• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 366
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 4
  • 4
  • 3
  • Tagged with
  • 369
  • 369
  • 369
  • 133
  • 128
  • 126
  • 119
  • 105
  • 86
  • 81
  • 69
  • 65
  • 57
  • 53
  • 50
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
161

A linguística cognitiva e construções corpóreas nas narrativas infantis em libras

Ribeiro, Veridiane Pinto January 2016 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2017-07-18T04:06:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 346478.pdf: 21912661 bytes, checksum: c4913a4c4d85157502b920f784da3079 (MD5) Previous issue date: 2016 / Motivada pela expressiva demanda de vagas para Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais ? TILS, nos anos iniciais da Educação Básica na cidade de Itajaí-SC, o presente estudo levantou a necessidade de formação complementar destes profissionais para atuar na especificidade de tradução e interpretação para crianças surdas. A questão que motiva nosso estudo é saber: como podemos usar teorias linguísticas que considerem as peculiaridades cognitiva e corpórea para descrever e explicar os elementos produzidos nas narrativas infantis sinalizadas? Desta forma, a presente pesquisa objetiva identificar produções sinalizadas que explorem a corporeidade em narrativas infantis. Se propõe a explorar teorias linguísticas pertinentes aos estudos cognitivos corporificados que possam relacionar-se aos aspectos construtivos da língua de sinais. O caminho metodológico é de natureza qualitativa. A pesquisa foi divida em três fases: o projeto piloto, o estudo preliminar e o estudo principal. O projeto piloto objetivou levantar a relevância do estudo dentro do limite do recorte geográfico e teve suas hipóteses confirmadas a partir do levantamento da demanda de alunos surdos matriculadas em escolas públicas inclusivas municipais atendidos por intérpretes de Libras, bem como da análise de dois professores bilíngues surdos nativos sobre dezesseis vídeos com os registros de participantes ouvintes usuários da Libras sinalizando clássicos da literatura infantil. A segunda fase, o estudo preliminar, selecionou dois dos dezesseis vídeos para uma analogia entre as produções das participantes ouvintes, que chamamos narradora A e B e de um narrador-ator surdo, que traduziu e interpretou as mesmas narrativas, registrando-as em vídeo. Esta fase teve por objetivo identificar escolhas tradutórias que pudessem ser classificadas como construções linguísticas corporificadas com base na perspectiva da Linguística Cognitiva. A terceira fase de análise, no estudo principal, apresentou uma proposta teórica que pode descrever e explicar as construções sinalizadas em narrativas infantis que explorem as habilidades corporificadas do tradutor-intérprete de Libras. Modelos cognitivos como Figura-Fundo, Esquema de Iconicidade Corporificada, Dêiticos Interrogativos Semânticos, são algumas das propostas que podem contribuir para formação de TILS no sentido de potencializar suas habilidades corporificadas e interativas no exercício de mediação comunicativa entre crianças surdas de cultura visual e as narrativas infantis. Estas propostas revelaram as peculiaridades visuais, o imagético e corporificado na língua de sinais, longe das composições gramático-estruturalista e gerativista, mostrando-se coerente com o postulado defendido pela Linguística Cognitiva. Esta perspectiva foi denominada de Gramática de Construção Visuo-Corporificada.<br> / Abstract : Motivated by the clear demand of Sign Language Interpreters - (TILS) working in the early years of Elementary School in Itajaí-SC, the present research raised the necessity of a specialist course for these professionals to work on translation and interpretation with deaf children. The issue that motivates our study is to find out: How can we use linguistic theories that consider the cognitive and embodied peculiarities to describe and explain the elements produced in signed narratives for children? The present research objective is to identify signed productions that explore ?the embodied? in children?s narratives. It proposes to explore the linguistic theories pertinent to cognitive embodied studies that relate to the constructive aspects of Sign Language. The research takes a qualitative methodological approach. The research was divided in three phases: the pilot project, the preliminary study and the main study. The pilot project?s objective was to demonstrate the relevance of the study within the geographical limits and it confirmed an increased demand by deaf students enrolled in municipal mainstream public schools attended by Libras Interpreters, and by the analysis of two native deaf bilingual teachers on sixteen videos of hearing participants signing classics of children?s literature. The second phase, the preliminary study, selected two of the sixteen videos for a comparison between the hearing participants? productions, who we called narrators A and B and also one of a deaf actor-narrator, who translated and interpreted the same narratives, recording them on video. This phase aimed to identify the choices of translation that could be classified as embodied linguistic constructions using the perspective of Cognitive Linguistics. The third phase of analysis, in the main study, presented a theoretical proposal that can describe and explain the signed constructions in children's narrative that explores the embodied abilities of the translator-interpreter of Libras. The performance of the deaf actor-narrators, registered in video, were used on this phase to exemplify signed constructions considered embodied and interactive. Cognitive models such as Figure-Ground, Schemes of Embodied Iconicity and Deictic Schematic Interrogatives are some of the proposals that can contribute to training sign language interpreters in the sense of enabling their interactive and embodied abilities in the exercise of communicative mediation between the deaf children from a visual culture and the children?s narrative. These proposals reveal the visual peculiarities, the imagery and the embodied in Sign Language, far from the grammar structure and generative compositions, showing itself coherent with the principle defended by Cognitive Linguistics. This perspective was called Gramática de Construção Visuo-Corporificada (a Grammar of Visuo-Incorporated Construction).
162

