• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1016
  • 644
  • 176
  • 42
  • 23
  • 19
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 1927
  • 1927
  • 1262
  • 1033
  • 257
  • 219
  • 219
  • 169
  • 147
  • 131
  • 120
  • 117
  • 109
  • 105
  • 92
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
411

Literatura y cine en Venezuela

Medina Meléndez, Diana 17 November 2006 (has links)
En el marco de la literatura comparada con el cine, nos hemos propuesto indagar, reflexionar y analizar el ámbito de las transposiciones fílmicas en el contexto del cine venezolano. En primer lugar, nos propusimos una investigación de carácter dialógico e intersistémico que permitiera establecer niveles del encuentro. Desde estas perspectivas, se evalúan los alcances de los diferentes criterios, juicios y concepciones más frecuentes sobre las transposiciones fílmicas considerando las interrelaciones entre los elementos del campo literario y del campo cinematográfico tales como producción, recepción, distribución y publicación-exhibición de los textos literarios y fílmicos. En segundo lugar, el análisis comparado, desde los fundamentos de la narratología, ofrece la posibilidad de plantearnos un hilo conductor de la muestra del corpus fílmico y estudiarlo tanto por transposiciones -y así mostrar diferentes modelos de abordaje fílmicos y literarios- como por un tema específico. En este sentido, escogimos una muestra de transposiciones fílmicas en las que era posible analizar el imaginario ficcional de la intimidad y la subjetividad. En cada referente literario y su transposición fílmica, nos preguntamos sobre cómo se realiza la configuración de la intimidad en el marco de una narrativa de la cotidianidad, de personajes sujetos antes que colectividades. Se eligió un grupo de películas realizadas en Venezuela entre 1980-1995. Nos referimos, concretamente, a Ifigenia (1987) de Iván Feo, basada en la novela homónima (1924) de Teresa de la Parra; Oriana (1985) de Fina Torres, basada en el cuento "Oriane, tía Oriane" (1975) de Marvel Moreno; Pequeña revancha (1984) de Olegario Barrera, según el cuento "La composición" (1978, aproximadamente) de Antonio Skármeta; Reinaldo Solar (1986) de Rodolfo Restifo, a partir de la novela homónima (1920) de Rómulo Gallegos y, por último, Los platos del diablo (1993) de Thaelman Urgelles, basada en la novela homónima (1985) de Eduardo Liendo. Para centrar mejor el problema de la construcción del imaginario ficcional íntimo y subjetivo, tanto en los textos literarios como en las transposiciones basadas en estos, escogimos preguntarnos por las mediaciones narrativas, discursivas o fílmicas que permitien evaluar cómo se construyen los imaginarios ficcionales narrativos. En nuestra investigación, más que "encontrar" el texto perdido, nos interesa establecer el análisis a partir, primero, de la diferencia de medios -palabra e imagen-, sin ánimos de establecer analogías, sino, antes bien, de resaltar la búsqueda tanto de equivalencias y semejanzas como de las diferencias. Asimismo, si bien estamos de acuerdo en que un filme debe ser evaluado, fundamentalmente, por logros estéticos, narrativos o fílmicos, el análisis comparado no se establece para cuestionar las diferencias como pérdidas ante el literario. En tanto prácticas diferenciales y diferenciadoras, las transposiciones fílmicas devienen en prácticas fronterizas; por ello, antes que tildar de pérdidas del texto literario, asumimos un estudio donde las diferencias con el texto literario son tan valiosas como los aciertos en la construcción de las semejanzas de los modelos narrativos. En el diseño de esta investigación nos planteamos una mirada transversal, antes que diacrónica o sincrónica para explorar y ofrecer un marco desde el cual los análisis de las transposiciones fílmicas permitieran ir de los textos y sus modelos narrativos a sus contextos, tejidos por narrativas tan poderosas como los juicios en torno al "deber ser" de ciertos modos de expresión artística. Del mismo modo, esta investigación es una propuesta parcial y tentativa, desde la cual abrir el debate y el diálogo sobre las maneras en que las producciones narrativas interactúan y modelan los imaginarios culturales. / From the perspective of comparative study of literature and cinema, we have had the purpose of exploring, reflecting and analyzing the filed of film transpositions in the context of Venezuelan film. Our first purpose was to investigate the dialoging and inter-system character that could allows establishing proper encountering levels. From these perspectives, this work assesses the most frequent scopes of different criteria, judges and conceptions on film transpositions, considering the interrelations between literature and cinema fields such as production, reception, distribution and publication-releasing-exhibition of literature and film texts.Secondly, comparing analysis, from the point of view of narratology, proposes the possibility to raise a path of the film corpus and to study it both from transposition point of view -and in this way to show different models of film and literary approaches- and as a specific subject. In this sense, we chose a sample of filmic transpositions in which it was possible to analyze the fictional imaginary of the intimacy and the subjectivity. In each referring literary and its filmic transposition, we wonder, from narrative of the quotidian life framework, how the configuration of the intimacy is constructed from individual personages rather than collectivities.In this thesis, a group of films made in Venezuela from 1980 to 1995 was chosen. We refer, particularly, to Ifigenia (1987) of Ivan Feo, based on the homonymic novel (1924) of Teresa de la Parra; Oriana (1985) of Fina Torres, based on the short story "Oriane, tía Oriane" (1975) of Marvel Moreno; Pequeña revancha (1984) of Olegario Barrera, according to the short story "La composición" (1978, approximately) of Antonio Skármeta; Reinaldo Solar (1986) of Rodolfo Restifo, from the homonymic novel (1920) of Rómulo Gallegos and, finally, Los platos del diablo (1993) of Thaelman Urgelles, based on the homonymic novel (1985) of Eduardo Liendo. In order to center better the problem of the construction of the intimate and subjective fictional imaginary, either in literary texts or in their transpositions, we chose to ask us for the narrative, discursive or filmic mediations that allow to evaluate how the fictional narrative imaginary are constructed.In our investigation, more than "to find" the lost text, we are interested in establishing the analysis from the differences of media -word and image-, without intention of establishing analogies, but, rather, to emphasize as much the search of equivalences and similarities as of the differences. In the same way, although we agree that a film must be evaluated, fundamentally, by aesthetic, narrative or filmic achievements, the compared analysis it is not established to questioning the differences like losses come before the literary. As differentiating and differential practices, filmic transpositions become in border practices; for that reason, before to label as losses of the literary text, we assumed a study where the differences with the literary text are as valuable as the successes in the construction of the similarities of the narrative models.In the design of this research, we considered a cross-sectional look, rather than diachronic or synchronous, to explore and to offer a perspective from which the analyses of filmic transpositions allowed to go from texts and their narrative models to their contexts, knitted by so powerful narratives as the judgments around "having to be" of certain ways of artistic expression. In the same way, this investigation is a partial proposal and attempt, from which to open the debate and the dialogue on the ways in which the narrative productions interact and model the cultural imaginaries.
412

