• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 105
  • 39
  • 7
  • 5
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 163
  • 163
  • 163
  • 163
  • 73
  • 71
  • 69
  • 63
  • 47
  • 43
  • 40
  • 38
  • 35
  • 30
  • 26
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
101

Agir en français autrement : expérimentation du Web social et de la perspective actionnelle pour les nouveaux arrivants en France. / French act otherwise : experimentation of the social Web and action-oriented approach for newcomers in France.

Alokla, Abdulrahman 05 December 2016 (has links)
Cette recherche a comme objectif de profiter des avantages de la mise en œuvre du Web social avec la perspective actionnelle proposée par le Cadre Européen Commun de Références pour les langues (désormais CECR) pour amener les nouveaux arrivants en France à être des acteurs sociaux dans la société française. L’expérimentation s’est déroulée au cours de l’année universitaire 2014-2015 avec deux publics arabophones dont le niveau linguistique et la durée de séjour sont différents. Contrairement aux tâches de simulation de l’approche communicative et à celles du CECR qui sont proches de la vie réelle, les tâches de la présente étude sont ancrées dans la vie réelle. Comment inciter les apprenants arabophones résidant en France à interagir tous ensemble afin de réaliser des tâches réelles au sein de la société française virtuelle en s’appuyant sur la perspective actionnelle et sur le Web social, afin de résoudre leurs problèmes en français et d’acquérir de nouvelles compétences ? Pour éclaircir cette problématique générale, la recherche s’interroge sur la manière d’étendre la tâche pour qu’elle soit ancrée dans la vie réelle, sur la démarche de réaliser des tâches réelles, sur l’agir des participants en tant qu’acteurs sociaux, sur les compétences développées et acquises au cours l’expérience, et sur le manière d’évaluer une tâche de la vie réelle. Chaque groupe constitue une communauté de pratique en ligne. Dans chacune d’elles, il s’agit d’analyser, dans une démarche netnographique avec des captures d’écran, les co-actions, les échanges et les relations interpersonnelles entre les différents acteurs et le rôle dans les trois espaces de l’expérience : espace de discussion (Facebook), de rédaction (Google Docs) et de publication (site social visé). / Cette recherche a comme objectif de profiter des avantages de la mise en œuvre du Web social avec la perspective actionnelle proposée par le Cadre Européen Commun de Références pour les langues (désormais CECR) pour amener les nouveaux arrivants en France à être des acteurs sociaux dans la société française. L’expérimentation s’est déroulée au cours de l’année universitaire 2014-2015 avec deux publics arabophones dont le niveau linguistique et la durée de séjour sont différents. Contrairement aux tâches de simulation de l’approche communicative et à celles du CECR qui sont proches de la vie réelle, les tâches de la présente étude sont ancrées dans la vie réelle. Comment inciter les apprenants arabophones résidant en France à interagir tous ensemble afin de réaliser des tâches réelles au sein de la société française virtuelle en s’appuyant sur la perspective actionnelle et sur le Web social, afin de résoudre leurs problèmes en français et d’acquérir de nouvelles compétences ? Pour éclaircir cette problématique générale, la recherche s’interroge sur la manière d’étendre la tâche pour qu’elle soit ancrée dans la vie réelle, sur la démarche de réaliser des tâches réelles, sur l’agir des participants en tant qu’acteurs sociaux, sur les compétences développées et acquises au cours l’expérience, et sur le manière d’évaluer une tâche de la vie réelle. Chaque groupe constitue une communauté de pratique en ligne. Dans chacune d’elles, il s’agit d’analyser, dans une démarche netnographique avec des captures d’écran, les co-actions, les échanges et les relations interpersonnelles entre les différents acteurs et le rôle dans les trois espaces de l’expérience : espace de discussion (Facebook), de rédaction (Google Docs) et de publication (site social visé).
102

Enriching French foreign language learning with African francophone music and creative expression

