Spelling suggestions: "subject:"língua alemã"" "subject:"míngua alemã""
51 |
Identidade e comportamento lingüístico na percepção da comunidade plurilíngüe alemão-italiano-português de imigrante - RSKrug, Marcelo Jacó January 2004 (has links)
O presente estudo investiga o papel da língua na constituição da identidade e etnicidade dos grupos de base imigrante em contato em uma comunidade rural multilíngüe em português, italiano e alemão de Imigrante, no Rio Grande do Sul, Brasil. A concepção básica que subjaz a esse propósito é a de que a língua constitui um dos principais fatores de determinação da identidade e etnicidade de um grupo social, neste caso representado por descendentes de imigrantes alemães e italianos. A pergunta que orientou a pesquisa, na comunidade escolhida, é como se dá essa interrelação entre língua e identidade no contato entre dois grupos de fala contrastantes, germânico e românico, e ao mesmo tempo semelhantes, na medida em que compartilham o traço em comum de grupo minoritário falante de uma variedade dialetal aloglota oriunda da imigração a partir do século XIX. Tal objetivo envolveu quatro pontos essenciais: em primeiro lugar, pretendeu-se verificar o papel da língua na constituição de padrões de identidade, bem como se varia entre um grupo étnico e outro. Em segundo lugar, pretendeu-se analisar no sentido de sustentar a hipótese de uma identidade múltipla dos diferentes grupos étnicos e sociais em contato na comunidade e descrever os condicionadores dessa multiplicidade (situação, prestígio/estigmatização, duplicidade de comportamento). Em terceiro lugar, buscou-se reconhecer padrões identitários entre os diferentes grupos de falantes da comunidade, descrevendo meios e mecanismos de expressão/manifestação da identidade étnica no comportamento lingüístico dos falantes. E, por fim, objetivou-se reunir exemplos que atestam, no sentido inverso, o papel da identidade no comportamento lingüístico dos falantes da comunidade. A presente dissertação enquadra-se no âmbito de pesquisas do “bilingüismo, línguas em contato e identidade”, abordando tópicos como uso, manutenção e substituição de variedades lingüísticas minoritárias e majoritárias, identidade, estigmatização e preconceito lingüístico. Do ponto de vista teórico-metodológico, o estudo baseia-se em uma pesquisa qualitativa, no sentido amplo. Os resultados da pesquisa nos levaram a constatar que a língua continua sendo um dos principais fatores de identificação entre alemães, italianos e lusobrasileiros, e que tal se manifesta de forma múltipla e variável nas relações sociais da comunidade plurilíngüe. Revelou-se também que a constituição da identidade quanto ao uso e à manutenção/substituição da língua é mais forte entre os descendentes de alemães que entre os descendentes de italianos.
|
52 |
Migração e territorialização do alemão e do português como línguas de (i)migração em Porto dos Gaúchos - MT : configurações do multilinguismo em fronteira da AmazôniaBarros, Fernando Hélio Tavares de January 2014 (has links)
Die vorliegende Masterarbeit ist das Ergebnis einer Untersuchung zum Sprachkontakt zwischen deutschen Varietäten und portugiesischen Regionalvarietäten in Porto dos Gaúchos (Provinz Mato Grosso im Norden Brasiliens) und dessen Umgebung. Ziel ist es, ausgehend von den Perzeptionen zu Sprache und Raum der „deutschen Minderheit“ aus Rio Grande do Sul (teutogaúchos) im Kontakt mit Paranaenser nicht-Riograndenser Topodynamik sprachliche Territorialitäten (Sprachareale) in der neuen Umgebung zu identifizieren bzw. anzuzeigen. Diese Studie verbindet Grundlagen der perzeptuellen Dialektologie (PRESTON, 1989; 2010), was die mentalen Karten betrifft, mit den Annahmen der pluridimensionalen Makroanalyse (RADTKE & THUN, 1996). In dieser Hinsicht wurde die Wahrnehmung der Variation und sprachlichen Vielfalt und Varietäten durch die Sprecher, die diese Migrationsorte in verschiedenen Dimensionen charakterisieren (Prinzip der Pluridimensionalität), mit Faktoren wie Zeit (sprachlicher Wandel), Raum (Mobilität und Bildung von Spracharealen) und sozialer Struktur (verschiedene Segmente der Gesellschaft) korreliert. Für diese Studie wurden Interviews mit 18 Informanten geführt (neun aus Paraná und neun aus Rio Grande do Sul). Von diesen waren acht von sozio-kulturell niedrigem Niveau (Schulbesuch bis einschließlich Mittelschule / ensino médio) und unterschieden sich in drei weiteren Dimensionen, und zwar diagenerationell (GII und GI - Alte und Junge), dialingual (Paranaenser und Riograndenser) und