O estatuto linguístico das línguas de sinais : a Libras sob a ótica saussuriana

Frydrych, Laura Amaral Kümmel January 2013 (has links)
A presente dissertação consiste numa pesquisa de caráter teórico linguístico. O objetivo é o de oferecer uma rediscussão do estatuto linguístico das línguas de sinais com base na Linguística tributária a Ferdinand de Saussure. Interessa aqui a teoria linguística e suas implicações sobre o objeto língua. Revisar o estatuto linguístico de uma modalidade de língua que desafia muitos dos parâmetros de teorias já consolidadas no campo dos estudos da linguagem acarreta um novo olhar sobre o objeto. Assim, na primeira parte desta dissertação é apresentada uma retrospectiva sobre a consideração das línguas de sinais como instrumento de ensino, como objeto de pesquisa linguística e como tal, enquanto passível de análises essencialmente linguísticas. Para isso retoma-se a vida e a obra dos seguintes pesquisadores, precursores no estudo das línguas de sinais: o francês Charles Michel l’Épée e o norte-americano William C. Stokoe. Além deles, considera-se a contribuição de alguns estudos específicos sobre a linguística da língua de sinais brasileira (Libras). Na segunda e terceira partes, revisa-se a teoria linguística saussuriana, seus princípios e elementos constitutivos, aproximando-a das línguas de sinais. Com esse movimento de aproximação, ambos os campos sofrem efeitos: as línguas de sinais passam a ser consideradas com o estatuto linguístico conforme outras línguas, e a Linguística saussuriana passa a ser deslocada para contemplar teoricamente as especificidades das línguas de sinais. Este trabalho justifica-se por mobilizar áreas distintas do conhecimento – a epistemologia linguística saussuriana e seus desdobramentos teóricos, e os estudos linguísticos das línguas de sinais – na busca por esboçar novos rumos para a reflexão linguística, em si mesma, e no tocante às línguas de sinais. / This dissertation consists of a theoretical linguistic research. The aim is to offer a renewed discussion on the linguistic status of sign languages based on Ferdinand de Saussure’s Linguistics. Interest here the linguistic theory and its implications on language. To review the status of a linguistic mode of language that challenges many of the already established theories parameters in the field of language studies brings a fresh look at the subject. Thus, the first part of this study presents a retrospective review on the consideration of sign languages as a teaching tool, as an object of linguistic research and as such, as liable to essentially linguistic analyzes. In this way, it is taken into account the life and work of the following researchers, precursors in the study of sign languages: the French Charles Michel l'Épée and the American William C. Stokoe. Besides them, we consider the contribution of some specific linguistics studies of Brazilian sign language (Libras). In the second and third parts, the Saussurean Linguistic theory is revised, and its principles and components are brought closer to the sign languages. With this approach movement, both camps suffer effects: sign languages are being considered with the linguistic status as other languages, and Saussurean Linguistics becomes theoretically shifted to contemplate the specificities of sign languages. This work is justified by mobilizing different areas of knowledge – Saussurean epistemology and its theoretical developments, and linguistic studies of sign languages – in the search for new paths to sketch linguistic reflection in itself, and as regards sign languages.
163