Rust, Willemien R. January 2015 (has links)
The geographical locations of foreign language French learners are as diverse as their needs. Consequently, teaching material in any French foreign language classroom should be revised on a regular basis. In 2012, a newly developed Creative Expression programme, which consists of a combination of African francophone music and creative writing activities, was presented to the second-year students at the French Department of the University of Pretoria, South Africa. The objective was to explore the potential of combining the use of music and creative writing in the hope that the new programme would enrich the current second-year course. Factors that contributed to the development and organisation of the programme included: the progression in the international context with regard to the French language, accentuating the importance of francophone Africa with regard to the expansion and preservation of French; the widely recognised teaching approach in foreign language French teaching (FLE), being the Approche actionnelle; reevaluating the use of song and creative writing activities in the FLE classroom and lastly, the departmental needs at the University of Pretoria. In this study, the researcher explains in detail how the Creative Expression programme was designed and also how a group of research participants experienced the classes. The following data sources and artefacts were collected: student interviews, journals and creative pieces of writing, the lecturer’s teaching diary and the teaching material of the programme. Qualitative methodologies were followed to analyse the artefacts and uncover themes that represent students’ experience of the programme. Student suggestions with regard to the programme were also incorporated in the analysis. The findings of this study demonstrate that students experienced the Creative Expression programme as contributing to the following: social interaction; the imaginative use of the French language; the development of four principal language skills (speaking, reading, listening, writing); a heightened francophone cultural awareness and a better understanding of the content of their Grammar and Cultural Texts classes. The music also lowered the students’ anxiety levels, which made them more receptive to engage in the creative writing activities. This, in turn, developed their creative expressive capacities. It is concluded that it is in fact the combination of music and creative writing in FLE that brings forth and bridges the following two notions: “Creating a non-threatening environment” and “Learning to express affect”, which are two very topical areas in FLE pedagogy. / Dissertation (MA)--University of Pretoria, 2015. / tm2015 / Modern European Languages / MA / Unrestricted
103

Comprendre des métaphores en langue étrangère : approche comparative et descriptive du traitement métaphorique en français L2 par des apprenants adultes avancés de norvégien L1 / Understanding metaphors in a foreign language : a comparative and descriptive approach to metaphor processing in L2 French by advanced adult learners of L1 Norwegian

Bang-Nilsen, Catrine 26 October 2018 (has links)
Des travaux indiquent qu’en L1, le traitement métaphorique pourrait représenter une difficulté pour des locuteurs non-natifs adultes alors qu’ils ont déjà acquis une compétence figurative dans leur L1. Néanmoins, peu d’études sont consacrées à ce sujet et encore moins en français L2 malgré son importance dans l’obtention d’un niveau de maitrise élevé. Notre étude est la première à réunir des facteurs tels que le coût cognitif que représenterait le traitement métaphorique, la capacité de la mémoire de travail, le niveau de maitrise et le type de métaphore. Cette étude a été conduite auprès d’apprenants avancés de norvégien L1 en immersion en France et auprès de locuteurs natifs de français L1. Les participants ont effectué une épreuve de compréhension de métaphores nouvelles et familières ainsi que des épreuves mesurant la capacité de la mémoire travail. Les résultats montrent que le traitement métaphorique en français L2 est influencé par le niveau de maitrise des apprenants et par le type de métaphore. Plus important encore, les résultats indiquent des degrés de difficulté dans le traitement métaphorique en fonction du degré de familiarité. Nous dégageons quelques tendances quant à l’influence de la capacité de la mémoire lesquelles nous donnent des pistes intéressantes pour des études complémentaires. / Studies show that that metaphor processing in an L2 could be a challenge for adult non-native speakers notwithstanding the fact that they have already acquired a figurative competence in their L1. However, few studies focus on the subject and even fewer in French as an L2 despite its importance in achieving a high proficiency level. To date, our study is the first to bring together factors such as the cognitive costs of metaphor processing in an L2, working memory capacity, proficiency and the type of metaphor. Our study was conducted on advanced learners of Norwegian as an L1 and native speakers of French as an L1. The subjects performed a metaphor comprehension task with novel and familiar metaphors as well as tasks measuring working memory capacity. The results show that metaphor processing in French as an L2 is influenced by the learners proficiency levels and by the type of metaphor. More importantly, the results indicate that there are degrees of difficulty in metaphor processing depending on degree of familiarity. The study shows trends regarding the influence of working memory which provides some promising leads for future studies.
104

Compétence de communication interculturelle et mobilité étudiante : le cas des apprenants primoarrivants en France et des classes plurilingues et multiculturelles de FLE. / Cross-cultural communication skills and student mobility : the case of first-time-in France learners and multilingual and multicultural classes of French as a foreign language (FLE).