diatopisch: im Süden Geborene (Alte) und am Explorationsort Geborene (Junge). Für die Analyse der Besiedlung und der besiedelten Gebiete wurden Bildmaterial (linguistic landscapes) und Daten der Toponymik verwendet. Die Ergebnisse weisen auf eine Situation von ausgeprägtem Multilingualismus hin. Dies schließt auch die jeweils internen Varietäten der Kontaktsprachen ein (zum Beispiel Hunsrückisch, Hochdeutsch, Kaschubisch in Beziehung mit den Teuto-Gaúchos). Aufgrund der Migration vor verhältnismäßig kurzer Zeit finden sich auch heute noch Überreste und Orte dieser Sprachen und Varietäten. Diese befinden sich jedoch im Prozess der fortschreitenden linguistischen Substitution in Richtung des Portugiesischen. Dies schließt auch die ausgeprägte linguistische Erosion unter den Sprechern der älteren Generation ein. Die Reihenfolge der Ankunft der Migranten in Porto dos Gaúchos bestimmte die von der jeweiligen Gruppe eingenommenen Gebiete entsprechend ihrer räumlichen Verfügbarkeit. Die mentalen Sprachkarten der Mikroareale zeigen eine Konzentration der deutschen Minderheit (teuto-gaúchos) im urbanen Zentrum, dem Siedlungsraum der ersten Pioniere, während die umgebenden Gebiete vorwiegend von Paranaensern besetzt ist. Die Karten aus Makroperspektive zeigen dennoch eine räumliche Verteilung verschiedener Gruppen in der Umgebung von Porto dos Gaúchos und decken eine Diversität sprachlicher Kontakte auf. Diese Diversität wird ebenfalls durch die spraclichen Landschaften ersichtlich, auf denen sich die Präsenz ethnischer Gruppen und ihrer Sprachen im letzten Stadium auf Anthroponyme und Toponymik beschränkt. / A presente dissertação resulta de uma pesquisa que objetivou descrever o contexto linguístico de contato entre variedades do alemão e variedades do português tomando por base as percepções de língua e de espaço no contato da “minoria alemã”, de origem topodinâmica riograndense (RS), com os paranaenses de topodinâmica não rio-grandense (PR) para identificar/visualizar as territorialidades linguísticas constituídas pelos diferentes grupos migratórios presentes na localidade de Porto dos Gaúchos – MT e em seu entorno. Para a realização do estudo, seguiu-se de um lado a abordagem da dialetologia perceptual (PRESTON, 1989; 2010), no que tange à produção de mapas mentais, a qual foi combinada, de outro lado, com os pressupostos do modelo de macroanálise pluridimensional e contatual (RADTKE; THUN, 1996). Deste modo, analisou-se a percepção da variação e diversidade de línguas e variedades que caracterizam essa localidade de migração recente em diferentes dimensões (princípio da pluridimensionalidade), combinando tempo (mudança linguística), espaço (mobilidade e formação de territorialidades) e sociedade (diferentes segmentos sociais). Neste estudo, realizaram-se entrevistas com 18 informantes (nove paranaenses e nove rio-grandenses), sendo que oito informantes de nível sócio-cultural baixo (até ensino médio completo) foram divididos em mais três dimensões: diageracional – GII e GI (respectivamente velhos e jovens); dialingual (paranaenses e rio-grandenses) e diatópica (nascidos na região sul – velhos e nascidos na localidade - jovens). Utilizou-se também, como material de análise das territorializações e territorialidades, iconografias de paisagem linguística (linguistic landscape) e dados da toponímia regional. Os resultados apontaram uma situação de multilinguismo acentuado, inclusive no que se refere às variedades internas a cada língua em contato (por exemplo, hunsriqueano, alemão standard, caxubo, em relação aos teuto-gaúchos). Em virtude da migração recente, ainda se encontram resquícios e territorialidades dessas línguas e variedades, porém em processo de substituição linguística em progresso, na direção do português, inclusive com erosão linguística acentuada entre falantes da geração mais velha. A ordem de chegada dos (i)migrantes em Porto dos Gaúchos – MT foi delineando as territorialidades dos grupos conforme os espaços disponíveis para ocupação. Os mapas mentais revelaram a concentração da minoria alemã (teuto-gaúcha) no centro urbano, área pioneira (portanto, mais antiga), sendo o entorno (margem) predominantemente [+] paranaense. Os de perspectiva macro produziram uma espacialização de diferentes grupos no entorno de Portos dos Gaúchos – MT, revelando uma diversidade de contatos linguísticos. Essa diversidade também pode ser vista na paisagem linguística, na qual a presença de grupos étnicos e suas línguas, em último estágio, se refugiam nos antropônimos e topônimos.