A gramática da língua brasileira de sinais : aspectos sintáticos

Moraes, Luciana Viegas Alves Craveiro January 2013 (has links)
A presente dissertação se propõe a fazer uma síntese ampla da sintaxe da Língua Brasileira de Sinais, a LSB: isto é, de um lado, procura identificar, seja na literatura, seja no corpus de estudo, que padrões gerais de enunciados são gramaticais e que padrões são agramaticais na LSB; de outro lado, tenta caracterizar a estrutura dos enunciados gramaticais da língua por meio de uma descrição do léxico, das regras sintagmáticas e das transformações da LSB. No primeiro capítulo, realizamos uma revisão da história das línguas de sinais observando as influências que outras línguas de sinais, como a americana e a francesa, exerceram sobre a gramática da LSB; e revisitamos os principais estudos linguísticos a respeito dessas línguas. No segundo capítulo, procuramos oferecer informações preliminares importantes para o entendimento satisfatório da estrutura da LSB: discorremos sobre o Léxico e seus componentes; as três classes de verbos; as marcações não-manuais; e a ordem canônica da frase. No capítulo seguinte, realizamos um estudo descritivo dos sintagmas da Língua Brasileira de Sinais, analisando o sintagma nominal e seus componentes; o sintagma preposicional, adjetival, adverbial e verbal, propondo regras de transformação para eles. Por fim, no último capítulo, nos detivemos em analisar as interrogativas com elementos QU (ou WH, em inglês). Levamos em conta as discussões acerca do movimento desses elementos na língua de sinais americana e na brasileira, se para direita ou esquerda, optando pelo movimento para a esquerda. Para embasar melhor o estudo, fizemos uma síntese das principais pesquisas sobre o assunto em questão, observando as diferenças existentes nas explicações, comparando-as com os dados que coletamos e com os juízos de nossos informantes. Concluímos propondo as estruturas que consideramos possíveis para as interrogativas com um único QU em LSB e para as com elementos QU duplicados. / The aim of this dissertation is to propose a broad description of Brazilian Sign Language (henceforth LBS) syntax: that is, on the one hand, it seeks at identifying, either in the literature or in our corpus, which of the common utterances’ patterns are grammatical and which are ungrammatical in LBS; on the other hand, it tries to characterize structure of the language grammatical utterances through a description of lexis, syntagmatic rules and LBS transformations. In the first chapter, we present a bibliographic summary of sign language history both pointing out the influence of some, such as the American and French, over LBS grammar; and revising the most significant linguistic studies in regards to those languages. In the second chapter, we offer important preliminary information to a satisfactory understanding of LBS structure: we describe the Lexis and its components; three verb classes; the nonmanual markers; and the sentence canonical structure. In the next chapter, we describe the LBS phrase, analyzing the nominal phrase and its components, the prepositional, adjectival, adverbial and verbal phrases; and offering transformational rules for them. Finally, in the last chapter, we analyze WH interrogative elements (or QU in Portuguese). We take in account the current discussions on the gestures of such elements both in American and Brazilian sign languages, whether they are to the right or to the left, opting for moving to the left. In order to consolidate this study, we summarized the most recurrent researches, observing the differences in explanations, comparing them to the data we have collected and to the judgment of our informants. In conclusion, we propose the WH interrogative structures which we consider likely to be applied in questions with only one WH element or with double WH elements.
164

Representações na literatura surda : produção da diferença surda no curso de letras-libras