Jardou, Ali 18 October 2018 (has links)
Dans le contexte actuel de mondialisation de l’enseignement supérieur, cette recherche propose de réfléchir sur la compétence de communication interculturelle (CCI) des étudiants étrangers en mobilité entrante vers la France ainsi que sur la manière dont l’enseignement/apprentissage de la CCI est abordé en classe de FLE.En partant des compétences et des savoirs nécessaires à la communication en langue étrangère et de l’apport théorique de la perspective interculturelle qui s’est développée en didactique des langues à partir des années 80, nous analysons un corpus de 26 entretiens d’apprenants primoarrivants de 12 nationalités différentes afin d’interroger leur expérience aussi bien en salle de classe qu’en dehors de celle-ci.Le choix de la classe de langue comme lieu de rencontre interculturelle se justifie parce que ces classes plurilingues et multiculturelles en milieu homoglotte constituent, pour ces publics, un espace privilégié d’apprentissage de la différence tout en permettant une médiation culturelle avec la réalité sociale dans laquelle l’apprenant cherche une modalité d’insertion en tant qu’acteur social.Le retour sur expérience de nos interviewés —avec l’analyse de leurs perceptions, représentations préalables et difficultés d’ordre linguistique et/ou socioculturel identifiées dans leur discours— permet de mieux comprendre les effets pragmatiques de cette compétence dans la communication et la place qui doit lui être accordée en cours de langue.À cheval entre la sociolinguistique et la didactique du FLE, ce travail de doctorat vise à mieux connaître les facteurs qui influencent la construction de la CCI et les différentes dynamiques qui l’impactent, afin de mieux pouvoir œuvrer pour son développement. / In the current context of the globalization of higher education, this research suggests a reflection on the cross-cultural communication skills (known as CCI in French) of exchange students coming to France. This study also looks at the way in which CCI is taught and learned in the ‘French as a foreign language’ (FLE) class.Based on the skills and knowledge needed to communicate in a foreign language and the theoretical contribution of the intercultural perspective, which has been developed into language didactics since the 80s, we analyze a corpus of 26 interviews with newly arrived learners from 12 different nationalities in order to consider their experience both inside and outside the classroom.The choice of the FLE class in a French-speaking country as a cross-cultural meeting place is justified because it constitutes, for these students from all different backgrounds, a privileged place for learning about difference while allowing a cultural mediation with the social reality in which they seek a means of insertion as social actors.The analysis of our interviewees’ feedback –through a detailed assessment of their perceptions, prior representations and the language-related difficulties and/or socio-cultural issues we were able to identify in their speech- allows a better understanding of the pragmatic effects of this skill-set while communicating and the place it deserves in a language course.Somewhere in between sociolinguistics and the didactics of French as a foreign language, this PhD seeks to improve our understanding of the key factors in the build-up of cross-cultural communication skills as well as the various dynamics that have an impact on this skill-set in order to enhance them.
105

L'alternance codique dans l'enseignement du FLE : Étude quantitative et qualitative de la production orale d'interlocuteurs suédophones en classe de lycée / Code-switching in the French foreign language classroom : A quantitative and qualitative study of the interlocutors' oral production of French at upper secondary school in Sweden

Stoltz, Joakim January 2011 (has links)
The aim of the present study is, firstly, to investigate the amount of Swedish and French that is produced by teachers and students in the foreign language classroom and, secondly, to examine in which situations the interlocutors code-switch and for what purposes the two languages are used. The study is based on empirical data consisting of audio recordings of interactions taking place in two different classrooms in Sweden. The study is carried out within an interactionist perspective on language teaching and learning, stressing that learning is situated in learners’ social and interactional practices. The empirical material has been categorized into five different groups according to the participation structure of each interaction and then analysed in two different parts, one quantitative and one qualitative. The quantitative analysis of the corpus established that the Swedish language is present in each of the categories. The results of the count of every turn and word pronounced in each language in the corpus show that many turns expressed by both teachers and students consist of a mixture of Swedish and French. This switching between different codes is the main object of the qualitative analysis of the corpus. The results of the qualitative analysis indicate that the participation structure and the choice of activity types and how these are organised in the classroom are decisive for teachers’ and students’ code-switching. Furthermore, the teachers’ actions concerning the choice of language for the interaction as well as their strategies to deal with the presence of both languages are conclusive for the students’ oral production of French in class. The analysis also reveals that the more the teachers use the target language in a consistent way, the more the students try to express themselves in French even if they often code-switch. The study points out the complexity of speaking French in a classroom context, where the teachers have to deal with the fact that the Swedish language is almost always present and used by the learners for different purposes. / IPACLE
106