|
53 |
Identidades sociais na escola : gênero, etnicidade, língua e as práticas de letramento em uma comunidade rural multilíngüeJung, Neiva Maria January 2003 (has links)
Este estudo investiga o modo como alunos e professores da escola-núcleo de ensino fundamental Joaquim Nabuco, do município de Missal, oeste do Paraná, constroem conhecimento em eventos de letramento em língua portuguesa. Foram adotados procedimentos de trabalho de campo da pesquisa etnográfica e microetnográfica. O trabalho de campo na comunidade envolveu participação em eventos de letramento que aconteceram em domínios sociais como Igreja, associações de agricultores, reuniões da Pastoral da Criança, acompanhamento de crianças da escola até as suas casas e visitas às suas famílias. Na escola-núcleo, esse trabalho implicou observação participante continuada, anotações em diário de campo, coleta de documentos, entrevistas e registros de interações em áudio e vídeo. O processamento e a análise de dados consistiu em catalogação e indexação dos dados de observação participante e coleção de registros e transcrições de dados audiovisuais de falaem- interação. A análise microetnográfica de mais de dez horas de aula registradas em vídeo na 1ª série ocorreu em etapas: a) análise inicial de todos os dados; b) tipificação das atividades realizadas com o texto escrito; c) análise da (co)sustentação do(s) piso(s) conversacional(is) (SULTZ, FLORIO e ERICKSON, 1982); d) transcrição seletiva de dados audiovisuais. Para a articulação das ações sociais dos participantes, adotei as posições ontológicas da Sociolingüística Interacional (RIBEIRO e GARCEZ, 2002). Os resultados da pesquisa mostram que a identidade de gênero e a identidade étnico-lingüística alemã estão em uma relação complexa na comunidade, o que fica evidenciado no comportamento que homens e mulheres adotam em relação aos valores associados à urbanidade. Dentre esses valores, estão o letramento em português, o uso do brasileiro (variedade não-padrão da língua portuguesa, assim denominada pelos usuários) e o conforto, itens almejados pelas mulheres para a conquista de status de prestígio local. A identidade masculina local, reconhecida na comunidade por meio de traços também equacionados com a identidade de colono alemão, proprietário de terra, se fortalece na relação com os habitantes da área do município ocupada pelo sistema de posses e é ameaçada na relação com os habitantes de Medianeira (cidade-pólo microrregional), que representam os valores +urbano, +letramento, +brasileiro. A língua alemã é, assim, um traço da identidade masculina local que as mulheres procuram apagar, uma vez que a vida rural mostra-se uma escolha pouco atraente para elas. A escola reforça essa realidade presente na comunidade, uma vez que ratifica positivamente em sala de aula uma identidade feminina hegemônica, que corresponde à identidade feminina prestigiosa na comunidade local. Os traços dessa identidade feminina são co-sustentar os pisos conversacionais propostos pela professora, apresentar a resposta esperada, produzir a segunda parte do par adjacente inicial da seqüência Iniciação-Resposta-Avaliação, apresentar voluntariamente o caderno para a correção, organizar devidamente a atividade no caderno e zelar pelo asseio corporal. As meninas e os meninos que tornam relevantes traços de outras identidades, como a identidade masculina, a identidade étnico-lingüística alemã, a identidade racial negra, a identidade religiosa evangélica pentecostal ou a identidade de repetente, vivem conflitos de identidade na escola. Vários meninos da 1ª série, por exemplo, respondem por traços, como desorganização e falta de asseio corporal, que estão associados à identidade de colono alemão na comunidade. São construtos sociais e/ou identidades, com percurso histórico anterior, que emergem na atuação dos alunos em sala de aula. Alguns meninos da 4ª série aprenderam a negociar os traços da identidade feminina hegemônica da escola, conquistando status de ótimos alunos. Em termos de contribuição teórica, os resultados deste trabalho mostram que os indivíduos estão sempre negociando identidades sociais na interação face a face. Essas identidades foram construídas através de um contato intenso em determinadas comunidades de prática (ECKERT e McCONNELL-GINET, 1992). Assim, ressalta-se a visão de que membros aparentemente próximos e que, em princípio, pertencem à mesma comunidade lingüística (GUMPERZ, 1993) podem construir diferentemente uma identidade, como a identidade étnico-lingüística alemã no município de Missal. / This study examines how students and teachers co-construct literacy events in Portuguese at an elementary school in Missal, a municipality in the state of Paraná which was settled by German-speaking peasants in the 1960s. Ethnographic and microethnographic fieldwork procedures were adopted. The fieldwork in the community embraced participation in literacy events which took place in domains such as the local Catholic church, the local farmers’ associations, as children were bussed from school to their homes and during visits to their families. At the school, this study consisted of continuous participant observation, fieldnote taking, document collection, interviews and audio and video recording of classroom interaction, more than ten hours of which were video recorded for microethnographic analysis. In order to articulate the participants’ social actions, understood as closely as possible from their own perspective, I adopted ontological positions from Interactional Sociolinguistics (RIBEIRO e GARCEZ, 2002). The results demonstrate that gender and German ethnic/linguistic identities are organized in complex relationships within the community as evidenced in the ways men and women regard values associated to urban life styles. Women tend to value participation in literacy events in Portuguese, favor the use of Brazilian (the non-standard variety of Portuguese spoken locally, as the speakers themselves refer to it) and be drawn to consumer items associated with urban comfort as symbolic avenues toward the acquisition of local prestige status. The local masculine identity is strongly attached to the German settler identity and to ownership of land for tilling. Such masculine identity is molded in its relationship of opposition to squatters living in a small section of the municipality settled by non-German ethnics, and it is threatened by Medianeira, the regional commercial hub town, which is associated to the mainstream values + urban, + literacy, + Brazilian. The school contributes to this symbolic landscape by reinforcing a hegemonic feminine identity in the classroom which corresponds to the prestigious feminine identity in the local community. The boys and girls who make relevant any traces of other identities, such as masculine identities, German ethnic-linguistic identities or non-Catholic religious identities, must face identity conflicts at school. Contrary to expectations held at the start of this study, such conflict is not experienced by students as a result of their use of the German language, which is absent in the classroom. Other social constructs and/or identities with a previous historical track in the community emerge in the interaction among students and their teachers in the classroom, revealing the complex workings of the multilingual situation in the local community. Some boys in the 4th grade learned to negotiate traces of the local hegemonic feminine identity at school, acquiring the status of good students. The results of this study reveal that individuals are always negotiating social identities in face-to-face interaction. Such identities are built through intense contact in communities of practice (ECKERT & McCONNELL-GINET, 1992). Thus members of a same linguistic community (GUMPERZ, 1993) may build their identities differently, as is the case of the German ethnic and linguistic identities in Missal, which are being downplayed by local women and reinforced by local men.