Phase theory and parametric variation

Gallego Bartolomé, Ángel J. 25 May 2007 (has links)
El objetivo de esta tesis es explorar la Teoría de Fases de Chomsky (cf. Chomsky 2000; 2001; 2004; 2005; 2007; en preparación) y sus conexiones con la variación paramétrica. El estudio considera la hipótesis de que la computación sintáctica opera a través de pequeñas etapas derivacionales (las fases), prestando especial atención a los sistemas de Caso y concordancia, y al papel que desempeña la morfología en relación con la variación lingüística. El Capítulo I presenta las bases generales del marco teórico que se asume a lo largo de la tesis (el llamado Programa Minimista; cf. Chomsky 1993a hasta el presente), concentrándose tanto en las operaciones computacionales centrales (Fusión y Acuerdo) como en la naturaleza cíclica del sistema.El Capítulo II se dedica a la noción de fase, cuyos criterios de identificación son considerados con detenimiento. Se adopta la hipótesis de Pesetsky & Torrego (2001) de que lo que normalmente se llama 'Caso' es en realidad un rasgo no interpretable de 'aspecto'/'tiempo' codificado en la categoría D y se explora la idea (presente en el sistema de Chomsky, así como en el de Pesetsky & Torrego) de que la morfología no interpretable puede usarse para procesos sintácticos solo durante un breve período de tiempo, que precisamente coincide con las fases. Junto con Uriagereka (1999b), también se propone que las Lenguas de Sujeto Nulo (LSNs) recurren a un proceso adicional de Transferencia que es responsable de un macro-parámetro desencadenado por el movimiento del verbo, denominado aquí Corrimiento de Fase. Plausiblemente, este mecanismo explica el status particular de los sujetos en las LSNs (e.g., extracción, borrado del complementante, inversión obligatoria, etc.), además de otros fenómenos que previamente habían sido analizados en términos de nudos frontera, marcaje-L, rección o la distinción A/A-barra. En el Capítulo III, la atención se centra en un micro-parámetro relacionado con la arista de los núcleos de fase (su Periferia Izquierda). Se discute un corte paramétrico que implica a lo que Uriagereka (1995a; 1995b; 2002b) llama "FP", una proyección relacionada con la semántica de corte discursivo (anteriormente, "interpretación superficial"). Se defiende que la actividad sintáctica 'caliente' de la F de Uriagereka no se limita a la capa SC, extendiéndose también al Sv*, de una manera paralela (de hecho, tal y como predice el análisis de Uriagereka 2002b, el patrón se extiende a entornos nominales): aquellas lenguas con un SC más activo tienen un Sv* más activo. Esta 'activación' del margen periférico se relaciona con la morfología explícita, una idea tradicional que se refina y relaciona con la morfología temporal y el movimiento de núcleos. La segunda parte del capítulo aborda las estructuras VOS en las LSNs, para cuya formación se arguye que hay dos estrategias: batido de objeto o topicalización de SV (cf. Belletti 2004, Cardinaletti 2001b y Ordóñez 1997; 1998b). Con Ordóñez (1997; 1998b), se asume que el VOS del español se deriva mediante batido de objeto, se consideran las consecuencias para la asignación de Caso nominativo en términos de minimidad y, finalmente, se recupera un análisis basado en la equidistancia de Chomsky (1993a).El Capítulo IV se dedica a la (sub-)extracción. En él se sostiene que una aproximación a las islas en términos estructurales (cf. Chomsky 1986a; 2004; en preparación) no es totalmente satisfactorio, siendo más adecuado tratar este fenómeno como una consecuencia de los efectos de paralización que surgen de la interacción entre el Caso y la concordancia (cf. Boeckx 2003a). / The goal of this dissertation is to explore Chomsky's Phase Theory (see Chomsky 2000; 2001; 2004; 2005; 2007; to appear) and its connections with parametric variation. The study considers the hypothesis that syntactic computation operates through small derivational leaps (the phases), paying special attention to the Case/agreement systems, and the role of overt morphology for linguistic variation. Chapter I presents the general guidelines of the framework that shall be assumed throughout the dissertation (the so-called Minimalist Program; see Chomsky 1993a through the present), concentrating on both the core computational operations (Merge and Agree) and the cyclic nature of the system.Chapter II is devoted to the notion of phase, whose identification criteria are considered at length. I adopt Pesetsky & Torrego's (2001) hypothesis that what is normally referred to as 'Case' is actually an uninterpretable 'aspect'/'tense' feature on D heads, and entertain the idea (present in Chomsky's system, as well as in Pesetsky & Torrego's) that uninterpretable morphology can be used for syntactic processes only within a short, phase-based, time span. In line with Uriagereka (1999b), I further propose that Null Subject Languages (NSLs) resort to an additional process of Transfer that is responsible for a macro-parameter triggered by verb movement, which I call Phase Sliding. Plausibly, this mechanism explains the particular status of subjects in NSLs (e.g., subject extraction, that-deletion, obligatory inversion, etc.) and additional empirical facts, previously framed in terms of bounding nodes, L-marking, government, or the A/A-bar distinction.In chapter III, attention is shifted to a micro-parameter related to the edge of phase heads (their Left Periphery). I argue for a parametric cut that concerns what Uriagereka (1995a; 1995b; 2002b) calls "FP," a projection related to discourse-oriented semantics (formerly, "surface interpretation"). I claim that the 'hot' syntactic activity of Uriagereka's F is not limited to the CP layer, but is actually found in the v*P too, in a parallel fashion (actually, as predicted by Uriagereka 2002b, the pattern extends to nominal environments): those languages with a more active CP, have a more active v*P. I relate this peripheral boost to overt morphology, a traditional idea that is sharpened and connected to tense morphology and head movement. The second part of the chapter focuses on VOS structures in NSLs, for which I argue that there are two strategies: object scrambling and VP topicalization (see Belletti 2004, Cardinaletti 2001b, and Ordóñez 1997; 1998b). With Ordóñez (1997; 1998b), I take Spanish VOS to be derived through object scrambling, consider its consequences for nominative Case assignment in minimality terms, and eventually revamp an equidistance-based analysis, in the sense of Chomsky (1993a).Chapter IV is dedicated to (sub-)extraction. I argue that islandhood cannot be entirely accounted for in structural terms (see Chomsky 1986a; 2004; to appear), being better understood if related to freezing effects that emerge from the interaction between Case and agreement (see Boeckx 2003a).
413