L'évolution des conceptions et des pratiques relatives à la notion de phrase en FLE d’enseignants vietnamiens du secondaire engagés dans une formation continue en syntaxe

Huynh Thi, Tram Sinh 08 1900 (has links)
Cette recherche vise à décrire l’évolution des conceptions et des pratiques relatives à la notion de phrase de cinq enseignantes de français vietnamiennes engagées dans une formation sur la syntaxe en grammaire nouvelle et la littérature de jeunesse. Afin d’examiner l’évolution des conceptions sur la phrase des enseignantes, nous avons effectué deux entrevues semi-dirigées, l’une avant et l’autre après la formation. Pour étudier l’évolution des pratiques d’enseignement de la phrase, nous avons observé une seule enseignante à deux reprises après la formation. De plus, celle-ci a décrit ses pratiques sur la phrase lors d’une entrevue téléphonique qui se déroulait à la fin de chaque mois (novembre 2011- mars 2012). Nos résultats montrent que les enseignantes ont changé leurs conceptions sur la phrase à la suite de la formation. En effet, dans la deuxième entrevue, nous avons noté une meilleure réussite dans l’identification des phrases, des critères d’identification plus convaincants, plus de précision dans les commentaires relatifs aux définitions et dans les explications des erreurs chez les cinq enseignantes. Quant aux pratiques, l’enseignante suivie a réalisé des activités autour de la phrase après la formation, ce qui constitue une évolution dans ses pratiques, puisqu’avant la formation, cette notion était négligée. Ses pratiques observées et déclarées indiquent qu’elle a intégré dans sa classe les notions clés de la grammaire nouvelle autour de la phrase et la littérature de jeunesse au service de l’enseignement de cette notion. / This research aims to describe the evolution of conceptions and teaching practices related to the notion of sentence of five Vietnamese French teachers involved in a training program about syntax in new grammar and children’s literature. To examine the evolution of teachers’ conceptions of sentence, we conducted two semi-structured interviews, one before and one after the training program. To study the evolution of teaching practices on sentence, we observed only one teacher after training. In addition, she described her practices on sentence in a telephone interview that took place at the end of each month (November 2011-March 2012). Our results indicate that teachers changed their conceptions on sentence. Indeed, in the second interview, we observed for the five teachers better results in identifying sentences, most convincing identification criteria, improved accuracy in the comments relative to the definitions and in explanations of errors. As far as practices are concerned, the teacher we followed has completed activities on sentence after training, which constitutes an improvement in practices since before training, this concept was neglected. Her observed and reported practices indicate that she has integrated in her class the key concepts of new grammar concerning the sentence and children’s literature in teaching this concept.
107

Enseigner/apprendre le français langue étrangère autrement : expérimentation de la pédagogie du projet pour un public saoudien. Étude de cas à l’Université Roi Abdul Aziz à Djeddah (Arabie Saoudite) / Teaching/Learning French as a Foreign Language : Testing of the Project Based Learning on Saudi Learners. A case study to King Abdul Aziz University- Jeddah- Kingdom of Saudi Arabia