|
54 |
Beziehungsweise e suas correspondências em português / Beziehungsweise and its correspondences in PortugueseAlexandre Michellin Tristão 14 August 2008 (has links)
A presente dissertação tem por objetivos identificar os contextos de uso da conjunção beziehungsweise (bzw.) em textos escritos da língua alemã e estabelecer possíveis correspondências em português. A problemática levantada é a da expressão da alternatividade, sendo que o alemão possui uma palavra específica (beziehungsweise) para marcar situações que não são diferenciadas sintática e semanticamente em português. Para tanto, foi elaborado um corpus com 104 ocorrências autênticas de uso de bzw. retirados do site Wortschatz (Universidade de Leipzig, Alemanha), composto em sua grande maioria de exemplos provenientes da revista alemã Der Spiegel. Os exemplos foram traduzidos para o português e revisados por uma tradutora profissional. As ocorrências assim traduzidas foram agrupadas segundo as três possibilidades de uso de bzw. indicadas no Langenscheidt Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache (2003), bem como segundo as suas traduções para o português. Todos os três tipos de uso estão representados no corpus. O tipo que expressa relação biunívoca, apesar de apresentar a menor freqüência de uso, é o mais homogêneo em termos de tradução para o português. O tipo com segunda maior freqüência é o de precisão da informação, no qual bzw. assume o papel de um focalizador, expandindo ou restringindo o foco da informação. O tipo de maior ocorrência expressa a alternatividade propriamente dita, sendo que bzw. pode ser usado para relacionar alternativas excludentes ou não excludentes. Os resultados obtidos mostraram que, em português, as traduções mais apropriadas para beziehungsweise, de acordo com sua freqüência de uso, são as conjunções e, ou e o advérbio respectivamente. No entanto, os usos da conjunção beziehungsweise em alemão atualmente não se restringem às correspondências indicadas nos dicionários bilíngües alemão-português. / This study intends to identify contexts of usage of the conjunction beziehungsweise (bzw.) in written texts in German language and establish possible correspondences in Portuguese. The issue raised is the expression of coordination of alternatives. German has a specific word (beziehunghsweise) to mark situations that are not differentiated syntactically and semantically in Portuguese. Therefore, a corpus comprising 104 authentic items was compiled from the site Wortschatz (Leipzig University, Germany), most of which from the magazine Der Spiegel. The examples were translated into Portuguese and reviewed by a professional translator. The translated samples were separated into groups according to three possibilities of usage of the conjunction presented in the Langenscheidt Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache (2003) and their translation into Portuguese. All three types of usage are represented in the corpus. The type that expresses a one-to-one relation, despite presenting the smallest frequency in the corpus, is the most homogeneous referring to Portuguese translation and meaning. The second most frequent type is one that details information, in which bzw. plays a role in order to focus the information, expanding or limiting its focus. The most frequent type expresses in fact the alternative coordination, with beziehungsweise connecting either excluding or non-excluding alternatives. The results showed that the most appropriate translation of beziehungsweise into Portuguese, according to its usage frequency, are the conjunctions e (and), ou (or) and the adverb respectivamente (respectively). However, the usage of the conjunction beziehungsweise in current German is not limited to its meanings as presented in bilingual German-Portuguese dictionaries.
|
55 |
Criação e uso de onomatopeias em língua alemã: proposta de estudo com a utilização de quadrinhos / Creation and use of onomatopoeia in German language: study proposal utilizing comicsRaoni Naraoka de Caldas 03 October 2014 (has links)
A presente pesquisa foi elaborada com o objetivo de verificar empiricamente se o processo de criação de onomatopeias segue as regras das estruturas fonológica, silábica e grafemática do idioma alemão, além de determinar possíveis peculiaridades do processo de criação e uso de onomatopeias referentes às formas de realização oral e escrita. Apesar de utilizadas há muito tempo tanto na linguagem oral quanto na linguagem escrita, as onomatopeias ganharam um novo status quando passaram a ser utilizadas na linguagem das histórias em quadrinhos no século XX. A fim de compilar um corpus de onomatopeias orais e escritas, foi desenvolvida uma pesquisa empírica para a coleta de dados e uma metodologia para analisar as onomatopeias. A metodologia proposta para a constituição do corpus e para a análise dos dados atendeu aos objetivos da pesquisa. As onomatopeias analisadas foram elicitadas de falantes da língua alemã a partir de quadros de histórias em quadrinhos em que estão representadas ações que produziriam um ruído. As onomatopeias originais não figuram nas cenas que foram apresentadas aos informantes tendo sido retiradas com a utilização de um editor digital de imagens. As onomatopeias sugeridas foram analisadas comparativamente em relação a cada um dos quadros, bem como em relação às formas oral e escrita para cada um dos quadros. Através da análise foi possível a constatação de tendências relativas à utilização de determinados fones para a representação de determinadas características sonoras, de acordo com a posição desses sons nas onomatopeias, corroborando as observações de NOGUEIRA (1950). Também constatamos tendências ao emprego de onomatopeias consagradas no idioma alemão, utilizadas com frequência quando havia a chance. Foi possível identificar aspectos do processo de imitação sonora através de meios linguísticos, além de peculiaridades referentes aos meios de realização oral e escrito. Constatou-se uma tendência à conformidade com os padrões linguísticos nas onomatopeias sugeridas de forma escrita, em relação àquelas sugeridas de forma oral. Também foi perceptível a utilização de recursos extralinguísticos, como a variação tonal, para a sugestão de movimentos realizados rapidamente ou de um corpo se movimentando rapidamente. Exceções e onomatopeias peculiares foram destacadas e discutidas ao longo da análise. / This research was conducted in order to verify empirically if the process of onomatopoeia creation follows the rules of the phonological, syllabic and graphematic structures of the German language, and to determine possible peculiarities of the processes of creation and use of onomatopoeia relating to oral and written media. Although used for a long time both in oral and written language, onomatopoeia gained a new status in the language of comics in the twentieth century. In order to compile a corpus of oral and written onomatopoeia, an empirical research to collect data was conducted, and a methodology was developed to analyze it. The proposed methodology and analysis of the data has met the research objectives. German speakers provided examples of onomatopoeia after being presented comics panels, in which were represented actions that would produce noises. The original onomatopoeia were not present in the panels shown to the informants. They were removed from the panels with a digital image editor. The thus provided onomatopoeia have been analyzed comparatively regarding each one of the comic panels, as well as concerning the oral and written media. Through the analysis, it was possible to evidence trends regarding the use of certain phones for the representation of specific sound characteristics concerning the position of these sounds in the onomatopoeia, thus endorsing the observations from NOGUEIRA (1950). There was also a tendency to the use of already established German onomatopoeia, when possible. It was possible to identify certain aspects of sound imitation process on basis of linguistic resources, as well as peculiarities related to oral and written media. A tendency towards conformity to the linguistic patterns was verified in the onomatopoeia provided in writing form, compared with those provided in oral form. It was also noticed the use of extra linguistic expressions, such as pitch variation for suggesting movements performed quickly or the quick moving of an object or a person. Exceptions and peculiar onomatopoeia were characterized and discussed along the analysis.