Pokorski, Juliana de Oliveira January 2014 (has links)
Esta dissertação, vinculada aos Estudos Culturais em Educação e aos Estudos Surdos, procura responder à pergunta “Que representações sobre a diferença surda circulam nas produções literárias dos alunos do curso de graduação em Letras-Libras?”. Objetiva descrever o material empírico utilizado na pesquisa; investigar as recorrências e singularidades nas narrativas sobre as experiências de ser surdo; e analisar as representações sobre a diferença surda que circulam nas produções literárias dos alunos do curso de graduação em Letras-Libras, através da análise de trinta e sete (37) vídeos, entre poesias, fábulas, piadas e outras narrativas, elencadas a partir da disciplina de Literatura Surda. Tendo como conceitos-ferramenta para as análises aqui postas, a representação (HALL, 1997), identidade e diferença (WOODWARD e SILVA, 2009) percebo a literatura surda como produtiva no sentido de constituir modos de ser surdo e de experienciar a surdez. Fica evidente, durante a análise, o papel dessas produções em demarcar espaço de resistência aos modos de narrar os surdos a partir da falta e da deficiência, denunciando práticas excludentes, dando ênfase ao papel da comunidade e da língua de sinais para a constituição do sujeito surdo; o valor em registrar as narrativas da comunidade surda em Libras, oportunizando aos surdos dizerem sobre si e sobre suas relações com os diferentes. Ainda, observa-se uma exaltação da língua de sinais para além do valor comunicativo, como um meio de produção e registro cultural, assim como principal fonte para uma mudança de olhar sobre os sujeitos surdos. / This dissertation, linked to the Cultural Studies in Education and to the Deaf Studies, tries to answer the question "What representations of deaf difference circulate in literary productions of students of the Languages-Libras undergraduatestudents?".The goals are to describe the empirical material used in the research; to investigate recurrences and singularities in the narratives about the experiences of being deaf; and to analyze the representations of deaf difference that circulate in literary productions of students of the Languages-Libras undergraduate students, through the analysis of thirty-seven (37) videos, like poems, fables, jokes and other narratives, listed from Deaf Literature class. Representation (HALL, 1997), identity and difference (WOODWARD and SILVA, 2009) are concepts used as tools for the analysis of materials; also I consider deaf literature as productive to establish ways of being deaf and to experience the deafness. It becomes evident, during the analysis, the role of these productions to mark a space of resistance to narratives that view the deaf from a perspective of absence and disability, denouncing exclusionary practices, emphasizing the role of the community and of sign language for the constitution of the deaf subject; the value in registering narratives of the deaf community in Brazilian Sign Language, providing the deaf people opportunities to signs about themselves and their relationships with different ones. There is also an exaltation of sign language in addition to the communicative value as a means of cultural production and registration, as well as the main source for a change of view about deaf people.
165

Proposta de instrumento para a avaliação fonológica da Língua Brasileira de Sinais: FONOLIBRAS