Turkestani, Mervat 19 June 2012 (has links)
Langue optionnelle, intervenant seulement au niveau de l’université, le français n’attire que peu d’étudiants en Arabie Saoudite, et ses modalités d’enseignement transmissives ne suscitent guère la motivation. Cherchant comment améliorer son enseignement, comment enseigner autrement cette langue, comment initier une pratique vivante de la langue et obtenir des apprentissages durables, nous nous sommes orientée vers la pédagogie du projet. Nous avons ainsi, dans la section féminine de français de l’Université Roi Abdul Aziz, pu tester la faisabilité d’une introduction de cette méthodologie, et mettre à l’épreuve son efficacité dans le cadre d’un projet de promotion de la cuisine du Moyen-Orient. Cette expérimentation a eu lieu au cours du deuxième semestre de l’année 2010-2011 avec douze étudiantes de niveau A2. Inscrit dans une perspective actionnelle, ce projet supposait la réalisation d’un certain nombre de tâches, et intégrait les TIC. Il s’agissait en effet de produire un livret électronique de cuisine et de le diffuser sur des sites culinaires francophones. À l’aune des résultats de cette étude de cas, force est de reconnaître que l’introduction de la pédagogie du projet se heurte, dans ce contexte particulier, à certaines limites (des obstacles dus aux représentations, au contexte socioculturel, au fait qu’il s’agisse pour les apprenantes comme pour l’enseignante d’une expérience inédite, et surtout au manque de temps). Mais, il s’avère également que les étudiantes ont su s’approprier cette nouvelle pédagogie, saisir cette occasion de concrétiser leurs apprentissages, de travailler en équipe, d’apprendre en agissant et de réinvestir leurs compétences non langagières. / In the Kingdom of Saudi Arabia, French is an optional language which is only taught at university. It does not attract a lot of learners specially because its means of teaching does not motivate them. Wishing to promote learning French by teaching it using different methods, in addition to motivate the learners to practice it in a lively and practical way to achieve positive and continuous results, we have chosen the topic of this research and decided to apply our method to the women's section in King Abdul Aziz University to test the possibility and efficacy of utilizing it within the framework of a project to promote the Middle East Cuisine. The practical part of this experiment was implemented in the second term of the academic year 2010/2011 on twelve ‟A2” students. This project aims at accomplishing a number of tasks using Information and Communication Technology. The target is to produce an electronic book for cooking recipes and to publish it at the francophone countries cuisine sites. Analyzing the results of this study, we noticed that implementing this project faced some difficulties regarding the representations of the students, the social and cultural context, the limited time allocated to the experiment and the fact that this experiment is totally novel to both learners and the teacher. Yet, it was perceived that the learners managed to comprehend and fully grasp this new experiment, utilize it and apply the theoretical information that they have attained. They have also learned how to work as a team; they were educated by practice, in addition to using the non-linguistic skills that they have acquired previously.
108

L'impact des contextes sociolinguistique et scolaire sur l'enseignement/apprentissage du français dans le Souf à travers l'analyse des représentations comme outil de description / The impact of the educational and sociolinguistic contexts on teaching/learning of French in the Souf, through the analysis of representations as a tool of description

Boudebia-Baala, Afaf 19 December 2012 (has links)
Prenant pour ancrage la sociolinguistique et la didactique, notre étude porte sur un contexte d’enseignement/ apprentissage du français situé dans le Sud-est algérien : le Souf. La spécificité de ce contexte a été étudiée suivant deux axes différents mais complémentaires : l’environnement sociolinguistique et le cadre institutionnel. Ces deux axes ont été définis à partir de l’analyse thématique de données déclaratives recueillies auprès d’un public d’enseignants et d’apprenants. Dans l’objectif de croiser les regards enseignants/ apprenants, nous avons opté pour une triangulation des données recueilles à l’aide de plusieurs outils : questionnaires, entretiens, tests de mots associés et expressions écrites. La thèse emprunte une démarche à la fois qualitative et quantitative. Notre but est de déterminer l’impact des contextes sociolinguistique et scolaire sur l’enseignement/ apprentissage du français dans le Souf en utilisant les représentations comme outils de description. Les résultats obtenus indiquent que plusieurs paramètres produisent une influence négative sur l’enseignement/ apprentissage du français. Les plus importants sont : l’absence des pratiques langagières en français, les attitudes linguistiques, le milieu social, les représentations des langues, l’inadaptation des programmes, le volume horaire réduit, la place peu importante accordée au français dans le système éducatif et le recrutement d’enseignants non qualifiés. Certaines de nos conclusions pourront être utilisées dans une perspective de contextualisation des programmes, d’action sur les représentations des langues chez les apprenants et de formation continue des enseignants / Taking as anchor sociolinguistics and didactics, our study focuses on the context of teaching/learning of French in the South-Eastern Algeria: The Souf. The specificity of this context has been studied following two different but complementary axes: the sociolinguistic environment and the institutional framework. Both axes have been defined from the thematic analysis of declarative data gathered from a group of teachers and learners. In order to connect the views of teachers/learners, we chose to triangulate the data gathered using several tools: questionnaires, interviews, word association tests and writing. The thesis takes an approach that is both qualitative and quantitative. Our goal is to determine the impact of the sociolinguistic and educational contexts on the teaching/learning of French in the Souf using the representations as a tool of description. The results indicate that several parameters produce a negative impact on the teaching/learning of French. The most important are : the absence of linguistic practices in French, linguistic attitudes, social environment, representations of languages, inadequate academic curriculum, the reduced number of hours devoted to teaching/learning, reduced importance of  the teaching of French in the educational system, and recruitment of unqualified teachers. Some of our findings can be used in order to contextualize means to influence teacher training and linguistic representations in the learners
109