|
56 |
O tratamento na interação: formas e fórmulas usadas no estabelecimento e encerramento de contato em e-mails de lingua alemã e de língua portuguesa / Forms of address in interaction: forms and formulas used in the establishment and closure of contact emails in German and PortugueseJuliana Granço Marcelino de Moraes 30 September 2011 (has links)
Na presente pesquisa faz-se um estudo sobre o tratamento na interação, considerando que o tratamento não se limita apenas às formas pronominais e nominais, mas faz parte de um ritual da interação. Entende-se que ele está presente durante toda a interação, de forma mais marcada no estabelecimento e encerramento do contato e, como faz parte de um ritual lingüístico, a escolha do tratamento dispensado ao interlocutor é culturalmente marcada e segue padrões sociais de comportamento. Para adequar-se às diferentes situações comunicativas, os locutores utilizam formas de tratamento (pronominais e nominais) e fórmulas que os auxiliem na abordagem do outro. As fórmulas usadas no tratamento fazem parte das chamadas fórmulas de rotina e fórmulas discursivas, as quais foram analisadas, neste trabalho, de maneira contrastiva entre a língua alemã e a língua portuguesa, em e-mails de ambas as línguas. / This research focuses on forms of address in verbal interaction considering that they are not limited to pronouns or nouns, but should be seen as a central piece in the interaction ritual. They are present throughout interaction, more clearly at the moments when contact begins and ends, and, since they are part of a linguistic ritual, the choice of the form used to address the interlocutor is culturally marked and follows social patterns of behavior. In order to fit different communicative situations, speakers use forms of address (both nouns and pronouns) and formulas that help them to approach the hearer. The formulas used in address are known as routine and discoursive formulas, both of which are analyzed in this research in a contrast between German and Portuguese, using e-mails written in both languages.
|
57 |
As mudanças nas crenças de aprendizes a partir de um curso interativo de alemão / The changes in participants beliefs in an interactive German language courseNora Paula Marie Groninger 03 April 2013 (has links)
A partir dos pressupostos de que crenças exercem um papel importante na aquisição e aprendizagem de línguas e de que o ensino de línguas tem chegado a uma fase que pode ser caracterizada como pós-métodos, o presente trabalho investiga em que medida um curso interativo e intensivo de alemão atua sobre as crenças dos aprendizes. O curso é baseado nos conceitos da teoria de aquisição de línguas estrangeiras de Stephen Krashen que apresenta uma distinção entre aquisição e aprendizagem e também demonstra que fatores afetivos atuam como um filtro para o aprendizado. Ao mesmo tempo, esta teoria é ampliada com aspectos de outras teorias de aquisição e aprendizagem de línguas. Desta forma o curso oferecido é focalizado na oralidade, aquisição e interação. Dentro do âmbito deste curso são pesquisadas no presente trabalho especialmente as crenças dos participantes do curso a respeito de autonomia, nas aulas de língua alemã e de língua em geral. A investigação aconteceu mediante o critério temporal, verificando-se quais as crenças os participantes possuíam antes e depois do curso. Ao mesmo tempo, o trabalho propõe a identificação de relações entre motivação, expectativas específicas sobre o curso, decisões programáticas dentro do curso e sua percepção pelos participantes. Também foram observados fatores afetivos que influenciam mudanças nas crenças gerais sobre aulas de línguas. No trabalho, investigam-se os pontos indicados mediante questionários, diários de aprendizagem, entrevistas, testes de desempenho e gravações das aulas. Os resultados do trabalho indicaram mudanças nas crenças dos participantes do curso para algumas determinadas áreas. Destacam-se aqui as crenças sobre a língua alemã e, em parte, sobre aulas de línguas. As crenças sobre autonomia não foram alteradas significativamente. Porém as interdependências das várias crenças se demonstraram complexas e múltiplas. / Parting from the supposition that beliefs have a considerable impact on language learning and language acquisition and that language teaching has reached a point that can be characterized as a post-methods era, the present work investigates what impacts an intensive and interactive German language course has on the participants beliefs. The language course in question is based on the theory established by Stephen Krashen and concerns in particular the learningacquisition distinction and the affective filter. Furthermore, this basis is amplified through aspects of other language learning theories. Thus, the offered language course focuses on oral skills, provides language acquisition rather than learning and interaction in the classroom. In the framework of such a course the beliefs of the participants are investigated, especially concerning affective variables and beliefs about the German language, language classes in general and autonomy. The investigation was carried out using questionnaires, interviews, learning diaries, achievement tests and audiotapes of class interaction. The participants beliefs held before and after the course were compared. At the same time, possible relations between motivation, expectations about the course and how the participants perceived the course were investigated. Affective variables throughout the course and how these affect learning and the beliefs of the participants were also investigated. The results of the work indicate that the participants beliefs in certain areas change throughout the course. Especially the beliefs about learning German and the German language seem to have changed. Partial changes were noticed in the beliefs about language learning in general. The course seems not to have an impact on the students beliefs on autonomy. The links between alteration of beliefs, motivations and expectations were found to be complex and diverse.
