias discursivas que operacionalizam esses processos de racialização e generificação nas obras e, a partir dessa análise, argumento que eles sinalizam para a manutenção/reificação dos discursos que colocam a identidade masculina, branca, adulta como padrão de referência para a hierarquização e subordinação das demais identidades raciais e de gênero. / This thesis analyses the representations of gender and race, present in the 110 books, composing the collection of literary works for a national school library book distribution program in Brazil, locally called: Programa Nacional Biblioteca da Escola, for the year of 1999. To achieve this, gender and cultural studies were employed to understand how such representations are associated to assemble the whiteness, blackness, masculinity and feminity that are present in this book selection. I discuss and analyze such representations considering that they are built on signification processes that I have named reificação da branquidade, radialização da negritude, masculonormatização e periferização da feminilidade (rectification of whiteness, negritude radialization, normalization of masculinity and peripheralization of feminity). In doing so, I also trace some of the strategic policies that operate such racialization and genderization processes in the selected books; and, based on this analyses, I discuss that such works signal to the maintenance/rectification of the discourse that sets the masculine, white, adult identity as the reference standard for hierarchicalization and subordination of the other racial and gender identities.

Page generated in 0.0329 seconds