Lope De Vega y las polémicas literarias de su época: Pedro de Torres Rámila y Diego de Colmenares

Tubau Moreu, Xavier 20 February 2008 (has links)
Esta tesis doctoral presenta un estudio de las dos polémicas literarias más importantes del siglo XVII en las que se vio envuelto Lope de Vega. Por un lado, la polémica sobre la nueva lengua poética de Luis de Góngora, estudiada aquí a partir del intercambio de cartas y censuras que mantuvieron Lope de Vega y Diego de Colmenares; por otro, la polémica sobre la preceptiva aristotélica y el papel que debía desempeñar en el marco de la creación literaria contemporánea, analizada aquí a partir de las sátiras y libros en latín que se intercambiaron Pedro de Torres Rámila y Lope de Vega. Las ideas literarias de Lope y sus rivales se presentan enmarcadas en las diferentes tradiciones sobre teoría literaria que existían en la época. / This Ph.D. dissertation presents a study of the two most important literary polemics of the seventeenth century in which Lope de Vega was involved. On one side, it deals with the polemic about the new poetic language used by Luis de Góngora; this question is studied here through the analysis of the letters and censorships that Lope de Vega and Diego de Colmenares exchanged. On the other side, the polemic about Aristotelian precepts and the role they should play within the framework of contemporary literary creation is studied here through the satires and Latin texts that Pedro de Torres Rámila y Lope de Vega exchanged. Lope's literary ideas, as well as those held by his rivals, are presented within the frame of the different literary theory traditions existing at that time.
414

La convulsión orgiástica del orden: sujeto, cuerpo y escritura en Alejandra Pizarnik y Armonía Somers