Paris capitale spirituelle des polonais : Exploration d'une représentation litteraire et artistique polonaise dans une classe de Francais Langue Etrangere / Paris spiritual capital of Polish people : use a Polish literary and artistic representation in a class of French as a Foreign Language

Roswag, Izabela 06 January 2016 (has links)
Paris a fourni à des écrivains et à des peintres polonais de multiples motifs textuels et iconiques. Il a été transformé, voire déformé, représenté sans cesse par des générations de créateurs slaves qui ont contribué à la naissance du mythe d’un Paris polonais. Si tout mythe apparaît comme irrationnel, s’il ne se préoccupe pas de la vérité historique, il n’en a pas moins un lien nécessaire avec l’Histoire et une fonction sociale. Leur connaissance reste fondamentale pour le déchiffrage du symbole, de l’allégorie et de la métaphore du Paris polonais qui revêt plusieurs significations. Il témoigne du fait que la nation polonaise s’y est créée au XIXe siècle sa « capitale » - le lieu de refuge et de rassemblement des exilés voulant reconquérir l’indépendance de la Pologne dès la fin du XVIIIe et tout au long du XIXe siècle. Plus tard, Paris devient une patrie spirituelle pour des paysans venus en France pour des raisons économiques ou politiques. Mais Paris en lui-même a également exercé sur les Polonais une influence profonde. Si le Paris cosmopolite a éduqué les Sarmates du XVIIe au XVIIIe siècle, il s’est imposé en tant que foyer de culture universelle et d’innovation dans tous les domaines de la création dans les années 1890-1939. Certes, le Paris des Polonais a une place légitime parmi les représentations nationales slaves. Toutefois, son exploitation dans une classe de Français Langue Etrangère permet l’étude des relations franco-polonaises sous le double signe de la fascination et de la désillusion. Tandis que l’Esprit français reste synonyme d’élégance et que le langage parisien témoigne d’un art de vivre, Maria Walewska demeure l’emblème de la relation affective franco-polonaise. A son tour, la représentation de l’émigré polonais rappelle l’exil, et Paris occupé par les nazis, le combat pour « notre liberté et la vôtre ». Quant aux artistes slaves de l’Ecole de Paris, ont-ils réussi à réinventer le Paris polonais ? / Paris has provided writers and Polish painters, multiple textual and iconic motifs. It has been transformed or deformed, constantly represented by generations of Slavic artists who contributed to the birth of the myth of a Polish Paris.If every myth appears as irrational, if it is not concerned with historical truth, than there is not a necessary link with history and a social function neither. Their knowledge remains fundamental to deciphering the symbol, allegory and metaphor of the Polish Paris that has several meanings.It reflects the fact that the Polish nation has created in the XIXe century his “capital” - the place of refuge and ingathering of the exiles wanting to regain the independence of Poland abroad since the late XVIIIe and all throughout the XIXe century. Later, Paris becomes the spiritual capital of peasants polish who came in France for economic and political reasons. But Paris had also a profound influence over Poles. If the Paris cosmopolitan has educated the Sarmatians of the XVIIe and XVIIIe centuries, it has established itself as a universal center of culture and innovation in all areas of creation in the years 1890-1939.Certainly, the Polish Paris has a rightful place among the Slavic national representations. However, his use in a class of French as a foreign language allows the study of Franco- Polish relations under the double sign of the fascination and disillusionment. While the French Spirit remains synonymous with elegance and the Parisian language reflects a lifestyle, Maria Walewska remains the emblem of the Franco-Polish emotional relationship. In turn, the representation of the brave Polish immigrant reminds the exile and the occupied Paris - the struggle for “our freedom and yours”. As for the Slavic artists of the Ecole de Paris, did they manage to reinvent the Polish Paris?
110