|
58 |
A canção popular autêntica aplicada ao processo de ensino-aprendizagem da língua alemã como língua estrangeira / The authentic pop music applied the process of teaching-learning of the german language as a foreign languageZachariadis, Carin Beatriz Carreira 17 October 2008 (has links)
O presente estudo teve como objetivo principal aplicar a canção em sala de aula, para medir o seu grau de influência na aprendizagem do aluno no contexto de LE, particularmente da língua alemã. Com base no levantamento bibliográfico, foi constatado que a canção é uma ferramenta importante no ensino-aprendizagem de LE. Porém, sentiu-se falta da descrição dos resultados a partir da sua aplicação em sala de aula. Nos livros didáticos e em sala de aula, há, geralmente, canções elaboradas. No entanto, para despertar a motivação dos alunos da faixa etária de 13-14 anos das 8as séries de uma escola particular de São Paulo, houve a preocupação em selecionar uma canção autêntica que correspondesse ao universo de interesses dos jovens. Antes da escolha da canção houve a preocupação em definir a canção autêntica, segundo Parnitzke (1997). Dentre as canções autênticas, foi adotada a canção popular, que vai ao encontro dos interesses dos jovens. Dessa forma compreende-se por canção popular uma melodia cantada, com uma estrutura conjugada de língua e música, que compõem uma unidade. As suas partes melódicas são fáceis de cantar e de memorizar, as entoações e o ritmo orientam-se pelo texto. Engloba os gêneros musicais cantados, que são produzidos e divulgados em massa. A escolha da canção popular iniciou com um questionário respondido por jovens alemães da mesma faixa etária do público-alvo, passando pela definição do objetivo de aprendizagem para a sua aplicação e pela consideração dos critérios de escolha de canções estabelecidos por Setzer (2003), entre outros autores. O objetivo de aprendizagem com a canção concentrou-se na identificação de fonemas vocálicos característicos da língua alemã, ausentes no português do Brasil, visando uma melhor compreensão na comunicação oral. Para medir o grau de aprendizagem dos fonemas vocálicos, optou-se pela aplicação de um ditado antes e após o uso da canção em quatro grupos, dos quais um representou o grupo-controle, ou seja, não realizou a atividade com a canção. Após a aplicação da canção e a realização do segundo ditado verificou-se que, embora ainda ocorressem diversos erros ortográficos, houve uma melhora na compreensão auditiva refletida na representação de grafia dos fonemas específicos da língua alemã pelos alunos. Ao mesmo tempo, verificou-se que no grupocontrole essa melhora não ocorreu. Diante disso, conclui-se que a canção é um instrumento importante para a aprendizagem da LE. / The application of songs as class room activity, aiming at the measurement of their influence, presumed positive, on the pupils learning process of foreign languages, is the main goal of this study. From the literature review one concludes that songs are considered useful foreign language teaching tools. Nevertheless, there is a lack of measurements showing how effectively music influences the learning process. Text books usually present songs which are deliberately composed for teaching purposes. Considering 13-14 year old students, an authentic song, and thus motivating since it brings up young peoples concerns, was selected. Prior to the choice, Parnitzkes (1997) definition of authentic song was presented and discussed. Among the universe of authentic songs, the so called pop music was chosen, as it meets young peoples expectations. Pop song is understood as a sung tune with an integrated structure of music and language which composes a unity. Its melody is easily sung and memorized, its intonation and rhythm are guided by the lyrics. It comprises songs that are mass orientated and broadcast. The song selection process began with a questionnaire completed by young German students aged like the ones considered in this research, followed by the definition of the learning goal and of the choice criteria proposed by Setzer (2003), among others. The learning goal was focused on the identification of German language characteristic vocal phonemes which are absent in the Portuguese language spoken in Brasil, aiming at the improvement of listening comprehension skills. Four groups of students were considered, one of which was the control group that did not have contact with the song, and in order to measure the learning progress on the phonemes, the students did one dictation prior to and after the song activity. An analysis of the errors made by the students on both dictations showed that, excepting the students of the control group, there was an improvement in their listening comprehension skills, measured by the reduction of spelling mistakes. According to this, one confirms that the song is an important foreign language learning tool
|
59 |
Estudo do livro didático de língua alemã: abordagem sociocomunicativa e intercultural / Untersuchung des deutschsprachigen Lehrwerkes: soziokommunikativer und interkultureller AnsatzSchmidt, Cristiane 16 February 2016 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
CRISTIANE _Schmidt.pdf: 4791690 bytes, checksum: ba4daa08cd55807aa9a334515bd87dc2 (MD5)