Calafell Sala, Núria 23 February 2010 (has links)
Inicialment titulada La corporalidad en los Diarios de Alejandra Pizarnik aquesta tesi ha anat canviant al llarg dels dos últims anys cap a un estudi teòric de tres qüestions que, a dia d'avui, continuen suscitant un interessant debat: el subjecte, el cos y l'escriptura. Per aquest motiu, el què en els seus orígens va començar essent l'estudi d'un gènere (el diari íntim o personal) i d'una veu llatinoamericana contemporània (Alejandra Pizarnik), ha acabat ampliant-se, en primer lloc, a la problemàtica d'una escriptura, la literària, que l'autora planteja des d'una perspectiva mítica i mística. I en segon lloc, a una altra veu llatinoamericana que, des del llindar de la seva creació -sempre en el límit, a meitat de camí entre el barroquisme excessiu i el buit de la pàgina en blanc-, qüestiona les tres nocions abans mentades.Transformada, així, en La convulsión orgiástica del orden: sujeto, cuerpo y escritura en Armonía Somers y Alejandra Pizarnik, la tesis que aquí es presenta aporta una mirada diferent a la que tradicionalment s' aplica en el discurs crític peninsular i llatinoamericà, al recuperar algunes de les teories més significatives del postestructuralisme i demostrar, un cop més, l'actualitat de les seves contribucions: Jacques Derrida des de la noció metonímica de l'ofici d'escriptura, Julia Kristeva des de la perspectiva d'una cultura de la re-volta que destrossi tots els fonaments sobre els què ha estat edificada, en definitiva, Gilles Deleuze i Félix Guattari des de la sempre estimuladora teoria del rizoma, totes aquestes qüestions han sigut llargament treballades a través de les pàgines d'aquesta tesi amb l'objectiu d'abordar dos models d'escriptura al marge des d'un lloc divers i reclamar, a la vegada, el lloc privilegiat que certes teories segueixen tenint en la construcció i formació del pensament actual. / Inicialmente titulada La corporalidad en los Diarios de Alejandra Pizarnik la presente tesis ha ido evolucionando a lo largo de los dos últimos años hacia un estudio teórico de tres cuestiones que, a día de hoy, siguen suscitando un interesante debate: el sujeto, el cuerpo y la escritura. Por todo ello, lo que en sus inicios comenzó como el análisis de un género (el diario íntimo o personal) y de una voz latinoamericana contemporánea (Alejandra Pizarnik) ha acabado ampliándose, en primer lugar, a la problemática de una escritura, la literaria, que la autora plantea desde una perspectiva mítica y mística. Y en segundo lugar, a otra voz latinoamericana que, desde el umbral de su propia creación -siempre en el límite, a medio camino entre el barroquismo excesivo y el vacío de la página en blanco-, pone en jaque las tres cuestiones arriba mencionadas. Transformada, así, en La convulsión orgiástica del orden: sujeto, cuerpo y escritura en Armonía Somers y Alejandra Pizarnik, la tesis que aquí se presenta aporta una mirada distinta a la que tradicionalmente se aplica en el discurso crítico peninsular y latinoamericano, al recuperar algunas de las teorías más significativas del postestructuralismo y demostrar, una vez más, la actualidad de sus constribuciones: Jacques Derrida desde la noción metonímica del oficio escritural, Julia Kristeva desde la perspectiva de una cultura de la re-vuelta que pulverice todos y cada uno de los fundamentos sobre los que es construida, en definitiva, Gilles Deleuze y Félix Guattari desde la siempre revulsiva teoría del rizoma, todas estas cuestiones han sido largamente trabajadas a lo largo de las páginas del ensayo con el doble objetivo de abordar dos modelos escriturales al margen desde un lugar distinto y reclamar, al mismo tiempo, el lugar privilegiado que ciertas teorías siguen teniendo en la construcción y formación del pensamiento actual.
415

Francesc Eiximenis. Pastorale. Edició i traducció

Martínez Checa, Montserrat 22 November 1994 (has links)
No description available.
416

Vanguardia, revolución y exilio: la poesía de Arturo Serrano Plaja (1929-1945)

López García, José Ramón 01 July 2005 (has links)
No description available.
417

El Diccionario Nacional de R. J. Domínguez en el entramado lexicográfico del siglo XIX: estudio a propósito del léxico de la química