Costa, Roberto 09 July 2012 (has links)
Submitted by Roberto Costa (roberto.fono@gmail.com) on 2015-03-19T20:38:22Z No. of bitstreams: 1 Dissertação Fonologia da Libras (versão Pós-Defesa).pdf: 20983452 bytes, checksum: 6a94b14c278a91b70370ee585e20585b (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva (sivalda@ufba.br) on 2015-03-20T16:26:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertação Fonologia da Libras (versão Pós-Defesa).pdf: 20983452 bytes, checksum: 6a94b14c278a91b70370ee585e20585b (MD5) / Made available in DSpace on 2015-03-20T16:26:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação Fonologia da Libras (versão Pós-Defesa).pdf: 20983452 bytes, checksum: 6a94b14c278a91b70370ee585e20585b (MD5) / Fapesb / Essa Dissertação teve o objetivo principal de propor um instrumento para a avaliação fonológica da Língua Brasileira de Sinais (Libras). Adotou-se, como referencial teórico, o modelo prosódico aplicado à língua de sinais (BRENTARI, 1998), apesar de alguns modelos de análise fonológica para as línguas de sinais terem sido sucintamente apresentados. Baseando-se numa perspectiva qualitativa de análise, buscou-se, nos casos estudados, o escrutínio dos processos fonológicos prevalentes em crianças surdas em fase de aquisição da Libras como primeira língua. Participaram desse estudos 4 (quatro) crianças surdas, filhas de pais ouvintes, com faixa etária entre 6 (seis) e 12 (doze) anos, residentes da região metropolitana de Salvador/Bahia. O instrumento elaborado denominado “Proposta de Avaliação Fonológica da Língua Brasileira de Sinais – FONOLIBRAS” contém 50 (cinquenta) figuras, distribuídas nas categorias de: (1) animais; (2) brinquedos; (3) cores; (4) elementos da natureza; (5) frutas; (6) objetos familiares; (7) partes do corpo; (8) pessoas; (9) verbos (ação); e, (10) vestimentas. Esse instrumento utiliza-se da escrita da língua de sinais (SW) para transcrição dos dados. O FONOLIBRAS pontua os sinais eliciados da seguinte maneira: 0 – sinal não eliciado ou sinal “caseiro”; 1 – sinal diferente do esperado, mas pertencente ao mesmo campo semântico da imagem apresentada; 2 – sinal eliciado conforme o esperado, com ou sem processo(s) fonológico(s). Os processos fonológicos encontrados na Libras foram: a assimilação, a elisão, a epêntese e a metátese. Enfim, pôde-se constatar que alguns desafios perseveram no campo da fonologia das línguas de sinais: inventariar todas as possibilidades articulatórias para o parâmetro configuração de mão, a fim de se criar um alfabeto “fonético” para as línguas de sinais; e, consequentemente, convencionar a transcrição fonológica das línguas de sinais. Permanece, também, o desafio de se averiguar e distinguir os processos fonológicos quanto à normalidade e à atipia. / This work aims at proposing an instrument for the assessment of Brazilian Sign Language (Libras) phonology. The theoretical approach concerning “A prosodic model of sign language phonology” (BRENTARI, 1998) was adopted, although some models of phonological analysis applied to sign languages were briefly presented. Based on a qualitative approach, we sought through case studies the scrutiny of prevalent phonological processes in deaf children who are undergoing the process of acquiring in Libras as first language. Four (4) deaf individuals, children of hearing parents, ages from six (6) to 12 (twelve) years old, and residents in the metropolitan region of Salvador/Bahia participated in the study. The instrument developed, called "Proposal of Phonological Assessment of Brazilian Sign Language – FONOLIBRAS" contains 50 (fifty) stimulus pictures, distributed in the following categories: (1) animals, (2) toys, (3) colors, (4) elements of nature, (5) fruits, (6) familiar objects, (7) body parts, (8) people, (9) verbs (action), and (10) clothing. SignWriting (SW) was used as a methodology for data transcription. The FONOLIBRAS scores data elicited taking into account the following: 0 – no signal elicited or “homemade” signals, 1 – sign elicited was different from the expected, but the output belongs to the same semantic field of the displayed image; 2 – sign was elicited as expected, with or without simplifying phonological process(es). Phonological processes observed in Libras were: assimilation, elision, epenthesis and metathesis. Finally, it was noted that some challenges persevere in the field of sign language phonology: an articulatory inventory for all the possibilities concerning the handshape parameter is needed, in order to create a "phonetic" alphabet for sign languages, and, therefore, to make possible establishing a convention for the phonological transcription of sign languages. Nonetheless, the challenge of ascertaining and discriminating phonological processes in terms of normality and atypicality still remains.
166

A ATUAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS-PORTUGUÊS (TILSP) NA EDUCAÇÃO PROFISSIONAL: ESTRATÉGIAS DE TRADUÇÃO E A CRIAÇÃO DE SINAIS-TERMO