Previous issue date: 2016-02-16 / Diese Arbeit beschäftigt sich mit dem Lernprozess der deutschen Sprache unter Verwendung didaktischer Lehrwerke im brasilianischen universitären Kontext. Trotz der zentralen Bedeutung solcher Materialien, vor allem des Lehrbuchs als institutionalisiertem und etabliertem Element im Fremdsprachenunterricht, sind die Untersuchungen zu diesen Lehrmitteln nicht ausreichend. Darüber hinaus sind die deutschsprachigen Lehrwerke mehrheitlich in Deutschland hergestellt, und berücksichtigen in der Regel dadurch nicht die sprachliche und soziokulturelle Realität anderer Kontexte. In Anbetracht dieser Problematik geht die vorliegende Arbeit von drei Annahmen aus: (i) das deutschsprachige Lehrwerk orientiert die Lehrtätigkeit in der Lehrerausbildung an den Hochschulen in Brasilien; (ii) die Texte und die in den Lehrwerken vorhandenen didaktisch-pädagogischen Strategien schließen die kulturelle, soziokommunikative und sprachliche Dimension mit ein; und (iii) die Sichtweisen der Nutzer / Lehrer und der Verlage / Autoren haben Auswirkungen auf den Inhalt und die Bedeutung der Lehrwerke. In diesem Sinne verfolgt die vorliegende Arbeit das Ziel, die vorhandenen (oder auch nicht vorhandenen) soziokommunikativen und interkulturellen Aspekte in den Lehrwerken für Deutschlerner (Anfänger) zu untersuchen, und dabei herauszuarbeiten, in welchem Umfang diese für das Erlernen der Sprache im besagten Kontext beitragen. Als theoretische Grundlage stützt sich die Untersuchung auf die Annahmen der Angewandten Linguistik und der Soziolinguistik; sie etabliert dabei Verbindungen zu den wichtigsten angewandten Methoden im formalen Kontext des Sprachenlernens sowie zum Gegenstand dieser Untersuchung. Die Untersuchungsmethodik stützt sich im Folgenden auf einen qualitativen Ansatz, basierend auf einer interpretativen Methodik und einer dokumentarischen Analyse. Zu den wichtigsten methodologischen Verfahren zur Datensammlung zählen: (i) die Quantifizierung des Kursangebots in der Deutschsprachlehrerausbildung im aktuellen akademischen Kontext und der Kontakt mit den Lehrern selbst; (ii) die Bestandsaufnahme der zugrunde gelegten Lehrwerke in diesen Institutionen; (iii) die Auswahl der Lehrwerke - DaF kompakt, studio d und Menschen entsprechend pragmatischer und chronologischer Überlegungen; (iv) die Versendung von Fragebögen an Lehrer und Autoren der Lehrwerke und (v) die Recherche auf Dokumentenbasis. Die Ergebnisse weisen darauf hin, dass das Lehrbuch in der Tat die pädagogische Praxis in der Ausbildung der Deutschlehrer orientiert, und dass des weiteren die sprachlichen und soziokommunikativen Dimensionen anstelle der Entwicklung einer interkulturellen Kompetenz im Zentrum stehen. Darüber hinaus bestätigten die Aussagen der TeilnehmerInnen der Untersuchung ähnliche und divergierende Aspekte; seitens der Ausbildungslehrer wurde die Notwendigkeit betont, die Lehrwerke anzupassen, um sie für den soziolinguistischen und kulturellen Kontext Brasiliens geeigneter zu machen. Im Gegensatz dazu waren die Autoren der Lehrwerke in diesem Aspekt nicht dieser letzteren Meinung. Für einen der Autoren war diese Problematik völlig unbekannt, während andere behaupteten, dass das didaktische Lehrwerk an unterschiedliche kulturelle Kontexte angepasst werden könnte, wie zum Beispiel jenem Brasiliens. / Esta tese versa sobre o processo de ensino de língua alemã no contexto universitário brasileiro, mediado por materiais didáticos. Apesar da centralidade desses recursos, sobretudo do livro didático enquanto elemento institucionalizado e naturalizado nas aulas de línguas estrangeiras, os estudos com foco nesses materiais constituem-se incipientes. Além disso, os livros didáticos de língua alemã, em sua maioria, são produzidos na Alemanha e tendem a não contemplar a realidade linguística e sociocultural de outros contextos. Considerando essa problematização, o estudo considera três pressupostos, a saber: (i) o livro didático de língua alemã orienta a atuação docente na formação de professores no ensino superior no Brasil; (ii) os textos e as estratégias didático-pedagógicas, presentes nos livros didáticos contemplam as dimensões cultural, sociocomunicativa e linguística; e (iii) as vozes dos usuários/professores e dos produtores/autores têm repercussão na constituição e no papel dos livros didáticos. Nesse sentido, a tese tem como propósito investigar os aspectos sociocomunicativos e interculturais presentes (ou não) em livros didáticos para aprendizes iniciantes de língua alemã, destacando em que medida contribuem para o ensino desse idioma no referido contexto. Como fundamentação teórica, o estudo dialoga com os pressupostos da Linguística Aplicada e da Sociolinguística, estabelecendo relações com os principais métodos utilizados no contexto formal de ensino de línguas e com o objeto desta investigação. Para tanto, a metodologia da pesquisa adotada vale-se da abordagem qualitativa, baseada no método interpretativista e na análise documental. Dentre os principais procedimentos metodológicos empregados para a geração de dados constam: (i) a quantificação dos cursos de formação de professores de língua alemã no contexto acadêmico atual e contato com respectivos professores; (ii) o levantamento dos livros didáticos adotados nessas instituições; (iii) a seleção do corpus da pesquisa os livros didáticos DaF kompakt, studio d e Menschen , conforme os parâmetros pragmático e cronológico; (iv) o envio de questionário a docentes e autores dessas obras didáticas; (v) a pesquisa documental. Os resultados apontam para o predomínio do livro didático orientando a prática pedagógica no âmbito da formação de professores de língua alemã e também para o destaque das dimensões linguística e sociocomunicativa em detrimento ao desenvolvimento da competência intercultural. Além disso, as vozes dos participantes do estudo, evidenciaram aspectos similares e distintos; sendo que da parte dos professores formadores, ressaltou-se a necessidade de adaptações nos livros didáticos, para adequação ao contexto sociolinguístico e cultural brasileiros. Em contrapartida, as vozes dos autores não convergiram neste aspecto, pois um manifesta desconhecer isso e outros reiteram que a obra didática pode ser adequada a contextos culturais diversos, como o brasileiro.