Iglesia Martín, Sandra 25 September 2008 (has links)
Esta tesis estudia el Diccionario Nacional, de Ramón Joaquín Domínguez, desde dos puntos de vista: el primero, como obra lexicográfica independiente, en la que se analizan los términos de la química y su tratamiento lexicográfico; y, el segundo, como obra lexicográfica inmersa en una red de influencias que conducen desde la lexicografía francesa anterior a la publicación del diccionario estudiado a la lexicografía española del siglo XX. Para el análisis del Diccionario se confeccionaron distintos corpus que permitieron llegar a las conclusiones que indicaremos más tarde: - el Corpus A, constituido por 2528 acepciones relacionadas con la química en el Diccionario Nacional. Es el corpus principal de análisis del trabajo y se ha constituido a partir de la lectura de la totalidad de artículos que contiene el Diccionario- el Corpus B, constituido por 5653 voces documentadas relacionadas con cualquiera de las marcas técnicas recogidas en el Diccionario Nacional y en el Diccionario de la lengua castellana de la R.A.E. (1843).- el Corpus C, constituido por 1631 acepciones extraídas del Dictionnaire National de Bescherelle. - el Corpus D, constituido por 1883 acepciones extraídas de los distintos diccionarios posteriores al Diccionario Nacional analizados.Todos los corpus se trataron con la base de datos Acces de Microsoft Office, que facilitó enormemente su explotación. La gran cantidad de datos manejados en estas cuatro bases de datos permitió analizar ampliamente el Diccionario Nacional, tanto en sí mismo como en relación a otras obras anteriores, como el D.R.A.E (1843), y posteriores, como el Diccionario Enciclopédico de la lengua española, de los editores Gaspar y Roig (1853), el Suplemento en el Nuevo Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, añadido con unas veinte y seis mil voces, acepciones [...] de Vicente Salvá, 8ª edición (1879), el Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española, ediciones de 1852, 1869 y 1884, o el Diccionario enciclopédico Hispano-Americano de Literatura, Ciencias y Artes de los editores Montaner y Simón (1887-1899); e, incluso, obras lexicográficas del siglo XX, como el Diccionario de la Lengua Española, de Alemany y Bolufer (1917), el Diccionario general y técnico hispano-americano, de Rodríguez Navas (1918), o las ediciones del DRAE de 1899 y 1914. El análisis también permitió establecer relaciones entre la lexicografía española de mediados del siglo XIX, estudiando la obra de Bescherelle en relación con la de Domínguez.De esta forma, en cuanto al análisis de los términos de la química en el Diccionario Nacional, se han podido documentar tendencias como la sinonimia, la controversia denominativa o la adaptación de voces francesas al español que tienen mucha incidencia en la fijación de dicha terminología en nuestra lengua. Hasta el momento, la documentación de estos fenómenos se había hecho a partir de textos científicos de la época; con este trabajo se muestra que las obras lexicográficas también pueden ser una fuente fiable de documentación de términos y de las relaciones entre los mismos. Por lo tanto, el Diccionario Nacional se puede considerar un texto fundamental en lo que se refiere al testimonio de la lengua de una época, es decir, se puede considerar una verdadera fuente de documentación. En cuanto a las relaciones entre diccionarios anteriores y posteriores a la obra de Ramón Joaquín Domínguez, se ha podido comprobar que este se ve claramente influenciado por obras lexicográficas españolas (el Diccionario de Terreros y el DRAE de 1843, sobre todo) y por la lexicografía francesa, en concreto, por la obra de Nicolas de Bescherelle, el Dictionnaire National. En realidad, es esta última obra la fuente principal de Domínguez en lo que a los términos de la química se refiere. La reproducción, en ocasiones literal, de este diccionario, marca la fisonomía de la obra y explica algunos de los aspectos más relevantes de la misma. Lo interesante es que, posteriormente, el Diccionario Nacional de Domínguez se convierte en fuente de otros diccionarios españoles, tanto del siglo XIX (el Diccionario Enciclopédico de los editores Gaspar y Roig, por ejemplo), como del XX (como el Diccionario de Rodríguez Navas). A partir de este momento se documenta una red de influencias que llegan desde Bescherelle hasta estas obras del siglo XX con la mediación de Domínguez, por lo tanto, se puede considerar el Diccionario Nacional como un verdadero puente entre la lexicografía española y la francesa. / This thesis studies from two points of view the Diccionario Nacional (National Dictionary) by Ramón Joaquín Domínguez: first, as an independent lexicographic work which analyses the terminology of chemistry and how this is treated lexicographically; and second, as a lexicographical work embedded in a network of influences ranging from the French lexicography produced prior to the publication of the Diccionario Nacional, to Spanish lexicography of the 20th century. Different corpuses were created for analyzing the Diccionario: - Corpus A was made up of 2528 definitions related to chemistry in the Diccionario Nacional. This is the principal corpus used in the study, and it was created after reading every entry in the Diccionario.- Corpus B was made up of 5653 documented words related to any of the subject field labels in the Diccionario Nacional and the 1843 edition of the Diccionario de la lengua castellana (Dictionary of the Spanish Language) by the R.A.E (Royal Spanish Academy).- Corpus C was made up of 1631 meanings taken from the Dictionnaire National (National Dictionary) by Bescherelle. - Corpus D was made up of 1883 meanings taken from different dictionaries published after the Diccionario Nacional.All the corpuses were handled using Microsoft Office Access, which proved to be of enormous assistance. The great quantity of data handled by these four databases allowed us to analyze the Diccionario Nacional in depth, both as a work in its own right and in relation to previous works, such as the 1843 edition of the D.R.A.E. (Dictionary of the Royal Spanish Academy), and subsequent works such as the Diccionario Enciclopédico de la lengua española (Encyclopaedic Dictionary of the Spanish Language) by Gaspar y Roig (1853); the Suplemento en el Nuevo Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, añadido con unas veinte y seis mil voces, acepciones [...] (Supplement to the New Dictionary of the Spanish Language by the Royal Spanish Academy, with more than 26,000 added words, meanings [.]) by Vicente Salvá, 8th edition (1879); the Diccionario de la lengua castellana (Dictionary of the Spanish Language) by the Royal Spanish Academy, 1852, 1869 and 1884 editions, and the Diccionario enciclopédico Hispano-Americano de Literatura, Ciencias y Artes (Hispano-American Encyclopaedic Dictionary of Literature, the Sciences and the Arts) by the publishers Montaner y Simón (1887-1899). We even compared Domínguez's Diccionario Nacional with lexicographic works from the 20th century such as the Diccionario de la Lengua Española, (Dictionary of the Spanish Language) by Alemany y Bolufer (1917), the Diccionario general y técnico hispano-americano (General and Technical Hispano-American Dictionary) by Rodríguez Navas (1918), and the 1899 to 1914 editions of the D.R.A.E. The analysis also allowed us to establish links between mid-19th century Spanish and French lexicography; in particular, we studied how Domínguez's work related to that of Bescherelle.Therefore, when analyzing the terminology of chemistry in the Diccionario Nacional, we have noted trends as synonymy, naming controversy and the adaptation of French words to Spanish, words which have had a large influence on the fixing of the said terminology in Spanish. Up to now, these phenomena had been documented using the scientific texts of the day; however, this study shows that lexicographic works can also be a reliable source for documenting specific terms and the associations between them. Therefore, the Diccionario Nacional can be considered a fundamental text that bears witness to the language during a given period, that is, it is an authentic documentary source. Regarding the links between previous and subsequent dictionaries, it can be seen that Ramón Joaquín Domínguez was clearly influenced by Spanish lexicographic work (above all Terreros' Diccionario and the 1843 edtion of the DRAE) and by French lexicography, in particular the work of Nicolas de Bescherelle and his Dictionnaire National. In reality, this last work is Domínguez's principal source of chemistry terminology, and his (at times literal) reproduction of Bescherelle's work can be seen in the physical appearance of the Diccionario Nacional and explains some of its most important aspects. What is particularly interesting is that subsequently Domínguez´s Diccionario Nacional became a source for other Spanish dictionaries, both in the 19th century (e.g. the Diccionario Enciclopédico by Gaspar y Roig), and in the 20th century (e.g. the Diccionario by Rodríguez Navas). From this moment onwards, Domínguez becomes a central figure in a network of influences ranging from Bescherelle to the Spanish dictionaries of the 20th century, meaning that his Diccionario Nacional can be considered as an authentic bridge between Spanish and French lexicography.
418