L'enseignement et la diffusion du français en Afghanistan : bilan et perspective / Teaching and diffusion of French language in Afghanistan : review and perspective

Hatef, Faheza 09 May 2019 (has links)
Cette thèse se propose d’étudier « l’enseignement et la diffusion du français en Afghanistan : bilan et perspective ». L’enseignement du français s’est développé depuis presque un siècle en Afghanistan. La langue française est enseignée au niveau secondaire, au niveau universitaire, à l’Institut français d’Afghanistan ainsi qu’aux centres privés en Afghanistan. Le présent travail a tenté très modestement de montrer quelles sont les démarches mises en œuvre pour l’enseignement et la diffusion de français en Afghanistan. Tout au long de ce travail, nous nous sommes fixées comme but fondamental d’explorer la situation d’enseignement/apprentissage du français, sa situation, les motivations des étudiants afghans pour l’apprentissage de cette langue, les représentations qu’ont ces étudiants de cette langue ainsi que les soutiens et les dispositifs mises en place pour l’enseignement, la promotion et la diffusion de cette langue en Afghanistan. La méthodologie de ce travail est basée sur des enquêtes menées à Kaboul (entretiens semi-directifs et questionnaires). Nos enquêtes ont été réalisées à l’aide des données recueillies par l’intermédiaire de deux outils de données : des enquêtes par questionnaires réalisées auprès des enseignants et d’apprenants (les élèves et les étudiants) du français et un entretien semi-directif auprès des professeurs du département de français de l’Université de Kaboul. Nos échantillons sont constitués par les étudiants du département de français (les étudiants spécialistes du français), les étudiants hors-département (les étudiants non-spécialistes du français), et les élèves des deux lycées francophones afghans (lycées Istiqlal et Malalaï), ainsi que par les enseignants de ces institutions : département de français et lycées Istiqlal et Malalaï. D’après le résultat de ces enquêtes, les étudiants afghans apprennent le français pour plusieurs raisons : instrumentales et personnelles. Le français est considéré comme une langue importante du point de vue professionnel d’une part et d’autre part, c’est la valeur culturelle et le prestige de cette langue qui donnent la possibilité aux Afghans d’accéder à une culture riche. Il est également perçu, d’après ces étudiants, comme une langue d’ouverture sur le monde, c’est pourquoi le français possède d’un statut privilégié en Afghanistan. Bien que les Afghans n’utilisent pas le français pour écrire, parler et pour la communication quotidienne et professionnelle, la persistance de cette langue est due aux raisons positives et les représentations qu’ont ces étudiants de cette langue. / This thesis proposes to study the "teaching and diffusion of French language in Afghanistan: review and perspective". The teaching of French has been developed for almost a century in Afghanistan; the French language is taught at the secondary level, at the university level, in the French Institute of Afghanistan as well as at in the private centers in Afghanistan. The present research has tried very modestly to show what are the approaches implemented for the teaching and the diffusion of French in Afghanistan. Throughout this work, we have set ourselves the fundamental goal of exploring the teaching and learning situation of French, the motivations of Afghan students for learning this language, the representations these students have of this language as well as the supports put in place for the teaching, the promotion and the diffusion of this language in Afghanistan. The methodology of this work is based on surveys conducted in Kabul (semi-structured interviews and questionnaires). Our surveys were conducted using data collected through two data tools: questionnaire surveys of teachers and students of French and a semi-structured interview with professors of the French Department of Kabul University. Our interviewees are made up of students from the French department (students specializing in French), students learning French as second language, and students from two French-speaking Afghan high schools (Istiqlal and Malalaï), and the French teachers of these institutions: Department of French and Istiqlal and Malalaï high schools. According to the results of these surveys, Afghan students learn French for several reasons: instrumental and personal. French is considered an important language from a professional point of view on the one hand, and on the other hand, it is the cultural value and prestige of this language that gives Afghans access to a rich culture. It is also perceived, according to these students, as a language of openness to the world, which is why French has a privileged status in Afghanistan. Although Afghans do not use French for writing, speaking and for daily and professional communication, the persistence of this language in afghan society is due to the positive reasons and the representations that these students have of this language.

Page generated in 0.1651 seconds