|
60 |
A canção popular autêntica aplicada ao processo de ensino-aprendizagem da língua alemã como língua estrangeira / The authentic pop music applied the process of teaching-learning of the german language as a foreign languageCarin Beatriz Carreira Zachariadis 17 October 2008 (has links)
O presente estudo teve como objetivo principal aplicar a canção em sala de aula, para medir o seu grau de influência na aprendizagem do aluno no contexto de LE, particularmente da língua alemã. Com base no levantamento bibliográfico, foi constatado que a canção é uma ferramenta importante no ensino-aprendizagem de LE. Porém, sentiu-se falta da descrição dos resultados a partir da sua aplicação em sala de aula. Nos livros didáticos e em sala de aula, há, geralmente, canções elaboradas. No entanto, para despertar a motivação dos alunos da faixa etária de 13-14 anos das 8as séries de uma escola particular de São Paulo, houve a preocupação em selecionar uma canção autêntica que correspondesse ao universo de interesses dos jovens. Antes da escolha da canção houve a preocupação em definir a canção autêntica, segundo Parnitzke (1997). Dentre as canções autênticas, foi adotada a canção popular, que vai ao encontro dos interesses dos jovens. Dessa forma compreende-se por canção popular uma melodia cantada, com uma estrutura conjugada de língua e música, que compõem uma unidade. As suas partes melódicas são fáceis de cantar e de memorizar, as entoações e o ritmo orientam-se pelo texto. Engloba os gêneros musicais cantados, que são produzidos e divulgados em massa. A escolha da canção popular iniciou com um questionário respondido por jovens alemães da mesma faixa etária do público-alvo, passando pela definição do objetivo de aprendizagem para a sua aplicação e pela consideração dos critérios de escolha de canções estabelecidos por Setzer (2003), entre outros autores. O objetivo de aprendizagem com a canção concentrou-se na identificação de fonemas vocálicos característicos da língua alemã, ausentes no português do Brasil, visando uma melhor compreensão na comunicação oral. Para medir o grau de aprendizagem dos fonemas vocálicos, optou-se pela aplicação de um ditado antes e após o uso da canção em quatro grupos, dos quais um representou o grupo-controle, ou seja, não realizou a atividade com a canção. Após a aplicação da canção e a realização do segundo ditado verificou-se que, embora ainda ocorressem diversos erros ortográficos, houve uma melhora na compreensão auditiva refletida na representação de grafia dos fonemas específicos da língua alemã pelos alunos. Ao mesmo tempo, verificou-se que no grupocontrole essa melhora não ocorreu. Diante disso, conclui-se que a canção é um instrumento importante para a aprendizagem da LE. / The application of songs as class room activity, aiming at the measurement of their influence, presumed positive, on the pupils learning process of foreign languages, is the main goal of this study. From the literature review one concludes that songs are considered useful foreign language teaching tools. Nevertheless, there is a lack of measurements showing how effectively music influences the learning process. Text books usually present songs which are deliberately composed for teaching purposes. Considering 13-14 year old students, an authentic song, and thus motivating since it brings up young peoples concerns, was selected. Prior to the choice, Parnitzkes (1997) definition of authentic song was presented and discussed. Among the universe of authentic songs, the so called pop music was chosen, as it meets young peoples expectations. Pop song is understood as a sung tune with an integrated structure of music and language which composes a unity. Its melody is easily sung and memorized, its intonation and rhythm are guided by the lyrics. It comprises songs that are mass orientated and broadcast. The song selection process began with a questionnaire completed by young German students aged like the ones considered in this research, followed by the definition of the learning goal and of the choice criteria proposed by Setzer (2003), among others. The learning goal was focused on the identification of German language characteristic vocal phonemes which are absent in the Portuguese language spoken in Brasil, aiming at the improvement of listening comprehension skills. Four groups of students were considered, one of which was the control group that did not have contact with the song, and in order to measure the learning progress on the phonemes, the students did one dictation prior to and after the song activity. An analysis of the errors made by the students on both dictations showed that, excepting the students of the control group, there was an improvement in their listening comprehension skills, measured by the reduction of spelling mistakes. According to this, one confirms that the song is an important foreign language learning tool
|
Page generated in 0.0517 seconds