La representación de la lectura femenina en el siglo XVI

Trujillo Maza, María Cecilia 26 October 2009 (has links)
En esta investigación me propuse contribuir al análisis de la lectura femenina durante el siglo XVI. En concreto, la difusión de las lecturas de entretenimiento y las lecturas devotas entre las mujeres de esta centuria. Para ello he revisado la representación de la mujer en una gran variedad de textos como los tratados de medicina, de filosofía, teología y finalmente, las obras literarias para recoger los principales estereotipos de los que dependió el discurso didáctico-moral femenino que definió las "buenas" y las "malas" lecturas. También me he servido del examen de epístolas, crónicas, anotaciones y, excepcionalmente, documentos notariales, que abordaban la cuestión de la lectura femenina, casi siempre desde una óptica masculina. Mi aproximación a la lectura femenina como una representación pretende no solamente examinar las circunstancias que determinaban la recepción de ciertas obras en mujeres, cuestión que ya ha sido examinadísima por la crítica, sino la experiencia misma de la lectura femenina en el siglo XVI. La hipótesis que propongo es que estas poéticas de la lectura en el Renacimiento se adhieren a unas corrientes ideológicas articuladas por los humanistas y moralistas, respecto al "deber ser" de la lectura y a su función "social". La lectura como fuente de virtud tiene la capacidad de influir en la subjetividad del lector, sentencia que se lleva hasta las últimas consecuencias para el caso de la mujer, sin importar la naturaleza del libro que ejerza este dominio. Por ello, la lectura se convierte en un asunto de orden social, pues tienen la capacidad de alterar las instituciones políticas y religiosas, y por ello, requiere de una regulación precisa, especialmente para la mujer. / This research aims to contribute to the analysis of reading in Spanish women of the 16th Century, in particular, to the dissemination of fiction and devotion literature among female readers of that period. To do this, I will focus my study on the representation of women through a great variety of texts such as medical, philosophical and theological treatises, and finally, fiction literature, to gather the principal stereotypes on which depended the didactic-moral feminine discourse that defined "right" and "wrong" readings. Also I analyzed letters, chronicles, annotations, and exceptionally, legal documents, that might approach the question of feminine reading from a masculine view. My approach to feminine reading as a representation aims not only to examine the circumstances that might shape the reception of certain books among women, an issue already studied in the past by a great number of critics, but to examine the experience itself of feminine reading. The hypothesis that I propose is that these poetics of reading during the Renaissance are related to a vast ideological substratum, articulated by humanists and moralists, that decide which readings would be suitable for women and their social function. Reading as a valuable source of virtue has a special aptitude to influence the subjectivity of the reader. This competence increases significantly in the case of women, no matter which kind of book exercises this authority. That is why reading becomes a matter of social order that may modify political and religious institutions. This creates a discourse that judges and deliberates the control of readership in women.
419