Marinho, Erivaldo de Jesus January 2016 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-19T12:15:43Z No. of bitstreams: 1 Dissertação - Erivaldo de Jesus Marinho.pdf: 5128936 bytes, checksum: 022fd91ddb9fcb654f0ff589009f4183 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-19T16:58:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertação - Erivaldo de Jesus Marinho.pdf: 5128936 bytes, checksum: 022fd91ddb9fcb654f0ff589009f4183 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-19T16:58:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação - Erivaldo de Jesus Marinho.pdf: 5128936 bytes, checksum: 022fd91ddb9fcb654f0ff589009f4183 (MD5) / O ingresso de estudantes Surdos nas diversas instituições de ensino cresce a cada dia e, nas instituições de educação profissional, não é diferente. Diante da especialidade da educação profissional, o presente trabalho visa investigar as dificuldades enfrentadas pelos Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais-Português (TILSP) nesse ambiente específico, as estratégias utilizadas durante a interpretação simultânea para terminologias que ainda não possuem um sinal-termo em Libras, e descrever como acontece o processo de criação de sinais-termo. Para descrição das decisões tomadas durante o processo tradutório, utilizamos as modalidades de tradução pospostas por Aubert (1998), aplicadas à interpretação em Libras por Nicoloso (2015). Sobre a discussão para a criação de sinal-termo, baseamo-nos em Faria-Nascimento (1999), Costa (2012), Castro Junior (2011, 2014) e Luchi (2013). A metodologia empregada neste trabalho é de natureza qualitativa, de cunho exploratório-descritivo. O corpus da pesquisa é composto por dados oriundos da observação de aulas e de entrevistas com TILSP numa instituição de educação profissional. Os resultados indicam que os maiores problemas enfrentadas pelos TILSP são a falta de conhecimento prévio sobre o conteúdo ministrado em sala de aula e a inexistência de sinais-termo em Libras. Diante dessa última problemática, como estratégia durante a interpretação simultânea, destacaram-se o uso de empréstimo seguido de acréscimo. Também foram percebidas apenas a utilização de empréstimo e, a utilização sequencial de empréstimo, acréscimo e tradução intersemiótica. Percebemos, ainda, que o processo de interpretação nas salas de aulas da educação profissional tem gerado uma gama de novos sinais-termo na Libras. Os sinais-termo são criados de forma indiscriminada pelos TILSP, muito embora registre-se a colaboração dos estudantes Surdos em sua criação. À medida que não existe validação e uma padronização de sinais-termo, surgem, inevitavelmente, variantes linguísticas. Entretanto, percebemos que as dificuldades enfrentadas pelos TILSP poderiam ser minimizadas com a implantação do serviço de tradução e interpretação de Libras. / The inclusion of Deaf students in several institutions of education has increased each day, and the same trend is true for the institutions of professional education. In face of the specificities of professional education, the present work aims at investigating the difficulties Brazilian Sign Language – Portuguese Language interpreters experience in this particular environment, simultaneous translation strategies employed in the transposition of technical terms that have no sign correspondence in Libras, and describing what happens in the creation of sign-terms. Translating modes by Aubert applied to Libras’ interpretation by Nicolosso were used in order to describe decision making during the translation process. The discussion on the creation of sign-terms was based on Faria-Nascimento (1999), Costa (2012), Castro Junior (2011, 2014) and Luchi (2013). The methodology was qualitative in nature, of the exploratory-descriptive type. The research corpus comprises data elicited from the observation of classroom practice and interpreters’ answers to a survey questionnaire in an institution of professional education. Results indicate that the greatest difficulties interpreters experience are lack of previous knowledge about classroom content taught; as well as the inexistence of standardized sign-terms in Libras. Because of this latter limitation, during simultaneous translation, the use of borrowing followed by insertion was predominant. The exclusive use of borrowing and the sequential use of borrowing, insertion and intersemiotic translation were also detected. It is noteworthy mentioning that the interpreting process in professional education classrooms has generated a great number of new sign-terms in Libras. Interpreters indiscriminately have created sign-terms, although Deaf students’ cooperation has been depicted in the creative process. As there is no sign-terms validation or standardization, linguistic variation inevitably arises. Nonetheless, TILSP difficulties could be minimized with the creation of a Libras translation and interpretation service.
167

Uma plataforma para construção e uso de Arquiteturas Pedagógicas para aprendizagem de LIBRAS

Reinoso, Luiz Fernando 02 May 2016 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T15:33:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_9804_Ata de Defesa.pdf: 580909 bytes, checksum: f79360c8bc121be0ae5cbd14e5e59669 (MD5) Previous issue date: 2016-05-02 / As arquiteturas pedagógicas são estruturas especialmente elaboradas para suporte à aprendizagem. A concepção de uma arquitetura pedagógica (AP) acontece com a definição de objetivos (de aprendizagem - o que aprender?), atividades (o que fazer?), metodologias (como fazer?) e recursos digitais (recursos que o aprendiz pode usar) para apoiar o desenvolvimento das atividades previstas na AP. Os espaços virtuais de aprendizagem evoluem para estruturas ajustáveis, onde é possível moldar e potencializar a aprendizagem. Este trabalho aborda a construção de uma plataforma para criação e uso de arquiteturas pedagógicas para aprendizagem de LIBRAS, útil para aprendizes em formação como intérpretes em tradução e interpretação de sinais LIBRAS. A plataforma chamada Construtor de Arquiteturas Pedagógicas (CAP) possibilita ao professor desenvolver arquiteturas pedagógicas instrumentadas com diversos recursos digitais. As APs criadas no CAP permitem aos aprendizes realizarem atividades tanto colaborativas quanto individuais. Este trabalho usa conceitos propostos no projeto MOrFEU (Multi-Organizador Flexível de Espaços Virtuais) acerca de desenvolvimento de software, arquiteturas pedagógicas e ambientes flexíveis para aprendizagem. / Pedagogical architectures are structures especially elaborated to support learning. A pedagogical architecture (AP) is designed with specific goals in mind (learning - what to learn?), Activities (what to do?), Methods (how?) and digital resources (resources that the learner can use) to support the development of the activities foreseen in the AP. Virtual learning spaces evolve into adjustable structures where learning can be shaped and enhanced. This paper discusses the construction of a platform for the creation and use of pedagogical architectures for learning LIBRAS, which is useful for apprentices training as interpreters in translation and interpretation of LIBRAS signs. The platform called Pedagogic Architectures Builder (CAP) enables the teacher to develop instrumented pedagogical architectures with several digital resources. APs created in CAP allow learners to perform both collaborative and individual activities. This paper uses concepts proposed in the MOrFEU project (Multi-Organizer Flexible of Virtual Spaces) about software development, pedagogical architectures and flexible environments for learning.
168

Intercorrências na cultura e na identidade surda com o uso da literatura infantil

Boldo, Jaqueline January 2015 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2016-02-09T03:16:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 337039.pdf: 1015377 bytes, checksum: 4a00b41cad3d8a1e8ae48fca08a09679 (MD5) Previous issue date: 2015 / A presente dissertação pretende enfocar a questão sobre como a criança surda, em contato com a Literatura Surda, adquire conhecimento cultural e, em especial, como se dá a estimulação dos canais visuais para que possa perceber e entender o mundo. O objetivo da pesquisa tem como foco a tradução cultural de clássicos da literatura infantil surda, a fim de perceber as intercorrências das transformações culturais e identitárias que ocorrem devido à presença de signos culturais na história infantil. O aparato teórico se baseia em autores como que se posicionam junto às teorias de cultura, identidade e literatura surdas. O método passa pelo uso de narrativas onde os sujeitos relatam o contato com o texto do livro A Cigarra Surda e as Formigas, que foi traduzido para a cultura surda em atividades realizadas em classe bilíngue. A produção final entende que a literatura surda, campo de conhecimento imprescindível, favorece a criança o contado com seu ser nativo.<br> / Abstract : This dissertation addresses the problem of how a deaf child in contact the deaf literature acquires cultural knowledge and in particular, how it helps to stimulate the use of visual channels to perceive and understand the world. The goal is to focus on the cultural translation of classic deaf children's literature in order to understand the complications of cultural and identity transformations that when there are cultural signs in the story. The theoretical approach is based on authors such as positioned within theories of culture, identity and deaf literature. The method uses narratives in which participants described their experience in a bilingual class of the text of the classic children's book "The deaf grasshopper and the ant" (translated to include deaf culture). The study reveals that deaf literature is a vital field of knowledge to help the child as it is delivered in his native medium.
169

Análise descritiva da estrutura querológica de unidades terminológicas do glossário letras-libras