Voicing Assimilation in Catalan and English

Cuartero Torres, Néstor 26 April 2002 (has links)
El objetivo de este trabajo es estudiar el proceso de asimilación de sonoridad a diferentes velocidades de habla en catalán e inglés y, más concretamente observar y analizar la asimilación de sonoridad cuando dos consonantes que tienen una especificación fonológica de sonoridad distinta coocurren a través de palabras. Además, el estudio se propone evaluar modelos descriptivos actuales con el fin de determinar cómo explican los datos obtenidos en el experimento. Se realizó un experimento usando datos acústicos, electropalatográficos y electoglotográficos simultáneos. Las secuencias estudiadas son de 4 tipos:1) Secuencias de obstruyentes donde C1 es fonológicamente sorda y C2 es fonológicamente sonora.2) Secuencias de obstruyentes donde C1 es fonológicamente sonora y C2 es fonológicamente sorda.3) Secuencies de sonorante seguida de obstruyente.4) Secuencias de obstruyente seguida de sonorante.Se observó que en las secuencias de obstruyentes en catalán los hablantes tienden a anticipar el gesto de sonoridad de C2 a C1, tanto en las secuencias de oclusivas como en las secuencias de fricativa seguida de oclusiva. Así, el proceso es regresivo y categórico, lo cual es congruente con la existencia de una regla de asimilación de sonoridad en catalán. También se observó que los hablantes catalanes pueden mostrar anticipación parcial del gesto de sonoridad de C2, lo cual muestra que la asimilación de sonoridad puede ser un proceso gradual en catalán. Así pues, parece que la regla de asimilación de sonoridad es opcional. Los datos del catalán reflejan dos procesos distintos: por un lado, la asimilación completa y regresiva de sonoridad en las secuencias de obstruyentes es el resultado de una regla que implica la reorganización a alto nivel de las instrucciones motoras. Por otro lado, los casos de asimilación parcial podrían ser debidos a factores de implementación fonética.En inglés se observó que no existe una regla fonológica de asimilación de sonoridad en las secuencias de obstruyentes. La coordinación de los gestos orales y glotales durante la constricción máxima es un proceso gradual. En las secuencias que combinan sonorantes y obstruyentes, el gesto de sonoridad coincide con la transición de C1 a C2 en ambas lenguas. Además, se observa que puede haber asimilación completa de sonoridad en las secuencias obstruyente - sonorante en catalán. Esto sugiere que la regla de asimilación regresiva de sonoridad podría extenderse a este tipo de secuencias, por lo menos en algunos hablantes catalanes.Finalmente, se sugiere que los modelos conocidos como Articulatory Phonology y Windows Theory pueden dar cuenta de la coordinación de los gestos orales y glotales en catalán e inglés. / The present study intends to analyze the process of voicing assimilation across different speaking rates in Catalan and English. More specifically, it aims at observing and characterizing voicing assimilation when two consonants that have a different phonological specification for voicing co-occur across word boundaries. Furthermore, this study intends to evaluate current descriptive frameworks, in order to see how they account for the data obtained in the experiment. An experiment was carried out using simultaneous acoustic, electroglottographic and electropalatographic data. The sequences were of 4 types:1) Obstruent sequences where C1 was phonologically voiceless and C2 was phonologically voiced, e.g., 'fat gap', 'this doll'.2) Obstruent sequences where C1 was phonologically voiced and C2 was phonologically voiceless, e.g., 'sad gap', 'his toll'.3) Sequences of sonorant plus voiceless obstruent, e.g., 'full cap', 'long sip'.4) Sequences of voiceless obstruent plus sonorant, e.g., 'thick lap', 'this nut'.It was found that in Catalan obstruent sequences that differ in their phonological specification for voicing, speakers tend to anticipate the voicing gesture of C2 to C1, both in stop sequences and in fricative - stop sequences. Thus, the process is regressive and categorical, which is congruent with a rule of voicing assimilation in Catalan. Evidence was also found that speakers can display partial anticipation of the voicing gesture of C2, which shows that voicing assimilation may also be a gradient process in this language. Thus, the voicing assimilation rule seems to be optional. The Catalan data thus seem to reflect two different processes. On one hand, complete regressive voicing assimilation in obstruent sequences seems to be the result of a rule involving higher-level reorganization of motor commands. On the other hand, cases of partial assimilation may result from phonetic implementation factors.In English, it was found that there is no phonological rule of voicing assimilation in obstruent sequences. Rather, the coordination of oral and glottal gestures during the maximal constriction is a gradient process that may result from anticipatory overlap - sensitive to time constraints - and inertial effects . In sequences of consonants where nasals and laterals combine with obstruents, the voicing gesture seems to be switched at the transition from C1 to C2 in both languages. In addition, evidence was found for complete assimilation of voicing in Catalan obstruent - sonorant sequences, suggesting the extension of the regressive voicing assimilation rule for obstruents to these sequences, at least for some speakers.Finally, it is suggested that Articulatory Phonology and Keating's Windows Theory account for the coordination of oral and glottal gestures in Catalan and English.
420

The Struggle for Meaning: Immigration and Multilingual Talk in an Institutional Setting