Oliveira, Janine Soares de January 2015 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015 / Made available in DSpace on 2016-04-19T04:05:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 338072.pdf: 12838534 bytes, checksum: 4da31b7efb591014dc4eb2295b80cbba (MD5) Previous issue date: 2015 / A presente tese consiste em uma pesquisa de caráter descritivo na qual se propôs a analisar a estrutura das unidades terminológicas do Glossário Letras-Libras. A principal motivação desse estudo foi a criação do curso Letras-Libras na UFSC e a participação da autora na Equipe de Tradução do curso, bem como no projeto de desenvolvimentodo Glossário Letras-Libras. Para sua realização foram coletados dados da primeira versão do Glossário no período entre 2008 e 2010. Como bjetivo de identificar e descrever os elementos querológicomorfológicos de unidades terminológicas em Libras, além de retomar investigações seminais sobre descrição linguística das Línguas de Sinais(LS) e propor uma reflexão sobre as terminologias usadas para análise linguística de LS nos níveis querológico e morfológico. Para definir o modelo de análise utilizaram-se como referência outros modelos descritivos de língua de sinais, como o modelo de Stokoe (1960, 1965) e Battison (1974,1978). Foram identificadas lacunas na terminologia proposta pela literatura clássica e recente da área para descrever alguns fenômenos dos dados analisados, o que gerou a necessidade de propor alguns termos e retomar outros, como querema, por exemplo. Propõe-se também, com base nos resultados, a nomeação de um processo de formação de sinais intermediário no continuum entre composição e derivação, ao qual se denominou aglomeração. Os resultados da análise oportunizaram tanto a validação de proposições apresentadas na literatura da área quanto o questionamento e a contestação de outras. Alguns desses resultados foram aplicados em paralelo ao Glossário Letras-Libras e outros poderão ser implementados em breve, visando contribuir para a efetivação do acesso bidirecional ao glossário.<br> / Abstract : The present study consists in descriptive research analyzing the structure of terminology units of a Letras-Libras Glossary. The main motivation was the creation of a major in Libras at UFSC, as well as the author'sparticipation in its Translation team and the project in development for a Letras-Libras Glossary. Data was collected from the first version of the Glossary, constructed between 2008 and 2010. Its objectives involve identifying and describing cherological and morphological elements interminology units in Libras, as well as retaking seminal investigations on the linguistic description of Sign Languages, proposing a reflection on the terminology used for the linguistic analysis of sign languages in both cherological and morphological levels. In order to define an analysis framework, other sign language descriptive models were used as reference, such as frameworks by Stokoe (1960, 1965) and Battison(1974, 1978). Gaps were identified in the terminology proposed by both classic and recent specialized literature to describe some phenomena in the analyzed data, which has generated the need to propose other terms and retake others, such as chereme. Additionally, based on the results, naming an intermediate sign formation process was also proposed in the continuum between composition and derivation, named agglomeration. Results created an opportunity for both the validation of propositions presented in the specialized literature and the questioning and contesting of others. Some of these results were applied onto the Letras-Libras Glossary in parallel, with the possibility of others being implemented soon, in order to contribute with more effective bidirectional access to the glossary.
170

Diretrizes para o desenvolvimento do design de interfaces de glossários de Libras

Cardoso, Natália Pizzetti January 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Design e Expressão Visual. / Made available in DSpace on 2012-10-26T09:53:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 304710.pdf: 4689449 bytes, checksum: 1e96f8594d8dec698f793caed7c794c6 (MD5) / Este projeto foi desenvolvido com a finalidade de criar diretrizes para o desenvolvimento do design de interfaces para glossários em Língua Brasileira de Sinais. Como conseqüência deste estudo, foi desenvolvida uma nova interface para o Glossário Letras Libras, propondo-se a criação de um sistema de busca inovador, contando com os esforços de uma equipe multidisciplinar. Foi importante analisar as razões pelas quais o Glossário então disponível não vinha sendo devidamente utilizado. Partiu-se do pressuposto de que ele não atendia aos requisitos de usabilidade e ergonomia e, para comprovar tal fato, foi aplicado um Teste de Usabilidade denominado Análise de Tarefa. Alunos e intérpretes foram convidados a participar do teste que faria uma análise do Glossário existente no site do Letras Libras e da nova versão que vinha sendo desenvolvida. Através destes resultados, e da pesquisa teórica a respeito dos fundamentos do Design de Experiência, Usabilidade, Ergonomia, Design visual de interfaces e o estudo de similares foi possível desenvolver as diretrizes propostas que serviram de norte à criação do novo Glossário Letras Libras. / This project was developed with the purpose of creating guidelines for the development of the design of interfaces for glossaries in Brazilian Sign Language. As a result of this study, we developed a new interface to the Letras Libras Glossary, proposing the creation of an innovative search engine, with the efforts of a multidisciplinary team. It was important to analyze the reasons why the Glossary then available was not being properly used. Started from the assumption that it did not meet the requirements of usability and ergonomics and to prove this fact was applied Usability Testing called Task Analysis. Students and interpreters were invited to participate in the test that would make an analysis of the existing Letras Libras Glossary and the new version that was being developed. Through these results, further theoretical research about the fundamentals of Experience Design, Usability, Ergonomics, Interfaces Visual Design and the study of similars was possible to develop the proposed guidelines that served as north for the creation of the new Letras Libras Glossary.

Page generated in 0.1256 seconds