Codó Olsina, Eva 16 May 2003 (has links)
Aquesta tesi analitza la (re)producció de les desigualtats socials a través de l'estudi de les pràctiques lingüístiques que s'observen en el servei d'informació d'una oficina d'immigració a Barcelona. Es tracta d'un estudi interpretatiu que intenta integrar l'anàlisi des nivells socials micro i macro.El marc teòric adoptat per a la comprensió de l'organització social és crític i es basa en els models de Giddens (1979, 1984), Bourdieu (1991) i Foucault (1984). Pel que fa al nivell d'estudi de la comunicació cara a cara, es fan servir les nocions de l'ordre interaccional, de Goffman (1983), el concepte de contextualització, de Gumperz (1982), i les anàlisis "tècniques" de la interacció social del paradigma de l'Anàlisi de la Conversa. Per tal de proporcionar una anàlisi contextualitzada de les pràctiques lingüístiques, s'integren diversos tipus de dades, en concret, interaccions de servei (frontstage), material etnogràfic, comentaris informals sobre el servei (backstage) i entrevistes. El corpus de dades interaccionals està format per vint hores d'interaccions naturals enregistrades en àudio. Els participants en què se centra l'estudi són immigrants en situació irregular procedents del sudest asiàtic i servidors locals.L'anàlisi de les dades se centra en tres temes principals: les asimetries de coneixement, les relacions de poder i les estratègies lingüístiques i interaccionals mobilitzades pels diferents actors socials per tal d'aconseguir els seus objectius. La investigació de les asimetries de coneixement, és a dir, de la forma en què la informació institucional es representa discursivament, demostra que la informació que es proporciona és curta, imprecisa i rutinària. La transmissió d'informació s'articula a l'entorn d'unes quantes paraules clau produïdes sempre en castellà -independentment de la competència dels immigrants- i que es repeteixen contínuament. El valor informatiu d'aquestes paraules, especialment del formulaic trámite, que es fa servir per no donar informació rellevant, és extremadament limitat.El segon gran tema tractat és el de l'exercici del poder. La dimensió institucional de l'exercici del poder i del control s'articula a l'entorn del conflicte entre l'individu i l'estat. A través de la feina individual dels funcionaris, l'estat exerceix el seu control social. En aquest sentit, un canvi essencial que es produeix en la política informativa de la institució exemplifica com l'exercici del poder social està íntimament vinculat al control estricte sobre la informació. No obstant això, l'exercici del poder per part dels servidors també té una dimensió individual molt significativa. Les seves pràctiques revelen que els informadors actuen de manera "hegemònica", és a dir, que mantenen i reforcen certes representacions ideològiques de l'ordre social. Les seves pràctiques de dominació són possibles pels escassos recursos lingüístics en castellà o anglès dels seus interlocutors, i es manifesten en la regulació estricta de l'organització de la conversa, el control de l'ús de l'espai i el temps, i la regimentació estricta d'un ordre moral i social a l'oficina.Finalment, l'estudi també examina les estratègies discursives utilitzades pels diversos actors socials. Els immigrants fan servir "estratègies d'incomprensió", que forcen els servidors a clarificar el sentit de paraules clau, "estratègies de repte", que posen al descobert les incoherències en la informació proporcionada, i "estratègies de crida personal", que intenten canviar la definició relacional de la situació (footing) per aconseguir un millor tracte. L'anglès és un recurs clau per als immigrants, però el valor comunicatiu d'aquesta llengua es veu fortament limitat per motius estructurals i ideològics. Les estratègies dels immigrants no els permeten negociar el significat ni intervenir en el desenvolupament de la interacció, atès que els límits del que és negociable estan establerts a l'avançada. Per mitjà d'"estratègies de redefinició de rol", els funcionaris manipulen les expectatives dels seus interlocutors respecte a llurs obligacions professionals. Aquest és un recurs local per eludir qualsevol responsabilitat en l'actuació institucional. Altres estratègies es basen en l'ús d'elements prosòdics i paralingüístics per tal d'evitar les queixes dels immigrants. Finalment, l'"estratègia d'acusar el client" serveix per contrarestar acusacions d'arbitrarietat institucional. / This thesis analyses the ways in which social inequalities are (re)reproduced through the examination of linguistic practices in the information service of a state immigration office in Barcelona. It is interpretive study which attempts to integrate micro- and macro-levels of analysis. The approach to the understanding of the macro-societal level is critical, and draws on contemporary social theory, in particular the work by Giddens (1979, 1984), Bourdieu (1991) and Foucault (1984). The detailed analysis of face-to-face communication is based on Goffman's notion of the interaction order (1983), Gumperz' concept of contextualization (1982), and the technical analyses of talk-in-interaction undertaken by Conversation Analysts. To provide a contextually-rich account of participants' linguistic practices, this thesis integrates differents types of data. It considers "frontstage" interactional data, ethnographic material, "backstage" comments and interviews. The corpus of interactional data consists of twenty hours of audio-recorded naturally-occurring service communication. The participants this study focuses upon are unregistered immigrants from South East Asia and local officials.The analysis of the data centres around three major themes: asymmetries of knowledge, relations of power, and the linguistic and interactional strategies mobilised by the different social actors to achieve their goals. The investigation of asymmetries of knowledge, that is, the ways in which institutional information on the procedure is represented discursively, shows that the information provided is generally short, vague and routinised. The process of information exchange is articulated around a few pivot words, which are always uttered in Spanish -irrespective of immigrants' command of the language- and which get repeated over and over again. The information value of these words, especially the tokenistic trámite, which is used when no meaningful information can be provided, is extremely limited. The second major theme addressed is the ways in which power is exercised. The institutional dimension of power and control is best understood by examining the conflict between the state and the individual. It is through the work of individual bureaucrats that states exercise social control. In that sense, a crucial change in the institution's policy for providing information exemplifies the ways in which the exercise of social control is intimately bound up with the ways in which information is (not) provided. But there is also an important individual dimension to bureaucrats' exercise of power. Their practices reveal that officials proceed in hegemonic ways by sustaining and reinforcing certain ideological representations of the social arena. Their practices of domination exploit their interlocutors' limited abilities in Spanish or English and are manifested through the ways in which they regulate conversational organisation, monitor immigrants' use of time and space, and regiment a social and a moral order in the office.Finally, the study concentrates on the discursive strategies used by the different social actors. Immigrants employ "strategies of incomprehension" to force bureaucrats to clarify the meaning of key words, "strategies of challenge" to expose inconsistencies in the information provided, and "strategies of personal appeal" to change the footing of the interaction and get a more favourable treatment. English is key resource for them, but at this particular site, its communicative value is limited because of structural and ideological reasons. Immigrants' strategies do not allow them to negotiate meaning or intervene in the unfolding of the interaction. The limits of what is negotiable are established beforehand. Through their "strategies of role redefinition", bureaucrats manipulate their interlocutors' expectations with regard to their professional role. This is a local resource to justify lack of accountability. Other strategies hinge on the use of prosodics and paralinguistics to pre-empt immigrants' challenging moves. Finally, the "strategy of blaming the client" is used to counter accusations of institutional arbitrariness.

Page generated in 0.0639 seconds